shift-shell/po/ar/kcm_mobile_wifi.po
2025-01-04 01:36:40 +00:00

255 lines
4.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:41+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ui/ConnectDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Invalid input."
msgstr "إدخال غير صحيح"
#: ui/ConnectionInfo.qml:14
#, kde-format
msgctxt "kcm page title"
msgid "Connection Info for \"%1\""
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Transfer Rates"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:37
#, kde-format
msgid "Connected, ↓ %1/s, ↑ %2/s"
msgstr ""
#: ui/ConnectionInfo.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Connect to"
msgctxt "@title:group"
msgid "Connection Details"
msgstr "متصل ب"
#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:147
#, kde-format
msgid "Connect to"
msgstr "متصل ب"
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: ui/main.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Saved Networks"
msgstr "شبكة مخفية:"
#: ui/main.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Available Networks"
msgstr "شبكة مخفية:"
#: ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Add Custom Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:15
#, kde-format
msgid "Add New Connection"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:36
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#: ui/NetworkSettings.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "عامّ"
#: ui/NetworkSettings.qml:58
#, kde-format
msgid "SSID"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hidden Network:"
msgid "Hidden Network"
msgstr "شبكة مخفية:"
#: ui/NetworkSettings.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
msgctxt "@title:group"
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
#: ui/NetworkSettings.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security type:"
msgid "Security type"
msgstr "نوع الأمن:"
#: ui/NetworkSettings.qml:96
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: ui/NetworkSettings.qml:97
#, kde-format
msgid "WEP Key"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:98
#, kde-format
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP حركي"
#: ui/NetworkSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 شخصي"
#: ui/NetworkSettings.qml:100
#, kde-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 للمؤسسات"
#: ui/NetworkSettings.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Personal"
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 شخصي"
#: ui/NetworkSettings.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgid "WPA3 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 للمؤسسات"
#: ui/NetworkSettings.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر:"
#: ui/NetworkSettings.qml:156
#, kde-format
msgid "Authentication:"
msgstr "الاستيثاق:"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#: ui/NetworkSettings.qml:160
#, kde-format
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: ui/NetworkSettings.qml:161
#, kde-format
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:162
#, kde-format
msgid "Protected EAP"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "IP Settings"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
#: ui/NetworkSettings.qml:180
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "يدويّ"
#: ui/NetworkSettings.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "IP Address:"
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP:"
#: ui/NetworkSettings.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة:"
#: ui/NetworkSettings.qml:232
#, kde-format
msgid "Network prefix length"
msgstr ""
#: ui/NetworkSettings.qml:251
#, kde-format
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ui/PasswordField.qml:13
#, kde-format
msgid "Password…"
msgstr "كلمة المرور..."
#: ui/TrafficMonitor.qml:37 ui/TrafficMonitor.qml:111
#, kde-format
msgid "/s"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr ""
#: ui/TrafficMonitor.qml:89
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "مكّن"