shift-shell/po/zh_TW/kcm_mobile_time.po
2025-11-17 13:39:56 +00:00

3058 lines
68 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese translations for plasma-settings package
# plasma-settings 套件的正體中文翻譯.
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package.
#
# Automatically generated, 2019.
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 22:25+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: timesettings.cpp:126
#, kde-format
msgid "Unable to change NTP settings"
msgstr "無法變更 NTP 設定"
#: timesettings.cpp:153
#, kde-format
msgid "Unable to set current time"
msgstr "無法設定目前時間"
#: timesettings.cpp:173
#, kde-format
msgid "Unable to set timezone"
msgstr "無法設定時區"
#: timezonesi18n.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Abidjan"
msgstr "阿必尚"
#: timezonesi18n.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Accra"
msgstr "阿克拉"
#: timezonesi18n.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Adak"
msgstr "艾達克"
#: timezonesi18n.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Addis Ababa"
msgstr "阿迪斯阿貝巴"
#: timezonesi18n.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Adelaide"
msgstr "阿德萊德"
#: timezonesi18n.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Aden"
msgstr "亞丁"
#: timezonesi18n.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Algiers"
msgstr "阿爾及爾"
#: timezonesi18n.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Almaty"
msgstr "阿拉木圖"
#: timezonesi18n.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Amman"
msgstr "安曼"
#: timezonesi18n.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Amsterdam"
msgstr "阿姆斯特丹"
#: timezonesi18n.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Anadyr"
msgstr "阿納德爾"
#: timezonesi18n.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Anchorage"
msgstr "安克拉治"
#: timezonesi18n.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Andorra"
msgstr "安道爾"
#: timezonesi18n.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"
#: timezonesi18n.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Antananarivo"
msgstr "安塔那那利弗"
#: timezonesi18n.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Antigua"
msgstr "安地卡"
#: timezonesi18n.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Apia"
msgstr "亞庇"
#: timezonesi18n.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Aqtau"
msgstr "阿克套"
#: timezonesi18n.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Aqtobe"
msgstr "阿克托貝"
#: timezonesi18n.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Araguaina"
msgstr "阿拉瓜因那"
#: timezonesi18n.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Aruba"
msgstr "阿魯巴"
#: timezonesi18n.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ashgabat"
msgstr "阿什哈巴特"
#: timezonesi18n.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Asmara"
msgstr "阿斯瑪拉"
#: timezonesi18n.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Astrakhan"
msgstr "阿斯特拉罕"
#: timezonesi18n.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Asuncion"
msgstr "亞松森"
#: timezonesi18n.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Athens"
msgstr "雅典"
#: timezonesi18n.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Atikokan"
msgstr "阿蒂科肯"
#: timezonesi18n.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Atyrau"
msgstr "阿特勞"
#: timezonesi18n.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Auckland"
msgstr "奧克蘭"
#: timezonesi18n.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Azores"
msgstr "亞速爾群島"
#: timezonesi18n.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Baghdad"
msgstr "巴格達"
#: timezonesi18n.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bahia Banderas"
msgstr "巴伊亞班德拉斯"
#: timezonesi18n.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bahia"
msgstr "巴伊亞"
#: timezonesi18n.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"
#: timezonesi18n.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Baku"
msgstr "巴庫"
#: timezonesi18n.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bamako"
msgstr "巴馬科"
#: timezonesi18n.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bangkok"
msgstr "曼谷"
#: timezonesi18n.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bangui"
msgstr "班基"
#: timezonesi18n.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Banjul"
msgstr "班竹市"
#: timezonesi18n.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Barbados"
msgstr "巴貝多"
#: timezonesi18n.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Barnaul"
msgstr "巴爾瑙"
#: timezonesi18n.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Beirut"
msgstr "貝魯特"
#: timezonesi18n.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Belem"
msgstr "貝倫"
#: timezonesi18n.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Belgrade"
msgstr "貝爾格勒"
#: timezonesi18n.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Belize"
msgstr "貝里斯"
#: timezonesi18n.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Berlin"
msgstr "柏林"
#: timezonesi18n.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕達"
#: timezonesi18n.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Beulah"
msgstr "標拉"
#: timezonesi18n.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bishkek"
msgstr "比斯凱克"
#: timezonesi18n.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bissau"
msgstr "比索"
#: timezonesi18n.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Blanc-Sablon"
msgstr "布朗克沙伯倫"
#: timezonesi18n.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Blantyre"
msgstr "布蘭泰爾"
#: timezonesi18n.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Boa Vista"
msgstr "博阿維斯塔"
#: timezonesi18n.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bogota"
msgstr "波哥大"
#: timezonesi18n.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Boise"
msgstr "樹城"
#: timezonesi18n.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bougainville"
msgstr "布干維爾"
#: timezonesi18n.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bratislava"
msgstr "布拉提斯拉瓦"
#: timezonesi18n.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Brazzaville"
msgstr "布拉薩市"
#: timezonesi18n.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Brisbane"
msgstr "布里斯本"
#: timezonesi18n.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Broken Hill"
msgstr "布洛肯希爾"
#: timezonesi18n.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Brunei"
msgstr "汶萊"
#: timezonesi18n.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Brussels"
msgstr "布魯塞爾"
#: timezonesi18n.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bucharest"
msgstr "布加勒斯特"
#: timezonesi18n.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Budapest"
msgstr "布達佩斯"
#: timezonesi18n.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Buenos Aires"
msgstr "布宜諾斯艾利斯"
#: timezonesi18n.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Bujumbura"
msgstr "布瓊布拉"
#: timezonesi18n.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Busingen"
msgstr "比辛根"
#: timezonesi18n.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cairo"
msgstr "開羅"
#: timezonesi18n.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cambridge Bay"
msgstr "劍橋灣鎮"
#: timezonesi18n.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Campo Grande"
msgstr "坎普格蘭"
#: timezonesi18n.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Canary"
msgstr "加那利"
#: timezonesi18n.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cancun"
msgstr "坎庫恩"
#: timezonesi18n.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cape Verde"
msgstr "維德角"
#: timezonesi18n.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Caracas"
msgstr "卡拉卡斯"
#: timezonesi18n.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Casablanca"
msgstr "卡薩布蘭卡"
#: timezonesi18n.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Casey"
msgstr "凱西"
#: timezonesi18n.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Catamarca"
msgstr "卡塔馬卡"
#: timezonesi18n.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cayenne"
msgstr "凱恩"
#: timezonesi18n.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cayman"
msgstr "開曼"
#: timezonesi18n.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Center"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ceuta"
msgstr "休達"
#: timezonesi18n.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Chagos"
msgstr "查戈斯"
#: timezonesi18n.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Chatham"
msgstr "查塔姆"
#: timezonesi18n.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Chicago"
msgstr "芝加哥"
#: timezonesi18n.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Chihuahua"
msgstr "契瓦瓦"
#: timezonesi18n.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Chisinau"
msgstr "基希涅夫"
#: timezonesi18n.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Chita"
msgstr "赤塔"
#: timezonesi18n.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Choibalsan"
msgstr "喬巴山"
#: timezonesi18n.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Chongqing"
msgstr "重慶"
#: timezonesi18n.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Christmas"
msgstr "聖誕島"
#: timezonesi18n.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Chuuk"
msgstr "楚克"
#: timezonesi18n.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cocos"
msgstr "科科斯"
#: timezonesi18n.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Colombo"
msgstr "哥倫坡"
#: timezonesi18n.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Comoro"
msgstr "葛摩群島"
#: timezonesi18n.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Conakry"
msgstr "柯那克里"
#: timezonesi18n.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Copenhagen"
msgstr "哥本哈根"
#: timezonesi18n.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cordoba"
msgstr "科爾多瓦"
#: timezonesi18n.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯大黎加"
#: timezonesi18n.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Creston"
msgstr "克雷斯頓"
#: timezonesi18n.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Cuiaba"
msgstr "圭亞巴"
#: timezonesi18n.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Curacao"
msgstr "庫拉桑"
#: timezonesi18n.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Currie"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dakar"
msgstr "達卡"
#: timezonesi18n.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Damascus"
msgstr "大馬士革"
#: timezonesi18n.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Danmarkshavn"
msgstr "丹馬沙文"
#: timezonesi18n.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dar es Salaam"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Darwin"
msgstr "達爾文"
#: timezonesi18n.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Davis"
msgstr "戴維斯"
#: timezonesi18n.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dawson Creek"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dawson"
msgstr "道森"
#: timezonesi18n.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Denver"
msgstr "丹佛"
#: timezonesi18n.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Detroit"
msgstr "底特律"
#: timezonesi18n.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dhaka"
msgstr "達卡"
#: timezonesi18n.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dili"
msgstr "帝利"
#: timezonesi18n.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布地"
#: timezonesi18n.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dominica"
msgstr "多明尼加"
#: timezonesi18n.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Douala"
msgstr "杜阿拉"
#: timezonesi18n.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dubai"
msgstr "杜拜"
#: timezonesi18n.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dublin"
msgstr "都柏林"
#: timezonesi18n.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dumont dUrville"
msgstr "迪蒙‧迪爾維爾"
#: timezonesi18n.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Dushanbe"
msgstr "杜尚貝"
#: timezonesi18n.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Easter"
msgstr "復活島"
#: timezonesi18n.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Edmonton"
msgstr "愛德蒙頓"
#: timezonesi18n.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Efate"
msgstr "伊法提"
#: timezonesi18n.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Eirunepe"
msgstr "艾魯內佩"
#: timezonesi18n.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "El Aaiun"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "El Salvador"
msgstr "薩爾瓦多"
#: timezonesi18n.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Enderbury"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Eucla"
msgstr "尤克拉"
#: timezonesi18n.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Fakaofo"
msgstr "法克奧佛"
#: timezonesi18n.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Famagusta"
msgstr "法馬古斯塔"
#: timezonesi18n.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Faroe"
msgstr "法羅群島"
#: timezonesi18n.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Fiji"
msgstr "斐濟"
#: timezonesi18n.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Fort Nelson"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Fortaleza"
msgstr "福塔雷薩"
#: timezonesi18n.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Freetown"
msgstr "自由城"
#: timezonesi18n.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Funafuti"
msgstr "福那富提"
#: timezonesi18n.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Gaborone"
msgstr "嘉伯隆里"
#: timezonesi18n.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Galapagos"
msgstr "加拉巴哥群島"
#: timezonesi18n.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Gambier"
msgstr "甘比爾"
#: timezonesi18n.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Gaza"
msgstr "加薩"
#: timezonesi18n.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布羅陀"
#: timezonesi18n.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Glace Bay"
msgstr "格萊斯灣"
#: timezonesi18n.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Godthab"
msgstr "哥特哈布"
#: timezonesi18n.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Goose Bay"
msgstr "鵝灣"
#: timezonesi18n.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Grand Turk"
msgstr "大土克島"
#: timezonesi18n.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Grenada"
msgstr "格瑞那達"
#: timezonesi18n.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Guadalcanal"
msgstr "瓜達爾卡納爾"
#: timezonesi18n.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜地洛普"
#: timezonesi18n.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Guam"
msgstr "關島"
#: timezonesi18n.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Guatemala"
msgstr "瓜地馬拉"
#: timezonesi18n.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Guayaquil"
msgstr "瓜亞基爾"
#: timezonesi18n.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Guernsey"
msgstr "耿西"
#: timezonesi18n.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Guyana"
msgstr "蓋亞那"
#: timezonesi18n.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Halifax"
msgstr "哈利法克斯"
#: timezonesi18n.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Harare"
msgstr "哈拉雷"
#: timezonesi18n.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Harbin"
msgstr "哈爾濱"
#: timezonesi18n.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Havana"
msgstr "哈瓦那"
#: timezonesi18n.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Hebron"
msgstr "希布倫"
#: timezonesi18n.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Helsinki"
msgstr "赫爾辛基"
#: timezonesi18n.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Hermosillo"
msgstr "埃莫西約"
#: timezonesi18n.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "胡志明市"
#: timezonesi18n.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Hobart"
msgstr "荷巴特"
#: timezonesi18n.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
#: timezonesi18n.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Honolulu"
msgstr "檀香山"
#: timezonesi18n.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Hovd"
msgstr "科布多"
#: timezonesi18n.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Indianapolis"
msgstr "印第安納波利斯"
#: timezonesi18n.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Inuvik"
msgstr "伊努維克"
#: timezonesi18n.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Iqaluit"
msgstr "伊魁特"
#: timezonesi18n.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Irkutsk"
msgstr "伊爾庫茨克"
#: timezonesi18n.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Isle of Man"
msgstr "曼島"
#: timezonesi18n.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Istanbul"
msgstr "伊斯坦堡"
#: timezonesi18n.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Jakarta"
msgstr "雅加達"
#: timezonesi18n.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Jamaica"
msgstr "牙買加"
# CNA uses this.
# --Kisaragi
#: timezonesi18n.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Jayapura"
msgstr "查亞普拉"
#: timezonesi18n.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Jersey"
msgstr "澤西"
#: timezonesi18n.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Jerusalem"
msgstr "耶路撒冷"
#: timezonesi18n.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Johannesburg"
msgstr "約翰尼斯堡"
#: timezonesi18n.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Johnston"
msgstr "詹斯頓"
#: timezonesi18n.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Juba"
msgstr "朱巴"
#: timezonesi18n.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Jujuy"
msgstr "胡胡伊"
#: timezonesi18n.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Juneau"
msgstr "朱諾"
#: timezonesi18n.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kabul"
msgstr "喀布爾"
#: timezonesi18n.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kaliningrad"
msgstr "加里寧格勒"
#: timezonesi18n.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kamchatka"
msgstr "堪察加"
#: timezonesi18n.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kampala"
msgstr "康培拉"
#: timezonesi18n.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Karachi"
msgstr "喀拉蚩"
#: timezonesi18n.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kashgar"
msgstr "喀什葛爾"
#: timezonesi18n.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kathmandu"
msgstr "加德滿都"
#: timezonesi18n.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kerguelen"
msgstr "克爾格倫群島"
#: timezonesi18n.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Khandyga"
msgstr "漢德加"
#: timezonesi18n.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Khartoum"
msgstr "喀土穆"
#: timezonesi18n.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kyiv"
msgstr "基輔"
#: timezonesi18n.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kigali"
msgstr "吉佳利"
#: timezonesi18n.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kinshasa"
msgstr "金沙薩"
#: timezonesi18n.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kiritimati"
msgstr "聖誕島(吉里巴斯)"
#: timezonesi18n.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kirov"
msgstr "基洛夫"
#: timezonesi18n.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Knox"
msgstr "納克斯"
#: timezonesi18n.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kolkata"
msgstr "加爾各達"
#: timezonesi18n.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kosrae"
msgstr "科斯雷"
#: timezonesi18n.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kralendijk"
msgstr "克拉倫迪克"
#: timezonesi18n.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "克拉斯諾亞爾斯克"
#: timezonesi18n.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "吉隆坡"
#: timezonesi18n.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kuching"
msgstr "古晉"
#: timezonesi18n.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"
#: timezonesi18n.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Kwajalein"
msgstr "瓜加林島"
#: timezonesi18n.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "La Paz"
msgstr "拉巴斯"
#: timezonesi18n.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "La Rioja"
msgstr "里奧哈"
#: timezonesi18n.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lagos"
msgstr "拉哥斯"
#: timezonesi18n.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Libreville"
msgstr "自由市"
#: timezonesi18n.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lima"
msgstr "利馬"
#: timezonesi18n.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lindeman"
msgstr "林德曼"
#: timezonesi18n.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lisbon"
msgstr "里斯本"
#: timezonesi18n.cpp:258
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ljubljana"
msgstr "盧布亞那"
#: timezonesi18n.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lome"
msgstr "洛梅"
#: timezonesi18n.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "London"
msgstr "倫敦"
#: timezonesi18n.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Longyearbyen"
msgstr "朗伊爾城"
#: timezonesi18n.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lord Howe"
msgstr "羅豪島"
#: timezonesi18n.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Los Angeles"
msgstr "洛杉磯"
#: timezonesi18n.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Louisville"
msgstr "路易維爾"
#: timezonesi18n.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lower Princes"
msgstr "下王子區"
#: timezonesi18n.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Luanda"
msgstr "魯安達"
#: timezonesi18n.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lubumbashi"
msgstr "盧本巴希"
#: timezonesi18n.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Lusaka"
msgstr "路沙卡"
#: timezonesi18n.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Luxembourg"
msgstr "盧森堡"
#: timezonesi18n.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Macau"
msgstr "澳門"
#: timezonesi18n.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Maceio"
msgstr "墨塞歐"
#: timezonesi18n.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Macquarie"
msgstr "麥覺理島"
#: timezonesi18n.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Madeira"
msgstr "馬德拉"
#: timezonesi18n.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Madrid"
msgstr "馬德里"
#: timezonesi18n.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Magadan"
msgstr "馬加丹"
#: timezonesi18n.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mahe"
msgstr "瑪黑"
#: timezonesi18n.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Majuro"
msgstr "馬久羅"
#: timezonesi18n.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Makassar"
msgstr "錫江"
#: timezonesi18n.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Malabo"
msgstr "馬拉博"
#: timezonesi18n.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Maldives"
msgstr "馬爾地夫"
#: timezonesi18n.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Malta"
msgstr "馬爾他"
#: timezonesi18n.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Managua"
msgstr "馬納瓜"
#: timezonesi18n.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Manaus"
msgstr "馬瑙斯"
#: timezonesi18n.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Manila"
msgstr "馬尼拉"
#: timezonesi18n.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Maputo"
msgstr "馬布多"
#: timezonesi18n.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Marengo"
msgstr "馬倫戈"
#: timezonesi18n.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mariehamn"
msgstr "瑪麗港"
#: timezonesi18n.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Marigot"
msgstr "馬里戈特"
#: timezonesi18n.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Marquesas"
msgstr "馬克薩斯"
#: timezonesi18n.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Martinique"
msgstr "馬丁尼克"
#: timezonesi18n.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Maseru"
msgstr "馬賽魯"
#: timezonesi18n.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Matamoros"
msgstr "馬塔莫羅斯"
#: timezonesi18n.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mauritius"
msgstr "模里西斯"
#: timezonesi18n.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mawson"
msgstr "墨生"
#: timezonesi18n.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mayotte"
msgstr "馬約特"
#: timezonesi18n.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mazatlan"
msgstr "馬塞特蘭"
#: timezonesi18n.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mbabane"
msgstr "墨巴本"
#: timezonesi18n.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "McMurdo"
msgstr "麥克默多"
#: timezonesi18n.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Melbourne"
msgstr "墨爾本"
#: timezonesi18n.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mendoza"
msgstr "門多薩"
#: timezonesi18n.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Menominee"
msgstr "門諾米尼"
#: timezonesi18n.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Merida"
msgstr "梅里達"
#: timezonesi18n.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Metlakatla"
msgstr "梅特拉卡特拉"
#: timezonesi18n.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mexico City"
msgstr "墨西哥市"
#: timezonesi18n.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Midway"
msgstr "中途島"
#: timezonesi18n.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Minsk"
msgstr "明斯克"
#: timezonesi18n.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Miquelon"
msgstr "密克朗"
#: timezonesi18n.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Mogadishu"
msgstr "摩加迪休"
#: timezonesi18n.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Monaco"
msgstr "摩納哥"
#: timezonesi18n.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Moncton"
msgstr "蒙克頓"
#: timezonesi18n.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Monrovia"
msgstr "蒙羅維亞"
#: timezonesi18n.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Monterrey"
msgstr "蒙特雷"
#: timezonesi18n.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Montevideo"
msgstr "蒙特維多"
#: timezonesi18n.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Monticello"
msgstr "蒙提瑟洛"
#: timezonesi18n.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙特塞拉特"
#: timezonesi18n.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Moscow"
msgstr "莫斯科"
#: timezonesi18n.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Muscat"
msgstr "馬斯喀特"
#: timezonesi18n.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Nairobi"
msgstr "奈洛比"
#: timezonesi18n.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Nassau"
msgstr "拿索"
#: timezonesi18n.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Nauru"
msgstr "諾魯"
#: timezonesi18n.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ndjamena"
msgstr "恩嘉美納"
#: timezonesi18n.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "New Salem"
msgstr "新塞勒姆"
#: timezonesi18n.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "New York"
msgstr "紐約"
#: timezonesi18n.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Niamey"
msgstr "尼阿美"
#: timezonesi18n.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Nicosia"
msgstr "尼古西亞"
#: timezonesi18n.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Nipigon"
msgstr "尼匹岡"
#: timezonesi18n.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Niue"
msgstr "紐埃"
#: timezonesi18n.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Nome"
msgstr "諾姆岬"
#: timezonesi18n.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Norfolk"
msgstr "諾福克"
#: timezonesi18n.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Noronha"
msgstr "諾若尼亞"
#: timezonesi18n.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Nouakchott"
msgstr "諾克少"
#: timezonesi18n.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Noumea"
msgstr "努美雅"
#: timezonesi18n.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Novokuznetsk"
msgstr "新庫斯內次"
#: timezonesi18n.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Novosibirsk"
msgstr "新西伯利亞"
#: timezonesi18n.cpp:335
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Nuuk"
msgstr "努克"
#: timezonesi18n.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ojinaga"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Omsk"
msgstr "鄂木斯克"
#: timezonesi18n.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Oral"
msgstr "烏拉"
#: timezonesi18n.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Oslo"
msgstr "奧斯陸"
#: timezonesi18n.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ouagadougou"
msgstr "瓦加杜古"
#: timezonesi18n.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Pago Pago"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Palau"
msgstr "帛琉"
#: timezonesi18n.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Palmer"
msgstr "帕爾莫"
#: timezonesi18n.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Panama"
msgstr "巴拿馬"
#: timezonesi18n.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Pangnirtung"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Paramaribo"
msgstr "巴拉馬利波"
#: timezonesi18n.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Paris"
msgstr "巴黎"
#: timezonesi18n.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Perth"
msgstr "珀斯"
#: timezonesi18n.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Petersburg"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Phnom Penh"
msgstr "金邊"
#: timezonesi18n.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Phoenix"
msgstr "鳳凰城"
#: timezonesi18n.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特凱恩島"
#: timezonesi18n.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Podgorica"
msgstr "波德哥里卡"
#: timezonesi18n.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Pohnpei"
msgstr "波納佩島"
#: timezonesi18n.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Pontianak"
msgstr "坤甸"
#: timezonesi18n.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "太子港"
#: timezonesi18n.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Port Moresby"
msgstr "莫士比港市"
#: timezonesi18n.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Port of Spain"
msgstr "西班牙港"
#: timezonesi18n.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Porto-Novo"
msgstr "新港"
#: timezonesi18n.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Porto Velho"
msgstr "維何港"
#: timezonesi18n.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Prague"
msgstr "布拉格"
#: timezonesi18n.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"
#: timezonesi18n.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Punta Arenas"
msgstr "蓬塔阿雷納斯"
#: timezonesi18n.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Pyongyang"
msgstr "平壤"
#: timezonesi18n.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Qatar"
msgstr "卡達"
#: timezonesi18n.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Qostanay"
msgstr "庫斯塔奈"
#: timezonesi18n.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Qyzylorda"
msgstr "克孜勒奧爾達"
#: timezonesi18n.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Rainy River"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Rangoon"
msgstr "仰光"
#: timezonesi18n.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Rankin Inlet"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Rarotonga"
msgstr "拉羅東加島"
#: timezonesi18n.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Recife"
msgstr "勒希非"
#: timezonesi18n.cpp:373
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Regina"
msgstr "勒吉那"
#: timezonesi18n.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Resolute"
msgstr "雷索路特"
#: timezonesi18n.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Reunion"
msgstr "留尼旺"
#: timezonesi18n.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Reykjavik"
msgstr "雷克雅維克"
#: timezonesi18n.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Riga"
msgstr "里加"
#: timezonesi18n.cpp:378
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Rio Branco"
msgstr "里奧布朗庫"
#: timezonesi18n.cpp:379
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "里奧加耶戈斯"
#: timezonesi18n.cpp:380
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Riyadh"
msgstr "利雅德"
#: timezonesi18n.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Rome"
msgstr "羅馬"
#: timezonesi18n.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Rothera"
msgstr "羅西拉"
#: timezonesi18n.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Saipan"
msgstr "塞班島"
#: timezonesi18n.cpp:384
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Sakhalin"
msgstr "庫頁島"
#: timezonesi18n.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Salta"
msgstr "薩爾塔"
#: timezonesi18n.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Samara"
msgstr "沙馬拉"
#: timezonesi18n.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Samarkand"
msgstr "撒馬爾罕"
#: timezonesi18n.cpp:388
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "San Juan"
msgstr "聖胡安"
#: timezonesi18n.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "San Luis"
msgstr "聖路易斯"
#: timezonesi18n.cpp:390
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "San Marino"
msgstr "聖馬利諾"
#: timezonesi18n.cpp:391
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Santa Isabel"
msgstr "聖伊薩貝爾"
#: timezonesi18n.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Santarem"
msgstr "聖塔倫"
#: timezonesi18n.cpp:393
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Santiago"
msgstr "聖地牙哥"
#: timezonesi18n.cpp:394
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Santo Domingo"
msgstr "聖多明哥"
#: timezonesi18n.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Sao Paulo"
msgstr "聖保羅"
#: timezonesi18n.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Sao Tome"
msgstr "聖多美"
#: timezonesi18n.cpp:397
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Sarajevo"
msgstr "塞拉耶佛"
#: timezonesi18n.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Saratov"
msgstr "薩拉托夫"
#: timezonesi18n.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Scoresbysund"
msgstr "司廓爾比桑"
#: timezonesi18n.cpp:400
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Seoul"
msgstr "首爾"
#: timezonesi18n.cpp:401
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Shanghai"
msgstr "上海"
#: timezonesi18n.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Simferopol"
msgstr "辛菲羅波爾"
#: timezonesi18n.cpp:403
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
#: timezonesi18n.cpp:404
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Sitka"
msgstr "錫特卡"
#: timezonesi18n.cpp:405
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Skopje"
msgstr "史高比耶"
#: timezonesi18n.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Sofia"
msgstr "索非亞"
#: timezonesi18n.cpp:407
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "South Georgia"
msgstr "南喬治亞"
#: timezonesi18n.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Srednekolymsk"
msgstr "中科雷姆斯克"
#: timezonesi18n.cpp:409
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "St Barthelemy"
msgstr "聖巴泰勒米"
#: timezonesi18n.cpp:410
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "St Helena"
msgstr "聖赫勒拿"
#: timezonesi18n.cpp:411
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "St Johns"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:412
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "St Kitts"
msgstr "聖基茨"
#: timezonesi18n.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "St Lucia"
msgstr "聖露西亞"
#: timezonesi18n.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "St Thomas"
msgstr "聖托馬斯"
#: timezonesi18n.cpp:415
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "St Vincent"
msgstr "聖文森"
#: timezonesi18n.cpp:416
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Stanley"
msgstr "史坦利島"
#: timezonesi18n.cpp:417
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Stockholm"
msgstr "斯德哥爾摩"
#: timezonesi18n.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Swift Current"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:419
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Sydney"
msgstr "雪梨"
#: timezonesi18n.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Syowa"
msgstr "昭和"
#: timezonesi18n.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tahiti"
msgstr "大溪地島"
#: timezonesi18n.cpp:422
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Taipei"
msgstr "台北"
#: timezonesi18n.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tallinn"
msgstr "塔林"
#: timezonesi18n.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tarawa"
msgstr "塔拉瓦島"
#: timezonesi18n.cpp:425
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tashkent"
msgstr "塔什干"
#: timezonesi18n.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tbilisi"
msgstr "提比里西"
#: timezonesi18n.cpp:427
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "德古西加巴"
#: timezonesi18n.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tehran"
msgstr "德黑蘭"
#: timezonesi18n.cpp:429
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tell City"
msgstr ""
#: timezonesi18n.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Thimphu"
msgstr "辛布市"
#: timezonesi18n.cpp:431
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Thule"
msgstr "圖里"
#: timezonesi18n.cpp:432
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Thunder Bay"
msgstr "雷灣"
#: timezonesi18n.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tijuana"
msgstr "提亞瓦納"
#: timezonesi18n.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tirane"
msgstr "地拉那"
#: timezonesi18n.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tokyo"
msgstr "東京"
#: timezonesi18n.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tomsk"
msgstr "托木斯克"
#: timezonesi18n.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tongatapu"
msgstr "東加塔普"
#: timezonesi18n.cpp:438
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Toronto"
msgstr "多倫多"
#: timezonesi18n.cpp:439
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tortola"
msgstr "托爾托拉"
#: timezonesi18n.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tripoli"
msgstr "的黎波里"
#: timezonesi18n.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Troll"
msgstr "特羅爾"
#: timezonesi18n.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tucuman"
msgstr "圖庫曼"
#: timezonesi18n.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Tunis"
msgstr "突尼斯"
#: timezonesi18n.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "烏蘭巴托"
#: timezonesi18n.cpp:445
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "烏梁諾夫斯克"
#: timezonesi18n.cpp:446
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Urumqi"
msgstr "烏魯木齊"
#: timezonesi18n.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ushuaia"
msgstr "烏斯懷亞"
#: timezonesi18n.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Ust-Nera"
msgstr "烏斯季內拉"
#: timezonesi18n.cpp:449
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+00:00"
msgstr "UTC+00:00"
#: timezonesi18n.cpp:450
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+01:00"
msgstr "UTC+01:00"
#: timezonesi18n.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+02:00"
msgstr "UTC+02:00"
#: timezonesi18n.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+03:00"
msgstr "UTC+03:00"
#: timezonesi18n.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+03:30"
msgstr "UTC+03:30"
#: timezonesi18n.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+04:00"
msgstr "UTC+04:00"
#: timezonesi18n.cpp:455
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+04:30"
msgstr "UTC+04:30"
#: timezonesi18n.cpp:456
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+05:00"
msgstr "UTC+05:00"
#: timezonesi18n.cpp:457
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+05:30"
msgstr "UTC+05:30"
#: timezonesi18n.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+05:45"
msgstr "UTC+05:45"
#: timezonesi18n.cpp:459
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+06:00"
msgstr "UTC+06:00"
#: timezonesi18n.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+06:30"
msgstr "UTC+06:30"
#: timezonesi18n.cpp:461
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+07:00"
msgstr "UTC+07:00"
#: timezonesi18n.cpp:462
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+08:00"
msgstr "UTC+08:00"
#: timezonesi18n.cpp:463
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+09:00"
msgstr "UTC+09:00"
#: timezonesi18n.cpp:464
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+09:30"
msgstr "UTC+09:30"
#: timezonesi18n.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+10:00"
msgstr "UTC+10:00"
#: timezonesi18n.cpp:466
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+11:00"
msgstr "UTC+11:00"
#: timezonesi18n.cpp:467
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+12:00"
msgstr "UTC+12:00"
#: timezonesi18n.cpp:468
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+13:00"
msgstr "UTC+13:00"
#: timezonesi18n.cpp:469
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC+14:00"
msgstr "UTC+14:00"
#: timezonesi18n.cpp:470
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-00:00"
msgstr "UTC-00:00"
#: timezonesi18n.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-01:00"
msgstr "UTC-01:00"
#: timezonesi18n.cpp:472
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-02:00"
msgstr "UTC-02:00"
#: timezonesi18n.cpp:473
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-03:00"
msgstr "UTC-03:00"
#: timezonesi18n.cpp:474
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-03:30"
msgstr "UTC-03:30"
#: timezonesi18n.cpp:475
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-04:00"
msgstr "UTC-04:00"
#: timezonesi18n.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-04:30"
msgstr "UTC-04:30"
#: timezonesi18n.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-05:00"
msgstr "UTC-05:00"
#: timezonesi18n.cpp:478
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-06:00"
msgstr "UTC-06:00"
#: timezonesi18n.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-07:00"
msgstr "UTC-07:00"
#: timezonesi18n.cpp:480
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-08:00"
msgstr "UTC-08:00"
#: timezonesi18n.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-09:00"
msgstr "UTC-09:00"
#: timezonesi18n.cpp:482
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-10:00"
msgstr "UTC-10:00"
#: timezonesi18n.cpp:483
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-11:00"
msgstr "UTC-11:00"
#: timezonesi18n.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-12:00"
msgstr "UTC-12:00"
#: timezonesi18n.cpp:485
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-13:00"
msgstr "UTC-13:00"
#: timezonesi18n.cpp:486
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC-14:00"
msgstr "UTC-14:00"
#: timezonesi18n.cpp:487
#, kde-format
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: timezonesi18n.cpp:488
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Uzhhorod"
msgstr "烏日戈羅德"
#: timezonesi18n.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vaduz"
msgstr "瓦都茲"
#: timezonesi18n.cpp:490
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vancouver"
msgstr "溫哥華"
#: timezonesi18n.cpp:491
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vatican"
msgstr "梵蒂岡"
#: timezonesi18n.cpp:492
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vevay"
msgstr "偉威"
#: timezonesi18n.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vienna"
msgstr "維也納"
#: timezonesi18n.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vientiane"
msgstr "永珍"
#: timezonesi18n.cpp:495
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vilnius"
msgstr "維爾紐斯"
#: timezonesi18n.cpp:496
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vincennes"
msgstr "溫森斯"
#: timezonesi18n.cpp:497
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vladivostok"
msgstr "海參崴"
#: timezonesi18n.cpp:498
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Volgograd"
msgstr "伏爾加格勒"
#: timezonesi18n.cpp:499
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Vostok"
msgstr "東方"
#: timezonesi18n.cpp:500
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Wake"
msgstr "威克島"
#: timezonesi18n.cpp:501
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Wallis"
msgstr "瓦利斯"
#: timezonesi18n.cpp:502
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Warsaw"
msgstr "華沙"
#: timezonesi18n.cpp:503
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Whitehorse"
msgstr "白馬市"
#: timezonesi18n.cpp:504
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Winamac"
msgstr "威納馬克"
#: timezonesi18n.cpp:505
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Windhoek"
msgstr "溫荷克"
#: timezonesi18n.cpp:506
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Winnipeg"
msgstr "溫尼伯"
#: timezonesi18n.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Yakutat"
msgstr "亞庫特"
#: timezonesi18n.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Yakutsk"
msgstr "雅庫次克"
#: timezonesi18n.cpp:509
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Yangon"
msgstr "仰光"
#: timezonesi18n.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "葉卡德林堡"
#: timezonesi18n.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Yellowknife"
msgstr "黃刀鎮"
#: timezonesi18n.cpp:512
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Yerevan"
msgstr "葉里溫"
#: timezonesi18n.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Zagreb"
msgstr "札格瑞布"
#: timezonesi18n.cpp:514
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Zaporizhzhia"
msgstr "扎波羅熱"
#: timezonesi18n.cpp:515
#, kde-format
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
msgid "Zurich"
msgstr "蘇黎士"
#: timezonesi18n.cpp:776
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Africa"
msgstr "非洲"
#: timezonesi18n.cpp:777
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "America"
msgstr "美洲"
#: timezonesi18n.cpp:778
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Antarctica"
msgstr "南極洲"
#: timezonesi18n.cpp:779
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Asia"
msgstr "亞洲"
#: timezonesi18n.cpp:780
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Atlantic"
msgstr "大西洋"
#: timezonesi18n.cpp:781
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Australia"
msgstr "澳洲"
#: timezonesi18n.cpp:782
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Europe"
msgstr "歐洲"
#: timezonesi18n.cpp:783
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Indian"
msgstr "印度洋"
#: timezonesi18n.cpp:784
#, kde-format
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
msgid "Pacific"
msgstr "太平洋"
#: ui/main.qml:31
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#: ui/main.qml:37
#, kde-format
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 時制"
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks."
msgstr "是否要為時鐘使用 24 時制。"
#: ui/main.qml:50
#, kde-format
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
#: ui/main.qml:57
#, kde-format
msgid "Time and Date"
msgstr "時間與日期"
#: ui/main.qml:63
#, kde-format
msgid "Automatic Time Synchronization"
msgstr "自動同步時間"
#: ui/main.qml:64
#, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "是否要自動設定時間。"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "System Time"
msgstr "系統時間"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "System Date"
msgstr "系統日期"
#: ui/main.qml:112
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick Timezone"
msgstr "挑選時區"
#: ui/main.qml:178
#, kde-format
msgid "Pick System Time"
msgstr "挑選系統時間"
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ui/TimePicker.qml:95
#, kde-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "1月"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "2月"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "3月"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "4月"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "5月"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "6月"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "7月"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "8月"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "9月"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "10月"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "11月"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "12月"
#~ msgid "Pick System Date"
#~ msgstr "挑選系統日期"
#~ msgctxt "This means \"Local Timezone\""
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "本地"
#~ msgid "Your system time zone"
#~ msgstr "您的系統時區"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "日期"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "關閉"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "pan93412"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "pan93412@gmail.com"
#~ msgid "Date and Time"
#~ msgstr "日期及時間"
#~ msgid "Sebastian Kügler"
#~ msgstr "Sebastian Kügler"
#~ msgid "Use 24-hour clock:"
#~ msgstr "使用 24 小時制時鐘:"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "時間"