shift-shell/po/nl/kcm_waydroidintegration.po
2026-01-03 01:45:08 +00:00

269 lines
6.8 KiB
Text

# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-28 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
#: ui/main.qml:19
#, kde-format
msgid "Waydroid Integration"
msgstr "Waydroid Integration"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "Waydroid is not installed"
msgstr "Waydroid is niet geïnstalleerd"
#: ui/main.qml:39
#, kde-format
msgid "Check installation"
msgstr "Installatie controleren"
#: ui/main.qml:52
#, kde-format
msgid ""
"Downloading Android and vendor images.\n"
"It can take a few minutes."
msgstr ""
"Android en images van leveranciers worden gedownload.\n"
"Het kan een paar minuten duren."
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid is resetting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid wordt gereset.\n"
"Het kan een paar seconden duren."
#: ui/main.qml:76
#, kde-format
msgid "The Waydroid session is not running."
msgstr "De Waydroid-sessie is niet actief."
#: ui/main.qml:82
#, kde-format
msgid "Start the session"
msgstr "Start de sessie"
#: ui/main.qml:90
#, kde-format
msgid ""
"Waydroid session is starting.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Waydroid sessie wordt gestart.\n"
"Het kan een paar seconden duren."
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Waydroid applications"
msgstr "Waydroid-toepassingen"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install APK"
msgstr "APK installeren"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "You must select a local file"
msgstr "U moet een lokaal bestand selecteren"
#: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete the application"
msgstr "De toepassing verwijderen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19
#, kde-format
msgid "General information"
msgstr "Algemene informatie"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24
#, kde-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Waydroid status"
msgstr "Waydroid-status"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "Actief"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39
#, kde-format
msgid "Stop session"
msgstr "Sessie stoppen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46
#, kde-format
msgid "Certify my device for Google Play Protect"
msgstr "Certificeer mijn apparaat voor Google Play Protect"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51
#, kde-format
msgid "Installed applications"
msgstr "Geïnstalleerde toepassingen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56
#, kde-format
msgid "Reset Waydroid"
msgstr "Waydroid resetten"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Waydroid Reset"
msgstr "Resetten van Waydroid bevestigen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and "
"will wipe all user data."
msgstr ""
"Wilt u Waydroid resetten? Dit is een destructieve actie en zal alle "
"gebruikersgegevens wissen."
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81
#, kde-format
msgid "Waydroid properties"
msgstr "Waydroid-eigenschappen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92
#, kde-format
msgid "May require restarting the Waydroid session to apply"
msgstr "Kan opnieuw starten van de Waydroid-sessie vereisen om toe te passen"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109
#, kde-format
msgid "Multi Windows"
msgstr "Multi-vensters"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110
#, kde-format
msgid "Enables/Disables window integration with the desktop"
msgstr "Schakelt vensterintegratie met het bureaublad in/uit"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122
#, kde-format
msgid "Suspend"
msgstr "Onderbreken"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps "
"are active"
msgstr ""
"Laat de Waydroid container slapen (na de timeout van het scherm) wanneer "
"geen toepassingen actief zijn"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135
#, kde-format
msgid "UEvent"
msgstr "UEvent"
#: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136
#, kde-format
msgid "Allow android direct access to hotplugged devices"
msgstr "Bied android directe toegang tot hot ingeplugde apparaten"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40
#, kde-format
msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3"
msgstr "Downloaden van %1MB/%2MB Snelheid %3"
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48
#, kde-format
msgid "%1MB/s"
msgstr ""
#: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50
#, kde-format
msgid "%1kB/s"
msgstr ""
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Google Play Protect configuration"
msgstr "Configuratie voor Google Play Protect"
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33
#, kde-format
msgid ""
"Fetching your Android ID.\n"
"It can take a few seconds."
msgstr ""
"Uw Android-ID wordt opgehaald.\n"
"Het kan enkele seconden duren."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65
#, kde-format
msgid ""
"When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified "
"that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify "
"your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give "
"the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid."
msgstr ""
"Bij voor de eerste keer starten van Waydroid met GAPPS zult u gemeld krijgen "
"dat het apparaat niet gecertificeerd is voor Google Play Protect. Om zelf uw "
"apparaat te certificeren, plak het Android-ID in het veld op de website. "
"Geef daarna de Google services enige minuten om de wijziging te behandelen "
"en start Waydroid opnieuw."
#: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Android ID and open the website"
msgstr "Kopieer Android-ID en open de website"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16
#, kde-format
msgid "Initial configuration"
msgstr "Initiële configuratie"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22
#, kde-format
msgid "System type"
msgstr "Systeemtype"
#: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35
#, kde-format
msgid "Configure Waydroid"
msgstr "Waydroid configureren"
#~ msgid "%1Mb/s"
#~ msgstr "%1Mb/s"
#~ msgid "%1Kb/s"
#~ msgstr "%1Kb/s"
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Ga terug"