shift-shell/po/lv/kcm_mobile_virtualkeyboard.po
2025-09-21 01:46:08 +00:00

102 lines
2.5 KiB
Text

# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 17:05+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: ui/languages.qml:19
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
#: ui/languages.qml:44
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Pielietot"
#: ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Ekrāna tastatūra"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Pamēģiniet rakstīt…"
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "Atgriezeniskā saite"
#: ui/main.qml:44
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Skaņa"
#: ui/main.qml:45
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Vai atskaņot skaņu, nospiežot taustiņu."
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibrācija"
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Vai vibrēt, nospiežot taustiņu."
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "Teksta labošana"
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Pārbaudīt ievadītā teksta pareizrakstību"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Automātiski lietot lielo rakstu, sākot rakstīt teikumu"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr ""
"Pabeigt pašreizējo vārdu ar pirmo ieteikumu, spiežot atstarpes taustiņu"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Vārdu lentē ieteikt potenciālos vārdus"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Ievietot punktu, divas reizes nospiežot atstarpes taustiņu"
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Pārvaldīt valodas"