shift-shell/po/uk/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po
2025-11-17 13:39:56 +00:00

67 lines
1.9 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# Fracture dept <yurchor@ukr.net>, 2022, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-15 13:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: recordutil.cpp:54
#, kde-format
msgid "No encoders available for recording"
msgstr "Немає засобів кодування для записування"
#: recordutil.cpp:77
#, kde-format
msgid "New Screen Recording"
msgstr "Новий запис з екрана"
#: recordutil.cpp:77
#, kde-format
msgid "New Screen Recording saved in %1"
msgstr "Новий запис з екрана збережено до %1"
#: recordutil.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Record Screen"
msgstr "Записати відео з екрана"
#: recordutil.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Recording…"
msgstr "Записування…"
#: recordutil.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Writing…"
msgstr "Записуємо на диск…"
#: recordutil.cpp:149
#, kde-format
msgid "Tap to start recording"
msgstr "Торкніться, щоб почати записування"
#: recordutil.cpp:159
#, kde-format
msgid "Screen is being captured…"
msgstr "Захоплюємо зображення з екрана…"
#: recordutil.cpp:162
#, kde-format
msgid "Please wait…"
msgstr "Будь ласка, зачекайте…"