mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-26 14:23:09 +00:00
292 lines
7 KiB
Text
292 lines
7 KiB
Text
# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
# Copyright (C) 2023-2025 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2023, 2024, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-17 00:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 10:42+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
|
|
|
|
#: dragstate.cpp:14
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Karpeta"
|
|
|
|
#: qml/AppDrawerHeader.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
msgid "Search applications…"
|
|
msgstr "Bilatu aplikazioak…"
|
|
|
|
#: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Orokorra"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This widget was not found."
|
|
msgstr "Ez du trepeta aurkitu."
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure…"
|
|
msgstr "Konfiguratu..."
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Aukerak"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Widget Options"
|
|
msgstr "Trepetaren aukerak"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remove widget"
|
|
msgstr "Kendu trepeta"
|
|
|
|
#: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure widget"
|
|
msgstr "Konfiguratu trepeta"
|
|
|
|
#: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:401
|
|
#: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Kendu"
|
|
|
|
#: qml/HomeScreenPage.qml:481
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Release to configure, drag to move"
|
|
msgstr "Askatu konfiguratzeko, arrastatu mugitzeko"
|
|
|
|
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Confirm Folder Deletion"
|
|
msgstr "Baieztatu karpeta ezabatzea"
|
|
|
|
#: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
|
|
msgstr "Ziur zaude karpeta hau ezabatu nahi duzula?"
|
|
|
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Widgets"
|
|
msgstr "Trepetak"
|
|
|
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:83
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets"
|
|
msgid "Get New Widgets…"
|
|
msgstr "Lortu trepeta berriak…"
|
|
|
|
#: qml/settings/AppletListViewer.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Get New Widgets…"
|
|
msgstr "Lortu trepeta berriak…"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikonoak"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Aplikazioa"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Number of rows"
|
|
msgstr "Errenkada-kopurua"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Number of columns"
|
|
msgstr "Zutabe-kopurua"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Size of icons on homescreen"
|
|
msgstr "Pantaila nagusiko ikonoen neurria"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Errenkadak eta zutabeak trukatu egingo dira pantaila biraketaren arabera."
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Homescreen"
|
|
msgstr "Pantaila nagusia"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show labels on homescreen"
|
|
msgstr "Erakutsi etiketak pantaila nagusian"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show labels in favorites bar"
|
|
msgstr "Erakutsi etiketak gogokoen barran"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Lock layout"
|
|
msgstr "Giltzatu antolamendua"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Page transition effect"
|
|
msgstr "Orrialde trantsizio efektua"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Irristada"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cube"
|
|
msgstr "Kuboa"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Fade"
|
|
msgstr "Margultzea"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Stack"
|
|
msgstr "Pila"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "Biraketa"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Double tap to lock device"
|
|
msgstr "Ttak bikoitza gailua giltzatzeko"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Favorites Bar"
|
|
msgstr "Gogokoen barra"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show background"
|
|
msgstr "Erakutsi atzeko planoa"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:group settings group"
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
msgstr "Horma-papera"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wallpaper blur effect"
|
|
msgstr "Horma-paper lauso efektua"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Bat ere ez"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Sinplea"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Wallpaper blur effect"
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Osoa"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Export layout"
|
|
msgstr "Esportatu antolaera"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Import layout"
|
|
msgstr "Inportatu antolaera"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Export layout to"
|
|
msgstr "Esportatu antolaera hona,"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Import layout from"
|
|
msgstr "Inportatu antolaera hemendik,"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Export Status"
|
|
msgstr "Esportatu egoera"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to export to %1"
|
|
msgstr "%1(e)ra esportatzea huts egin du"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Homescreen layout exported successfully to %1"
|
|
msgstr "Pantaila nagusiaren antolaera ondo esportatu da %1(e)ra"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Confirm Import"
|
|
msgstr "Baieztatu inportatzea"
|
|
|
|
#: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!"
|
|
msgstr "Horrek zure pantaila nagusiaren antolaera gainidatziko du!"
|
|
|
|
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Wallpapers"
|
|
msgstr "Horma-paperak"
|
|
|
|
#: qml/settings/SettingsComponent.qml:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ezarpenak"
|
|
|
|
#~ msgid "Homescreen Settings"
|
|
#~ msgstr "Pantaila nagusiaren ezarpenak"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@action:button"
|
|
#~ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options"
|
|
#~ msgstr "Aldatu pantaila-nagusien eta horma-paperen aukera gehiagoren artean"
|