# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Zayed Al-Saidi # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-26 10:30+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: recordutil.cpp:54 #, kde-format msgid "No encoders available for recording" msgstr "لا توجد مرمزات متاحة للتسجيل" #: recordutil.cpp:77 #, kde-format msgid "New Screen Recording" msgstr "تسجيل شاشة جديد" #: recordutil.cpp:77 #, kde-format msgid "New Screen Recording saved in %1" msgstr "تسجيل شاشة الجديد حُفظ في %1" #: recordutil.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Record Screen" msgstr "سجّل الشاشة" #: recordutil.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Recording…" msgstr "يسجّل…" #: recordutil.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Writing…" msgstr "يكتب…" #: recordutil.cpp:149 #, kde-format msgid "Tap to start recording" msgstr "اطرق لبدء التسجيل" #: recordutil.cpp:159 #, kde-format msgid "Screen is being captured…" msgstr "جاري التقاط الشاشة…" #: recordutil.cpp:162 #, kde-format msgid "Please wait…" msgstr "فضلًا انتظر…"