# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # # A S Alam , 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:25-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: ui/languages.qml:19 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" #: ui/languages.qml:44 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ" #: ui/main.qml:35 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਦਿਖਾਓ…" #: ui/main.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Feedback:" msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" msgstr "ਸੁਝਾਅ:" #: ui/main.qml:46 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" #: ui/main.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emit sound on key press" msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਕੱਢੋ" #: ui/main.qml:56 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "ਕੰਪਨ" #: ui/main.qml:57 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨ ਹੈ।" #: ui/main.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Text correction:" msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" msgstr "ਲਿਖਤ ਲਈ ਸੋਧੋ:" #: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "ਲਿਖੀ ਲਿਖਤੀ ਵਾਸਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "ਹਰ ਵਾਕ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਬਣਾਓ" #: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "ਜਦੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਪਾਈ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਸੁਝਾਅ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਕਰੋ" #: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਫੱਟੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਵੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿਓ" #: ui/main.qml:109 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "ਜਦੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਪਾਓ" #: ui/main.qml:120 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੦" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "alam.yellow@gmail.com" #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਕੀਬੋਰਡ" #~ msgid "Bhushan Shah" #~ msgstr "ਭੂਸ਼ਨ ਸ਼ਾਹ" #, fuzzy #~| msgid "Virtual Keyboard" #~ msgid "Test keyboard:" #~ msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਕੀਬੋਰਡ" #~ msgid "Languages:" #~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ:" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "ਥੀਮ:" #~ msgid "Other:" #~ msgstr "ਹੋਰ:"