# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # Tommi Nieminen , 2018, 2019, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-09 15:19+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Virheellinen syöte." #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Yhdistä" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä" #: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Käytä" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Poista langaton verkko käytöstä" #: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Lisää mukautettu yhteys" #: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Näytä tallennetut yhteydet" #: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Lisää uusi yhteys" #: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Perusasetukset" #: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" #: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Piiloverkko:" #: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" #: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Turvallisuustyyppi:" #: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ei mikään" #: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-avain" #: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynaaminen WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" #: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" #: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Todennus:" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunneloitu TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Suojattu EAP" #: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP-asetukset" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Mukautettu" #: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-osoite:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Yhdyskäytävä:" #: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Verkkoetuliitteen pituus:" #: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "Nimipalvelin:" #: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Salasana…" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Tommi Nieminen" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "translator@legisign.org" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "Langattomat verkot" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Peru" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Valmis" #~ msgid "Password..." #~ msgstr "Salasana…" #~ msgid "Create Hotspot" #~ msgstr "Luo tukiasema" #~ msgid "Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Langaton tukiasema" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Aseta" #~ msgid "SSID" #~ msgstr "SSID" #~ msgid "My Hotspot" #~ msgstr "Oma tukiasema" #~ msgid "Hide this network" #~ msgstr "Piilota tämä verkko" #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" #~ msgstr "Suojaa tukiasema WPA2/PSK-salasanalla" #~ msgid "Save Hotspot configuration" #~ msgstr "Tallenna tukiasema-asetukset" #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Poista langaton tukiasema käytöstä" #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Ota langaton tukiasema käyttöön" #~ msgid "Hotspot is inactive" #~ msgstr "Tukiasema ei ole käytössä" #~ msgid "Not possible to start Access point." #~ msgstr "Tukiasemaa ei voida käynnistää." #~ msgid "Access point running: %1" #~ msgstr "Tukiasema käynnissä: %1" #~ msgid "No suitable configuration found." #~ msgstr "Sopivaa määritystä ei löytynyt." #~ msgid "Access point available: %1" #~ msgstr "Tukiasema käytettävissä: %1" #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "Yhteyden nimi" #~ msgid "(Unchanged)" #~ msgstr "(ei muutettu)" #~ msgid "Delete connection %1 from device?" #~ msgstr "Poistetaanko laitteelta yhteys %1?" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Poista" #~ msgid "Saved networks" #~ msgstr "Tallennetut verkot" #~ msgid "Available networks" #~ msgstr "Saatavilla olevat verkot" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "Nimipalvelin" #~ msgid "Wi-fi" #~ msgstr "Langaton verkko"