# Spanish translations for kcm_mobileshell.po package. # Copyright (C) 2022 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # Automatically generated, 2022. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Eloy Cuadra msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-23 12:23+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Intérprete de órdenes" #: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" #: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibraciones del intérprete de órdenes" #: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animaciones" #: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si está desactivado, las animaciones se reducirán tanto como sea posible." #: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Panel de navegación" #: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modo de solo gestos" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Si se debe ocultar el panel de navegación." #: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Cajón de acciones" #: ui/main.qml:77 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modo anclado" #: ui/main.qml:78 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modo expandido" #: ui/main.qml:82 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Preferencias rápidas" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modo de cajón superior izquierdo" #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modo al abrir desde la parte superior izquierda." #: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modo de cajón superior derecho" #: ui/main.qml:117 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modo al abrir desde la parte superior derecha." #: ui/QuickSettingsForm.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: ui/QuickSettingsForm.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Personalizar el orden de los ajustes rápidos en el panel desplegable y " "ocultarlos." #: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Preferencias rápidas desactivadas" #: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Volver a activar las preferencias rápidas anteriormente desactivadas." #: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Si se deben activar las vibraciones en el intérprete de órdenes" #: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensidad de la vibración" #: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Intensidad que deben tener las vibraciones del intérprete de órdenes." #: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Baja" #: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Media" #: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" #: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Duración de la vibración" #: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Duración que deben tener las vibraciones del intérprete de órdenes." #: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Larga" #: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Media" #: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Corta" #: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "module." msgstr "" "Las vibraciones del teclado se controlan de forma separada en el módulo de " "ajustes del teclado." #~ msgid "Task Switcher" #~ msgstr "Selector de tareas" #~ msgid "Show Application Previews" #~ msgstr "Mostrar vistas previas de aplicaciones" #~ msgid "Turning this off may help improve performance." #~ msgstr "Desactivar esto puede ayudar a mejorar el rendimiento."