# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Emir SARI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-07 20:19+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" #: ui/main.qml:19 #, kde-format msgid "Waydroid Integration" msgstr "Waydroid Tümleştirmesi" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "Waydroid is not installed" msgstr "Waydroid kurulu değil" #: ui/main.qml:39 #, kde-format msgid "Check installation" msgstr "Kurulumu Denetle" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgid "" "Downloading Android and vendor images.\n" "It can take a few minutes." msgstr "" "Android ve üretici kalıpları indiriliyor.\n" "Bu, birkaç dakika alabilir." #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Waydroid is resetting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid sıfırlanıyor.\n" "Bu, birkaç saniye alabilir." #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "The Waydroid session is not running." msgstr "Waydroid oturumu çalışmıyor." #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Start the session" msgstr "Oturumu Başlat" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "Waydroid session is starting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid oturumu başlatılıyor.\n" "Bu, birkaç saniye alabilir." #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Waydroid applications" msgstr "Waydroid Uygulamaları" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Install APK" msgstr "APK Kur" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67 #, kde-format msgid "You must select a local file" msgstr "Yerel dosya seçmelisiniz" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete the application" msgstr "Uygulamayı Sil" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19 #, kde-format msgid "General information" msgstr "Genel Bilgi" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24 #, kde-format msgid "IP address" msgstr "IP adresi" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Waydroid status" msgstr "Waydroid durumu" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Stop session" msgstr "Oturumu Durdur" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46 #, kde-format msgid "Certify my device for Google Play Protect" msgstr "Aygıtımı Google Play Protect için Sertifikala" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51 #, kde-format msgid "Installed applications" msgstr "Kurulu Uygulamalar" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56 #, kde-format msgid "Reset Waydroid" msgstr "Waydroid’i Sıfırla" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Waydroid Reset" msgstr "Waydroid’in Sıfırlanmasını Onayla" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and " "will wipe all user data." msgstr "" "Waydroid’i sıfırlamak istediğinizden emin misiniz? Bu, yok edici bir " "işlemdir ve tüm kullanıcı verisini siler." #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81 #, kde-format msgid "Waydroid properties" msgstr "Waydroid Özellikleri" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92 #, kde-format msgid "May require restarting the Waydroid session to apply" msgstr "Uygulanması için Waydroid oturumunun yeniden başlatılması gerekebilir" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109 #, kde-format msgid "Multi Windows" msgstr "Çoklu Pencereler" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110 #, kde-format msgid "Enables/Disables window integration with the desktop" msgstr "Masaüstü ile pencere tümleştirmesini etkinleştirir/devre dışı bırakır" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122 #, kde-format msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123 #, kde-format msgid "" "Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps " "are active" msgstr "" "Etkin uygulama yokken (görüntü zaman aşımından sonra) Waydroid " "kapsayıcısının uyumasına izin ver" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135 #, kde-format msgid "UEvent" msgstr "UEvent" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136 #, kde-format msgid "Allow android direct access to hotplugged devices" msgstr "Tak–çıkar aygıtlara Android’in doğrudan erişmesine izin ver" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40 #, kde-format msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3" msgstr "%1 MB/%2 MB indiriliyor, hız: %3" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48 #, kde-format msgid "%1MB/s" msgstr "%1 MB/sn" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50 #, kde-format msgid "%1kB/s" msgstr "%1 kB/sn" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23 #, kde-format msgid "Google Play Protect configuration" msgstr "Google Play Project Yapılandırması" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "Fetching your Android ID.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Android kimliğiniz getiriliyor.\n" "Bu, birkaç saniye alabilir." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65 #, kde-format msgid "" "When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified " "that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify " "your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give " "the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid." msgstr "" "Waydroid’in Google Uygulamaları ile ilk kez başlatırken, aygıtın Google Play " "Protect ile kullanım için sertifikalanmamış olduğu hakkında bir uyarı " "alacaksınız. Kendi aygıtınızı sertifikalamak için Android kimliğini web " "sitesindeki alana yapıştırın. Sonrasında, Google hizmetlerine bu " "değişikliğin yansıması için birkaç dakika verin ve Waydroid’i yeniden " "başlatın." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy Android ID and open the website" msgstr "Android Kimliğini Kopyala ve Web Sitesini Aç" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16 #, kde-format msgid "Initial configuration" msgstr "Başlangıç yapılandırması" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22 #, kde-format msgid "System type" msgstr "Sistem türü" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Configure Waydroid" msgstr "Waydroid’i Yapılandır" #~ msgid "%1Mb/s" #~ msgstr "%1 MB/sn" #~ msgid "%1Kb/s" #~ msgstr "%1 KB/sn" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "Geri Git"