# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-17 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-13 07:02+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" #: dragstate.cpp:14 #, kde-format msgid "Folder" msgstr "Mapa" #: qml/AppDrawerHeader.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Search applications…" msgstr "Išči aplikacije…" #: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235 #, kde-format msgid "General" msgstr "Splošno" #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119 #, kde-format msgid "This widget was not found." msgstr "Tega gradnika ni bilo mogoče najti." #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137 #, kde-format msgid "Configure…" msgstr "Konfiguriraj…" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207 #, kde-format msgid "Widget Options" msgstr "Možnosti gradnika" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247 #, kde-format msgid "Remove widget" msgstr "Odstrani gradnika" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254 #, kde-format msgid "Configure widget" msgstr "Konfiguriraj gradnika" #: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:401 #: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: qml/HomeScreenPage.qml:481 #, kde-format msgid "Release to configure, drag to move" msgstr "Sprostite za konfiguracijo, povlecite za premik" #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34 #, kde-format msgid "Confirm Folder Deletion" msgstr "Potrdite brisanje mape" #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this folder?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to mapo?" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74 #, kde-format msgid "Widgets" msgstr "Gradniki" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets" msgid "Get New Widgets…" msgstr "Dobi nove gradnike…" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Get New Widgets…" msgstr "Dobi nove gradnike…" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "Ikone" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47 #, kde-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63 #, kde-format msgid "Number of rows" msgstr "Število vrstic" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64 #, kde-format msgid "Number of columns" msgstr "Število stolpcev" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Size of icons on homescreen" msgstr "Velikost ikon na domačem oknu" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107 #, kde-format msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation." msgstr "Vrstice in stolpci se bodo zamenjali glede na zasuk zaslona." #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111 #, kde-format msgid "Homescreen" msgstr "Domači zaslon" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Show labels on homescreen" msgstr "Prikaži oznake na domačem zaslonu" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130 #, kde-format msgid "Show labels in favorites bar" msgstr "Prikaži oznake v vrstici priljubljenih" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143 #, kde-format msgid "Lock layout" msgstr "Zakleni postavitev" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156 #, kde-format msgid "Page transition effect" msgstr "Učinek prehoda strani" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162 #, kde-format msgid "Slide" msgstr "Zdrs" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163 #, kde-format msgid "Cube" msgstr "Kocka" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164 #, kde-format msgid "Fade" msgstr "Zbledi" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165 #, kde-format msgid "Stack" msgstr "Sklad" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166 #, kde-format msgid "Rotation" msgstr "Zasuk" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183 #, kde-format msgid "Double tap to lock device" msgstr "Dvakrat se dotaknite, da zaklenete napravo" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194 #, kde-format msgid "Favorites Bar" msgstr "Vrstica priljubljenih" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199 #, kde-format msgid "Show background" msgstr "Prikaži ozadje" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title:group settings group" msgid "Wallpaper" msgstr "Ozadje" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216 #, kde-format msgid "Wallpaper blur effect" msgstr "Učinek zameglitve ozadja" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "None" msgstr "Brez" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "Simple" msgstr "Enostaven" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "Full" msgstr "Poln" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243 #, kde-format msgid "Export layout" msgstr "Izvozi postavitev" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252 #, kde-format msgid "Import layout" msgstr "Uvozi postavitev" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262 #, kde-format msgid "Export layout to" msgstr "Izvozi postavitev v" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281 #, kde-format msgid "Import layout from" msgstr "Uvozi postavitev iz" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299 #, kde-format msgid "Export Status" msgstr "Izvozi stanje" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293 #, kde-format msgid "Failed to export to %1" msgstr "Izvoz v %1 ni uspel" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300 #, kde-format msgid "Homescreen layout exported successfully to %1" msgstr "Postavitev domačega zaslona je bila uspešno izvožena v %1" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306 #, kde-format msgid "Confirm Import" msgstr "Potrdi uvoz" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307 #, kde-format msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!" msgstr "To bo prepisalo vašo obstoječo postavitev domačega zaslona!" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:57 #, kde-format msgid "Wallpapers" msgstr "Ozadja" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #~ msgid "Homescreen Settings" #~ msgstr "Nastavitve domačega zaslona" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options" #~ msgstr "Preklopi med začetnimi zasloni in več možnostmi ozadja"