# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Freek de Kruijf msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-04 14:31+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" #: ui/main.qml:19 #, kde-format msgid "Waydroid Integration" msgstr "Waydroid-integratie" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "Waydroid is not installed" msgstr "Waydroid is niet geïnstalleerd" #: ui/main.qml:39 #, kde-format msgid "Check installation" msgstr "Installatie controleren" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgid "" "Downloading Android and vendor images.\n" "It can take a few minutes." msgstr "" "Android en images van leveranciers worden gedownload.\n" "Het kan een paar minuten duren." #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Waydroid is resetting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid wordt gereset.\n" "Het kan een paar seconden duren." #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "The Waydroid session is not running." msgstr "De Waydroid-sessie is niet actief." #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Start the session" msgstr "Start de sessie" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "Waydroid session is starting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid sessie wordt gestart.\n" "Het kan een paar seconden duren." #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Waydroid applications" msgstr "Waydroid-toepassingen" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Install APK" msgstr "APK installeren" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67 #, kde-format msgid "You must select a local file" msgstr "U moet een lokaal bestand selecteren" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete the application" msgstr "De toepassing verwijderen" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19 #, kde-format msgid "General information" msgstr "Algemene informatie" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24 #, kde-format msgid "IP address" msgstr "IP-adres" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Waydroid status" msgstr "Waydroid-status" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Running" msgstr "Actief" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Stop session" msgstr "Sessie stoppen" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46 #, kde-format msgid "Certify my device for Google Play Protect" msgstr "Certificeer mijn apparaat voor Google Play Protect" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51 #, kde-format msgid "Installed applications" msgstr "Geïnstalleerde toepassingen" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56 #, kde-format msgid "Reset Waydroid" msgstr "Waydroid resetten" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Waydroid Reset" msgstr "Resetten van Waydroid bevestigen" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and " "will wipe all user data." msgstr "" "Wilt u Waydroid resetten? Dit is een destructieve actie en zal alle " "gebruikersgegevens wissen." #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81 #, kde-format msgid "Waydroid properties" msgstr "Waydroid-eigenschappen" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92 #, kde-format msgid "May require restarting the Waydroid session to apply" msgstr "Kan opnieuw starten van de Waydroid-sessie vereisen om toe te passen" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109 #, kde-format msgid "Multi Windows" msgstr "Multi-vensters" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110 #, kde-format msgid "Enables/Disables window integration with the desktop" msgstr "Schakelt vensterintegratie met het bureaublad in/uit" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122 #, kde-format msgid "Suspend" msgstr "Onderbreken" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123 #, kde-format msgid "" "Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps " "are active" msgstr "" "Laat de Waydroid container slapen (na de timeout van het scherm) wanneer " "geen toepassingen actief zijn" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135 #, kde-format msgid "UEvent" msgstr "UEvent" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136 #, kde-format msgid "Allow android direct access to hotplugged devices" msgstr "Bied android directe toegang tot hot ingeplugde apparaten" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40 #, kde-format msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3" msgstr "Downloaden van %1MB/%2MB Snelheid %3" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48 #, kde-format msgid "%1MB/s" msgstr "%1MB/s" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50 #, kde-format msgid "%1kB/s" msgstr "%1kB/s" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23 #, kde-format msgid "Google Play Protect configuration" msgstr "Configuratie voor Google Play Protect" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "Fetching your Android ID.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Uw Android-ID wordt opgehaald.\n" "Het kan enkele seconden duren." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65 #, kde-format msgid "" "When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified " "that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify " "your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give " "the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid." msgstr "" "Bij voor de eerste keer starten van Waydroid met GAPPS zult u gemeld krijgen " "dat het apparaat niet gecertificeerd is voor Google Play Protect. Om zelf uw " "apparaat te certificeren, plak het Android-ID in het veld op de website. " "Geef daarna de Google services enige minuten om de wijziging te behandelen " "en start Waydroid opnieuw." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy Android ID and open the website" msgstr "Kopieer Android-ID en open de website" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16 #, kde-format msgid "Initial configuration" msgstr "Initiële configuratie" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22 #, kde-format msgid "System type" msgstr "Systeemtype" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Configure Waydroid" msgstr "Waydroid configureren" #~ msgid "%1Mb/s" #~ msgstr "%1Mb/s" #~ msgid "%1Kb/s" #~ msgstr "%1Kb/s" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "Ga terug"