# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-30 17:00+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasūns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" #: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Čaula" #: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Pamata" #: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Čaulas vibrācijas" #: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animācijas" #: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Ja izslēgts, animācijas būs pēc iespējas samazinātas." #: ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Auto Hide Panels" msgstr "Automātiski slēpt paneļus" #: ui/main.qml:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "When active, status and navigation panels will auto hide, allowing " #| "applications to fill the entire screen space." msgid "" "Auto-hide the status and navigation panels to allow applications to always " "be in fullscreen." msgstr "" "Ja aktīvs, sistēma automātiski slēps statusa un navigācijas paneļus, ļaujot " "programmām aizpildīt visu ekrānu" #: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Double Tap to Wakeup" msgstr "Pamodināt ar diviem pieskārieniem" #: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "When the screen is off, double tap to wakeup the device." msgstr "" #: ui/main.qml:81 #, kde-format msgid "Status Bar" msgstr "Statusa josla" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Date in status bar" msgstr "Datums statusa joslā" #: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar." msgstr "Ja ieslēgts, statusa joslā blakus pulkstenim rādīs datumu." #: ui/main.qml:101 #, kde-format msgid "Battery Percentage" msgstr "Baterijas uzlāde procentuāli" #: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Show battery percentage in the status bar." msgstr "Statusa joslā rādīt baterijas uzlādes līmeni procentos." #: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Status Bar Size" msgstr "Statusa joslas izmērs" #: ui/main.qml:117 #, kde-format msgid "Size of the top panel (needs restart)." msgstr "Augšējā paneļa izmērs (jāpārstartē)." #: ui/main.qml:120 #, kde-format msgctxt "Status bar height" msgid "Tiny" msgstr "Sīka" #: ui/main.qml:121 #, kde-format msgctxt "Status bar height" msgid "Small" msgstr "Maza" #: ui/main.qml:122 #, kde-format msgctxt "Status bar height" msgid "Normal" msgstr "Normāla" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgctxt "Status bar height" msgid "Large" msgstr "Liela" #: ui/main.qml:124 #, kde-format msgctxt "Status bar height" msgid "Very Large" msgstr "Milzīga" #: ui/main.qml:140 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Darbību atvilktne" #: ui/main.qml:146 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Piespraustais režīms" #: ui/main.qml:147 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Izvērstais režīms" #: ui/main.qml:151 ui/QuickSettingsForm.qml:19 ui/QuickSettingsForm.qml:72 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Ātrie iestatījumi" #: ui/main.qml:159 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Augšējās kreisās puses atvilktnes režīms" #: ui/main.qml:160 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Režīms, atverot no augšējās kreisās puses." #: ui/main.qml:181 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Augšējās labās puses atvilktnes režīms" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Režīms, atverot no augšējās labās puses." #: ui/main.qml:201 #, kde-format msgctxt "@title:group, shortcuts available from lock screen" msgid "Lock Screen Shortcuts" msgstr "Ekrāna slēgšanas saīsnes" #: ui/main.qml:206 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "None" msgstr "Nav" #: ui/main.qml:207 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Flashlight" msgstr "Kabatas lukturītis" #: ui/main.qml:208 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: ui/main.qml:212 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Left button" msgstr "Kreisā poga" #: ui/main.qml:234 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Right button" msgstr "Labā poga" #: ui/QuickSettingsForm.qml:56 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide" msgstr "Slēpt" #: ui/QuickSettingsForm.qml:56 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show" msgstr "Rādīt" #: ui/QuickSettingsForm.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings Columns" msgstr "Ātrie iestatījumi" #: ui/QuickSettingsForm.qml:81 #, kde-format msgid "Maximum number of columns in landscape orientation." msgstr "" #: ui/QuickSettingsForm.qml:94 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Pielāgot ātro iestatījumu izkārtojumu novelkamajā panelī un slēpt " "iestatījumus" #: ui/QuickSettingsForm.qml:117 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Izslēgt ātros iestatījumus" #: ui/QuickSettingsForm.qml:122 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "No jauna ieslēgt iepriekš izslēgtos iestatījumus." #: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Vai čaulā izmantot vibrācijas." #: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Vibrāciju ilgums" #: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Cik garām jābūt čaulas vibrācijām." #: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Garas" #: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Vidējas" #: ui/VibrationForm.qml:45 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Īsas" #: ui/VibrationForm.qml:60 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "module." msgstr "" "Tastatūras vibrāciju pārvaldība ir atrodama tastatūras iestatījumu modulī." #~ msgid "" #~ "When active, it allow to wakeup the device just with double tap when the " #~ "screen is off." #~ msgstr "" #~ "Kad ieslēgts, varat pamodināt ierīci ar izslēgtu ekrānu, veicot divus " #~ "pieskārienus." #~ msgid "Navigation Panel" #~ msgstr "Navigācijas panelis" #~ msgid "Gesture-only Mode" #~ msgstr "Tikai žestu režīms" #~ msgid "Whether to hide the navigation panel." #~ msgstr "Vai slēpt navigācijas paneli." #~ msgid "Always show keyboard toggle" #~ msgstr "Vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas pogu" #~ msgid "" #~ "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." #~ msgstr "" #~ "Vai navigācijas panelī vienmēr rādīt tastatūras parādīšanas un slēpšanas " #~ "pogu."