# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2018, 2023, 2024 Adrián Chaves # # SPDX-FileCopyrightText: 2025 Adrián Chaves (Gallaecio) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-17 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-03 07:00+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" #: dragstate.cpp:14 #, kde-format msgid "Folder" msgstr "Cartafol" #: qml/AppDrawerHeader.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Search applications…" msgstr "Buscar nas aplicacións…" #: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235 #, kde-format msgid "General" msgstr "Xeral" #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119 #, kde-format msgid "This widget was not found." msgstr "" #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137 #, kde-format msgid "Configure…" msgstr "" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Widgets" msgid "Widget Options" msgstr "Trebellos" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgid "Remove widget" msgstr "Retirar" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254 #, kde-format msgid "Configure widget" msgstr "" #: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:401 #: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Retirar" #: qml/HomeScreenPage.qml:481 #, kde-format msgid "Release to configure, drag to move" msgstr "" #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34 #, kde-format msgid "Confirm Folder Deletion" msgstr "" #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this folder?" msgstr "" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74 #, kde-format msgid "Widgets" msgstr "Trebellos" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets" msgid "Get New Widgets…" msgstr "" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Get New Widgets…" msgstr "" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "Iconas" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:placeholder" #| msgid "Search applications…" msgid "Application" msgstr "Buscar nas aplicacións…" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63 #, kde-format msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64 #, kde-format msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Size of icons on homescreen" msgstr "Tamaño das iconas na pantalla de inicio" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107 #, kde-format msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation." msgstr "As filas e columnas intercambiaranse segundo a rotación da pantalla." #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111 #, kde-format msgid "Homescreen" msgstr "Pantalla de inicio" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Show labels on homescreen" msgstr "Amosar etiquetas na pantalla de inicio" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130 #, kde-format msgid "Show labels in favorites bar" msgstr "Amosar etiquetas na barra de favoritas" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143 #, kde-format msgid "Lock layout" msgstr "Bloquear a disposición" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156 #, kde-format msgid "Page transition effect" msgstr "Efecto de transición de páxinas" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162 #, kde-format msgid "Slide" msgstr "Deslizar" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163 #, kde-format msgid "Cube" msgstr "Cubo" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164 #, kde-format msgid "Fade" msgstr "Esvaer" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165 #, kde-format msgid "Stack" msgstr "Rima" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166 #, kde-format msgid "Rotation" msgstr "Rotación" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183 #, kde-format msgid "Double tap to lock device" msgstr "" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194 #, kde-format msgid "Favorites Bar" msgstr "Barra de favoritas" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199 #, kde-format msgid "Show background" msgstr "" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title:group settings group" msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show wallpaper blur effect" msgid "Wallpaper blur effect" msgstr "Amosar o efecto de desenfoque do fondo de escritorio." #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "None" msgstr "" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "Simple" msgstr "" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "Full" msgstr "" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Export layout to" msgid "Export layout" msgstr "Exportar a disposición en" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Import layout from" msgid "Import layout" msgstr "Importar a disposición de" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262 #, kde-format msgid "Export layout to" msgstr "Exportar a disposición en" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281 #, kde-format msgid "Import layout from" msgstr "Importar a disposición de" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299 #, kde-format msgid "Export Status" msgstr "Estado da exportación" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293 #, kde-format msgid "Failed to export to %1" msgstr "Non foi posíbel exportar en %1" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300 #, kde-format msgid "Homescreen layout exported successfully to %1" msgstr "A disposición da pantalla de inicio exportouse en %1." #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306 #, kde-format msgid "Confirm Import" msgstr "Confirmar a importación" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307 #, kde-format msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!" msgstr "Isto sobrescribirá a súa disposición de pantalla de inicio existente!" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group settings group" #| msgid "Wallpaper" msgid "Wallpapers" msgstr "Fondo de escritorio" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #~ msgid "Homescreen Settings" #~ msgstr "Configuración da pantalla de inicio" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options" #~ msgstr "" #~ "Cambiar entre pantallas de inicio e máis opcións de fondo de escritorio."