# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vincent Pinon , 2017. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024, 2025, 2026 Xavier Besnard # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-17 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-03 17:59+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Environment: kde\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: dragstate.cpp:14 #, kde-format msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: qml/AppDrawerHeader.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Search applications…" msgstr "Rechercher des applications..." #: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235 #, kde-format msgid "General" msgstr "Général" #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119 #, kde-format msgid "This widget was not found." msgstr "Il est impossible de trouver ce composant graphique." #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137 #, kde-format msgid "Configure…" msgstr "Configurer…" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Options" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207 #, kde-format msgid "Widget Options" msgstr "Option de composants graphiques" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247 #, kde-format msgid "Remove widget" msgstr "Supprimer le composant graphique" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254 #, kde-format msgid "Configure widget" msgstr "Configurer un composant graphique" #: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:401 #: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: qml/HomeScreenPage.qml:481 #, kde-format msgid "Release to configure, drag to move" msgstr "Relâchez pour configurer, faites glisser pour déplacer" #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34 #, kde-format msgid "Confirm Folder Deletion" msgstr "Confirmer la suppression du dossier" #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this folder?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dossier ?" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74 #, kde-format msgid "Widgets" msgstr "Composants graphiques" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets" msgid "Get New Widgets…" msgstr "Obtenir de nouveaux composants graphiques..." #: qml/settings/AppletListViewer.qml:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Get New Widgets…" msgstr "Obtenir de nouveaux composants graphiques..." #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "Icônes" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47 #, kde-format msgid "Application" msgstr "Application" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63 #, kde-format msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de lignes" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64 #, kde-format msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Size of icons on homescreen" msgstr "Taille des icônes pour l'écran d'accueil" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107 #, kde-format msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation." msgstr "Les lignes et colonnes seront inversées selon la rotation de l'écran." #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111 #, kde-format msgid "Homescreen" msgstr "Écran d'accueil" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Show labels on homescreen" msgstr "Afficher les étiquettes sur l'écran d'accueil" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130 #, kde-format msgid "Show labels in favorites bar" msgstr "Afficher les étiquettes dans la barre des signets" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143 #, kde-format msgid "Lock layout" msgstr "Verrouiller la disposition" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156 #, kde-format msgid "Page transition effect" msgstr "Effet de transition de pages" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162 #, kde-format msgid "Slide" msgstr "Diapositive" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163 #, kde-format msgid "Cube" msgstr "Cube" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164 #, kde-format msgid "Fade" msgstr "Faire un fondu" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165 #, kde-format msgid "Stack" msgstr "Empiler" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166 #, kde-format msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183 #, kde-format msgid "Double tap to lock device" msgstr "Tapotez deux fois pour verrouiller le périphérique" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194 #, kde-format msgid "Favorites Bar" msgstr "Barre des signets" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199 #, kde-format msgid "Show background" msgstr "Afficher l'arrière-plan" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title:group settings group" msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216 #, kde-format msgid "Wallpaper blur effect" msgstr "Effet de flou sur le fond d'écran" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "None" msgstr "Aucun" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "Simple" msgstr "Simple" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "Full" msgstr "Complet" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243 #, kde-format msgid "Export layout" msgstr "Exporter une disposition" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252 #, kde-format msgid "Import layout" msgstr "Importer une disposition" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262 #, kde-format msgid "Export layout to" msgstr "Exporter une disposition vers" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281 #, kde-format msgid "Import layout from" msgstr "Importer une disposition à partir de" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299 #, kde-format msgid "Export Status" msgstr "Exporter un état" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293 #, kde-format msgid "Failed to export to %1" msgstr "Impossible d'exporter vers %1" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300 #, kde-format msgid "Homescreen layout exported successfully to %1" msgstr "La disposition de l'écran d'accueil a été exportée avec succès vers %1" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306 #, kde-format msgid "Confirm Import" msgstr "Importation de colonnes" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307 #, kde-format msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!" msgstr "Ceci écrasera votre disposition existante de votre écran d'accueil" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:57 #, kde-format msgid "Wallpapers" msgstr "Fonds d'écran" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Configuration" #~ msgid "Homescreen Settings" #~ msgstr "Configuration de l'écran d'accueil" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options" #~ msgstr "" #~ "Basculer entre les options pour écrans d'accueil et plus de fond d'écran"