# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po package. # Copyright (C) 2023-2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # Automatically generated, 2023. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-17 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-13 18:28+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" #: dragstate.cpp:14 #, kde-format msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: qml/AppDrawerHeader.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Search applications…" msgstr "Buscar aplicaciones…" #: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119 #, kde-format msgid "This widget was not found." msgstr "No se ha encontrado este elemento gráfico." #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137 #, kde-format msgid "Configure…" msgstr "Configurar…" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opciones" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207 #, kde-format msgid "Widget Options" msgstr "Opciones del elemento gráfico" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247 #, kde-format msgid "Remove widget" msgstr "Eliminar elemento gráfico" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254 #, kde-format msgid "Configure widget" msgstr "Configurar elemento gráfico" #: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:401 #: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: qml/HomeScreenPage.qml:481 #, kde-format msgid "Release to configure, drag to move" msgstr "Suelte para configura o arrastre para mover" #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34 #, kde-format msgid "Confirm Folder Deletion" msgstr "Confirmar borrado de carpeta" #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this folder?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta carpeta?" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74 #, kde-format msgid "Widgets" msgstr "Elementos gráficos" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets" msgid "Get New Widgets…" msgstr "Obtener nuevos elementos gráficos…" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Get New Widgets…" msgstr "Obtener nuevos elementos gráficos…" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47 #, kde-format msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63 #, kde-format msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64 #, kde-format msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Size of icons on homescreen" msgstr "Tamaño de los iconos de la pantalla de inicio" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107 #, kde-format msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation." msgstr "" "Las filas y las columnas se intercambiarán según la orientación de la " "pantalla." #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111 #, kde-format msgid "Homescreen" msgstr "Pantalla de inicio" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Show labels on homescreen" msgstr "Mostrar etiquetas en la pantalla de inicio" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130 #, kde-format msgid "Show labels in favorites bar" msgstr "Mostrar etiquetas en la barra de favoritos" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143 #, kde-format msgid "Lock layout" msgstr "Bloquear disposición" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156 #, kde-format msgid "Page transition effect" msgstr "Efecto de cambio de página" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162 #, kde-format msgid "Slide" msgstr "Deslizar" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163 #, kde-format msgid "Cube" msgstr "Cubo" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164 #, kde-format msgid "Fade" msgstr "Atenuar" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165 #, kde-format msgid "Stack" msgstr "Apilar" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166 #, kde-format msgid "Rotation" msgstr "Rotación" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183 #, kde-format msgid "Double tap to lock device" msgstr "Doble toque para bloquear el dispositivo" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194 #, kde-format msgid "Favorites Bar" msgstr "Barra de favoritos" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199 #, kde-format msgid "Show background" msgstr "Mostrar el fondo" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title:group settings group" msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216 #, kde-format msgid "Wallpaper blur effect" msgstr "Efecto de desenfoque del fondo de escritorio" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "Simple" msgstr "Sencillo" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "Full" msgstr "Completo" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243 #, kde-format msgid "Export layout" msgstr "Exportar diseño" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252 #, kde-format msgid "Import layout" msgstr "Importar diseño" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262 #, kde-format msgid "Export layout to" msgstr "Exportar diseño a" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281 #, kde-format msgid "Import layout from" msgstr "Importar diseño de" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299 #, kde-format msgid "Export Status" msgstr "Exportar estado" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293 #, kde-format msgid "Failed to export to %1" msgstr "No se ha podido exportar a %1" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300 #, kde-format msgid "Homescreen layout exported successfully to %1" msgstr "El diseño de la pantalla de inicio se ha exportado correctamente a %1" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306 #, kde-format msgid "Confirm Import" msgstr "Confirmar importación" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307 #, kde-format msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!" msgstr "Esto sobrescribirá el diseño de la pantalla de inicio actual" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:57 #, kde-format msgid "Wallpapers" msgstr "Fondos de escritorio" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Preferencias" #~ msgid "Homescreen Settings" #~ msgstr "Preferencias de la pantalla de inicio" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options" #~ msgstr "Cambiar pantallas de inicio y más opciones del fondo de escritorio"