# Translation of plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po to Catalan # Copyright (C) 2022-2025 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024, 2025 Josep M. Ferrer msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-14 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-06 12:21+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" #: contents/applet/AppletError.qml:168 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" #: contents/applet/AppletError.qml:191 msgid "View Error Details…" msgstr "Visualitza els detalls de l'error…" #: contents/applet/CompactApplet.qml:88 msgid "Open %1" msgstr "Obre %1" #: contents/configuration/AppletConfiguration.qml:90 msgctxt "The title of the applet configuration window" msgid "Configure %1" msgstr "Configura %1" #: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:30 msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de pantalla" #: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:35 msgid "Change Homescreen" msgstr "Canvi de la pantalla d'inici" #: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:26 msgid "Select Homescreen" msgstr "Selecció de la pantalla d'inici" #: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:58 msgid "Change homescreen to %1?" msgstr "Canvio la pantalla d'inici a %1?" #: contents/configuration/private/ChangeContainmentModule.qml:59 msgid "" "Your current homescreen's settings are saved, and will be restored if you " "switch back." msgstr "" "La configuració de la pantalla d'inici actual s'ha desat i es restaurarà si " "ho retrocediu." #: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:48 msgid "Wallpaper Plugin" msgstr "Connector de fons de pantalla" #: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:49 msgid "The wallpaper plugin to use." msgstr "El connector de fons de pantalla a emprar." #: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:84 msgid "Wallpaper Plugins" msgstr "Connectors de fons de pantalla" #: contents/configuration/private/ChangeWallpaperModule.qml:89 msgid "Get New Plugins…" msgstr "Obtén connectors nous…" #: contents/configuration/private/ConfigListPage.qml:44 msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator" msgstr "L'administrador del sistema ha restringit els canvis de la disposició" #: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31 msgid "Enter PIN" msgstr "Introduïu el PIN" #: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32 msgid "Wrong PIN" msgstr "PIN erroni" #: contents/views/Panel.qml:318 msgid "Panel Focus Indicator" msgstr "Indicador de focus del plafó" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgid "Homescreen Layout" #~ msgstr "Disposició de la pantalla d'inici" #~ msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made" #~ msgstr "" #~ "Cal aplicar els canvis de disposició abans de poder fer altres canvis" #~ msgid "Apply now" #~ msgstr "Aplica ara" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Turn flashlight on" #~ msgstr "Activa la llum de flaix" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Open camera" #~ msgstr "Obre la càmera"