# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2025 Vincenzo Reale # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-15 14:37+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" #: recordutil.cpp:54 #, kde-format msgid "No encoders available for recording" msgstr "Nessun codificatore disponibile per la registrazione" #: recordutil.cpp:77 #, kde-format msgid "New Screen Recording" msgstr "Nuova registrazione dello schermo" #: recordutil.cpp:77 #, kde-format msgid "New Screen Recording saved in %1" msgstr "Nuova registrazione dello schermo salvata in %1" #: recordutil.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Record Screen" msgstr "Registra schermo" #: recordutil.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Recording…" msgstr "Registrazione…" #: recordutil.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Writing…" msgstr "Scrittura..." #: recordutil.cpp:149 #, kde-format msgid "Tap to start recording" msgstr "Tocca per avviare la registrazione" #: recordutil.cpp:159 #, kde-format msgid "Screen is being captured…" msgstr "Cattura dello schermo in corso..." #: recordutil.cpp:162 #, kde-format msgid "Please wait…" msgstr "Attendi…"