# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # SPDX-FileCopyrightText: 2025 Tommi Nieminen # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-20 17:34+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" #: ui/main.qml:19 #, kde-format msgid "Waydroid Integration" msgstr "Waydroid-eheytys" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "Waydroid is not installed" msgstr "Waydroidia ei ole asennettu" #: ui/main.qml:39 #, kde-format msgid "Check installation" msgstr "Tarkista asennus" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgid "" "Downloading Android and vendor images.\n" "It can take a few minutes." msgstr "" #: ui/main.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Waydroid session is starting.\n" #| "It can take a few seconds." msgid "" "Waydroid is resetting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid-istunto käynnistyy.\n" "Tämä voi kestää pari sekuntia." #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "The Waydroid session is not running." msgstr "Waydroid-istunto ei ole käynnissä." #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Start the session" msgstr "Aloita istunto" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "Waydroid session is starting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid-istunto käynnistyy.\n" "Tämä voi kestää pari sekuntia." #: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Go back" msgstr "Siirry taaksepäin" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Waydroid applications" msgstr "Waydroid-sovellukset" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Install APK" msgstr "Asenna APK" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:59 #, kde-format msgid "You must selected local file" msgstr "On valittava paikallinen tiedosto" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete the application" msgstr "Poista sovellus" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19 #, kde-format msgid "General information" msgstr "Yleistietoa" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24 #, kde-format msgid "IP address" msgstr "IP-osoite" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Waydroid status" msgstr "Waydroidin tila" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Running" msgstr "Käynnissä" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Stop session" msgstr "Pysäytä istunto" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46 #, kde-format msgid "Certify my device for Google Play Protect" msgstr "Vahvista laitteeni Google Play -suojauksella" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51 #, kde-format msgid "Installed applications" msgstr "Asennetut sovellukset" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure waydroid" msgid "Reset waydroid" msgstr "Waydroidin asetukset" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure waydroid" msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Waydroid Reset" msgstr "Waydroidin asetukset" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, and " "will wipe all user data." msgstr "" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81 #, kde-format msgid "Waydroid properties" msgstr "Waydroidin ominaisuudet" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92 #, kde-format msgid "May require restarting the waydroid session to apply" msgstr "Käyttöönotto voi vaatia Waydroid-istunnon käynnistämistä uudelleen" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109 #, kde-format msgid "Multi Windows" msgstr "Useampi ikkuna" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110 #, kde-format msgid "Enables/Disables window integration with the desktop" msgstr "Ottaa työpöydän ikkunaeheytyksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122 #, kde-format msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123 #, kde-format msgid "" "Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps " "are active" msgstr "" "Salli Waydroid-säilön siirtyä valmiustilaan (näytön aikakatkaisun jälkeen), " "ellei aktiivisia sovelluksia ole" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135 #, kde-format msgid "UEvent" msgstr "UEvent" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136 #, kde-format msgid "Allow android direct access to hotplugged devices" msgstr "Salli Androidin suora pääsy ajonaikaiskytkettyihin laitteisiin" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40 #, kde-format msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3" msgstr "" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48 #, kde-format msgid "%1Mb/s" msgstr "" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50 #, kde-format msgid "%1Kb/s" msgstr "" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23 #, kde-format msgid "Google Play Protect configuration" msgstr "Google Play -suojausasetukset" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "We fetching your Android ID.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Noudetaan Android-tunnistetta.\n" "Kestänee joitakin sekunteja." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:46 #, kde-format msgid "" "When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be notified " "that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify " "your device, paste the Android ID on the field in the website. Then, give " "the Google services some minutes to reflect the change and restart waydroid." msgstr "" "Käynnistettäessä Waydroid GAPPSilla ensi kertaa saat ilmoituksen, ettei " "Google Playn suojaus on vahvistanut laitetta. Vahvistaaksesi laitteen liitä " "Androidin tunniste sivuston kenttään, anna Google-palveluille hetki " "käsitellä muutosta ja käynnistä Waydroid sitten uudelleen." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy Android ID and open the website" msgstr "Kopioi Androidin tunniste ja siirry verkkosivulle" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16 #, kde-format msgid "Initial configuration" msgstr "Alkuasetukset" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22 #, kde-format msgid "System type" msgstr "Järjestelmän tyyppi" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Configure waydroid" msgstr "Waydroidin asetukset"