# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-15 04:12+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" #: recordutil.cpp:54 #, kde-format msgid "No encoders available for recording" msgstr "ჩაწერისთვის ენკოდერები ხელმისაწვდომი არაა" #: recordutil.cpp:77 #, kde-format msgid "New Screen Recording" msgstr "ახალი ეკრანის ჩაწერა" #: recordutil.cpp:77 #, kde-format msgid "New Screen Recording saved in %1" msgstr "ახალი ეკრანის ჩანაწერი შენახულია %1-ში" #: recordutil.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Record Screen" msgstr "ეკრანის ჩაწერა" #: recordutil.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Recording…" msgstr "მიმდინარეობს ჩაწერა…" #: recordutil.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Writing…" msgstr "მიმდინარეობს ჩაწერა…" #: recordutil.cpp:149 #, kde-format msgid "Tap to start recording" msgstr "ჩაჭერის დასაწყებად დაატყაპუნეთ" #: recordutil.cpp:159 #, kde-format msgid "Screen is being captured…" msgstr "მიმდინარეობს ეკრანის ჩაწერა…" #: recordutil.cpp:162 #, kde-format msgid "Please wait…" msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ…"