# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-03 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-23 15:11+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: package/contents/ui/main.qml:17 #, kde-format msgid "Record Screen" msgstr "Gravar o Ecrã" #: package/contents/ui/main.qml:19 #, kde-format msgid "Recording…" msgstr "A gravar…" #: package/contents/ui/main.qml:21 #, kde-format msgid "Writing…" msgstr "A gravar…" #: package/contents/ui/main.qml:25 #, kde-format msgid "Tap to start recording" msgstr "Toque para iniciar a gravação" #: package/contents/ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "Screen is being captured…" msgstr "O ecrã está a ser capturado…" #: package/contents/ui/main.qml:29 #, kde-format msgid "Please wait…" msgstr "Espere por favor…" #: package/contents/ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "New Screen Recording" msgstr "Nova Gravação do Ecrã" #: package/contents/ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "New Screen Recording saved in %1" msgstr "A nova gravação do ecrã foi gravada em %1"