# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # Matjaž Jeran , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-15 12:46+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" #: recordutil.cpp:51 #, kde-format msgid "No encoders available for recording" msgstr "Za snemanje ni na voljo nobenih kodirnikov" #: recordutil.cpp:74 #, kde-format msgid "New Screen Recording" msgstr "Snemanje novega zaslona" #: recordutil.cpp:74 #, kde-format msgid "New Screen Recording saved in %1" msgstr "Novi posnetek zaslona shranjen na %1" #: recordutil.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Record Screen" msgstr "Posnemi zaslon" #: recordutil.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Recording…" msgstr "Snemanje…" #: recordutil.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Writing…" msgstr "Zapisovanje…" #: recordutil.cpp:146 #, kde-format msgid "Tap to start recording" msgstr "Tapnite za začetek snemanja" #: recordutil.cpp:156 #, kde-format msgid "Screen is being captured…" msgstr "Zaslon se snema…" #: recordutil.cpp:159 #, kde-format msgid "Please wait…" msgstr "Prosimo počakajte…"