# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # Emir SARI , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-23 21:10+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" #: recordutil.cpp:51 #, kde-format msgid "No encoders available for recording" msgstr "" #: recordutil.cpp:74 #, kde-format msgid "New Screen Recording" msgstr "Yeni Ekran Kaydı" #: recordutil.cpp:74 #, kde-format msgid "New Screen Recording saved in %1" msgstr "Yeni ekran kaydı, %1 konumuna kaydedildi" #: recordutil.cpp:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Record Screen" msgctxt "@action:button" msgid "Record Screen" msgstr "Ekranı Kaydet" #: recordutil.cpp:130 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Recording…" msgctxt "@info:status" msgid "Recording…" msgstr "Kaydediliyor…" #: recordutil.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Writing…" msgctxt "@info:status" msgid "Writing…" msgstr "Yazılıyor…" #: recordutil.cpp:146 #, kde-format msgid "Tap to start recording" msgstr "Kaydetmeye başlamak için dokun" #: recordutil.cpp:156 #, kde-format msgid "Screen is being captured…" msgstr "Ekran yakalanıyor…" #: recordutil.cpp:159 #, kde-format msgid "Please wait…" msgstr "Lütfen bekleyin…"