# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # Matjaž Jeran , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 09:01+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" #: package/contents/ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell" #: package/contents/ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Splošno" #: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Shell vibracije" #: package/contents/ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacije" #: package/contents/ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Če je to izključeno, bodo animacije reducirane, kolikor je le mogoče." #: package/contents/ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Krmilna plošča" #: package/contents/ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Način samo prepoznavanja gest" #: package/contents/ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Ali naj se skrije krmilna plošča." #: package/contents/ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Preklopnik opravil" #: package/contents/ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Prikaži predogled aplikacij" #: package/contents/ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Izklop tega bi lahko izboljšalo hitrost." #: package/contents/ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Predal aktivnosti" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Hitre nastavitve" #: package/contents/ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Pripeti način" #: package/contents/ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Razširjeni način" #: package/contents/ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Način zgornjega levega predala" #: package/contents/ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Način z odpiranjem zgoraj levo." #: package/contents/ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Način zgornjega desnega predala" #: package/contents/ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Način z odpiranjem zgoraj desno." #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 #, kde-format msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." msgstr "Prilagodi vrstni red hitrih nastavitev v pogovornem oknu." #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Ali naj bodo omogočene vibracije v shellu." #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intenzivnost vibracij" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Kako intenzivne naj bodo vibracije v shellu." #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Nizko" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Srednje" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Visoko" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Trajanje vibracij" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Kako dolgo naj trajajo vibracije v shellu." #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Dolgo" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Srednje" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kratko" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "module." msgstr "" "Vibracije tipkovnice so nadzorovane posebej v modulu nastavitev tipkovnice."