# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Freek de Kruijf msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 10:29+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" #: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Shell-trillingen" #: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animaties" #: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Als dit uit is zullen animaties zo veel mogelijk verminderd worden." #: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigatiepaneel" #: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modus Alleen gebaren" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Of het navigatiepaneel wordt verborgen." #: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Always show keyboard toggle" msgstr "Toetsenbord omschakelen altijd tonen" #: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "" "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." msgstr "" "Of de omschakelknop van het toetsenbord altijd wordt getoond op het " "navigatiepaneel." #: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Actieschuiflade" #: ui/main.qml:92 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modus Vastgepind" #: ui/main.qml:93 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modus Uitgevouwen" #: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Snelle instellingen" #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modus Schuiflade linksboven " #: ui/main.qml:106 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modus bij openen vanaf linksboven." #: ui/main.qml:131 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modus Schuiflade rechtsboven " #: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modus bij openen vanaf rechtsboven." #: ui/QuickSettingsForm.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: ui/QuickSettingsForm.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show" msgstr "Tonen" #: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Pas de volgorde van snelle instellingen in het afrolpaneel aan en verberg ze." #: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Snelle instellingen uitschakelen" #: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Eerder uitgeschakelde snelle instellingen opnieuw inschakelen." #: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Of trillingen in de shell zijn ingeschakeld." #: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Tijdsduur trillingen" #: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Hoe lang shell-trillingen zouden moeten zijn." #: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Lang" #: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Middel" #: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kort" #: ui/VibrationForm.qml:68 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "module." msgstr "" "Trillingen van het toetsenbord worden apart bestuurd in de module " "toetsenbordinstellingen." #~ msgid "Vibration Intensity" #~ msgstr "Intensiteit van trillingen" #~ msgid "How intense shell vibrations should be." #~ msgstr "Hoe sterk shell-trillingen zouden moeten zijn." #~ msgctxt "Low intensity" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Laag" #~ msgctxt "Medium intensity" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Middel" #~ msgctxt "High intensity" #~ msgid "High" #~ msgstr "Hoog" #~ msgid "Task Switcher" #~ msgstr "Taakschakelaar" #~ msgid "Show Application Previews" #~ msgstr "Toepassingsvoorbeelden tonen" #~ msgid "Turning this off may help improve performance." #~ msgstr "Dit uitzetten kan helpen de prestaties te verbeteren."