# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # Łukasz Wojniłowicz , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-09 16:11+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Powłoka" #: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Drgania powłoki" #: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacje" #: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Po wyłączeniu tego, animacje zostaną ograniczone do niezbędnych." #: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Pasek przemieszczania" #: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Tryb tylko-gestów" #: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Określa czy ukrywać pasek przemieszczania." #: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Przełącznik zadań" #: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Pokaż podglądy aplikacji" #: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Wyłączenie tego może poprawić wydajność." #: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Szuflada działań" #: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Szybkie ustawienia" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Tryb przypięty" #: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Tryb rozwinięty" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Tryb szuflady w górnym, lewym narożniku" #: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Tryb otwierania z lewego, górnego narożnika." #: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Tryb szuflady w górnym, prawym narożniku" #: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Tryb otwierania z prawego, górnego narożnika." #: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Dostosuj kolejność szybkich ustawień na pasku rozwijanym i ukrywaj je." #: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Wyłącz szybkie ustawienia" #: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Włącz ponownie poprzednio wyłączone szybkie ustawienia." #: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Określa czy drgania mają być włączone w powłoce." #: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Natężenie drgań" #: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Jak bardzo natężone mają być drgania powłoki." #: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Niska" #: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Średnia" #: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Wysoka" #: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Czas trwania drgań" #: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Jak długo mają trwać drgania powłoki." #: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Długi" #: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Średni" #: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Krótki" #: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "module." msgstr "Drgania klawiatury są ustawiane osobne w członie do jej ustawień."