# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # Łukasz Wojniłowicz , 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 07:59+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" #: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Nieprawidłowe wejście." #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Połącz z" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi jest wyłączone" #: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Wyłącz Wi-Fi" #: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Dodaj własne połączenie" #: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Pokaż zapisane połączenia" #: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Dodaj nowe połączenie" #: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" #: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Ukryta sieć:" #: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenie" #: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Rodzaj zabezpieczenia:" #: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Brak" #: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Klucz WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamiczne WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "Osobiste WPA/WPA2" #: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "Firmowe WPA/WPA2" #: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Uwierzytelnianie:" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunelowe TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Chronione EAP" #: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Ustawienia IP" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Samoczynnie" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" #: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Adres IP:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Brama:" #: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Długość przedrostka sieci:" #: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" #: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Hasło..." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "Sieci Wi-Fi" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Anuluj" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Gotowe" #~ msgid "Password..." #~ msgstr "Hasło..." #~ msgid "Create Hotspot" #~ msgstr "Utwórz hotspot" #~ msgid "Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Hotspot Wi-Fi" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Ustawienia" #~ msgid "SSID" #~ msgstr "SSID" #~ msgid "My Hotspot" #~ msgstr "Mój hotspot" #~ msgid "Hide this network" #~ msgstr "Ukryj tę sieć" #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" #~ msgstr "Zabezpiecz hotspot hasłem WPA2/PSK" #~ msgid "Save Hotspot configuration" #~ msgstr "Zapisz ustawienia hotspotu" #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Wyłącz hotspot Wi-Fi" #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Włącz hotspot Wi-Fi" #~ msgid "Hotspot is inactive" #~ msgstr "Hotspot jest wyłączony" #~ msgid "Not possible to start Access point." #~ msgstr "Nie można uruchomić punktu dostępu." #~ msgid "Access point running: %1" #~ msgstr "Uruchomiono punkt dostępu: %1" #~ msgid "No suitable configuration found." #~ msgstr "Nie znaleziono odpowiednich ustawień." #~ msgid "Access point available: %1" #~ msgstr "Dostępny punkt dostępu: %1" #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "Nazwa połączenia" #~ msgid "(Unchanged)" #~ msgstr "(Niezmienione)" #~ msgid "Delete connection %1 from device?" #~ msgstr "Usunąć połączenie %1 z tego urządzenia?" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Usuń" #~ msgid "Saved networks" #~ msgstr "Zapisane sieci" #~ msgid "Available networks" #~ msgstr "Dostępne sieci" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-Fi"