# Lithuanian translations for plasma-nm package. # Copyright (C) 2019 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # Automatically generated, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:30+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: lt\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Neteisinga įvestis." #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Prisijungti prie" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas" #: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Įjungti" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)" #: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Pridėti tinkintą ryšį" #: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Rodyti įrašytus ryšius" #: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Pridėti naują ryšį" #: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Įrašyti" #: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Bendra" #: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" #: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Paslėptas tinklas:" #: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Saugumas" #: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Saugumo tipas:" #: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Nėra" #: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP raktas" #: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dinaminis WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 asmeninis" #: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 verslo" #: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Tapatybės nustatymas:" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tuneliuotas TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Apsaugotas EAP" #: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP nuostatos" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatiškai" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Rankiniu būdu" #: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP adresas:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Tinklų sietuvas:" #: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Tinklo priešdėlio ilgis:" #: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" #: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Slaptažodis…" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Moo" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "<>" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "Belaidžiai (Wi-Fi) tinklai" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Atsisakyti" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Atlikta" #~ msgid "Password..." #~ msgstr "Slaptažodis..." #~ msgid "Create Hotspot" #~ msgstr "Sukurti viešosios prieigos tašką" #~ msgid "Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) viešosios prieigos taškas" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Konfigūruoti" #~ msgid "SSID" #~ msgstr "SSID" #~ msgid "My Hotspot" #~ msgstr "Mano viešosios prieigos taškas" #~ msgid "Hide this network" #~ msgstr "Slėpti šį tinklą" #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" #~ msgstr "Apsaugoti viešosios prieigos tašką WPA2/PSK slaptažodžiu" #~ msgid "Save Hotspot configuration" #~ msgstr "Įrašyti viešosios prieigos taško konfigūraciją" #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką" #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Įjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką" #~ msgid "Hotspot is inactive" #~ msgstr "Viešosios prieigos taškas yra pasyvus" #~ msgid "Not possible to start Access point." #~ msgstr "Neįmanoma paleisti prieigos taško." #~ msgid "Access point running: %1" #~ msgstr "Veikiantis prieigos taškas: %1" #~ msgid "No suitable configuration found." #~ msgstr "Nerasta jokios tinkamos konfigūracijos." #~ msgid "Access point available: %1" #~ msgstr "Prieinamas prieigos taškas: %1" #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "Ryšio pavadinimas" #~ msgid "(Unchanged)" #~ msgstr "(Nepakeistas)" #~ msgid "Delete connection %1 from device?" #~ msgstr "Ištrinti iš įrenginio ryšį %1?" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Ištrinti" #~ msgid "Saved networks" #~ msgstr "Įrašyti tinklai" #~ msgid "Available networks" #~ msgstr "Prieinami tinklai" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "Wi-fi" #~ msgstr "Belaidis (Wi-fi)"