# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # Paolo Zamponi , 2018, 2019, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-27 16:45+0200\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" #: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Input non valido." #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Connetti a" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato" #: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Disabilita Wi-Fi" #: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Aggiungi connessione personalizzata" #: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Mostra le connessioni salvate" #: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Aggiungi nuova connessione" #: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salva" #: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generale" #: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" #: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Rete nascosta:" #: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tipo di sicurezza:" #: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Chiave WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dinamico" #: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" #: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" #: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autenticazione:" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS con tunnel" #: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP protetto" #: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Impostazioni IP" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Indirizzo IP:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Lunghezza del prefisso di rete:" #: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" #: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Password…" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Paolo Zamponi" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "zapaolo@email.it" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "Reti Wi-Fi" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annulla" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Fatto" #~ msgid "Password..." #~ msgstr "Password..." #~ msgid "Create Hotspot" #~ msgstr "Crea hotspot" #~ msgid "Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Hotspot Wi-Fi" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configura" #~ msgid "SSID" #~ msgstr "SSID" #~ msgid "My Hotspot" #~ msgstr "Il mio hotspot" #~ msgid "Hide this network" #~ msgstr "Nascondi questa rete" #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" #~ msgstr "Proteggi l'hotspot con una password WPA2/PSK" #~ msgid "Save Hotspot configuration" #~ msgstr "Salva la configurazione dell'hotspot" #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Disabilita hotspot Wi-Fi" #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Abilita hotspot Wi-Fi" #~ msgid "Hotspot is inactive" #~ msgstr "L'hotspot è inattivo" #~ msgid "Not possible to start Access point." #~ msgstr "Impossibile avviare il punto di accesso." #~ msgid "Access point running: %1" #~ msgstr "Punto di accesso attivo: %1" #~ msgid "No suitable configuration found." #~ msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione adatta." #~ msgid "Access point available: %1" #~ msgstr "Punto di accesso disponibile: %1" #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "Nome della connessione" #~ msgid "(Unchanged)" #~ msgstr "(Non modificato)" #~ msgid "Delete connection %1 from device?" #~ msgstr "Elimina la connessione %1 dal dispositivo?" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Elimina" #~ msgid "Saved networks" #~ msgstr "Reti salvate" #~ msgid "Available networks" #~ msgstr "Reti disponibili" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-fi"