# Xavier Besnard , 2022. # Xavier BESNARD , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 21:01+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Général" #: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibrations du shell" #: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animations" #: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si cette option est désactivée, les animations seront réduites autant que " "possible." #: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Panneau de navigation" #: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Mode « Gestes uniquement »" #: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Masquer ou afficher le panneau de navigation." #: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Commutateur de tâches" #: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Afficher les aperçus des applications" #: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "La désactivation de ceci peut améliorer les performances." #: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Tiroir à actions" #: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Configuration rapide" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Mode épinglé" #: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Mode étendu" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Mode avec tiroir supérieur gauche" #: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté gauche supérieur." #: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Mode avec tiroir supérieur droit" #: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté droit supérieur." #: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Personnaliser l'ordre des configurations rapides dans le panneau déroulant " "et les masquer." #: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Désactiver les configurations rapides" #: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Ré-activer la configuration rapide précédemment désactivée" #: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Définit s'il faut activer ou non les vibrations dans le shell." #: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensité des vibrations" #: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "De quelle intensité devraient être les vibrations du shell." #: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Faible" #: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Élevé" #: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Durée des vibrations" #: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "De quelle longueur devrait être la vibration." #: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Long" #: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Court" #: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "module." msgstr "" "Les vibrations du clavier sont contrôlées séparément dans le module de " "configuration du clavier."