# Spanish translations for kcm_mobile_wifi.po package. # Copyright (C) 2018 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # Automatically generated, 2018. # Eloy Cuadra , 2018, 2019, 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:22+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Entrada no válida." #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Conectar a" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wifi desactivada" #: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Activar" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Desactivar wifi" #: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Añadir conexión personalizada" #: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Mostrar conexiones guardadas" #: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Añadir nueva conexión" #: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" #: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" #: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Red oculta:" #: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tipo de seguridad:" #: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Clave WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dinámica" #: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 personal" #: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 de empresas" #: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autenticación:" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Túnel TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP protegido" #: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Preferencias de la IP" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automática" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Dirección IP:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Puerta de enlace:" #: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Longitud del prefijo de red:" #: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" #: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Contraseña..." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Eloy Cuadra" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "ecuadra@eloihr.net" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "Redes Wi-Fi" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Terminado" #~ msgid "Password..." #~ msgstr "Contraseña..." #~ msgid "Create Hotspot" #~ msgstr "Crear hotspot" #~ msgid "Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Hotspot Wi-Fi" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configurar" #~ msgid "SSID" #~ msgstr "SSID" #~ msgid "My Hotspot" #~ msgstr "Mi hotspot" #~ msgid "Hide this network" #~ msgstr "Ocultar esta red" #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" #~ msgstr "Proteger el hotspot con contraseña WPA2/PSK" #~ msgid "Save Hotspot configuration" #~ msgstr "Guardar la configuración del hotspot" #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Desactivar hotspot Wi-Fi" #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Activar hotspot Wi-Fi" #~ msgid "Hotspot is inactive" #~ msgstr "El hotspot está inactivo" #~ msgid "Not possible to start Access point." #~ msgstr "No ha sido posible iniciar el punto de acceso." #~ msgid "Access point running: %1" #~ msgstr "Punto de acceso funcionando: %1" #~ msgid "No suitable configuration found." #~ msgstr "No se ha encontrado ninguna configuración adecuada." #~ msgid "Access point available: %1" #~ msgstr "Punto de acceso disponible: %1" #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "Nombre de la conexión" #~ msgid "(Unchanged)" #~ msgstr "(sin cambios)" #~ msgid "Delete connection %1 from device?" #~ msgstr "¿Borrar la conexión %1 del dispositivo?" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Borrar" #~ msgid "Saved networks" #~ msgstr "Redes guardadas" #~ msgid "Available networks" #~ msgstr "Redes disponibles" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-fi"