# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # scootergrisen, 2019. # Martin Schlander , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "" #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Connection Editor" msgid "Connect to" msgstr "Forbindelsesredigering" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "" #: ui/main.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable Wi-Fi" msgid "Enable" msgstr "Aktivér wi-fi" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Deaktivér wi-fi" #: ui/main.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add custom connection" msgid "Add Custom Connection" msgstr "Tilføj tilpasset forbindelse" #: ui/main.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saved Connections" msgid "Show Saved Connections" msgstr "Gemte forbindelser" #: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Tilføj ny forbindelse" #: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gem" #: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" #: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" #: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Skjult netværk:" #: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Sikkerhedstype:" #: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ingen" #: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-nøgle" #: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamisk WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 personlig" #: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 virksomhed" #: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autentificering:" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunnel TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Beskyttet EAP" #: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP-indstillinger" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manuelt" #: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-adresse:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Længde på netværkspræfiks:" #: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" #: ui/PasswordField.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password…" msgstr "Adgangskode:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "scootergrisen" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "dansk@dansk-gruppen.dk" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "Wi-fi-netværk" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #, fuzzy #~| msgid "Cancel" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annullér" #~ msgid "Password..." #~ msgstr "Adgangskode..." #~ msgid "Create Hotspot" #~ msgstr "Opret hotspot" #~ msgid "Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Wi-fi-hotspot" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Konfigurer" #~ msgid "SSID" #~ msgstr "SSID" #~ msgid "My Hotspot" #~ msgstr "Mit hotspot" #~ msgid "Hide this network" #~ msgstr "Skjul netværket" #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" #~ msgstr "Beskyt hotspot med WPA2/PSK-adgangskode" #~ msgid "Save Hotspot configuration" #~ msgstr "Gem hotspot-konfiguration" #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Deaktivér wi-fi-hotspot" #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Aktivér wi-fi-hotspot" #~ msgid "Hotspot is inactive" #~ msgstr "Hotspottet er inaktiv" #~ msgid "Not possible to start Access point." #~ msgstr "Det er ikke muligt at starte adgangspunktet." #~ msgid "Access point running: %1" #~ msgstr "Kørende adgangspunkt: %1" #~ msgid "No suitable configuration found." #~ msgstr "Der blev ikke fundet nogen egnet konfiguration." #~ msgid "Access point available: %1" #~ msgstr "Tilgængeligt adgangspunkt: %1" #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "Forbindelsesnavn" #~ msgid "(Unchanged)" #~ msgstr "(uændret)" #, fuzzy #~| msgid "Delete connection " #~ msgid "Delete connection %1 from device?" #~ msgstr "Slet forbindelse " #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Slet" #~ msgid "Saved networks" #~ msgstr "Gemte netværk" #~ msgid "Available networks" #~ msgstr "Tilgængelige netværk" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-fi"