# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # SPDX-FileCopyrightText: 2025 Shinjo Park # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-09 01:56+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" #: ui/main.qml:19 #, kde-format msgid "Waydroid Integration" msgstr "Waydroid 통합" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "Waydroid is not installed" msgstr "Waydroid가 설치되어 있지 않음" #: ui/main.qml:39 #, kde-format msgid "Check installation" msgstr "설치 상태를 확인하십시오" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgid "" "Downloading Android and vendor images.\n" "It can take a few minutes." msgstr "" "Android와 제조사 이미지를 다운로드하는 중입니다.\n" "몇 분 정도 걸릴 수 있습니다." #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Waydroid is resetting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid가 초기화 중입니다.\n" "몇 초 정도 걸릴 수 있습니다." #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "The Waydroid session is not running." msgstr "Waydroid 세션이 실행 중이 아닙니다." #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Start the session" msgstr "세션 시작" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "Waydroid session is starting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid 세션이 시작 중입니다.\n" "몇 초 정도 걸릴 수 있습니다." #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Waydroid applications" msgstr "Waydroid 앱" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Install APK" msgstr "APK 설치" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You must selected local file" msgid "You must select a local file" msgstr "로컬 파일을 선택해야 함" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete the application" msgstr "앱 삭제" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19 #, kde-format msgid "General information" msgstr "일반 정보" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24 #, kde-format msgid "IP address" msgstr "IP 주소" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "복사" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Waydroid status" msgstr "Waydroid 상태" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Running" msgstr "실행 중" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Stop session" msgstr "세션 중지" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46 #, kde-format msgid "Certify my device for Google Play Protect" msgstr "내 장치를 Google Play Protect에 인증" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51 #, kde-format msgid "Installed applications" msgstr "설치된 앱" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset waydroid" msgid "Reset Waydroid" msgstr "Waydroid 초기화" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Waydroid Reset" msgstr "Waydroid 초기화 확인" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Are you sure you want to reset Waydroid ? This is a destructive action, " #| "and will wipe all user data." msgid "" "Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and " "will wipe all user data." msgstr "" "Waydroid를 초기화하시겠습니까? 모든 사용자 데이터를 삭제하며 취소할 수 없습니" "다." #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81 #, kde-format msgid "Waydroid properties" msgstr "Waydroid 속성" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "May require restarting the waydroid session to apply" msgid "May require restarting the Waydroid session to apply" msgstr "적용하려면 Waydroid 세션을 다시 시작해야 할 수도 있음" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109 #, kde-format msgid "Multi Windows" msgstr "멀티 윈도" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110 #, kde-format msgid "Enables/Disables window integration with the desktop" msgstr "데스크톱과 창 통합 활성화/비활성화" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122 #, kde-format msgid "Suspend" msgstr "일시 정지" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123 #, kde-format msgid "" "Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps " "are active" msgstr "" "활성화된 앱이 없을 때 Waydroid 컨테이너가 (디스플레이 시간 제한 이후) 대기 상" "태로 진입하도록 허용" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135 #, kde-format msgid "UEvent" msgstr "UEvent" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136 #, kde-format msgid "Allow android direct access to hotplugged devices" msgstr "안드로이드에서 핫플러그된 장치에 직접 접근 허용" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40 #, kde-format msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3" msgstr "다운로드 중: %1 MB/%2 MB, 속도: %3" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48 #, kde-format msgid "%1MB/s" msgstr "" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50 #, kde-format msgid "%1kB/s" msgstr "" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23 #, kde-format msgid "Google Play Protect configuration" msgstr "Google Play Protect 설정" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "We fetching your Android ID.\n" #| "It can take a few seconds." msgid "" "Fetching your Android ID.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "안드로이드 ID를 가져오고 있습니다.\n" "몇 초 정도 걸릴 수 있습니다." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "When launching waydroid with GAPPS for the first time you will be " #| "notified that the device is not certified for Google Play Protect. To " #| "self certify your device, paste the Android ID on the field in the " #| "website. Then, give the Google services some minutes to reflect the " #| "change and restart waydroid." msgid "" "When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified " "that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify " "your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give " "the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid." msgstr "" "GAPPS를 설치한 Waydroid를 최초로 실행하면 장치가 Google Play Protect 인증을 " "받지 않았다는 알림이 표시될 수도 있습니다. 장치를 자가 인증하려면 안드로이드 " "ID를 웹사이트에 있는 필드에 붙여 넣으십시오. 그 후 Google 서비스에서 변경 사" "항을 처리하도록 몇 분 정도 기다린 후 Waydroid를 다시 시작하십시오." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy Android ID and open the website" msgstr "안드로이드 ID를 복사하고 웹사이트 열기" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16 #, kde-format msgid "Initial configuration" msgstr "초기 설정" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22 #, kde-format msgid "System type" msgstr "시스템 형식" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure waydroid" msgid "Configure Waydroid" msgstr "Waydroid 설정" #~ msgid "%1Mb/s" #~ msgstr "%1 MB/초" #~ msgid "%1Kb/s" #~ msgstr "%1 KB/s" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "뒤로 가기"