# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Kisaragi Hiu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-05 03:01+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 26.03.70\n" #: ui/main.qml:19 #, kde-format msgid "Waydroid Integration" msgstr "Waydroid 整合" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "Waydroid is not installed" msgstr "Waydroid 未安裝" #: ui/main.qml:39 #, kde-format msgid "Check installation" msgstr "請檢查安裝" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgid "" "Downloading Android and vendor images.\n" "It can take a few minutes." msgstr "" "正在下載 Android 與廠商映像檔。\n" "這可能會需要幾分鐘。" #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Waydroid is resetting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid 正在重設。\n" "這可能需要幾秒鐘。" #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "The Waydroid session is not running." msgstr "Waydroid 工作階段並非執行中。" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Start the session" msgstr "啟動工作階段" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "Waydroid session is starting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Wayland 工作階段正在啟動。\n" "這可能需要幾秒鐘。" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Waydroid applications" msgstr "Waydroid 應用程式" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Install APK" msgstr "安裝 APK" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67 #, kde-format msgid "You must select a local file" msgstr "您必須選取一個本機檔案" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete the application" msgstr "刪除應用程式" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19 #, kde-format msgid "General information" msgstr "一般資訊" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24 #, kde-format msgid "IP address" msgstr "IP 位址" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "複製" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Waydroid status" msgstr "Waydroid 狀態" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Running" msgstr "執行中" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Stop session" msgstr "停止工作階段" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46 #, kde-format msgid "Certify my device for Google Play Protect" msgstr "向 Google Play Protect 認證我的裝置" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51 #, kde-format msgid "Installed applications" msgstr "已安裝的應用程式" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56 #, kde-format msgid "Reset Waydroid" msgstr "重設 Waydroid" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Waydroid Reset" msgstr "確認重設 Waydroid" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and " "will wipe all user data." msgstr "您確定要重設 Waydroid 嗎?這會刪除所有使用者資料,並且無法復原。" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81 #, kde-format msgid "Waydroid properties" msgstr "Waydroid 屬性" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92 #, kde-format msgid "May require restarting the Waydroid session to apply" msgstr "可能需要重新啟動 Waydroid 工作階段才會生效" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109 #, kde-format msgid "Multi Windows" msgstr "多視窗" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110 #, kde-format msgid "Enables/Disables window integration with the desktop" msgstr "啟用或停用桌面視窗整合" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122 #, kde-format msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123 #, kde-format msgid "" "Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps " "are active" msgstr "讓 Waydroid 容器在沒有作用中應用程式時一段時間後進入睡眠" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135 #, kde-format msgid "UEvent" msgstr "UEvent" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136 #, kde-format msgid "Allow android direct access to hotplugged devices" msgstr "允許 Android 直接存取熱插拔裝置" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40 #, kde-format msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3" msgstr "下載中 %1MB/%2MB 速度 %3" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48 #, kde-format msgid "%1MB/s" msgstr "%1MB/秒" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50 #, kde-format msgid "%1kB/s" msgstr "%1kB/秒" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23 #, kde-format msgid "Google Play Protect configuration" msgstr "Google Play Protect 配置" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "Fetching your Android ID.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "正在取得您的 Android ID。\n" "這可能需要幾秒鐘。" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65 #, kde-format msgid "" "When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified " "that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify " "your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give " "the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid." msgstr "" "第一次啟動有 GAPPS 的 Waydroid 時,您會被告知您的裝置沒有為 Google Play " "Protect 所認證。要自行認證您的裝置,請將 Android ID 貼上到網站上對應的欄位" "裡,等幾分鐘讓 Google 服務套用變更,然後重新啟動 Waydroid。" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy Android ID and open the website" msgstr "複製 Android ID 並開啟網站" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16 #, kde-format msgid "Initial configuration" msgstr "初始設定" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22 #, kde-format msgid "System type" msgstr "系統類型" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Configure Waydroid" msgstr "設定 Waydroid" #~ msgid "%1Mb/s" #~ msgstr "%1Mb/秒" #~ msgid "%1Kb/s" #~ msgstr "%1Kb/秒"