# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Stefan Asserhäll msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-20 20:52+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.1\n" #: ui/main.qml:19 #, kde-format msgid "Waydroid Integration" msgstr "Integrering av Waydroid" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "Waydroid is not installed" msgstr "Waydroid är inte installerat" #: ui/main.qml:39 #, kde-format msgid "Check installation" msgstr "Kontrollera installation" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgid "" "Downloading Android and vendor images.\n" "It can take a few minutes." msgstr "" "Laddar ner Android och leverantörsbilder.\n" "Det kan ta några minuter." #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Waydroid is resetting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid återställs.\n" "Det kan ta några sekunder." #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "The Waydroid session is not running." msgstr "Waydroid-sessionen kör inte." #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Start the session" msgstr "Starta sessionen" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "Waydroid session is starting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid-sessionen startar.\n" "Det kan ta några sekunder." #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Waydroid applications" msgstr "Waydroid-program" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Install APK" msgstr "Installera APK" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67 #, kde-format msgid "You must select a local file" msgstr "Du måste välja en lokal fil" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete the application" msgstr "Ta bort programmet" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19 #, kde-format msgid "General information" msgstr "Allmän information" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24 #, kde-format msgid "IP address" msgstr "IP-adress" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Waydroid status" msgstr "Waydroid-status" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Running" msgstr "Kör" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Stop session" msgstr "Stoppa session" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46 #, kde-format msgid "Certify my device for Google Play Protect" msgstr "Certifiera min apparat för Google Play Protect" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51 #, kde-format msgid "Installed applications" msgstr "Installerade program" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56 #, kde-format msgid "Reset Waydroid" msgstr "Återställ Waydroid" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Waydroid Reset" msgstr "Bekräfta återställning av Waydroid" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and " "will wipe all user data." msgstr "" "Är du säker på att du vill återställa Waydroid? Det är en destruktiv åtgärd " "och raderar all användardata." #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81 #, kde-format msgid "Waydroid properties" msgstr "Waydroid-egenskaper" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92 #, kde-format msgid "May require restarting the Waydroid session to apply" msgstr "Kan kräva att Waydroid-sessionen startas om för att verkställas" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109 #, kde-format msgid "Multi Windows" msgstr "Flera fönster" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110 #, kde-format msgid "Enables/Disables window integration with the desktop" msgstr "Aktiverar/inaktiverar fönsterintegrering med skrivbordet" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122 #, kde-format msgid "Suspend" msgstr "Viloläge" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123 #, kde-format msgid "" "Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps " "are active" msgstr "" "Låt Waydroid-behållaren gå till viloläge (efter skärmens tidsgräns gått ut) " "när inga program är aktiva" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135 #, kde-format msgid "UEvent" msgstr "Användargränssnittshändelse" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136 #, kde-format msgid "Allow android direct access to hotplugged devices" msgstr "Tillåt direkt åtkomst för Android till enheter anslutna under gång" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40 #, kde-format msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3" msgstr "Laddar ner %1 MB/%2 MB Hastighet %3" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48 #, kde-format msgid "%1MB/s" msgstr "%1 MB/s" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50 #, kde-format msgid "%1kB/s" msgstr "%1 kB/s" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23 #, kde-format msgid "Google Play Protect configuration" msgstr "Inställning av Google Play Protect" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "Fetching your Android ID.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Hämtar ditt Android-id.\n" "Det kan ta några sekunder." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65 #, kde-format msgid "" "When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified " "that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify " "your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give " "the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid." msgstr "" "När Waydroid med GAPPS startas för första gången får du ett meddelande om " "att enheten inte är certifierad för Google Play Protect. För att " "självcertifiera apparaten, klistra in ditt Android-id i fältet på " "webbplatsen. Ge sedan Google-tjänsterna några minuter för att återspegla " "ändringen och starta om Waydroid." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy Android ID and open the website" msgstr "Kopiera Android-id och öppna webbplatsen" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16 #, kde-format msgid "Initial configuration" msgstr "Initial inställning" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22 #, kde-format msgid "System type" msgstr "Systemtyp" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Configure Waydroid" msgstr "Anpassa Waydroid" #~ msgid "%1Mb/s" #~ msgstr "%1 Mb/s" #~ msgid "%1Kb/s" #~ msgstr "%1 Kb/s" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "Gå tillbaka"