# Sanskrit translations for plasma-mobile package. # Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # Kali , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" #: recordutil.cpp:54 #, kde-format msgid "No encoders available for recording" msgstr "" #: recordutil.cpp:77 #, kde-format msgid "New Screen Recording" msgstr "नवीन स्क्रीन रिकॉर्डिंग" #: recordutil.cpp:77 #, kde-format msgid "New Screen Recording saved in %1" msgstr "नूतनं Screen Recording %1 मध्ये रक्षितम्" #: recordutil.cpp:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Record Screen" msgctxt "@action:button" msgid "Record Screen" msgstr "रिकार्ड स्क्रीन" #: recordutil.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Recording…" msgctxt "@info:status" msgid "Recording…" msgstr "रिकार्डिङ्ग..." #: recordutil.cpp:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Writing…" msgctxt "@info:status" msgid "Writing…" msgstr "लेखन…" #: recordutil.cpp:149 #, kde-format msgid "Tap to start recording" msgstr "रिकार्डिङ्ग् आरभ्य ट्याप् कुर्वन्तु" #: recordutil.cpp:159 #, kde-format msgid "Screen is being captured…" msgstr "स्क्रीनः गृहीतः भवति..." #: recordutil.cpp:162 #, kde-format msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्ष्यताम्..."