# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-30 16:58+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasūns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" #: recordutil.cpp:54 #, kde-format msgid "No encoders available for recording" msgstr "Nav pieejami kodētāji ierakstīšanai" #: recordutil.cpp:77 #, kde-format msgid "New Screen Recording" msgstr "Jauns ekrāna ieraksts" #: recordutil.cpp:77 #, kde-format msgid "New Screen Recording saved in %1" msgstr "Jaunais ekrāna ieraksts ir saglabāts „%1“" #: recordutil.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Record Screen" msgstr "Ierakstīt ekrānu" #: recordutil.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Recording…" msgstr "Ieraksta…" #: recordutil.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Writing…" msgstr "Raksta…" #: recordutil.cpp:149 #, kde-format msgid "Tap to start recording" msgstr "Pieskarieties, lai sāktu ierakstīšanu" #: recordutil.cpp:159 #, kde-format msgid "Screen is being captured…" msgstr "Notiek ekrāna ierakstīšana…" #: recordutil.cpp:162 #, kde-format msgid "Please wait…" msgstr "Uzgaidiet…"