# Spanish translations for kcm_waydroidintegration.po package. # Copyright (C) 2025-2026 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # Automatically generated, 2025. # # SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Eloy Cuadra msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_waydroidintegration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-03 16:55+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" #: ui/main.qml:19 #, kde-format msgid "Waydroid Integration" msgstr "Integración de Waydroid" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "Waydroid is not installed" msgstr "Waydroid no está instalado" #: ui/main.qml:39 #, kde-format msgid "Check installation" msgstr "Comprobar instalación" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgid "" "Downloading Android and vendor images.\n" "It can take a few minutes." msgstr "" "Descargando imágenes de Android y del fabricante.\n" "Puede tardar unos minutos." #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgid "" "Waydroid is resetting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Waydroid se está reiniciando.\n" "Puede tardar unos segundos." #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "The Waydroid session is not running." msgstr "La sesión de Waydroid no se está ejecutando." #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Start the session" msgstr "Iniciar la sesión" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "Waydroid session is starting.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "La sesión de Waydroid se está iniciando.\n" "Puede tardar unos segundos." #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Waydroid applications" msgstr "Aplicaciones de Waydroid" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Install APK" msgstr "Instalar APK" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:67 #, kde-format msgid "You must select a local file" msgstr "Debe seleccionar un archivo local" #: ui/WaydroidApplicationsPage.qml:107 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete the application" msgstr "Borrar la aplicación" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:19 #, kde-format msgid "General information" msgstr "Información general" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:24 #, kde-format msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:28 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Waydroid status" msgstr "Estado de Waydroid" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Running" msgstr "En ejecución" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Stop session" msgstr "Detener sesión" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:46 #, kde-format msgid "Certify my device for Google Play Protect" msgstr "Certificar mi dispositivo para Google Play Protect" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:51 #, kde-format msgid "Installed applications" msgstr "Aplicaciones instaladas" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:56 #, kde-format msgid "Reset Waydroid" msgstr "Reiniciar Waydroid" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Waydroid Reset" msgstr "Confirmar el reinicio de Waydroid" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:63 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to reset Waydroid? This is a destructive action, and " "will wipe all user data." msgstr "" "¿Seguro que quiere reiniciar Waydroid? Esta acción es destructiva y se " "perderán todos los datos del usuario." #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:81 #, kde-format msgid "Waydroid properties" msgstr "Propiedades de Waydroid" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:92 #, kde-format msgid "May require restarting the Waydroid session to apply" msgstr "" "Puede requerir el reinicio de la sesión de Waydroid para que tenga efecto" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:109 #, kde-format msgid "Multi Windows" msgstr "Multiventana" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:110 #, kde-format msgid "Enables/Disables window integration with the desktop" msgstr "Activa o desactiva la integración de ventanas con el escritorio" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:122 #, kde-format msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:123 #, kde-format msgid "" "Let the Waydroid container sleep (after the display timeout) when no apps " "are active" msgstr "" "Permitir que el contenedor de Waydroid entre en suspensión (cuando se apague " "la pantalla) si no hay aplicaciones activas" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:135 #, kde-format msgid "UEvent" msgstr "UEvent" #: ui/WaydroidConfigurationForm.qml:136 #, kde-format msgid "Allow android direct access to hotplugged devices" msgstr "Permitir que Android acceda directamente a los dispositivos conectados" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:40 #, kde-format msgid "Downloading %1MB/%2MB Speed %3" msgstr "Descargando %1 MB/%2 MB, velocidad %3" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:48 #, kde-format msgid "%1MB/s" msgstr "%1 MB/s" #: ui/WaydroidDownloadStatus.qml:50 #, kde-format msgid "%1kB/s" msgstr "%1 kB/s" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:23 #, kde-format msgid "Google Play Protect configuration" msgstr "Configuración de Google Play Protect" #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "Fetching your Android ID.\n" "It can take a few seconds." msgstr "" "Extrayendo su ID de Android.\n" "Puede tardar unos segundos." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:65 #, kde-format msgid "" "When launching Waydroid with GAPPS for the first time, you will be notified " "that the device is not certified for Google Play Protect. To self certify " "your device, paste the Android ID in the field on the website. Then, give " "the Google services some minutes to reflect the change and restart Waydroid." msgstr "" "Al lanzar Waydroid con GAPPS por primera vez, se le mostrará una " "notificación indicando que el dispositivo no está certificado para Google " "Play Protect. Para certificar su dispositivo, pegue el ID de Android en el " "sitio web. A continuación, espere unos minutos para que los servicios de " "Google reflejen el cambio y reinicie Waydroid." #: ui/WaydroidGooglePlayProtectConfigurationPage.qml:70 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy Android ID and open the website" msgstr "Copiar ID de Android y abrir el sitio web" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:16 #, kde-format msgid "Initial configuration" msgstr "Configuración inicial" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:22 #, kde-format msgid "System type" msgstr "Tipo de sistema" #: ui/WaydroidInitialConfigurationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Configure Waydroid" msgstr "Configurar Waydroid"