# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2023-2025 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-17 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-13 09:59+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" #: dragstate.cpp:14 #, kde-format msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: qml/AppDrawerHeader.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Search applications…" msgstr "Busca aplicacions…" #: qml/config.qml:15 qml/settings/ConfigGeneral.qml:235 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:119 #, kde-format msgid "This widget was not found." msgstr "No s'ha trobat este giny." #: qml/delegate/WidgetDelegate.qml:137 #, kde-format msgid "Configure…" msgstr "Configura…" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:193 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opcions" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:207 #, kde-format msgid "Widget Options" msgstr "Opcions del giny" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:247 #, kde-format msgid "Remove widget" msgstr "Elimina el giny" #: qml/delegate/WidgetDelegateConfig.qml:254 #, kde-format msgid "Configure widget" msgstr "Configura el giny" #: qml/FavouritesBar.qml:232 qml/FavouritesBar.qml:307 qml/FolderView.qml:401 #: qml/HomeScreenPage.qml:334 qml/HomeScreenPage.qml:418 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: qml/HomeScreenPage.qml:481 #, kde-format msgid "Release to configure, drag to move" msgstr "Deixeu anar per a configurar, arrossegueu per a moure" #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:34 #, kde-format msgid "Confirm Folder Deletion" msgstr "Confirmeu la supressió de la carpeta" #: qml/private/ConfirmDeleteFolderDialogLoader.qml:35 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this folder?" msgstr "Segur que voleu suprimir esta carpeta?" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:73 qml/settings/SettingsComponent.qml:74 #, kde-format msgid "Widgets" msgstr "Ginys" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:button The word 'new' refers to widgets" msgid "Get New Widgets…" msgstr "Obtín ginys nous…" #: qml/settings/AppletListViewer.qml:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Get New Widgets…" msgstr "Obtín ginys nous…" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:31 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "Icones" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:47 #, kde-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:63 #, kde-format msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de files" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:64 #, kde-format msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de columnes" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Size of icons on homescreen" msgstr "Mida de les icones en la pàgina d'inici" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:107 #, kde-format msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation." msgstr "Les files i columnes s'intercanviaran depenent del gir de la pantalla." #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:111 #, kde-format msgid "Homescreen" msgstr "Pantalla d'inici" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Show labels on homescreen" msgstr "Mostra les etiquetes a la pàgina d'inici" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:130 #, kde-format msgid "Show labels in favorites bar" msgstr "Mostra les etiquetes a la barra de preferits" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:143 #, kde-format msgid "Lock layout" msgstr "Bloca la disposició" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:156 #, kde-format msgid "Page transition effect" msgstr "Efecte de transició de pàgina" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:162 #, kde-format msgid "Slide" msgstr "Lliscament" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:163 #, kde-format msgid "Cube" msgstr "Cub" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:164 #, kde-format msgid "Fade" msgstr "Esvaïment" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:165 #, kde-format msgid "Stack" msgstr "Pila" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:166 #, kde-format msgid "Rotation" msgstr "Gir" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:183 #, kde-format msgid "Double tap to lock device" msgstr "Toc doble per a bloquejar el dispositiu" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:194 #, kde-format msgid "Favorites Bar" msgstr "Barra de preferits" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:199 #, kde-format msgid "Show background" msgstr "Mostra el fons" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title:group settings group" msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de pantalla" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:216 #, kde-format msgid "Wallpaper blur effect" msgstr "Efecte de difuminat del fons de pantalla" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:219 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "None" msgstr "Sense" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:220 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "Simple" msgstr "Senzill" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgctxt "Wallpaper blur effect" msgid "Full" msgstr "Complet" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:243 #, kde-format msgid "Export layout" msgstr "Exporta la disposició" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:252 #, kde-format msgid "Import layout" msgstr "Importa una disposició" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:262 #, kde-format msgid "Export layout to" msgstr "Exporta la disposició a" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:281 #, kde-format msgid "Import layout from" msgstr "Exporta la disposició des de" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:292 qml/settings/ConfigGeneral.qml:299 #, kde-format msgid "Export Status" msgstr "Estat de l'exportació" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:293 #, kde-format msgid "Failed to export to %1" msgstr "Ha fallat mentre s'exportava a %1" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:300 #, kde-format msgid "Homescreen layout exported successfully to %1" msgstr "La disposició de la pantalla d'inici s'ha exportat correctament a %1" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:306 #, kde-format msgid "Confirm Import" msgstr "Confirmeu la importació" #: qml/settings/ConfigGeneral.qml:307 #, kde-format msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!" msgstr "Sobreescriurà la vostra disposició existent de la pantalla d'inici!" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:57 #, kde-format msgid "Wallpapers" msgstr "Fons de pantalla" #: qml/settings/SettingsComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Configuració"