mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-28 14:43:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
90ae13e5b6
commit
fc0997c415
35 changed files with 525 additions and 350 deletions
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "ابحث..."
|
msgstr "ابحث..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "لا وسائط تعمل"
|
msgstr "لا وسائط تعمل"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "المقطوعة السابقة"
|
msgstr "المقطوعة السابقة"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "شغّل أو أوقف الوسيط"
|
msgstr "شغّل أو أوقف الوسيط"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "المقطوعة التالية"
|
msgstr "المقطوعة التالية"
|
||||||
|
|
@ -385,6 +385,11 @@ msgstr "%1 (انتهت العملية)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "انتهت المهمّة"
|
msgstr "انتهت المهمّة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -409,29 +414,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 س متبقية"
|
msgstr "%1 س متبقية"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "خدمة الإشعارات غير متوفرة"
|
msgstr "خدمة الإشعارات غير متوفرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "الإشعارات تزود حاليا بواسطة '%1 %2' "
|
msgstr "الإشعارات تزود حاليا بواسطة '%1 %2' "
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "اعرض أقل"
|
msgstr "اعرض أقل"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "اعرض أكثر بـ%1"
|
msgstr "اعرض أكثر بـ%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "امسح جميع الإشعارات"
|
msgstr "امسح جميع الإشعارات"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Pista anterior"
|
msgstr "Pista anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Pista siguiente"
|
msgstr "Pista siguiente"
|
||||||
|
|
@ -360,6 +360,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -384,29 +389,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 10:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 10:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -178,22 +178,22 @@ msgstr "Commuta la visualització dels fluxos d'àudio"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Cerca…"
|
msgstr "Cerca…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "No s'està reproduint cap fitxer multimèdia"
|
msgstr "No s'està reproduint cap fitxer multimèdia"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Peça anterior"
|
msgstr "Peça anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Reprodueix o fa pausa del fitxer multimèdia"
|
msgstr "Reprodueix o fa pausa del fitxer multimèdia"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Peça següent"
|
msgstr "Peça següent"
|
||||||
|
|
@ -360,6 +360,11 @@ msgstr "%1 (finalitzat)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Treball finalitzat"
|
msgstr "Treball finalitzat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -384,29 +389,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "Resten %1 h"
|
msgstr "Resten %1 h"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "El servei de notificació no està disponible"
|
msgstr "El servei de notificació no està disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Actualment les notificacions són proporcionades per «%1 %2»"
|
msgstr "Actualment les notificacions són proporcionades per «%1 %2»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Mostra'n menys"
|
msgstr "Mostra'n menys"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Mostra'n %1 més"
|
msgstr "Mostra'n %1 més"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Neteja totes les notificacions"
|
msgstr "Neteja totes les notificacions"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 10:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 10:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -178,22 +178,22 @@ msgstr "Canvia la visualització dels fluxos d'àudio"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Busca…"
|
msgstr "Busca…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "No s'està reproduint cap fitxer multimèdia"
|
msgstr "No s'està reproduint cap fitxer multimèdia"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Peça anterior"
|
msgstr "Peça anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Reproduïx o fa pausa del fitxer multimèdia"
|
msgstr "Reproduïx o fa pausa del fitxer multimèdia"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Peça següent"
|
msgstr "Peça següent"
|
||||||
|
|
@ -360,6 +360,11 @@ msgstr "%1 (finalitzat)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Treball finalitzat"
|
msgstr "Treball finalitzat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -384,29 +389,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "Resten %1 h"
|
msgstr "Resten %1 h"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "El servei de notificació no està disponible"
|
msgstr "El servei de notificació no està disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Actualment les notificacions són proporcionades per «%1 %2»"
|
msgstr "Actualment les notificacions són proporcionades per «%1 %2»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Mostra'n menys"
|
msgstr "Mostra'n menys"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Mostra'n %1 més"
|
msgstr "Mostra'n %1 més"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Neteja totes les notificacions"
|
msgstr "Neteja totes les notificacions"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 12:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 12:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "Přepnout zobrazení proudů audio"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Hledat…"
|
msgstr "Hledat…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Nepřehrává se žádné médium"
|
msgstr "Nepřehrává se žádné médium"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Předchozí skladba"
|
msgstr "Předchozí skladba"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Přehrát nebo pozastavit přehrávání"
|
msgstr "Přehrát nebo pozastavit přehrávání"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Následující skladba"
|
msgstr "Následující skladba"
|
||||||
|
|
@ -369,6 +369,11 @@ msgstr "%1: (Dokončeno)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Úloha byla dokončena"
|
msgstr "Úloha byla dokončena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -393,29 +398,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "Zbývá %1 h"
|
msgstr "Zbývá %1 h"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Služba pro oznamování není dostupná"
|
msgstr "Služba pro oznamování není dostupná"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Upozornění momentálně poskytuje '%1 %2'"
|
msgstr "Upozornění momentálně poskytuje '%1 %2'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Zobrazit méně"
|
msgstr "Zobrazit méně"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Zobrazit další %1"
|
msgstr "Zobrazit další %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Vymazat všechna oznámení"
|
msgstr "Vymazat všechna oznámení"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -179,22 +179,22 @@ msgstr "Anzeige von Audio-Streams umschalten"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Suchen ..."
|
msgstr "Suchen ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Es werden keine Medien wiedergegeben"
|
msgstr "Es werden keine Medien wiedergegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Vorheriges Stück"
|
msgstr "Vorheriges Stück"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Medien wiedergeben oder anhalten"
|
msgstr "Medien wiedergeben oder anhalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Nächstes Stück"
|
msgstr "Nächstes Stück"
|
||||||
|
|
@ -366,6 +366,11 @@ msgstr "%1 (Abgeschlossen)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Vorgang abgeschlossen"
|
msgstr "Vorgang abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -390,29 +395,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 h verbleiben"
|
msgstr "%1 h verbleiben"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Benachrichtigungsdienst nicht verfügbar"
|
msgstr "Benachrichtigungsdienst nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Benachrichtigungen werden derzeit von „%1 %2“ bereitgestellt"
|
msgstr "Benachrichtigungen werden derzeit von „%1 %2“ bereitgestellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Weniger anzeigen"
|
msgstr "Weniger anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "%1 mehr anzeigen"
|
msgstr "%1 mehr anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Alle Benachrichtigungen löschen"
|
msgstr "Alle Benachrichtigungen löschen"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 18:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 18:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "Toggle showing audio streams"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Search…"
|
msgstr "Search…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "No media playing"
|
msgstr "No media playing"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Previous track"
|
msgstr "Previous track"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Play or Pause media"
|
msgstr "Play or Pause media"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Next track"
|
msgstr "Next track"
|
||||||
|
|
@ -363,6 +363,11 @@ msgstr "%1 (Finished)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Job Finished"
|
msgstr "Job Finished"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -387,29 +392,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1h remaining"
|
msgstr "%1h remaining"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Notification service not available"
|
msgstr "Notification service not available"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgstr "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Show Fewer"
|
msgstr "Show Fewer"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Show %1 More"
|
msgstr "Show %1 More"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Clear All Notifications"
|
msgstr "Clear All Notifications"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 21:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 21:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "Baskuligi montron de sonfluoj"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Serĉi…"
|
msgstr "Serĉi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Neniu aŭdvidaĵo ludanta"
|
msgstr "Neniu aŭdvidaĵo ludanta"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Antaŭa trako"
|
msgstr "Antaŭa trako"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Ludi aŭ Paŭzi aŭdvidaĵon"
|
msgstr "Ludi aŭ Paŭzi aŭdvidaĵon"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Sekva trako"
|
msgstr "Sekva trako"
|
||||||
|
|
@ -363,6 +363,11 @@ msgstr "%1 (Finita)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Tasko Finiĝis"
|
msgstr "Tasko Finiĝis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -387,29 +392,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 h restanta"
|
msgstr "%1 h restanta"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Servo de sciigo ne havebla"
|
msgstr "Servo de sciigo ne havebla"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Sciigoj estas aktuale provizitaj de '%1 %2'"
|
msgstr "Sciigoj estas aktuale provizitaj de '%1 %2'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Montri Malpli"
|
msgstr "Montri Malpli"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Montri %1 Pli"
|
msgstr "Montri %1 Pli"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Forigi Ĉiujn Sciigojn"
|
msgstr "Forigi Ĉiujn Sciigojn"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 13:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 13:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -178,22 +178,22 @@ msgstr "Conmutar la visualización de emisiones de sonido"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Buscar..."
|
msgstr "Buscar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Ningún medio en reproducción"
|
msgstr "Ningún medio en reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Pista anterior"
|
msgstr "Pista anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Reproducir o pausar multimedia"
|
msgstr "Reproducir o pausar multimedia"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Pista siguiente"
|
msgstr "Pista siguiente"
|
||||||
|
|
@ -360,6 +360,11 @@ msgstr "%1 (terminado)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Trabajo terminado"
|
msgstr "Trabajo terminado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -384,29 +389,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "Faltan %1 h"
|
msgstr "Faltan %1 h"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Servicio de notificaciones no disponible"
|
msgstr "Servicio de notificaciones no disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Notificaciones proporcionadas en la actualidad por «%1 %2»"
|
msgstr "Notificaciones proporcionadas en la actualidad por «%1 %2»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Mostrar menos"
|
msgstr "Mostrar menos"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Mostrar %1 más"
|
msgstr "Mostrar %1 más"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Borrar todas las notificaciones"
|
msgstr "Borrar todas las notificaciones"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 19:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 19:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -179,22 +179,22 @@ msgstr "Txandakatu audio-korronteak erakustea"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Bilatu..."
|
msgstr "Bilatu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Ez da euskarririk jotzen ari"
|
msgstr "Ez da euskarririk jotzen ari"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Aurreko pista"
|
msgstr "Aurreko pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Euskarria jo edo eten"
|
msgstr "Euskarria jo edo eten"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Hurrengo pista"
|
msgstr "Hurrengo pista"
|
||||||
|
|
@ -366,6 +366,11 @@ msgstr "%1 (Amaituta)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Ataza amaitu da"
|
msgstr "Ataza amaitu da"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -390,29 +395,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 h amaitzeko"
|
msgstr "%1 h amaitzeko"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Jakinarazpen zerbitzua ez dago erabilgarri"
|
msgstr "Jakinarazpen zerbitzua ez dago erabilgarri"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Jakinarazpenak une honetan '%1 %2'ren bidez ematen dira"
|
msgstr "Jakinarazpenak une honetan '%1 %2'ren bidez ematen dira"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Erakutsi gutxiago"
|
msgstr "Erakutsi gutxiago"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Erakutsi %1 gehiago"
|
msgstr "Erakutsi %1 gehiago"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Garbitu jakinarazpen guztiak"
|
msgstr "Garbitu jakinarazpen guztiak"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 16:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 16:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "Näytä tai piilota äänivirrat"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Etsi…"
|
msgstr "Etsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Ei toistettavaa mediaa"
|
msgstr "Ei toistettavaa mediaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Edellinen raita"
|
msgstr "Edellinen raita"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Toista tai keskeytä mediatoisto"
|
msgstr "Toista tai keskeytä mediatoisto"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Seuraava raita"
|
msgstr "Seuraava raita"
|
||||||
|
|
@ -363,6 +363,11 @@ msgstr "%1 (valmis)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Työ valmis"
|
msgstr "Työ valmis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -387,29 +392,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 t jäljellä"
|
msgstr "%1 t jäljellä"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Ilmoituspalvelua ei ole käytettävissä"
|
msgstr "Ilmoituspalvelua ei ole käytettävissä"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Ilmoitukset tarjoaa tällä hetkellä ”%1 %2”"
|
msgstr "Ilmoitukset tarjoaa tällä hetkellä ”%1 %2”"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Näytä vähemmän"
|
msgstr "Näytä vähemmän"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Näytä %1 lisää"
|
msgstr "Näytä %1 lisää"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Tyhjennä kaikki ilmoitukset"
|
msgstr "Tyhjennä kaikki ilmoitukset"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 20:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 20:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -173,22 +173,22 @@ msgstr "Basculer l'affichage des flux audio"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Rechercher..."
|
msgstr "Rechercher..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Aucun média en lecture"
|
msgstr "Aucun média en lecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Piste précédente"
|
msgstr "Piste précédente"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Lire ou mettre en pause un média"
|
msgstr "Lire ou mettre en pause un média"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Piste suivante"
|
msgstr "Piste suivante"
|
||||||
|
|
@ -360,6 +360,11 @@ msgstr "%1 (Terminé)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Tâche terminée"
|
msgstr "Tâche terminée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -384,29 +389,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 h restantes"
|
msgstr "%1 h restantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Le service de notifications est non disponible."
|
msgstr "Le service de notifications est non disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Les notifications sont actuellement fournies par « %1 %2 »."
|
msgstr "Les notifications sont actuellement fournies par « %1 %2 »."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "En afficher moins"
|
msgstr "En afficher moins"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Afficher %1 de plus"
|
msgstr "Afficher %1 de plus"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Effacer toutes les notifications"
|
msgstr "Effacer toutes les notifications"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 17:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 17:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "Conmutar a visualización dos fluxos de son."
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Buscar…"
|
msgstr "Buscar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Non se está a reproducir nada."
|
msgstr "Non se está a reproducir nada."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Pista anterior"
|
msgstr "Pista anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Reproducir ou deter o contido multimedia"
|
msgstr "Reproducir ou deter o contido multimedia"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Seguinte pista"
|
msgstr "Seguinte pista"
|
||||||
|
|
@ -358,6 +358,11 @@ msgstr "%1 (rematou)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Rematou a tarefa"
|
msgstr "Rematou a tarefa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -382,29 +387,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "Restan %1 horas"
|
msgstr "Restan %1 horas"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "O servizo de notificacións non está dispoñíbel"
|
msgstr "O servizo de notificacións non está dispoñíbel"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Actualmente as notificacións fornéceas «%1 %2»"
|
msgstr "Actualmente as notificacións fornéceas «%1 %2»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Amosar menos"
|
msgstr "Amosar menos"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Amosar %1 máis"
|
msgstr "Amosar %1 máis"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Borrar as notificacións"
|
msgstr "Borrar as notificacións"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 08:16+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 08:16+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||||
|
|
@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "החלפת הופעת תזרימי שמע"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "חיפוש…"
|
msgstr "חיפוש…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "לא מתנגנת מדיה"
|
msgstr "לא מתנגנת מדיה"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "הרצועה הקודמת"
|
msgstr "הרצועה הקודמת"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "לנגן או להשהות מדיה"
|
msgstr "לנגן או להשהות מדיה"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "הרצועה הבאה"
|
msgstr "הרצועה הבאה"
|
||||||
|
|
@ -371,6 +371,11 @@ msgstr "%1 (הסתיימה)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "המשימה הסתיימה"
|
msgstr "המשימה הסתיימה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -395,29 +400,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "נותרו %1 שע׳"
|
msgstr "נותרו %1 שע׳"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "שירות ההתראות לא זמין"
|
msgstr "שירות ההתראות לא זמין"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "ההתראות מסופקות כרגע על ידי ‚%1 %2’"
|
msgstr "ההתראות מסופקות כרגע על ידי ‚%1 %2’"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "להציג פחות"
|
msgstr "להציג פחות"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "להציג עוד %1"
|
msgstr "להציג עוד %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "פינוי כל ההתראות"
|
msgstr "פינוי כל ההתראות"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "Hanglejátszás megjelenítése be/ki"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Keresés…"
|
msgstr "Keresés…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Nincs médialejátszás"
|
msgstr "Nincs médialejátszás"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Előző szám"
|
msgstr "Előző szám"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Média indítása/szüneteltetése"
|
msgstr "Média indítása/szüneteltetése"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Következő szám"
|
msgstr "Következő szám"
|
||||||
|
|
@ -363,6 +363,11 @@ msgstr "%1 (Befejezve)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "A feladat befejeződött"
|
msgstr "A feladat befejeződött"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -387,29 +392,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 óra van hátra"
|
msgstr "%1 óra van hátra"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Az értesítési szolgáltatás nem érhető el"
|
msgstr "Az értesítési szolgáltatás nem érhető el"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Az értesítéseket jelenleg a(z) „%1 %2” biztosítja"
|
msgstr "Az értesítéseket jelenleg a(z) „%1 %2” biztosítja"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Kevesebb megjelenítése"
|
msgstr "Kevesebb megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "További %1 megjelenítése"
|
msgstr "További %1 megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Összes értesítés törlése"
|
msgstr "Összes értesítés törlése"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 12:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 12:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "Commuta monstrar fluxo audio"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Cerca…"
|
msgstr "Cerca…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Necun media reproducente"
|
msgstr "Necun media reproducente"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Previe tracia"
|
msgstr "Previe tracia"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Reproduce o pone in pausa dispositivo de multimedia"
|
msgstr "Reproduce o pone in pausa dispositivo de multimedia"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Proxime tracia"
|
msgstr "Proxime tracia"
|
||||||
|
|
@ -358,6 +358,11 @@ msgstr "%1 (Finite)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Carga Terminate"
|
msgstr "Carga Terminate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -382,29 +387,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1h remanente"
|
msgstr "%1h remanente"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Servicio de Notification non es disponibile"
|
msgstr "Servicio de Notification non es disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Notificationes es currentemente fornite per '%1 %2'"
|
msgstr "Notificationes es currentemente fornite per '%1 %2'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Monstra minus"
|
msgstr "Monstra minus"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Monstra %1 plus"
|
msgstr "Monstra %1 plus"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Netta omne Notificationes"
|
msgstr "Netta omne Notificationes"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 19:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 19:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
|
"Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "Mostra o nascondi i flussi audio"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Cerca…"
|
msgstr "Cerca…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Nessun supporto in riproduzione"
|
msgstr "Nessun supporto in riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Traccia precedente"
|
msgstr "Traccia precedente"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Riproduci o sospendi supporto"
|
msgstr "Riproduci o sospendi supporto"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Traccia successiva"
|
msgstr "Traccia successiva"
|
||||||
|
|
@ -363,6 +363,11 @@ msgstr "%1 (Completata)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Operazione completata"
|
msgstr "Operazione completata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -387,29 +392,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 h rimanenti"
|
msgstr "%1 h rimanenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Servizio delle notifiche non disponibile"
|
msgstr "Servizio delle notifiche non disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Le notifiche sono attualmente fornite da «%1 %2»"
|
msgstr "Le notifiche sono attualmente fornite da «%1 %2»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Mostra di meno"
|
msgstr "Mostra di meno"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Mostra %1 altre"
|
msgstr "Mostra %1 altre"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Cancella tutte le notifiche"
|
msgstr "Cancella tutte le notifiche"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -173,22 +173,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -349,6 +349,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -373,29 +378,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 05:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 05:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "აუდიონაკადების ჩვენების გ
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "ძებნა…"
|
msgstr "ძებნა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "არაფერს ვუკრავ"
|
msgstr "არაფერს ვუკრავ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "წინა აუდიობილიკი"
|
msgstr "წინა აუდიობილიკი"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "მედიის დაკვრა/გაჩერების გადართვა"
|
msgstr "მედიის დაკვრა/გაჩერების გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "შემდეგი აუდიობილიკი"
|
msgstr "შემდეგი აუდიობილიკი"
|
||||||
|
|
@ -359,6 +359,11 @@ msgstr "%1 (დასრულებულია)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "დავალება დასრულებულია"
|
msgstr "დავალება დასრულებულია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -383,29 +388,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1სთ დარჩენილია"
|
msgstr "%1სთ დარჩენილია"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "შეტყობინებების სერვისი მიუწვდოელია"
|
msgstr "შეტყობინებების სერვისი მიუწვდოელია"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "შეტყობინებები ამჟამად მოწოდებულია '%1 %2'-ის მიერ"
|
msgstr "შეტყობინებები ამჟამად მოწოდებულია '%1 %2'-ის მიერ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "ნაკლების ჩვენება"
|
msgstr "ნაკლების ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "კიდევ %1-ის ჩვენება"
|
msgstr "კიდევ %1-ის ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "ყველა შეტყობინების გასუფთავება"
|
msgstr "ყველა შეტყობინების გასუფთავება"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 00:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 00:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "오디오 스트림 표시 전환"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "검색…"
|
msgstr "검색…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "재생 중인 미디어 없음"
|
msgstr "재생 중인 미디어 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "이전 트랙"
|
msgstr "이전 트랙"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "미디어 재생/일시 정지"
|
msgstr "미디어 재생/일시 정지"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "다음 트랙"
|
msgstr "다음 트랙"
|
||||||
|
|
@ -357,6 +357,11 @@ msgstr "%1(완료됨)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "작업 완료됨"
|
msgstr "작업 완료됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -381,29 +386,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1시간 남음"
|
msgstr "%1시간 남음"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "알림 서비스를 사용할 수 없음"
|
msgstr "알림 서비스를 사용할 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "'%1 %2'에서 알림 서비스 제공 중"
|
msgstr "'%1 %2'에서 알림 서비스 제공 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "적게 표시"
|
msgstr "적게 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "%1개 더 보기"
|
msgstr "%1개 더 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "모든 알림 지우기"
|
msgstr "모든 알림 지우기"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 01:05+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 01:05+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
|
@ -178,22 +178,22 @@ msgstr "Perjungti garso srautų rodymą"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Ieškoti…"
|
msgstr "Ieškoti…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Neatkuriama jokia medija"
|
msgstr "Neatkuriama jokia medija"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Ankstesnis takelis"
|
msgstr "Ankstesnis takelis"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Atkurti ar Pristabdyti mediją"
|
msgstr "Atkurti ar Pristabdyti mediją"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Kitas takelis"
|
msgstr "Kitas takelis"
|
||||||
|
|
@ -377,6 +377,11 @@ msgstr "%1 (užbaigta)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Užduotis baigta"
|
msgstr "Užduotis baigta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -401,29 +406,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "liko %1 val."
|
msgstr "liko %1 val."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Pranešimų tarnyba yra neprieinama"
|
msgstr "Pranešimų tarnyba yra neprieinama"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Šiuo metu pranešimus teikia „%1 %2“"
|
msgstr "Šiuo metu pranešimus teikia „%1 %2“"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Rodyti mažiau"
|
msgstr "Rodyti mažiau"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Rodyti dar %1"
|
msgstr "Rodyti dar %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Išvalyti visus pranešimus"
|
msgstr "Išvalyti visus pranešimus"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:27+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:27+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "Pārslēgt skaņas straumju rādīšanu"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Meklēt..."
|
msgstr "Meklēt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Multividi neatskaņo"
|
msgstr "Multividi neatskaņo"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
|
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Atskaņot vai pauzēt multividi"
|
msgstr "Atskaņot vai pauzēt multividi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Nākamais celiņš"
|
msgstr "Nākamais celiņš"
|
||||||
|
|
@ -370,6 +370,11 @@ msgstr "%1 (pabeigts)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Darbs ir pabeigts"
|
msgstr "Darbs ir pabeigts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -394,29 +399,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "Atlicis: %1 st."
|
msgstr "Atlicis: %1 st."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Paziņojumu serviss nav pieejams"
|
msgstr "Paziņojumu serviss nav pieejams"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Paziņojumus šobrīd nodrošina „%1“ „%2“"
|
msgstr "Paziņojumus šobrīd nodrošina „%1“ „%2“"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Rādīt mazāk"
|
msgstr "Rādīt mazāk"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Rādīt par %1 vairāk"
|
msgstr "Rādīt par %1 vairāk"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Notīrīt visus paziņojumus"
|
msgstr "Notīrīt visus paziņojumus"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 09:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 09:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "Tonen van audiostreams omschakelen"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Zoeken…"
|
msgstr "Zoeken…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Er speelt geen medium"
|
msgstr "Er speelt geen medium"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Vorige track"
|
msgstr "Vorige track"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Afspelen of pauzeren van medium"
|
msgstr "Afspelen of pauzeren van medium"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Volgende track"
|
msgstr "Volgende track"
|
||||||
|
|
@ -358,6 +358,11 @@ msgstr "%1 (beëindigd)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Job voltooid"
|
msgstr "Job voltooid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -382,29 +387,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 u resterend"
|
msgstr "%1 u resterend"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Meldingenservice niet beschikbaar"
|
msgstr "Meldingenservice niet beschikbaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Meldingen worden nu geleverd door '%1 %2'"
|
msgstr "Meldingen worden nu geleverd door '%1 %2'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Minder tonen"
|
msgstr "Minder tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "%1 meer tonen"
|
msgstr "%1 meer tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Alle meldingen wissen"
|
msgstr "Alle meldingen wissen"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 22:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 22:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "Vis/gøym lydstraumar"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Søk …"
|
msgstr "Søk …"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Inkje medium vert spela av"
|
msgstr "Inkje medium vert spela av"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Førre spor"
|
msgstr "Førre spor"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Spel/pause"
|
msgstr "Spel/pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Neste spor"
|
msgstr "Neste spor"
|
||||||
|
|
@ -359,6 +359,11 @@ msgstr "%1 (ferdig)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Jobb ferdig"
|
msgstr "Jobb ferdig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -383,29 +388,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 time att"
|
msgstr "%1 time att"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Varslingstenesta ikkje tilgjengeleg"
|
msgstr "Varslingstenesta ikkje tilgjengeleg"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Varslingar vert handterte av «%1 %2»"
|
msgstr "Varslingar vert handterte av «%1 %2»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Vis færre"
|
msgstr "Vis færre"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Vis %1 fleire"
|
msgstr "Vis %1 fleire"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Tøm varslingar"
|
msgstr "Tøm varslingar"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "ਦਿਖਾਈਆਂ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮਾਂ ਨੂੰ ਬ
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "…ਖੋਜੋ"
|
msgstr "…ਖੋਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡੀਆ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡੀਆ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ"
|
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਰੋਕੋ"
|
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਰੋਕੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ"
|
msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ"
|
||||||
|
|
@ -363,6 +363,11 @@ msgstr "%1 (ਮੁਕੰਮਲ)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "ਜਾਬ ਪੂਰੀ ਹੋਈ"
|
msgstr "ਜਾਬ ਪੂਰੀ ਹੋਈ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -387,29 +392,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ"
|
msgstr "%1 ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੇਵਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੇਵਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਵੇਲੇ '%1 %2' ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
|
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਵੇਲੇ '%1 %2' ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ"
|
msgstr "ਘੱਟ ਵੇਖਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "%1 ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ"
|
msgstr "%1 ਹੋਰ ਵੇਖਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "ਸਾਰੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਮਿਟਾਓ"
|
msgstr "ਸਾਰੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਮਿਟਾਓ"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 09:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 09:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "Przestaw pokazywanie strumieni dźwięku"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Poszukaj..."
|
msgstr "Poszukaj..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Nic nie jest odtwarzane"
|
msgstr "Nic nie jest odtwarzane"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Poprzedni utwór"
|
msgstr "Poprzedni utwór"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Odtwarzaj lub wstrzymaj media"
|
msgstr "Odtwarzaj lub wstrzymaj media"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Następny utwór"
|
msgstr "Następny utwór"
|
||||||
|
|
@ -365,6 +365,11 @@ msgstr "%1: (ukończone)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Ukończono zadanie"
|
msgstr "Ukończono zadanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -389,29 +394,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "Pozostały %1 h"
|
msgstr "Pozostały %1 h"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Usługa powiadomień jest niedostępna"
|
msgstr "Usługa powiadomień jest niedostępna"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Powiadomienia są obecnie dostarczane przez '%1 %2'"
|
msgstr "Powiadomienia są obecnie dostarczane przez '%1 %2'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Wyświetl mniej"
|
msgstr "Wyświetl mniej"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Wyświetl %1 więcej"
|
msgstr "Wyświetl %1 więcej"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Wyczyść wszystkie powiadomienia"
|
msgstr "Wyczyść wszystkie powiadomienia"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 17:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 17:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -171,22 +171,22 @@ msgstr "Comutar a apresentação das sequências de áudio"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Procurar…"
|
msgstr "Procurar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Nada em reprodução"
|
msgstr "Nada em reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Faixa anterior"
|
msgstr "Faixa anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Tocar ou pausar"
|
msgstr "Tocar ou pausar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Faixa seguinte"
|
msgstr "Faixa seguinte"
|
||||||
|
|
@ -358,6 +358,11 @@ msgstr "%1 (Terminada)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Tarefa Terminada"
|
msgstr "Tarefa Terminada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -382,29 +387,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "falta(m) %1h"
|
msgstr "falta(m) %1h"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "O serviço de notificações não está disponível"
|
msgstr "O serviço de notificações não está disponível"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "As notificações são fornecidas neste momento pelo '%1 %2'"
|
msgstr "As notificações são fornecidas neste momento pelo '%1 %2'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Mostrar Menos"
|
msgstr "Mostrar Menos"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Mostrar Mais %1"
|
msgstr "Mostrar Mais %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Limpar Todas as Notificações"
|
msgstr "Limpar Todas as Notificações"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 13:41+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 13:41+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||||
|
|
@ -177,22 +177,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Поиск…"
|
msgstr "Поиск…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Ничего не воспроизводится"
|
msgstr "Ничего не воспроизводится"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Предыдущая дорожка"
|
msgstr "Предыдущая дорожка"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Начать или приостановить воспроизведение"
|
msgstr "Начать или приостановить воспроизведение"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Следующая дорожка"
|
msgstr "Следующая дорожка"
|
||||||
|
|
@ -376,6 +376,11 @@ msgstr "%1 (завершено)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Задание завершено"
|
msgstr "Задание завершено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -400,29 +405,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "до окончания %1 ч"
|
msgstr "до окончания %1 ч"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Служба уведомлений недоступна"
|
msgstr "Служба уведомлений недоступна"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Уведомления выводятся приложением «%1 %2»"
|
msgstr "Уведомления выводятся приложением «%1 %2»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Показать меньше"
|
msgstr "Показать меньше"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Показать ещё %1"
|
msgstr "Показать ещё %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Удалить все уведомления"
|
msgstr "Удалить все уведомления"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -175,22 +175,22 @@ msgstr "Prepnúť zobrazovanie zvukových prúdov"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Hľadať..."
|
msgstr "Hľadať..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Neprehráva sa žiadne médium"
|
msgstr "Neprehráva sa žiadne médium"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Predchádzajúca skladba"
|
msgstr "Predchádzajúca skladba"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Prehrať alebo pozastaviť médium"
|
msgstr "Prehrať alebo pozastaviť médium"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Nasledujúca skladba"
|
msgstr "Nasledujúca skladba"
|
||||||
|
|
@ -368,6 +368,11 @@ msgstr "%1 (Dokončené)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Úloha dokončená"
|
msgstr "Úloha dokončená"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -392,29 +397,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1h zostáva"
|
msgstr "%1h zostáva"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Služba upozornení nie je dostupná"
|
msgstr "Služba upozornení nie je dostupná"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Oznámenia v súčasnosti poskytuje '%1 %2'"
|
msgstr "Oznámenia v súčasnosti poskytuje '%1 %2'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Zobraziť menej"
|
msgstr "Zobraziť menej"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Zobraziť ďalších %1"
|
msgstr "Zobraziť ďalších %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Vymazať všetky oznámenia"
|
msgstr "Vymazať všetky oznámenia"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 07:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 07:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
|
|
@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "Preklopi prikaz zvočnih tokov"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Išči…"
|
msgstr "Išči…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Ne predvaja se ničesar"
|
msgstr "Ne predvaja se ničesar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Prejšnja sled"
|
msgstr "Prejšnja sled"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Predvajaj ali premor medija"
|
msgstr "Predvajaj ali premor medija"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Naslednja sled"
|
msgstr "Naslednja sled"
|
||||||
|
|
@ -371,6 +371,11 @@ msgstr "%1 (Končano)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Opravilo končano"
|
msgstr "Opravilo končano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -395,29 +400,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1h preostaja"
|
msgstr "%1h preostaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Storitve obvestil niso na voljo"
|
msgstr "Storitve obvestil niso na voljo"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Obvestila trenutno zagotavlja '%1 %2'"
|
msgstr "Obvestila trenutno zagotavlja '%1 %2'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Prikaži manj"
|
msgstr "Prikaži manj"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Prikaži %1 več"
|
msgstr "Prikaži %1 več"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Počisti vsa obvestila"
|
msgstr "Počisti vsa obvestila"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 08:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 08:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "Ändra visning av ljudströmmar"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Sök..."
|
msgstr "Sök..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Inga media spelar"
|
msgstr "Inga media spelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Föregående spår"
|
msgstr "Föregående spår"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Spela eller pausa media"
|
msgstr "Spela eller pausa media"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Nästa spår"
|
msgstr "Nästa spår"
|
||||||
|
|
@ -358,6 +358,11 @@ msgstr "%1 (klart)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Jobb klart"
|
msgstr "Jobb klart"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -382,29 +387,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 t återstår"
|
msgstr "%1 t återstår"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Underrättelsetjänst ej tillgänglig"
|
msgstr "Underrättelsetjänst ej tillgänglig"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Underrättelser tillhandahålls för närvarande av '%1 %2'"
|
msgstr "Underrättelser tillhandahålls för närvarande av '%1 %2'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Visa färre"
|
msgstr "Visa färre"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Visa %1 fler"
|
msgstr "Visa %1 fler"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Rensa alla underrättelser"
|
msgstr "Rensa alla underrättelser"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 14:40+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 14:40+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "Ses akışlarını göstermeyi aç/kapat"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Ara…"
|
msgstr "Ara…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Çalınan/Oynatılan ortam yok"
|
msgstr "Çalınan/Oynatılan ortam yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Önceki parça"
|
msgstr "Önceki parça"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Ortamı Çal/Duraklat"
|
msgstr "Ortamı Çal/Duraklat"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Sonraki parça"
|
msgstr "Sonraki parça"
|
||||||
|
|
@ -358,6 +358,11 @@ msgstr "%1 (Bitti)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "İş Bitti"
|
msgstr "İş Bitti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -382,29 +387,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "%1 sa kaldı"
|
msgstr "%1 sa kaldı"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Bildirim hizmeti kullanılamıyor"
|
msgstr "Bildirim hizmeti kullanılamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "Bildirimler şu anda “%1 %2” tarafından sağlanıyor"
|
msgstr "Bildirimler şu anda “%1 %2” tarafından sağlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Daha Az Göster"
|
msgstr "Daha Az Göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "%1 Daha Çok Göster"
|
msgstr "%1 Daha Çok Göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Tüm Bildirimleri Temizle"
|
msgstr "Tüm Bildirimleri Temizle"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 09:21+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 09:21+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "Увімкнути або вимкнути показ потоків з
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Шукати…"
|
msgstr "Шукати…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "Відтворення не відбувається"
|
msgstr "Відтворення не відбувається"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "Попередня доріжка"
|
msgstr "Попередня доріжка"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "Почати або призупинити відтворення"
|
msgstr "Почати або призупинити відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "Наступна доріжка"
|
msgstr "Наступна доріжка"
|
||||||
|
|
@ -371,6 +371,11 @@ msgstr "%1 (завершено)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "Завдання виконано"
|
msgstr "Завдання виконано"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -395,29 +400,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "Лишилося %1 год."
|
msgstr "Лишилося %1 год."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "Немає доступу до служби сповіщень"
|
msgstr "Немає доступу до служби сповіщень"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "За роботу сповіщень зараз відповідає «%1 %2»"
|
msgstr "За роботу сповіщень зараз відповідає «%1 %2»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "Показувати менше"
|
msgstr "Показувати менше"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "Показати ще %1"
|
msgstr "Показати ще %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "Вилучити усі сповіщення"
|
msgstr "Вилучити усі сповіщення"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
|
|
@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "切换显示音频流"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "搜索"
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "没有正在播放的媒体"
|
msgstr "没有正在播放的媒体"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "上一首"
|
msgstr "上一首"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "播放或暂停媒体"
|
msgstr "播放或暂停媒体"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "下一首"
|
msgstr "下一首"
|
||||||
|
|
@ -353,6 +353,11 @@ msgstr "%1 (已完成)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "任务已完成"
|
msgstr "任务已完成"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -377,29 +382,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "剩余 %1小时"
|
msgstr "剩余 %1小时"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "通知服务不可用"
|
msgstr "通知服务不可用"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "通知由 %1 %2 提供"
|
msgstr "通知由 %1 %2 提供"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "显示更少"
|
msgstr "显示更少"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "显示其他 %1 条"
|
msgstr "显示其他 %1 条"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "清除所有通知"
|
msgstr "清除所有通知"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:33+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 05:33+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "切換是否顯示音效串流"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "搜尋…"
|
msgstr "搜尋…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No media playing"
|
msgid "No media playing"
|
||||||
msgstr "沒有播放任何媒體"
|
msgstr "沒有播放任何媒體"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:197
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Previous track"
|
msgid "Previous track"
|
||||||
msgstr "上一個音軌"
|
msgstr "上一個音軌"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:209
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play or Pause media"
|
msgid "Play or Pause media"
|
||||||
msgstr "播放或暫停媒體"
|
msgstr "播放或暫停媒體"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223
|
#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next track"
|
msgid "Next track"
|
||||||
msgstr "下一個音軌"
|
msgstr "下一個音軌"
|
||||||
|
|
@ -357,6 +357,11 @@ msgstr "%1(完成)"
|
||||||
msgid "Job Finished"
|
msgid "Job Finished"
|
||||||
msgstr "工作已完成"
|
msgstr "工作已完成"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgid "now"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short"
|
||||||
|
|
@ -381,29 +386,29 @@ msgctxt "hours remaining, keep short"
|
||||||
msgid "%1h remaining"
|
msgid "%1h remaining"
|
||||||
msgstr "剩餘 %1 小時"
|
msgstr "剩餘 %1 小時"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:177
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notification service not available"
|
msgid "Notification service not available"
|
||||||
msgstr "無法使用通知服務"
|
msgstr "無法使用通知服務"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:186
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Vendor and product name"
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
||||||
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'"
|
||||||
msgstr "目前通知由「%1 %2」提供"
|
msgstr "目前通知由「%1 %2」提供"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:321
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show Fewer"
|
msgid "Show Fewer"
|
||||||
msgstr "顯示較少通知"
|
msgstr "顯示較少通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
msgctxt "Expand to show n more notifications"
|
||||||
msgid "Show %1 More"
|
msgid "Show %1 More"
|
||||||
msgstr "顯示更多 %1 則訊息"
|
msgstr "顯示更多 %1 則訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:382
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clear All Notifications"
|
msgid "Clear All Notifications"
|
||||||
msgstr "清除所有通知"
|
msgstr "清除所有通知"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in a new issue