GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2025-12-18 01:44:50 +00:00
parent 5839499cd8
commit f456cb769a

View file

@ -1,100 +0,0 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:06-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
#: ui/languages.qml:19
#, kde-format
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ui/languages.qml:44
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: ui/main.qml:20
#, kde-format
msgid "On-Screen Keyboard"
msgstr "Teclado virtual"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Type anything here…"
msgstr "Digite qualquer coisa aqui..."
#: ui/main.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Feedback"
msgstr "Comentários"
#: ui/main.qml:44
#, kde-format
msgid "Sound"
msgstr "Som"
#: ui/main.qml:45
#, kde-format
msgid "Whether to emit a sound on keypress."
msgstr "Se deve emitir um som ao pressionar a tecla."
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Vibration"
msgstr "Vibração"
#: ui/main.qml:55
#, kde-format
msgid "Whether to vibrate on keypress."
msgstr "Se deve vibrar ao pressionar a tecla."
#: ui/main.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text Correction"
msgstr "Correção de texto"
#: ui/main.qml:69
#, kde-format
msgid "Check spelling of entered text"
msgstr "Verificação ortográfica do texto digitado"
#: ui/main.qml:78
#, kde-format
msgid "Capitalize the first letter of each sentence"
msgstr "Colocar a primeira letra de cada sentença em maiúscula"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space"
msgstr "Completar a palavra atual com a primeira sugestão ao tocar no espaço"
#: ui/main.qml:96
#, kde-format
msgid "Suggest potential words in word ribbon"
msgstr "Sugerir palavras em potencial na faixa de palavras"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice"
msgstr "Inserir ponto final quando o espaço é tocado duas vezes"
#: ui/main.qml:118
#, kde-format
msgid "Configure Languages"
msgstr "Configurar idiomas"