diff --git a/po/ca/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ca/kcm_mobile_powermanagement.po index 3d503d2b..7af9c3fb 100644 --- a/po/ca/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ca/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 08:26+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -242,9 +242,7 @@ msgid "Unknown battery" msgstr "Bateria desconeguda" #: ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is a percentage value" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%1%" diff --git a/po/eo/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/eo/kcm_mobile_powermanagement.po index 6a50dffc..e5c589e1 100644 --- a/po/eo/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/eo/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:36+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -49,10 +49,9 @@ msgid "15 min" msgstr "15 min" #: mobilepower.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "10 min" +#, kde-format msgid "30 min" -msgstr "10 min" +msgstr "30 min" #: mobilepower.cpp:35 #, kde-format @@ -242,9 +241,7 @@ msgid "Unknown battery" msgstr "Nekonata baterio" #: ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is a percentage value" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -283,10 +280,3 @@ msgstr "Malŝalti ekranon post" msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" msgstr "Suspendi aparaton post" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#~ msgctxt "%1 is value, %2 is unit" -#~ msgid "%1%2" -#~ msgstr "%1%2" diff --git a/po/es/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/es/kcm_mobile_powermanagement.po index 23fea19e..b0b8da3f 100644 --- a/po/es/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/es/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # Automatically generated, 2023. -# Eloy Cuadra , 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Eloy Cuadra msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-15 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 01:17+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: mobilepower.cpp:28 #, kde-format @@ -50,10 +50,9 @@ msgid "15 min" msgstr "15 min" #: mobilepower.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "10 min" +#, kde-format msgid "30 min" -msgstr "10 min" +msgstr "30 min" #: mobilepower.cpp:35 #, kde-format @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Carga actual" #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" -msgstr "%1%" +msgstr "%1 %" #: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "Tecnología desconocida" #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" -msgstr "%1%" +msgstr "%1 %" #: ui/main.qml:33 #, kde-format @@ -243,12 +242,10 @@ msgid "Unknown battery" msgstr "Batería desconocida" #: ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is a percentage value" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" -msgstr "%1%" +msgstr "%1 %" #: ui/main.qml:91 #, kde-format diff --git a/po/eu/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/eu/kcm_mobile_powermanagement.po index a95d075d..dfd5ea87 100644 --- a/po/eu/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/eu/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 21:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 10:13+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -243,9 +243,7 @@ msgid "Unknown battery" msgstr "Bateria ezezaguna" #: ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is a percentage value" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%%1" diff --git a/po/ia/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ia/kcm_mobile_powermanagement.po index 5766850c..18849c24 100644 --- a/po/ia/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ia/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 12:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 10:43+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -240,9 +240,7 @@ msgid "Unknown battery" msgstr "Batteria incognite" #: ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is a percentage value" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%1%" diff --git a/po/ka/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ka/kcm_mobile_powermanagement.po index 4d5b8365..0dc5f7a5 100644 --- a/po/ka/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ka/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 03:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 04:03+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -241,9 +241,7 @@ msgid "Unknown battery" msgstr "უცნობი ელემენტი" #: ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is a percentage value" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%1%" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/nl/kcm_mobile_powermanagement.po index c4efe09c..32d0846a 100644 --- a/po/nl/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/nl/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 10:19+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -240,9 +240,7 @@ msgid "Unknown battery" msgstr "Onbekende batterij" #: ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is a percentage value" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%1%" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/sl/kcm_mobile_powermanagement.po index f7b02974..98de2551 100644 --- a/po/sl/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/sl/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 06:58+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: mobilepower.cpp:28 #, kde-format @@ -49,10 +49,9 @@ msgid "15 min" msgstr "15 min" #: mobilepower.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "10 min" +#, kde-format msgid "30 min" -msgstr "10 min" +msgstr "30 min" #: mobilepower.cpp:35 #, kde-format @@ -242,9 +241,7 @@ msgid "Unknown battery" msgstr "Neznana baterija" #: ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is a percentage value" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%1%" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po index 749ba6fb..1b922ca5 100644 --- a/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 16:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 16:12+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -240,9 +240,7 @@ msgid "Unknown battery" msgstr "Bililnmeyen pil" #: ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is a percentage value" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%​%1" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/uk/kcm_mobile_powermanagement.po index 438c2fd6..bd40c34c 100644 --- a/po/uk/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/uk/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:18+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -243,9 +243,7 @@ msgid "Unknown battery" msgstr "Невідомий акумулятор" #: ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is a percentage value" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" msgid "%1%" msgstr "%1%" diff --git a/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po b/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po index 78b89263..e829857e 100644 --- a/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po +++ b/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po @@ -4,19 +4,21 @@ # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # Automatically generated, 2022. # +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-17 01:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-19 00:47+0000\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 05:31+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: modem.cpp:130 #, kde-format @@ -26,68 +28,68 @@ msgstr "" #: modem.cpp:242 modem.cpp:406 #, kde-format msgid "Error updating connection settings for %1: %2." -msgstr "" +msgstr "更新 %1 的連線設定時出錯:%2。" #: modem.cpp:320 #, kde-format msgid "Error activating connection: %1" -msgstr "" +msgstr "啟用連線時出錯:%1" #: modem.cpp:354 #, kde-format msgid "Error adding connection: %1" -msgstr "" +msgstr "新增連線時出錯:%1" #: modem.cpp:371 #, kde-format msgid "Error removing connection: %1" -msgstr "" +msgstr "移除連線時出錯:%1" #: modem.cpp:492 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 #: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 #, kde-format msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: modem.cpp:494 #, kde-format msgid "Unmanaged" -msgstr "" +msgstr "未管理" #: modem.cpp:496 #, kde-format msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "無法使用" #: modem.cpp:498 #, kde-format msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "已離線" #: modem.cpp:500 #, kde-format msgid "Preparing" -msgstr "" +msgstr "準備中" #: modem.cpp:502 #, kde-format msgid "ConfiguringHardware" -msgstr "" +msgstr "設定硬體中" #: modem.cpp:504 #, kde-format msgid "NeedAuth" -msgstr "" +msgstr "需要認證" #: modem.cpp:506 #, kde-format msgid "ConfiguringIp" -msgstr "" +msgstr "設定 IP 中" #: modem.cpp:508 #, kde-format msgid "CheckingIp" -msgstr "" +msgstr "檢查 IP 中" #: modem.cpp:510 #, kde-format @@ -97,102 +99,102 @@ msgstr "" #: modem.cpp:512 #, kde-format msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "已啟動" #: modem.cpp:514 #, kde-format msgid "Deactivating" -msgstr "" +msgstr "停用中" #: modem.cpp:516 modemdetails.cpp:250 #, kde-format msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "已失敗" #: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 #, kde-format msgid "POTS" -msgstr "" +msgstr "POTS" #: modemdetails.cpp:124 #, kde-format msgid "GSM" -msgstr "" +msgstr "GSM" #: modemdetails.cpp:127 #, kde-format msgid "GSM Compact" -msgstr "" +msgstr "GSM Compact" #: modemdetails.cpp:130 #, kde-format msgid "GPRS" -msgstr "" +msgstr "GPRS" #: modemdetails.cpp:133 #, kde-format msgid "EDGE" -msgstr "" +msgstr "EDGE" #: modemdetails.cpp:136 #, kde-format msgid "UMTS" -msgstr "" +msgstr "UMTS" #: modemdetails.cpp:139 #, kde-format msgid "HSDPA" -msgstr "" +msgstr "HSDPA" #: modemdetails.cpp:142 #, kde-format msgid "HSUPA" -msgstr "" +msgstr "HSUPA" #: modemdetails.cpp:145 #, kde-format msgid "HSPA" -msgstr "" +msgstr "HSPA" #: modemdetails.cpp:148 #, kde-format msgid "HSPA+" -msgstr "" +msgstr "HSPA+" #: modemdetails.cpp:151 #, kde-format msgid "CDMA2000 1xRTT" -msgstr "" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" #: modemdetails.cpp:154 #, kde-format msgid "CDMA2000 EVDO-0" -msgstr "" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" #: modemdetails.cpp:157 #, kde-format msgid "CDMA2000 EVDO-A" -msgstr "" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" #: modemdetails.cpp:160 #, kde-format msgid "CDMA2000 EVDO-B" -msgstr "" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" #: modemdetails.cpp:163 #, kde-format msgid "LTE" -msgstr "" +msgstr "LTE" #: modemdetails.cpp:166 #, kde-format msgid "5GNR" -msgstr "" +msgstr "5GNR" #: modemdetails.cpp:222 #, kde-format msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "關閉" #: modemdetails.cpp:224 #, kde-format @@ -207,122 +209,122 @@ msgstr "" #: modemdetails.cpp:254 #, kde-format msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "初始化中" #: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118 #, kde-format msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "已鎖定" #: modemdetails.cpp:258 #, kde-format msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "已停用" #: modemdetails.cpp:260 #, kde-format msgid "Disabling" -msgstr "" +msgstr "正在停用" #: modemdetails.cpp:262 #, kde-format msgid "Enabling" -msgstr "" +msgstr "正在啟用" #: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "已啟用" #: modemdetails.cpp:266 #, kde-format msgid "Searching for network provider" -msgstr "" +msgstr "搜尋網路提供者中" #: modemdetails.cpp:268 #, kde-format msgid "Registered with network provider" -msgstr "" +msgstr "已與網路提供者註冊" #: modemdetails.cpp:270 #, kde-format msgid "Disconnecting" -msgstr "" +msgstr "斷線中" #: modemdetails.cpp:272 #, kde-format msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "連線中" #: modemdetails.cpp:274 #, kde-format msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "已連線" #: modemdetails.cpp:283 #, kde-format msgid "No error." -msgstr "" +msgstr "沒有錯誤。" #: modemdetails.cpp:285 #, kde-format msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "未知的錯誤。" #: modemdetails.cpp:287 #, kde-format msgid "SIM is required but missing." -msgstr "" +msgstr "需要 SIM 卡但沒有 SIM 卡。" #: modemdetails.cpp:289 #, kde-format msgid "SIM is available but unusable." -msgstr "" +msgstr "有 SIM 卡但沒辦法使用。" #: modemdetails.cpp:312 #, kde-format msgid "Not registered, not searching for new operator to register." -msgstr "" +msgstr "未註冊,不搜尋要註冊的新經營者。" #: modemdetails.cpp:314 #, kde-format msgid "Registered on home network." -msgstr "" +msgstr "已與家網路註冊。" #: modemdetails.cpp:316 #, kde-format msgid "Not registered, searching for new operator to register with." -msgstr "" +msgstr "未註冊,正在搜尋要註冊的新經營者。" #: modemdetails.cpp:318 #, kde-format msgid "Registration denied." -msgstr "" +msgstr "註冊被拒。" #: modemdetails.cpp:320 #, kde-format msgid "Unknown registration status." -msgstr "" +msgstr "未知的註冊狀態。" #: modemdetails.cpp:322 #, kde-format msgid "Registered on a roaming network." -msgstr "" +msgstr "已與漫遊網路註冊。" #: modemdetails.cpp:324 #, kde-format msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." -msgstr "" +msgstr "已與家網路註冊為「僅簡訊」。" #: modemdetails.cpp:326 #, kde-format msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." -msgstr "" +msgstr "已與漫遊網路註冊為「僅簡訊」。" #: modemdetails.cpp:328 #, kde-format msgid "Emergency services only." -msgstr "" +msgstr "僅緊急服務。" #: modemdetails.cpp:330 #, kde-format @@ -342,60 +344,60 @@ msgstr "" #: modemdetails.cpp:373 #, kde-format msgid "Scanning networks failed: %1" -msgstr "" +msgstr "掃描網路失敗:%1" #: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119 #, kde-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119 #, kde-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: modemdetails.cpp:434 #, kde-format msgid "GuessYes" -msgstr "" +msgstr "猜測是" #: modemdetails.cpp:436 #, kde-format msgid "GuessNo" -msgstr "" +msgstr "猜測否" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 #: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" -msgstr "" +msgstr "2G" #: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 #: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 #: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 #, kde-format msgid "3G" -msgstr "" +msgstr "3G" #: modemdetails.cpp:503 #, kde-format msgid "4G" -msgstr "" +msgstr "4G" #: modemdetails.cpp:506 #, kde-format msgid "5G" -msgstr "" +msgstr "5G" #: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "任何" #: sim.cpp:74 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." -msgstr "" +msgstr "鎖定原因不明。" #: sim.cpp:76 #, kde-format @@ -405,22 +407,22 @@ msgstr "" #: sim.cpp:78 #, kde-format msgid "SIM requires the PIN code." -msgstr "" +msgstr "SIM 卡要求 PIN 碼。" #: sim.cpp:80 #, kde-format msgid "SIM requires the PIN2 code." -msgstr "" +msgstr "SIM 卡要求 PIN2 碼。" #: sim.cpp:82 #, kde-format msgid "SIM requires the PUK code." -msgstr "" +msgstr "SIM 卡要求 PUK 碼。" #: sim.cpp:84 #, kde-format msgid "SIM requires the PUK2 code." -msgstr "" +msgstr "SIM 卡要求 PUK2 碼。" #: sim.cpp:86 #, kde-format @@ -480,102 +482,102 @@ msgstr "" #: sim.cpp:150 #, kde-format msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(空白)" #: sim.cpp:164 #, kde-format msgid "Error toggling SIM lock: %1" -msgstr "" +msgstr "切換 SIM 卡鎖定時發生錯誤:%1" #: sim.cpp:173 #, kde-format msgid "Error changing the PIN: %1" -msgstr "" +msgstr "變更 PIN 碼時發生錯誤:%1" #: sim.cpp:186 #, kde-format msgid "Error sending the PIN: %1" -msgstr "" +msgstr "傳送 PIN 碼時發生錯誤:%1" #: sim.cpp:199 #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" -msgstr "" +msgstr "傳送 PUK 碼時發生錯誤:%1" #: ui/AvailableNetworks.qml:16 #, kde-format msgid "Available Networks" -msgstr "" +msgstr "可用的網路" #: ui/AvailableNetworks.qml:40 #, kde-format msgid "none" -msgstr "" +msgstr "無" #: ui/AvailableNetworks.qml:40 #, kde-format msgid "Current operator: %1" -msgstr "" +msgstr "目前經營者:%1" #: ui/AvailableNetworks.qml:43 #, kde-format msgid "Scan For Networks" -msgstr "" +msgstr "掃描網路" #: ui/EditProfileDialog.qml:14 #, kde-format msgid "Edit APN" -msgstr "" +msgstr "編輯 APN" #: ui/EditProfileDialog.qml:41 #, kde-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #: ui/EditProfileDialog.qml:46 #, kde-format msgid "APN" -msgstr "" +msgstr "APN" #: ui/EditProfileDialog.qml:51 #, kde-format msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "使用者名稱" #: ui/EditProfileDialog.qml:56 #, kde-format msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "密碼" #: ui/EditProfileDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Network type" -msgstr "" +msgstr "網路類型" #: ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "4G/3G/2G" -msgstr "" +msgstr "4G/3G/2G" #: ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "3G/2G" -msgstr "" +msgstr "3G/2G" #: ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Only 4G" -msgstr "" +msgstr "僅 4G" #: ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Only 3G" -msgstr "" +msgstr "僅 3G" #: ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Only 2G" -msgstr "" +msgstr "僅 2G" #: ui/main.qml:52 #, kde-format @@ -585,12 +587,12 @@ msgstr "" #: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Mobile data" -msgstr "" +msgstr "行動資料" #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." -msgstr "" +msgstr "未插入 SIM 卡。" #: ui/main.qml:78 #, kde-format @@ -610,28 +612,28 @@ msgstr "" #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Data Usage" -msgstr "" +msgstr "資料用量" #: ui/main.qml:114 #, kde-format msgid "View data usage." -msgstr "" +msgstr "檢視資料用量。" #: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35 #, kde-format msgid "SIM" msgid_plural "SIMs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "SIM 卡" #: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "SIM %1" -msgstr "" +msgstr "SIM 卡 %1" #: ui/main.qml:144 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." -msgstr "" +msgstr "檢視 SIM 卡 %1 詳細資料。" #: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format @@ -661,17 +663,17 @@ msgstr "" #: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" -msgstr "" +msgstr "IMEI" #: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "製造商" #: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "型號" #: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format @@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "" #: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" -msgstr "" +msgstr "訊號品質" #: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format @@ -696,7 +698,7 @@ msgstr "" #: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" -msgstr "" +msgstr "失敗原因" #: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format @@ -706,47 +708,47 @@ msgstr "" #: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" -msgstr "" +msgstr "漫遊" #: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" -msgstr "" +msgstr "韌體版本" #: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" -msgstr "" +msgstr "介面名稱" #: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" -msgstr "" +msgstr "計量" #: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" +msgstr "作用中的 NetworkManager 連線" #: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "裝置" #: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" -msgstr "" +msgstr "裝置 ID" #: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" -msgstr "" +msgstr "驅動程式:" #: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "外掛程式" #: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format @@ -761,12 +763,12 @@ msgstr "" #: ui/ProfileList.qml:23 #, kde-format msgid "APNs" -msgstr "" +msgstr "APN" #: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:96 #, kde-format msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "編輯" #: ui/ProfileList.qml:61 #, kde-format @@ -778,129 +780,129 @@ msgstr "" #: ui/ProfileList.qml:72 #, kde-format msgid "APN List" -msgstr "" +msgstr "APN 列表" #: ui/ProfileList.qml:107 #, kde-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除" #: ui/ProfileList.qml:116 #, kde-format msgid "Add APN" -msgstr "" +msgstr "新增 APN" #: ui/ProfileList.qml:125 #, kde-format msgid "Automatically detect APN" -msgstr "" +msgstr "自動偵測 APN" #: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 #, kde-format msgid "SIM Lock" -msgstr "" +msgstr "SIM 卡鎖定" #: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" -msgstr "" +msgstr "SIM 卡已鎖定" #: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" +msgstr "要使用這張 SIM 卡,您必須先解鎖它。" #: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" -msgstr "" +msgstr "SIM 卡未被鎖定" #: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." -msgstr "" +msgstr "您可以鎖定您的 SIM 卡,這樣打電話或使用行動資料前會需要輸入 PIN 碼。" #: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" -msgstr "" +msgstr "鎖定 SIM 卡" #: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "" +msgstr "停用 SIM 卡鎖定" #: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" +msgstr "停用 SIM 卡鎖定功能並移除 SIM 卡上的密碼。" #: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" -msgstr "" +msgstr "變更 PIN 碼" #: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" +msgstr "變更 SIM 卡上設定的密碼。" #: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" -msgstr "" +msgstr "解鎖 SIM 卡" #: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" -msgstr "" +msgstr "還剩幾次嘗試機會:%1" #: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" -msgstr "" +msgstr "輸入 PIN 碼" #: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" -msgstr "" +msgstr "變更 SIM 卡 PIN 碼" #: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" -msgstr "" +msgstr "PIN 碼不相符!" #: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "" +msgstr "PIN 碼必須介於 4 到 8 位數之間!" #: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" -msgstr "" +msgstr "目前 PIN 碼" #: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" -msgstr "" +msgstr "新 PIN 碼" #: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" -msgstr "" +msgstr "確認 PIN 碼" #: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "" +msgstr "移除 SIM 卡 PIN 碼" #: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" -msgstr "" +msgstr "新增 SIM 卡 PIN 碼" #: ui/SimPage.qml:45 #, kde-format @@ -912,7 +914,7 @@ msgstr "" #: ui/SimPage.qml:60 #, kde-format msgid "Data Roaming" -msgstr "" +msgstr "資料漫遊" #: ui/SimPage.qml:61 #, kde-format @@ -922,7 +924,7 @@ msgstr "" #: ui/SimPage.qml:72 #, kde-format msgid "Modify APNs" -msgstr "" +msgstr "修改 APN" #: ui/SimPage.qml:73 #, kde-format @@ -932,17 +934,17 @@ msgstr "" #: ui/SimPage.qml:83 #, kde-format msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "網路" #: ui/SimPage.qml:84 #, kde-format msgid "Select a network operator." -msgstr "" +msgstr "選擇網路經營者。" #: ui/SimPage.qml:95 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "" +msgstr "修改 SIM 卡鎖定設定。" #: ui/SimPage.qml:106 #, kde-format @@ -952,17 +954,17 @@ msgstr "" #: ui/SimPage.qml:112 #, kde-format msgid "SIM Details" -msgstr "" +msgstr "SIM 卡詳細資料" #: ui/SimPage.qml:126 #, kde-format msgid "IMSI" -msgstr "" +msgstr "IMSI" #: ui/SimPage.qml:134 #, kde-format msgid "EID" -msgstr "" +msgstr "EID" #: ui/SimPage.qml:142 #, kde-format @@ -987,9 +989,9 @@ msgstr "" #: ui/SimPage.qml:174 #, kde-format msgid "SIM ID" -msgstr "" +msgstr "SIM 卡 ID" #: ui/SimPage.qml:190 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" -msgstr "" +msgstr "緊急電話號碼" diff --git a/po/zh_TW/kcm_mobileshell.po b/po/zh_TW/kcm_mobileshell.po new file mode 100644 index 00000000..3a2276cc --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/kcm_mobileshell.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-16 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 05:17+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: ui/main.qml:18 +#, kde-format +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 +#, kde-format +msgid "Shell Vibrations" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Animations" +msgstr "動畫" + +#: ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." +msgstr "停用此選項時,會儘量關閉動畫效果。" + +#: ui/main.qml:53 +#, kde-format +msgid "Navigation Panel" +msgstr "導覽面板" + +#: ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "Gesture-only Mode" +msgstr "純手勢模式" + +#: ui/main.qml:60 +#, kde-format +msgid "Whether to hide the navigation panel." +msgstr "是否要隱藏導覽面板。" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Always show keyboard toggle" +msgstr "總是顯示鍵盤切換按鈕" + +#: ui/main.qml:75 +#, kde-format +msgid "" +"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." +msgstr "是否要總是在導覽面板上顯示鍵盤切換按鈕。" + +#: ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "Action Drawer" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "Pinned action drawer mode" +msgid "Pinned Mode" +msgstr "釘選模式" + +#: ui/main.qml:93 +#, kde-format +msgctxt "Expanded action drawer mode" +msgid "Expanded Mode" +msgstr "展開模式" + +#: ui/main.qml:97 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "快速設定" + +#: ui/main.qml:105 +#, kde-format +msgid "Top Left Drawer Mode" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:106 +#, kde-format +msgid "Mode when opening from the top left." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:131 +#, kde-format +msgid "Top Right Drawer Mode" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Mode when opening from the top right." +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "顯示" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 +#, kde-format +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "停用的快速設定" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "重新啟用之前停用的快速設定。" + +#: ui/VibrationForm.qml:26 +#, kde-format +msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:39 +#, kde-format +msgid "Vibration Duration" +msgstr "震動時間" + +#: ui/VibrationForm.qml:40 +#, kde-format +msgid "How long shell vibrations should be." +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "Long duration" +msgid "Long" +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Medium duration" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "Short duration" +msgid "Short" +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:68 +#, kde-format +msgid "" +"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " +"module." +msgstr ""