GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-11-08 01:33:30 +00:00
parent a2d8105d08
commit e5739eb339
114 changed files with 1117 additions and 1123 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:45+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "التطبيقات" msgstr "التطبيقات"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:46+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:46+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -107,101 +107,101 @@ msgstr ""
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "أيّ" msgstr "أيّ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "هاتف خلوي" msgstr "هاتف خلوي"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier." "available with your carrier."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "حرّر" msgstr "حرّر"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "اكتمل!" msgstr "اكتمل!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "تحجيم العرض" msgstr "تحجيم العرض"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "الوقت والتاريخ" msgstr "الوقت والتاريخ"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "" msgstr ""
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "إدخال غير صحيح."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "متصل ب" msgstr "متصل ب"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "الشبكة" msgstr "الشبكة"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "" msgstr ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "التالي" msgstr "التالي"
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "التالي"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "عُد" msgstr "عُد"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "أنهِ" msgstr "أنهِ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -107,101 +107,101 @@ msgstr ""
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier." "available with your carrier."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "" msgstr ""
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr ""
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "" msgstr ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr ""
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 02:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-10 02:35+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Tətbiqlər" msgstr "Tətbiqlər"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Cerca aplicacions…" msgstr "Cerca aplicacions…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Només 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Qualsevol" msgstr "Qualsevol"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Mòbil" msgstr "Mòbil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible." msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -130,52 +130,52 @@ msgstr ""
"Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional " "Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional "
"estarà disponible en el vostre operador." "estarà disponible en el vostre operador."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil." msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu." msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Dades mòbils" msgstr "Dades mòbils"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix" msgstr "Suprimeix"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Afegeix un APN" msgstr "Afegeix un APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Finalitzat!" msgstr "Finalitzat!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu el <b>%1</b>!" msgstr "El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu el <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Abans de començar…" msgstr "Abans de començar…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
@ -183,32 +183,32 @@ msgstr ""
"Ajusteu la lluminositat de la pantalla perquè sigui confortable durant el " "Ajusteu la lluminositat de la pantalla perquè sigui confortable durant el "
"procés d'instal·lació." "procés d'instal·lació."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla." msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Escalat de la pantalla" msgstr "Escalat de la pantalla"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema fosc" msgstr "Tema fosc"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Hora i data" msgstr "Hora i data"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora." msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format de 24 hores" msgstr "Format de 24 hores"
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Entrada no vàlida."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a" msgstr "Connecta a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Xarxa" msgstr "Xarxa"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Connecta a una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa." msgstr "Connecta a una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Funciona amb<br/><b>%1</b>" msgstr "Funciona amb<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "Següent"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Començament inicial" msgstr "Començament inicial"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Enrere" msgstr "Enrere"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Finalitza" msgstr "Finalitza"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 17:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot" msgstr "Selecciona-ho tot"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Busca aplicacions…" msgstr "Busca aplicacions…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Només 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Qualsevol" msgstr "Qualsevol"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Mòbil" msgstr "Mòbil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible." msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -130,52 +130,52 @@ msgstr ""
"Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional " "Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional "
"estarà disponible en el vostre operador." "estarà disponible en el vostre operador."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil." msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu." msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Dades mòbils" msgstr "Dades mòbils"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimix" msgstr "Suprimix"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Afig un APN" msgstr "Afig un APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Finalitzat!" msgstr "Finalitzat!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu <b>%1</b>!" msgstr "El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Abans de començar…" msgstr "Abans de començar…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
@ -183,32 +183,32 @@ msgstr ""
"Ajusteu la brillantor de la pantalla perquè siga confortable durant el " "Ajusteu la brillantor de la pantalla perquè siga confortable durant el "
"procés d'instal·lació." "procés d'instal·lació."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla." msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Escalat de la pantalla" msgstr "Escalat de la pantalla"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema fosc" msgstr "Tema fosc"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Hora i data" msgstr "Hora i data"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora." msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format de 24 hores" msgstr "Format de 24 hores"
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Entrada no vàlida."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Connecta a" msgstr "Connecta a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Xarxa" msgstr "Xarxa"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Connecta amb una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa." msgstr "Connecta amb una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda a<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Funciona amb<br/><b>%1</b>" msgstr "Funciona amb<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "Següent"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Començament inicial" msgstr "Començament inicial"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Arrere" msgstr "Arrere"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Finalitza" msgstr "Finalitza"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 17:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot" msgstr "Selecciona-ho tot"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 15:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-20 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Hledat aplikace…" msgstr "Hledat aplikace…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-18 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -107,101 +107,101 @@ msgstr "Pouze 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Cokoliv" msgstr "Cokoliv"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Mobilní" msgstr "Mobilní"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier." "available with your carrier."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobilní data" msgstr "Mobilní data"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upravit" msgstr "Upravit"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Přidat APN" msgstr "Přidat APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Dokončeno." msgstr "Dokončeno."
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Tmavý motiv" msgstr "Tmavý motiv"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Datum a čas" msgstr "Datum a čas"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-hodinový formát" msgstr "24-hodinový formát"
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Neplatný vstup."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Připojit se k" msgstr "Připojit se k"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Síť" msgstr "Síť"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "" msgstr ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Vítejte V <br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Postavené na <br/><b>%1</b>" msgstr "Postavené na <br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Následující" msgstr "Následující"
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Následující"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpět"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Dokončit" msgstr "Dokončit"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-05 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše" msgstr "Vybrat vše"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Anwendungen" msgstr "Anwendungen"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n" "Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Nur 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Beliebig" msgstr "Beliebig"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Mobilfunk" msgstr "Mobilfunk"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Ihr Gerät verfügt nicht über ein Modem." msgstr "Ihr Gerät verfügt nicht über ein Modem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -130,52 +130,52 @@ msgstr ""
"Bitte konfigurieren Sie unten Ihren APN für mobile Daten, weitere " "Bitte konfigurieren Sie unten Ihren APN für mobile Daten, weitere "
"Informationen erhalten Sie von Ihrem Anbieter." "Informationen erhalten Sie von Ihrem Anbieter."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Sie sind mit dem Mobilfunknetz verbunden." msgstr "Sie sind mit dem Mobilfunknetz verbunden."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Bitte setzen Sie eine SIM-Karte in Ihr Gerät ein." msgstr "Bitte setzen Sie eine SIM-Karte in Ihr Gerät ein."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobile Daten" msgstr "Mobile Daten"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "APN hinzufügen" msgstr "APN hinzufügen"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Abgeschlossen." msgstr "Abgeschlossen."
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Ihr Gerät ist jetzt bereit.<br /><br />Viel Freude mit <b>%1</b>!" msgstr "Ihr Gerät ist jetzt bereit.<br /><br />Viel Freude mit <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Bevor es losgeht ..." msgstr "Bevor es losgeht ..."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
@ -183,32 +183,32 @@ msgstr ""
"Stellen Sie die Bildschirmhelligkeit so ein, dass sie für den " "Stellen Sie die Bildschirmhelligkeit so ein, dass sie für den "
"Installationsvorgang angenehm ist." "Installationsvorgang angenehm ist."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Passen Sie die Größe der Elemente auf dem Bildschirm an." msgstr "Passen Sie die Größe der Elemente auf dem Bildschirm an."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Anzeigeskalierung" msgstr "Anzeigeskalierung"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Dunkles Design" msgstr "Dunkles Design"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Zeit und Datum" msgstr "Zeit und Datum"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone und Ihr bevorzugtes Zeitformat." msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone und Ihr bevorzugtes Zeitformat."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Stunden-Format" msgstr "24-Stunden-Format"
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Ungültige Eingabe."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden mit" msgstr "Verbinden mit"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Netzwerk" msgstr "Netzwerk"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Verbinden Sie sich mit einem WLAN-Netzwerk für den Netzwerkzugang." msgstr "Verbinden Sie sich mit einem WLAN-Netzwerk für den Netzwerkzugang."
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Willkommen zu<br/><b>%1</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Willkommen zu<br/><b>%1</b>" msgstr "Willkommen zu<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Erster Start" msgstr "Erster Start"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Fertigstellen" msgstr "Fertigstellen"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n" "Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Search applications…" msgstr "Search applications…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 17:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-18 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Only 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Any" msgstr "Any"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Cellular" msgstr "Cellular"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Your device does not have a modem available." msgstr "Your device does not have a modem available."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -127,84 +127,84 @@ msgstr ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier." "available with your carrier."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "You are connected to the mobile network." msgstr "You are connected to the mobile network."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Please insert a SIM card into your device." msgstr "Please insert a SIM card into your device."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobile Data" msgstr "Mobile Data"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edit" msgstr "Edit"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Delete" msgstr "Delete"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Add APN" msgstr "Add APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Complete!" msgstr "Complete!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgstr "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Before we get started…" msgstr "Before we get started…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "" msgstr ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Adjust the size of elements on the screen." msgstr "Adjust the size of elements on the screen."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Display Scaling" msgstr "Display Scaling"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Dark Theme" msgstr "Dark Theme"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Time and Date" msgstr "Time and Date"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Select your time zone and preferred time format." msgstr "Select your time zone and preferred time format."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Hour Format" msgstr "24-Hour Format"
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Invalid input."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Connect to" msgstr "Connect to"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Network" msgstr "Network"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Connect to a WiFi network for network access." msgstr "Connect to a WiFi network for network access."
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Powered by<br/><b>%1</b>" msgstr "Powered by<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Next" msgstr "Next"
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Next"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Initial Start" msgstr "Initial Start"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Back" msgstr "Back"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Finish" msgstr "Finish"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-01 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Select All" msgstr "Select All"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Serĉi aplikaĵojn…" msgstr "Serĉi aplikaĵojn…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 08:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-18 08:12+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "Nur 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Ajna" msgstr "Ajna"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Ĉela" msgstr "Ĉela"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Via aparato ne havas modemon disponebla." msgstr "Via aparato ne havas modemon disponebla."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,83 +128,83 @@ msgstr ""
"Bonvolu agordi vian APN sube por moveblaj datumoj, pliaj informoj estos " "Bonvolu agordi vian APN sube por moveblaj datumoj, pliaj informoj estos "
"disponeblaj kun via portanto." "disponeblaj kun via portanto."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Vi estas konektita al la movebla reto." msgstr "Vi estas konektita al la movebla reto."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Bonvolu enmeti SIM-karton en vian aparaton." msgstr "Bonvolu enmeti SIM-karton en vian aparaton."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Poŝtelefonaj Datumoj" msgstr "Poŝtelefonaj Datumoj"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redakti" msgstr "Redakti"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Aldoni APN" msgstr "Aldoni APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Kompleta!" msgstr "Kompleta!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Via aparato nun estas preta. <br /><br />Ĝuu <b>%1</b>!" msgstr "Via aparato nun estas preta. <br /><br />Ĝuu <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Antaŭ ol ni komencu…" msgstr "Antaŭ ol ni komencu…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "Alĝustigu la ekranan brilon por esti komforta por la instala procezo." msgstr "Alĝustigu la ekranan brilon por esti komforta por la instala procezo."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Alĝustigu la grandecon de elementoj sur la ekrano." msgstr "Alĝustigu la grandecon de elementoj sur la ekrano."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Montra Skalado" msgstr "Montra Skalado"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Malhela Etoso" msgstr "Malhela Etoso"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Tempo kaj Dato" msgstr "Tempo kaj Dato"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Elektu vian horzonon kaj preferatan horformaton." msgstr "Elektu vian horzonon kaj preferatan horformaton."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Hora Formato" msgstr "24-Hora Formato"
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Nevalida enigo."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Konekti al" msgstr "Konekti al"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Reto" msgstr "Reto"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Konekti al WiFi-reto por retaliro." msgstr "Konekti al WiFi-reto por retaliro."
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Bonvenon al<br/><b>%1</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Bonvenon al<br/><b>%1</b>" msgstr "Bonvenon al<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Poste" msgstr "Poste"
@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "Poste"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Komenca Komenco" msgstr "Komenca Komenco"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Reen" msgstr "Reen"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Fini" msgstr "Fini"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Elekti Ĉion" msgstr "Elekti Ĉion"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Buscar aplicaciones..." msgstr "Buscar aplicaciones..."
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org\n" "Project-Id-Version: plasma_org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 08:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Solo 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Cualquiera" msgstr "Cualquiera"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Móvil" msgstr "Móvil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "El dispositivo no dispone de un módem." msgstr "El dispositivo no dispone de un módem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -129,52 +129,52 @@ msgstr ""
"Configure a continuación su APN para datos móviles. Dispondrá de más " "Configure a continuación su APN para datos móviles. Dispondrá de más "
"información con su proveedor." "información con su proveedor."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Se ha conectado a la red móvil." msgstr "Se ha conectado a la red móvil."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inserte una tarjeta SIM en el dispositivo." msgstr "Inserte una tarjeta SIM en el dispositivo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Datos móviles" msgstr "Datos móviles"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Añadir APN" msgstr "Añadir APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Completado" msgstr "Completado"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "El dispositivo ya está preparado.<br /><br />¡Disfrute de <b>%1</b>!" msgstr "El dispositivo ya está preparado.<br /><br />¡Disfrute de <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Antes de empezar..." msgstr "Antes de empezar..."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
@ -182,32 +182,32 @@ msgstr ""
"Ajuste el brillo de la pantalla para que le resulte cómodo durante el " "Ajuste el brillo de la pantalla para que le resulte cómodo durante el "
"proceso de instalación." "proceso de instalación."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Ajuste el tamaño de los elementos de la pantalla." msgstr "Ajuste el tamaño de los elementos de la pantalla."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Escalado de la pantalla" msgstr "Escalado de la pantalla"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema oscuro" msgstr "Tema oscuro"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Fecha y hora" msgstr "Fecha y hora"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Seleccione su zona horaria y el formato de hora preferido." msgstr "Seleccione su zona horaria y el formato de hora preferido."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato de 24 horas" msgstr "Formato de 24 horas"
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Entrada no válida."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Conectarse a" msgstr "Conectarse a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Red" msgstr "Red"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Conectarse una red móvil para acceso de red." msgstr "Conectarse una red móvil para acceso de red."
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Bienvenido a<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Creado por<br/><b>%1</b>" msgstr "Creado por<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Primer inicio" msgstr "Primer inicio"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Finalizar" msgstr "Finalizar"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org\n" "Project-Id-Version: plasma_org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo" msgstr "Seleccionar todo"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Bilatu aplikazioak..." msgstr "Bilatu aplikazioak..."
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Bakarrik 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Edozein" msgstr "Edozein"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Mugikorrerako sarea" msgstr "Mugikorrerako sarea"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Zure gailuak ez du modemik erabilgarri." msgstr "Zure gailuak ez du modemik erabilgarri."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -130,83 +130,83 @@ msgstr ""
"Mesedez, konfiguratu mugikorreko datuetarako zure APNa behean, zure " "Mesedez, konfiguratu mugikorreko datuetarako zure APNa behean, zure "
"hornitzaileak informazio gehiago erabilgarri izango du." "hornitzaileak informazio gehiago erabilgarri izango du."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Mugikorreko sarera konektatuta zaude." msgstr "Mugikorreko sarera konektatuta zaude."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Mesedez, sartu SIM txartel bat zure gailuan." msgstr "Mesedez, sartu SIM txartel bat zure gailuan."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mugikorreko datuak" msgstr "Mugikorreko datuak"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editatu" msgstr "Editatu"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Gehitu APN" msgstr "Gehitu APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Osatuta!" msgstr "Osatuta!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Zure gailua orain prest dago. <br /><br />Gozatu <b>%1</b>!" msgstr "Zure gailua orain prest dago. <br /><br />Gozatu <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Hasi baino lehen..." msgstr "Hasi baino lehen..."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "Doitu pantailaren distira, instalazio-prozesurako erosoa izan dadin." msgstr "Doitu pantailaren distira, instalazio-prozesurako erosoa izan dadin."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Doitu pantailako elementuen neurria." msgstr "Doitu pantailako elementuen neurria."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Azaldutakoaren eskala" msgstr "Azaldutakoaren eskala"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Gai iluna" msgstr "Gai iluna"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Ordua eta data" msgstr "Ordua eta data"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Hautatu zure ordu-eremua eta gogoko ordu-formatua." msgstr "Hautatu zure ordu-eremua eta gogoko ordu-formatua."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 orduko formatua" msgstr "24 orduko formatua"
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Sarrerako baliogabea."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Konektatu hona:" msgstr "Konektatu hona:"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Sarea" msgstr "Sarea"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Konektatu Wi-Fi sare batera sareko sarbiderako." msgstr "Konektatu Wi-Fi sare batera sareko sarbiderako."
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Ongi etorri <b>Plasma Mugikorrera</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "<br/><b>%1</b>(e)k bultzatua" msgstr "<br/><b>%1</b>(e)k bultzatua"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa" msgstr "Hurrengoa"
@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "Hurrengoa"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Hasierako abioa" msgstr "Hasierako abioa"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atzera" msgstr "Atzera"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Amaitu" msgstr "Amaitu"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Hautatu dena" msgstr "Hautatu dena"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n" "Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Sovellukset" msgstr "Sovellukset"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-11 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -107,101 +107,101 @@ msgstr "Vain 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa" msgstr "Mikä tahansa"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Matkapuhelinverkko" msgstr "Matkapuhelinverkko"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Laitteessa ei vaikuta olevan modeemia." msgstr "Laitteessa ei vaikuta olevan modeemia."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier." "available with your carrier."
msgstr "Aseta mobiilidatan APN alla: lisätietoa saa palveluntarjoajalta." msgstr "Aseta mobiilidatan APN alla: lisätietoa saa palveluntarjoajalta."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Olet yhteydessä mobiiliverkkoon." msgstr "Olet yhteydessä mobiiliverkkoon."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Anna laitteen SIM-kortti." msgstr "Anna laitteen SIM-kortti."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobiilidata" msgstr "Mobiilidata"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Lisää APN" msgstr "Lisää APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Valmista!" msgstr "Valmista!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Laite on nyt valmis.<br /><br />Tämä on <b>%1</b>, nauti!" msgstr "Laite on nyt valmis.<br /><br />Tämä on <b>%1</b>, nauti!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Ennen kuin aloitetaan…" msgstr "Ennen kuin aloitetaan…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "Säädä näytön kirkkaus asennukseen sopivaksi." msgstr "Säädä näytön kirkkaus asennukseen sopivaksi."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Säädä näyttöalkioiden kokoa." msgstr "Säädä näyttöalkioiden kokoa."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Näytön mittakaava" msgstr "Näytön mittakaava"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Tumma teema" msgstr "Tumma teema"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Aika ja päiväys" msgstr "Aika ja päiväys"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Valitse aikavyöhyke ja haluttu ajan esitysmuoto." msgstr "Valitse aikavyöhyke ja haluttu ajan esitysmuoto."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-tuntinen kello" msgstr "24-tuntinen kello"
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Virheellinen syöte."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Yhdistä" msgstr "Yhdistä"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Verkko" msgstr "Verkko"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Yhdistä verkkoyhteyttä varten langattomaan verkkoon." msgstr "Yhdistä verkkoyhteyttä varten langattomaan verkkoon."
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "<b>%1</b><br/> tervetuloa"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b><br/> tervetuloa" msgstr "<b>%1</b><br/> tervetuloa"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seuraava" msgstr "Seuraava"
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "Seuraava"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Ensikäynnistys" msgstr "Ensikäynnistys"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Takaisin" msgstr "Takaisin"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Viimeistele" msgstr "Viimeistele"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 16:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -32,8 +32,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Rechercher des applications..." msgstr "Rechercher des applications..."
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "2G uniquement"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "N'importe lequel" msgstr "N'importe lequel"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Réseau cellulaire" msgstr "Réseau cellulaire"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Votre périphérique ne possède aucun modem disponible." msgstr "Votre périphérique ne possède aucun modem disponible."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -125,53 +125,53 @@ msgstr ""
"Veuillez configurer votre APN ci-dessous concernant les données mobiles. Des " "Veuillez configurer votre APN ci-dessous concernant les données mobiles. Des "
"informations complémentaires seront disponibles pour votre opérateur." "informations complémentaires seront disponibles pour votre opérateur."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Vous êtes connecté à un réseau mobile." msgstr "Vous êtes connecté à un réseau mobile."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Veuillez insérer une carte SIM dans votre périphérique." msgstr "Veuillez insérer une carte SIM dans votre périphérique."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Données mobiles" msgstr "Données mobiles"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Ajouter un APN" msgstr "Ajouter un APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Terminé !" msgstr "Terminé !"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "" msgstr ""
"Votre périphérique est prêt maintenant. <br /><br />Profitez de <b>%1</b> !" "Votre périphérique est prêt maintenant. <br /><br />Profitez de <b>%1</b> !"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Avant de commencer..." msgstr "Avant de commencer..."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
@ -179,32 +179,32 @@ msgstr ""
"Ajuster la luminosité de l'écran pour que le processus d'installation soit " "Ajuster la luminosité de l'écran pour que le processus d'installation soit "
"confortable." "confortable."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Ajuster la taille des éléments sur l'écran." msgstr "Ajuster la taille des éléments sur l'écran."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Mise à l'échelle de l'affichage" msgstr "Mise à l'échelle de l'affichage"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Thème sombre" msgstr "Thème sombre"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Date et heure" msgstr "Date et heure"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Sélectionner votre fuseau horaire et votre format préféré d'heure." msgstr "Sélectionner votre fuseau horaire et votre format préféré d'heure."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "Format sur 24 heures" msgstr "Format sur 24 heures"
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Saisie non-valable."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Se connecter à" msgstr "Se connecter à"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Réseau" msgstr "Réseau"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Se connecter à un réseau Wifi pour un accès réseau." msgstr "Se connecter à un réseau Wifi pour un accès réseau."
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Bienvenue dans <br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Propulsé par <br/><b>%1</b>" msgstr "Propulsé par <br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suivant" msgstr "Suivant"
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Démarrage initial" msgstr "Démarrage initial"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Terminer" msgstr "Terminer"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 08:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner" msgstr "Tout sélectionner"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Buscar nas aplicacións…" msgstr "Buscar nas aplicacións…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 15:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-15 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Só 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Calquera" msgstr "Calquera"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Telefonía" msgstr "Telefonía"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "O seu dispositivo non ten módem." msgstr "O seu dispositivo non ten módem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -127,52 +127,52 @@ msgstr ""
"Configure o seu APN embaixo para datos móbiles, o seu fornecedor de servizo " "Configure o seu APN embaixo para datos móbiles, o seu fornecedor de servizo "
"daralle máis información." "daralle máis información."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Ten conexión á rede móbil." msgstr "Ten conexión á rede móbil."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Insira unha tarxeta SIM no dispositivo." msgstr "Insira unha tarxeta SIM no dispositivo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Datos móbiles" msgstr "Datos móbiles"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Engadir un APN" msgstr "Engadir un APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Completouse!" msgstr "Completouse!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "O dispositivo está listo. <br /><br />Goce de <b>%1</b>!" msgstr "O dispositivo está listo. <br /><br />Goce de <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Antes de comezar…" msgstr "Antes de comezar…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
@ -180,32 +180,32 @@ msgstr ""
"Axuste o brillo da pantalla a un valor que lle resulte cómodo durante o " "Axuste o brillo da pantalla a un valor que lle resulte cómodo durante o "
"proceso de instalación." "proceso de instalación."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Axuste o tamaño dos elementos na pantalla." msgstr "Axuste o tamaño dos elementos na pantalla."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Axuste da escala da pantalla" msgstr "Axuste da escala da pantalla"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema escuro" msgstr "Tema escuro"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Hora e data" msgstr "Hora e data"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Selecciona o seu fuso horario e o formato de hora que prefire." msgstr "Selecciona o seu fuso horario e o formato de hora que prefire."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato de 24 horas" msgstr "Formato de 24 horas"
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "A entrada é incorrecta."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Conectar con" msgstr "Conectar con"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Rede" msgstr "Rede"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Conecte a unha rede WiFi para acceder á rede." msgstr "Conecte a unha rede WiFi para acceder á rede."
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Benvida a<br/><b>%1</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Benvida a<br/><b>%1</b>" msgstr "Benvida a<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seguinte" msgstr "Seguinte"
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Volver" msgstr "Volver"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Finalizar" msgstr "Finalizar"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo" msgstr "Seleccionar todo"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:07+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "חיפוש יישומים…" msgstr "חיפוש יישומים…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 22:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "דור 2 בלבד"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "כלשהו" msgstr "כלשהו"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "סלולרי" msgstr "סלולרי"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "למכשיר שלך אין מודם זמין." msgstr "למכשיר שלך אין מודם זמין."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,83 +128,83 @@ msgstr ""
"נא להגדיר את נקודת הגישה (APN) שלך להלן לטובת חיבור סלולרי, פרטים נוספים " "נא להגדיר את נקודת הגישה (APN) שלך להלן לטובת חיבור סלולרי, פרטים נוספים "
"יהיו זמינים מול ספק התקשורת שלך." "יהיו זמינים מול ספק התקשורת שלך."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "התחברת לרשת נתונים סלולרית." msgstr "התחברת לרשת נתונים סלולרית."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "נא להכניס כרטיס SIM לתוך המכשיר שלך." msgstr "נא להכניס כרטיס SIM לתוך המכשיר שלך."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "נתונים סלולריים" msgstr "נתונים סלולריים"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "עריכה" msgstr "עריכה"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "מחיקה" msgstr "מחיקה"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "הוספת נקודת גישה (APN)" msgstr "הוספת נקודת גישה (APN)"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "סיימנו!" msgstr "סיימנו!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "המכשיר שלך מוכן כעת. <br /><br />בהצלחה <b>%1</b>!" msgstr "המכשיר שלך מוכן כעת. <br /><br />בהצלחה <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "לפני שנתחיל…" msgstr "לפני שנתחיל…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "אפשר לכוון את בהירות המסך לנוחות מרבית בתהליך ההתקנה." msgstr "אפשר לכוון את בהירות המסך לנוחות מרבית בתהליך ההתקנה."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "אפשר לכוון את גודל הרכיבים שעל המסך." msgstr "אפשר לכוון את גודל הרכיבים שעל המסך."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "קנה מידה לתצוגה" msgstr "קנה מידה לתצוגה"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "ערכת עיצוב כהה" msgstr "ערכת עיצוב כהה"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "שעה ותאריך" msgstr "שעה ותאריך"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "נא לבחור את אזור הזמן ואת תבנית השעה המועדפת עליך." msgstr "נא לבחור את אזור הזמן ואת תבנית השעה המועדפת עליך."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "תבנית 24 שעות" msgstr "תבנית 24 שעות"
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "קלט שגוי."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "התחברות אל" msgstr "התחברות אל"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "רשת" msgstr "רשת"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "אפשר להתחבר לרשת אלחוטית כדי לגשת לאינטרנט." msgstr "אפשר להתחבר לרשת אלחוטית כדי לגשת לאינטרנט."
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "ברוך בואך אל<br/><b>פלזמה לניידים</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "פועל על גבי<br/><b>%1</b>" msgstr "פועל על גבי<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "הבא" msgstr "הבא"
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "הבא"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "הפעלה ראשונה" msgstr "הפעלה ראשונה"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "חזרה" msgstr "חזרה"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "סיום" msgstr "סיום"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 07:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-26 07:59+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "בחירה בהכול" msgstr "בחירה בהכול"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Alkalmazások keresése…" msgstr "Alkalmazások keresése…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Csak 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Bármely" msgstr "Bármely"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Mobil" msgstr "Mobil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "A készülék nem rendelkezik modemmel." msgstr "A készülék nem rendelkezik modemmel."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -127,52 +127,52 @@ msgstr ""
"Kérjük, állítsa be az APN-jét az alábbiakban a mobil adatkapcsolathoz, " "Kérjük, állítsa be az APN-jét az alábbiakban a mobil adatkapcsolathoz, "
"további információk a szolgáltatónál érhetők el." "további információk a szolgáltatónál érhetők el."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Ön kapcsolódott a mobilhálózathoz." msgstr "Ön kapcsolódott a mobilhálózathoz."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Kérjük, helyezzen be egy SIM-kártyát az eszközbe." msgstr "Kérjük, helyezzen be egy SIM-kártyát az eszközbe."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobil adatkapcsolat" msgstr "Mobil adatkapcsolat"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "APN hozzáadása" msgstr "APN hozzáadása"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Kész!" msgstr "Kész!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Az eszköze most már kész. <br /><br />Élvezze a <b>%1</b>-t!" msgstr "Az eszköze most már kész. <br /><br />Élvezze a <b>%1</b>-t!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Mielőtt elkezdenénk…" msgstr "Mielőtt elkezdenénk…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
@ -180,32 +180,32 @@ msgstr ""
"Állítsa be a képernyő fényerejét úgy, hogy kényelmes legyen a telepítési " "Állítsa be a képernyő fényerejét úgy, hogy kényelmes legyen a telepítési "
"folyamathoz." "folyamathoz."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Állítsa be a képernyőn megjelenő elemek méretét." msgstr "Állítsa be a képernyőn megjelenő elemek méretét."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Képernyőméretezés" msgstr "Képernyőméretezés"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Sötét téma" msgstr "Sötét téma"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Dátum és idő" msgstr "Dátum és idő"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Válassza ki az időzónáját és a preferált időformátumot." msgstr "Válassza ki az időzónáját és a preferált időformátumot."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 órás formátum" msgstr "24 órás formátum"
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Érvénytelen bemenet."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Kapcsolódás ehhez:" msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Hálózat" msgstr "Hálózat"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Kapcsolódjon egy WiFi hálózathoz a hálózati hozzáférését." msgstr "Kapcsolódjon egy WiFi hálózathoz a hálózati hozzáférését."
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Üdvözli a(z) <br/><b>%1</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Üdvözli a(z) <br/><b>%1</b>" msgstr "Üdvözli a(z) <br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Következő"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Első indítás" msgstr "Első indítás"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Befejezés" msgstr "Befejezés"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 22:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Összes kijelölése" msgstr "Összes kijelölése"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 09:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 09:51+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Cerca applicationes..." msgstr "Cerca applicationes..."
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-10 12:24+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Solmente 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Ulle" msgstr "Ulle"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Cellular" msgstr "Cellular"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Tu dispositivo non ha un modem disponibile" msgstr "Tu dispositivo non ha un modem disponibile"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -129,52 +129,52 @@ msgstr ""
"Pro favor tu configura tu APN a basso per datos mobile, ulterior information " "Pro favor tu configura tu APN a basso per datos mobile, ulterior information "
"essera disponibile con tu carrier (portator)." "essera disponibile con tu carrier (portator)."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Tu es connectite al rete mobile." msgstr "Tu es connectite al rete mobile."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Pro favor tu inserta un carta SIM in tu dispositivo." msgstr "Pro favor tu inserta un carta SIM in tu dispositivo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Datos Mobile" msgstr "Datos Mobile"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Dele" msgstr "Dele"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Adde APN" msgstr "Adde APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Complete!" msgstr "Complete!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Tu dispositivo es nunc preste. <br /><br /> Gaude de <b>%1</b>!" msgstr "Tu dispositivo es nunc preste. <br /><br /> Gaude de <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Ante que nos initia ..." msgstr "Ante que nos initia ..."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
@ -182,32 +182,32 @@ msgstr ""
"Adapta le brillantia de schermo a esser confortabile per le processo de " "Adapta le brillantia de schermo a esser confortabile per le processo de "
"installation." "installation."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Adapta le grandor de elementos sur le schermo." msgstr "Adapta le grandor de elementos sur le schermo."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Scalar de monstrator" msgstr "Scalar de monstrator"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Thema obscur" msgstr "Thema obscur"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Tempore e Data" msgstr "Tempore e Data"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Selige tu fuso horari e formato de tempore preferite." msgstr "Selige tu fuso horari e formato de tempore preferite."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato a 24 horas" msgstr "Formato a 24 horas"
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Entrata invalide."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Connecte a" msgstr "Connecte a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Rete" msgstr "Rete"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Connecte a unrete WiFi per accesso de rete." msgstr "Connecte a unrete WiFi per accesso de rete."
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Benvenite a <br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Potentiate per <br/><b>%1</b>" msgstr "Potentiate per <br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Proxime" msgstr "Proxime"
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Proxime"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Startar initial" msgstr "Startar initial"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retro" msgstr "Retro"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Termina" msgstr "Termina"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 10:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-26 10:35+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Selige toto" msgstr "Selige toto"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n" "Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 22:11+0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-13 22:11+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -27,8 +27,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "" msgstr ""
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Forrit" msgstr "Forrit"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n" "Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Cerca applicazioni…" msgstr "Cerca applicazioni…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Solo 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Qualsiasi" msgstr "Qualsiasi"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Cellulare" msgstr "Cellulare"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Il tuo dispositivo non ha un modem disponibile." msgstr "Il tuo dispositivo non ha un modem disponibile."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -129,52 +129,52 @@ msgstr ""
"Configura il tuo APN di seguito per i dati mobili, ulteriori informazioni " "Configura il tuo APN di seguito per i dati mobili, ulteriori informazioni "
"saranno disponibili con il tuo operatore." "saranno disponibili con il tuo operatore."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Sei connesso alla rete mobile." msgstr "Sei connesso alla rete mobile."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Inserisci una scheda SIM nel tuo dispositivo." msgstr "Inserisci una scheda SIM nel tuo dispositivo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Dati mobili" msgstr "Dati mobili"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Aggiungi APN" msgstr "Aggiungi APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Completata!" msgstr "Completata!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Il tuo dispositivo è ora pronto. <br /><br />Divertiti con <b>%1</b>!" msgstr "Il tuo dispositivo è ora pronto. <br /><br />Divertiti con <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Prima di iniziare..." msgstr "Prima di iniziare..."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
@ -182,32 +182,32 @@ msgstr ""
"Regola la luminosità dello schermo in modo che sia comoda per il processo di " "Regola la luminosità dello schermo in modo che sia comoda per il processo di "
"installazione." "installazione."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Regola la dimensione degli elementi sullo schermo." msgstr "Regola la dimensione degli elementi sullo schermo."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Dimensione dello schermo" msgstr "Dimensione dello schermo"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema scuro" msgstr "Tema scuro"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Ora e data" msgstr "Ora e data"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Seleziona il fuso orario e il formato orario preferito." msgstr "Seleziona il fuso orario e il formato orario preferito."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "Formato di 24 ore" msgstr "Formato di 24 ore"
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Input non valido."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Connetti a" msgstr "Connetti a"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Rete" msgstr "Rete"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Connettiti a una rete Wi-Fi per l'accesso alla rete." msgstr "Connettiti a una rete Wi-Fi per l'accesso alla rete."
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Benvenuto in<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Fornito da<br/><b>%1</b>" msgstr "Fornito da<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Avanti" msgstr "Avanti"
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Avanti"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Avvio iniziale" msgstr "Avvio iniziale"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Fine" msgstr "Fine"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 14:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto" msgstr "Seleziona tutto"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 23:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-07 23:55-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -26,8 +26,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "アプリケーション" msgstr "アプリケーション"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 00:04-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-06 00:04-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -104,101 +104,101 @@ msgstr ""
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier." "available with your carrier."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "" msgstr ""
@ -213,12 +213,12 @@ msgstr ""
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "" msgstr ""
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -248,12 +248,12 @@ msgstr ""
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:07+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "აპლიკაციების ძებნა…" msgstr "აპლიკაციების ძებნა…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 05:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 05:29+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "მხოლოდ 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "ნებისმიერი" msgstr "ნებისმიერი"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "ფიჭური ქსელი" msgstr "ფიჭური ქსელი"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "თქვენს მოწყობილობას მოდემი არ აქვს." msgstr "თქვენს მოწყობილობას მოდემი არ აქვს."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,83 +128,83 @@ msgstr ""
"ფართოზოლოვანი ინტერნეტ-შეერთებისთვის ქვემოთ აუცილებელია APN მიუთითოთ. მეტ " "ფართოზოლოვანი ინტერნეტ-შეერთებისთვის ქვემოთ აუცილებელია APN მიუთითოთ. მეტ "
"ინფორმაციას თქვენი პროვაიდერისგან მიიღებთ." "ინფორმაციას თქვენი პროვაიდერისგან მიიღებთ."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით მობილურ ინტერნეტთან." msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით მობილურ ინტერნეტთან."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "თქვენს მოწყობილობაში SIM ბარათი არ დევს." msgstr "თქვენს მოწყობილობაში SIM ბარათი არ დევს."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "მობილური ინტერნეტი" msgstr "მობილური ინტერნეტი"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება" msgstr "ჩასწორება"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "APN-ის დამატება" msgstr "APN-ის დამატება"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "დასურლდა!" msgstr "დასურლდა!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "თქვენი მოწყობილობა ახლა მზადაა. <br /><br />ისიამოვნეთ <b>%1-ით</b>!" msgstr "თქვენი მოწყობილობა ახლა მზადაა. <br /><br />ისიამოვნეთ <b>%1-ით</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "სანამ დავიწყებთ…" msgstr "სანამ დავიწყებთ…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "მოირგეთ ეკრანის სიკაშკაშე დაყენების პროცესისთვის." msgstr "მოირგეთ ეკრანის სიკაშკაშე დაყენების პროცესისთვის."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "მოირგეთ ეკრანზე არსებული ელემენტების ზომები." msgstr "მოირგეთ ეკრანზე არსებული ელემენტების ზომები."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "ეკრანის მასშტაბი" msgstr "ეკრანის მასშტაბი"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "მუქი თემა" msgstr "მუქი თემა"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "თარიღი და დრო" msgstr "თარიღი და დრო"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "აირჩიეთ თქვენი დროის სარტყელი და რჩეული დროის ფორმატი." msgstr "აირჩიეთ თქვენი დროის სარტყელი და რჩეული დროის ფორმატი."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-საათიანი ფორმატი" msgstr "24-საათიანი ფორმატი"
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "არასწორი შეყვანა."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "დაკავშირება" msgstr "დაკავშირება"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "ქსელი" msgstr "ქსელი"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "ქსელთან წვდომისთვის მიუერთდით WiFi-ს." msgstr "ქსელთან წვდომისთვის მიუერთდით WiFi-ს."
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "მოგესალმებათ <b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "სულჩამდგმელი: <b>%1</b>" msgstr "სულჩამდგმელი: <b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "შემდეგი" msgstr "შემდეგი"
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "შემდეგი"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "საწყისი გაშვება" msgstr "საწყისი გაშვება"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "უკან" msgstr "უკან"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "დასრულება" msgstr "დასრულება"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 04:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-26 04:42+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n" "Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "앱 검색…" msgstr "앱 검색…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-09 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "2G 전용"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "임의" msgstr "임의"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "셀룰러" msgstr "셀룰러"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "장치에 사용 가능한 모뎀이 없습니다." msgstr "장치에 사용 가능한 모뎀이 없습니다."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -127,83 +127,83 @@ msgstr ""
"모바일 데이터를 사용하려면 APN을 설정하십시오. 자세한 사항은 통신사에 문의하" "모바일 데이터를 사용하려면 APN을 설정하십시오. 자세한 사항은 통신사에 문의하"
"십시오." "십시오."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "모바일 네트워크에 연결되어 있습니다." msgstr "모바일 네트워크에 연결되어 있습니다."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "장치에 SIM 카드를 삽입하십시오." msgstr "장치에 SIM 카드를 삽입하십시오."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "모바일 데이터" msgstr "모바일 데이터"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "편집" msgstr "편집"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "APN 추가" msgstr "APN 추가"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "완료!" msgstr "완료!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "장치가 준비되었습니다. <br /><br /><b>%1</b>을(를) 즐겁게 사용하세요!" msgstr "장치가 준비되었습니다. <br /><br /><b>%1</b>을(를) 즐겁게 사용하세요!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "시작하기 전에…" msgstr "시작하기 전에…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "설치 과정을 편하게 볼 수 있도록 화면 밝기를 조정하십시오." msgstr "설치 과정을 편하게 볼 수 있도록 화면 밝기를 조정하십시오."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "화면 구성 요소의 크기를 조정하십시오." msgstr "화면 구성 요소의 크기를 조정하십시오."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "디스플레이 크기 조정" msgstr "디스플레이 크기 조정"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "어두운 테마" msgstr "어두운 테마"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "날짜와 시간" msgstr "날짜와 시간"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "시간대와 선호하는 날짜 형식을 선택하십시오." msgstr "시간대와 선호하는 날짜 형식을 선택하십시오."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24시간제 형식" msgstr "24시간제 형식"
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "잘못 입력했습니다."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "다음에 연결" msgstr "다음에 연결"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "네트워크" msgstr "네트워크"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "네트워크 접근을 위해서 Wi-Fi 네트워크에 연결합니다." msgstr "네트워크 접근을 위해서 Wi-Fi 네트워크에 연결합니다."
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "<b>%1</b>에<br/>오신 것을 환영합니다"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>에<br/>오신 것을 환영합니다" msgstr "<b>%1</b>에<br/>오신 것을 환영합니다"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "다음" msgstr "다음"
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "다음"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "첫 시작" msgstr "첫 시작"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "뒤로" msgstr "뒤로"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "완료" msgstr "완료"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "모두 선택" msgstr "모두 선택"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 01:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-28 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "" msgstr ""
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -108,101 +108,101 @@ msgstr ""
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier." "available with your carrier."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "" msgstr ""
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr ""
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "" msgstr ""
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
@ -252,12 +252,12 @@ msgstr ""
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 01:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-17 01:05+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-06 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: ui/main.qml:33 #: ui/main.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Tīklājs"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network." msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
msgstr "" msgstr ""
"Dalieties ar savu interneta savienojumu ar citām ierīcēm, izmantojot Wi-Fi " "Dalieties ar savu interneta savienojumu ar citām ierīcēm, izmantojot Wi-Fi "
"tīklu." "tīklu."
#: ui/main.qml:93 #: ui/main.qml:93

View file

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 10:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-06 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: mobilepower.cpp:30 #: mobilepower.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Ierīces"
#: ui/main.qml:79 #: ui/main.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal battery" msgid "Internal battery"
msgstr "Iekšēja baterija" msgstr "Iebūvētā baterija"
#: ui/main.qml:80 #: ui/main.qml:80
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 14:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-06 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: timesettings.cpp:146 #: timesettings.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Automātiska laika sinhronizācija"
#: ui/main.qml:64 #: ui/main.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether to set the time automatically." msgid "Whether to set the time automatically."
msgstr "Vai laiku iestatīt automātiski." msgstr "Nosaka, vai laiku pārvaldīt automātiski."
#: ui/main.qml:81 #: ui/main.qml:81
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-06 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: ui/main.qml:18 #: ui/main.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@ -44,8 +44,7 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
msgstr "Ja izslēgts, animācijas būs pēc iespējas samazinātas." msgstr "Ja izslēgts, animācijas būs pēc iespējas samazinātas."
#: ui/main.qml:53 #: ui/main.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar" msgid "Status Bar"
msgstr "Statusa josla" msgstr "Statusa josla"
@ -63,42 +62,41 @@ msgstr "Ja ieslēgts, statusa joslā blakus pulkstenim rādīs datumu."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Tiny" msgid "Tiny"
msgstr "" msgstr "Sīka"
#: ui/main.qml:75 #: ui/main.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "" msgstr "Maza"
#: ui/main.qml:76 #: ui/main.qml:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normāla"
#: ui/main.qml:77 #: ui/main.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr "Liela"
#: ui/main.qml:78 #: ui/main.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Status bar height" msgctxt "Status bar height"
msgid "Very Large" msgid "Very Large"
msgstr "" msgstr "Milzīga"
#: ui/main.qml:81 #: ui/main.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Status bar"
msgid "Status Bar Size" msgid "Status Bar Size"
msgstr "Statusa josla" msgstr "Statusa joslas izmērs"
#: ui/main.qml:82 #: ui/main.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Size of the top panel (needs restart)." msgid "Size of the top panel (needs restart)."
msgstr "" msgstr "Augšējā paneļa izmērs (jāpārstartē)."
#: ui/main.qml:109 #: ui/main.qml:109
#, kde-format #, kde-format
@ -239,5 +237,4 @@ msgid ""
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
"module." "module."
msgstr "" msgstr ""
"Tastatūras vibrācijas tiek kontrolētas atsevišķi tastatūras iestatījumu " "Tastatūras vibrāciju pārvaldība ir atrodama tastatūras iestatījumu modulī."
"modelī."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:47+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Meklēt programmas…" msgstr "Meklēt programmas…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-06 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -108,103 +108,103 @@ msgstr "Tikai 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Jebkāds" msgstr "Jebkāds"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Mobilie" msgstr "Mobilie dati"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Jūsu ierīcē nav pieejama modema" msgstr "Jūsu ierīcē nav pieejama modema"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier." "available with your carrier."
msgstr "" msgstr ""
"Lai izmantotu mobilos datus, konfigurējiet savu APN, tālākā informācija būs " "Lai izmantotu mobilos datus, konfigurējiet savu APN. Tālākā informācija būs "
"pieejama pie jūsu operatora." "pieejama pie jūsu operatora."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Jūs savienojāties ar mobilo tīklu." msgstr "Jūs savienojāties ar mobilo tīklu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Savā ierīcē ievietojiet SIM karti." msgstr "Savā ierīcē ievietojiet SIM karti."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobilie dati" msgstr "Mobilie dati"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt" msgstr "Rediģēt"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Dzēst" msgstr "Dzēst"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Pievienot APN" msgstr "Pievienot APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Pabeigts!" msgstr "Pabeigts!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Jūsu ierīce ir sagatavota. <br /><br />Baudiet <b>%1</b>!" msgstr "Jūsu ierīce ir gatava darbam. <br /><br />Baudiet <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Pirms sākam..." msgstr "Pirms sākam"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "Pielāgojiet ekrāna gaišumu, lai instalācijas process būtu komfortabls." msgstr "Pielāgojiet ekrāna gaišumu, lai instalācijas process būtu komfortabls."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Pielāgojiet ekrāna elementu izmēru." msgstr "Pielāgojiet ekrāna elementu izmēru."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Displeja mērogošana" msgstr "Displeja mērogošana"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Tumšais motīvs" msgstr "Tumšais motīvs"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Laiks un datums" msgstr "Laiks un datums"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Atlasiet laika joslu un vēlamo laika formātu." msgstr "Norādiet laika joslu un vēlamo laika formātu."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 stundu formāts" msgstr "24 stundu formāts"
@ -219,34 +219,32 @@ msgstr "Nederīga ievade"
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Savienoties ar" msgstr "Savienoties ar"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Tīkls" msgstr "Tīkls"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Savienojieties ar WiFi tīklu, lai piekļūtu tīklam." msgstr "Savienojieties ar „WiFi“ tīklu, lai piekļūtu internetam."
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10 #: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password…" msgid "Password…"
msgstr "Parole..." msgstr "Parole"
#: qml/LandingComponent.qml:104 #: qml/LandingComponent.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>" msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgstr "Laipni lūgti<br/><b>%1</b>" msgstr "Laipni lūgti<br/><b>Plasma Mobile</b>!"
#: qml/LandingComponent.qml:130 #: qml/LandingComponent.qml:130
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Laipni lūgti<br/><b>%1</b>" msgstr "Nodrošina<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Uz priekšu" msgstr "Uz priekšu"
@ -256,12 +254,12 @@ msgstr "Uz priekšu"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Pirmā palaišana" msgstr "Pirmā palaišana"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ" msgstr "Atpakaļ"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Pabeigt" msgstr "Pabeigt"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-06 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169 #: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
#, kde-format #, kde-format
@ -151,10 +151,9 @@ msgid "Stream name not found"
msgstr "Straumes nosaukums nav atrasts" msgstr "Straumes nosaukums nav atrasts"
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:261 #: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:261
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Toggle showing audio streams"
msgid "configure audio streams" msgid "configure audio streams"
msgstr "Pārslēgt skaņas straumju rādīšanu" msgstr "konfigurēt audio straumes"
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202 #: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
#, kde-format #, kde-format
@ -205,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Atlasīt visu" msgstr "Atlasīt visu"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Toepassingen zoeken…" msgstr "Toepassingen zoeken…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "Alleen 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Elke" msgstr "Elke"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Cellulair" msgstr "Cellulair"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Uw apparaat heeft geen modem beschikbaar." msgstr "Uw apparaat heeft geen modem beschikbaar."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,84 +128,84 @@ msgstr ""
"Configureer uw onderstaande APN voor mobiele gegevens, verdere informatie " "Configureer uw onderstaande APN voor mobiele gegevens, verdere informatie "
"zal beschikbaar zijn bij uw leverancier." "zal beschikbaar zijn bij uw leverancier."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "U bent verbonden met het mobiele netwerk." msgstr "U bent verbonden met het mobiele netwerk."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Stop een SIM-kaart in uw apparaat." msgstr "Stop een SIM-kaart in uw apparaat."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobiele gegevens" msgstr "Mobiele gegevens"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bewerken" msgstr "Bewerken"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "APN toevoegen" msgstr "APN toevoegen"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Voltooid!" msgstr "Voltooid!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Uw apparaat is nu gereed. <br /><br />Veel plezier <b>%1</b>!" msgstr "Uw apparaat is nu gereed. <br /><br />Veel plezier <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Voordat we verder gaan…" msgstr "Voordat we verder gaan…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "" msgstr ""
"Pas de schermhelderheid aan om comfortabel het installatieproces te doen." "Pas de schermhelderheid aan om comfortabel het installatieproces te doen."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Pas de grootte van de elementen op het scherm aan." msgstr "Pas de grootte van de elementen op het scherm aan."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Schaal van het scherm" msgstr "Schaal van het scherm"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Donker thema" msgstr "Donker thema"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Tijd en datum" msgstr "Tijd en datum"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Selecteer uw tijdzone en indeling van de tijd met uw voorkeur." msgstr "Selecteer uw tijdzone en indeling van de tijd met uw voorkeur."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-uurs formaat" msgstr "24-uurs formaat"
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Ongeldige invoer."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden met" msgstr "Verbinden met"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Netwerk" msgstr "Netwerk"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Verbind met een WiFi-netwerk voor toegang tot het netwerk." msgstr "Verbind met een WiFi-netwerk voor toegang tot het netwerk."
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Welkome bij<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Aangedreven door<br/><b>%1</b>" msgstr "Aangedreven door<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Initiële start" msgstr "Initiële start"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Voltooien" msgstr "Voltooien"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-26 11:51+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren" msgstr "Alles selecteren"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 17:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-17 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Søk etter program …" msgstr "Søk etter program …"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "Berre 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Vilkårleg" msgstr "Vilkårleg"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Mobilnettverk" msgstr "Mobilnettverk"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Eininga di har ikkje eit modem tilgjengeleg." msgstr "Eininga di har ikkje eit modem tilgjengeleg."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,84 +128,84 @@ msgstr ""
"Set opp APN for mobildata nedanfor. Du finn meir informasjon hos mobil­" "Set opp APN for mobildata nedanfor. Du finn meir informasjon hos mobil­"
"leverandøren din." "leverandøren din."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Du er kopla til mobilnettverket." msgstr "Du er kopla til mobilnettverket."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Set inn eit SIM-kort i eininga." msgstr "Set inn eit SIM-kort i eininga."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobildata" msgstr "Mobildata"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Legg til APN" msgstr "Legg til APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Ferdig!" msgstr "Ferdig!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Eininga er no klar til bruk.<br /><br />Kos deg med <b>%1</b>!" msgstr "Eininga er no klar til bruk.<br /><br />Kos deg med <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Før me set i gang …" msgstr "Før me set i gang …"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "Juster lysstyrken slik at han er behageleg." msgstr "Juster lysstyrken slik at han er behageleg."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Juster storleiken på skjermelementa." msgstr "Juster storleiken på skjermelementa."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Skjermskalering" msgstr "Skjermskalering"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Mørkt tema" msgstr "Mørkt tema"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Dato og klokkeslett" msgstr "Dato og klokkeslett"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Vel tidssone og føretrekt format for klokkeslett." msgstr "Vel tidssone og føretrekt format for klokkeslett."
# skip-rule: klammeform # skip-rule: klammeform
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-times format" msgstr "24-times format"
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Ugyldige inndata."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Kopla til" msgstr "Kopla til"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Nettverk" msgstr "Nettverk"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Kopla til Wi-Fi-nettverk for tilgang til nettet." msgstr "Kopla til Wi-Fi-nettverk for tilgang til nettet."
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Velkommen til<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Driven av<br/><b>%1</b>" msgstr "Driven av<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Neste"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Første start" msgstr "Første start"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tilbake" msgstr "Tilbake"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Fullfør" msgstr "Fullfør"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 18:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-04 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Merk alt" msgstr "Merk alt"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:12-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:06-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -107,101 +107,101 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "ਸੈਲੂਲਰ" msgstr "ਸੈਲੂਲਰ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
"available with your carrier." "available with your carrier."
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟੇ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਆਪਣਾ APN ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ, ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਰੀਅਰ ਤੋਂ ਮਿਲੇਗੀ।" msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟੇ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਆਪਣਾ APN ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ, ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਰੀਅਰ ਤੋਂ ਮਿਲੇਗੀ।"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ।" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ।"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਪਾਓ।" msgstr "ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਪਾਓ।"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ" msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੋਧੋ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ" msgstr "ਹਟਾਓ"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "APN ਜੋੜੋ" msgstr "APN ਜੋੜੋ"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "ਪੂਰਾ!" msgstr "ਪੂਰਾ!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਈਸ ਤਿਆਰ ਹੈ। <br /><br /><b>%1</b> ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ!" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਈਸ ਤਿਆਰ ਹੈ। <br /><br /><b>%1</b> ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ…" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸੌਖਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੁਆਫ਼ਕ ਕਰੋ।" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸੌਖਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੁਆਫ਼ਕ ਕਰੋ।"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ।" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ।"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਕੇਲਿੰਗ" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਕੇਲਿੰਗ"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਤਾਰੀਖ" msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਤਾਰੀਖ"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ।" msgstr "ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ।"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-ਘੰਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ" msgstr "24-ਘੰਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ"
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਹੈ।"
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ" msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ।" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ।"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "<br/><b>%1</b> ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "<br/><b>%1</b> ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" msgstr "<br/><b>%1</b> ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ" msgstr "ਅੱਗੇ"
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "ਅੱਗੇ"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ" msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 09:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-20 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Poszukaj aplikacji…" msgstr "Poszukaj aplikacji…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-12 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "Tylko 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Dowolny" msgstr "Dowolny"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Komórkowe" msgstr "Komórkowe"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Twoje urządzenie nie zawiera modemu." msgstr "Twoje urządzenie nie zawiera modemu."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,83 +128,83 @@ msgstr ""
"Ustaw swój APN poniżej, aby skorzystać z sieci przenośnej, dalszych " "Ustaw swój APN poniżej, aby skorzystać z sieci przenośnej, dalszych "
"szczegółów dostarczy twój dostawca sieci." "szczegółów dostarczy twój dostawca sieci."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Jesteś podłączony do sieci przenośnej." msgstr "Jesteś podłączony do sieci przenośnej."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Włóż kartę SIM do swojego urządzenia." msgstr "Włóż kartę SIM do swojego urządzenia."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Dane komórkowe" msgstr "Dane komórkowe"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edytuj" msgstr "Edytuj"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN" msgstr "Dodaj APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Ukończone!" msgstr "Ukończone!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Twoje urządzenie jest teraz gotowe. <br /><br />Ciesz się <b>%1</b>!" msgstr "Twoje urządzenie jest teraz gotowe. <br /><br />Ciesz się <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Zanim zaczniemy…" msgstr "Zanim zaczniemy…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "Dostosuj jasność, aby wygodnie przejść przez wgrywanie." msgstr "Dostosuj jasność, aby wygodnie przejść przez wgrywanie."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Dostosuj rozmiar rzeczy na ekranie." msgstr "Dostosuj rozmiar rzeczy na ekranie."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Wyświetl skalowanie" msgstr "Wyświetl skalowanie"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Ciemny tryb" msgstr "Ciemny tryb"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Czas i data" msgstr "Czas i data"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Ustaw swoją strefę czasową i zapis czasu." msgstr "Ustaw swoją strefę czasową i zapis czasu."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 godzinny zapis czasu" msgstr "24 godzinny zapis czasu"
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Nieprawidłowe wejście."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Połącz z" msgstr "Połącz z"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Sieć" msgstr "Sieć"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Podłącz się do WiFi, aby uzyskać dostęp do sieci." msgstr "Podłącz się do WiFi, aby uzyskać dostęp do sieci."
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Witaj w<br/><b>Przenośnej Plazmie</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Napędzane przez<br/><b>%1</b>" msgstr "Napędzane przez<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Następny" msgstr "Następny"
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Następny"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Początkowy widok po uruchomieniu" msgstr "Początkowy widok po uruchomieniu"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Wstecz" msgstr "Wstecz"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko" msgstr "Zaznacz wszystko"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 11:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-21 11:01+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Aplicações" msgstr "Aplicações"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 11:19-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-07 11:19-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Aplicativos" msgstr "Aplicativos"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n" "Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 10:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-19 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "" msgstr ""
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 17:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-23 17:07+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Поиск приложений…" msgstr "Поиск приложений…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 11:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-24 11:54+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Только 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Любая" msgstr "Любая"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Сотовая сеть" msgstr "Сотовая сеть"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "На устройстве нет доступного модема." msgstr "На устройстве нет доступного модема."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -129,52 +129,52 @@ msgstr ""
"Настройте ниже APN для данных мобильной связи. Дальнейшие сведения " "Настройте ниже APN для данных мобильной связи. Дальнейшие сведения "
"предоставит поставщик услуг." "предоставит поставщик услуг."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Подключение к мобильной сети установлено." msgstr "Подключение к мобильной сети установлено."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Вставьте в устройство SIM-карту." msgstr "Вставьте в устройство SIM-карту."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Мобильные данные" msgstr "Мобильные данные"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Изменить" msgstr "Изменить"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Добавить APN" msgstr "Добавить APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Готово!" msgstr "Готово!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Устройство готово к работе. <br /><br />Пользуйтесь <b>%1</b>!" msgstr "Устройство готово к работе. <br /><br />Пользуйтесь <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "До начала работы…" msgstr "До начала работы…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
@ -182,32 +182,32 @@ msgstr ""
"Настройте яркость экрана, чтобы им было комфортно пользоваться в процессе " "Настройте яркость экрана, чтобы им было комфортно пользоваться в процессе "
"установки." "установки."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Настройте размер элементов на экране." msgstr "Настройте размер элементов на экране."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Масштабирование экрана" msgstr "Масштабирование экрана"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Тёмная тема" msgstr "Тёмная тема"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Дата и время" msgstr "Дата и время"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Выберите часовой пояс и предпочитаемый формат времени." msgstr "Выберите часовой пояс и предпочитаемый формат времени."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-часовой формат" msgstr "24-часовой формат"
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Недопустимые входные данные."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Подключиться к" msgstr "Подключиться к"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Сеть" msgstr "Сеть"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Подключитесь к сети Wi-Fi для получения сетевого доступа." msgstr "Подключитесь к сети Wi-Fi для получения сетевого доступа."
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в<br/><b>%1</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Добро пожаловать в<br/><b>%1</b>" msgstr "Добро пожаловать в<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Далее" msgstr "Далее"
@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "Далее"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Начальный запуск" msgstr "Начальный запуск"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Готово" msgstr "Готово"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 12:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-24 12:21+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все" msgstr "Выбрать все"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@ -27,8 +27,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Aplikácie" msgstr "Aplikácie"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n" "Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-28 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Iba 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Hocičo" msgstr "Hocičo"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Mobilné" msgstr "Mobilné"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Vaše zariadenie nemá k dispozícii modem." msgstr "Vaše zariadenie nemá k dispozícii modem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -126,85 +126,85 @@ msgstr ""
"Nižšie si nakonfigurujte APN pre mobilné dáta, ďalšie informácie vám " "Nižšie si nakonfigurujte APN pre mobilné dáta, ďalšie informácie vám "
"poskytne váš operátor." "poskytne váš operátor."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Ste pripojení k mobilnej sieti." msgstr "Ste pripojení k mobilnej sieti."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Prosím, vložte kartu SIM do zariadenia." msgstr "Prosím, vložte kartu SIM do zariadenia."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobilné dáta" msgstr "Mobilné dáta"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upraviť" msgstr "Upraviť"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Vymazať" msgstr "Vymazať"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Pridať APN" msgstr "Pridať APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Dokončené" msgstr "Dokončené"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!" #| msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "" msgstr ""
"Vaše zariadenie je teraz pripravené. <br /><br />Užite si <b>Plasma 6.0</b>!" "Vaše zariadenie je teraz pripravené. <br /><br />Užite si <b>Plasma 6.0</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Skôr než začneme..." msgstr "Skôr než začneme..."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "Upravte jas obrazovky tak, aby bol pohodlný pre proces inštalácie." msgstr "Upravte jas obrazovky tak, aby bol pohodlný pre proces inštalácie."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Upravte veľkosť prvkov na obrazovke." msgstr "Upravte veľkosť prvkov na obrazovke."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Mierka zobrazenia displeja" msgstr "Mierka zobrazenia displeja"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Čas a dátum" msgstr "Čas a dátum"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Vyberte časové pásmo a preferovaný formát času." msgstr "Vyberte časové pásmo a preferovaný formát času."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-hodinový formát" msgstr "24-hodinový formát"
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Neplatný vstup"
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Pripojiť k" msgstr "Pripojiť k"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Sieť" msgstr "Sieť"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Pripojenie k sieti WiFi kvôli prístupu k sieti." msgstr "Pripojenie k sieti WiFi kvôli prístupu k sieti."
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Vitajte v <b>Plasma</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Vitajte v <b>Plasma</b>" msgstr "Vitajte v <b>Plasma</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Ďalej" msgstr "Ďalej"
@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "Ďalej"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Úvodné spustenie" msgstr "Úvodné spustenie"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Späť" msgstr "Späť"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť" msgstr "Dokončiť"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n" "Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:56+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Išči aplikacije…" msgstr "Išči aplikacije…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "Samo 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Katerokoli" msgstr "Katerokoli"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Celično" msgstr "Celično"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Vaša naprava nima na voljo modema." msgstr "Vaša naprava nima na voljo modema."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -128,84 +128,84 @@ msgstr ""
"Konfigurirajte vaš APN po mobilnimi podatki, več informacij bo na voljo pri " "Konfigurirajte vaš APN po mobilnimi podatki, več informacij bo na voljo pri "
"vašem ponudniku omrežja." "vašem ponudniku omrežja."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Ste povezani v mobilno omrežje." msgstr "Ste povezani v mobilno omrežje."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Vstavite kartico SIM v vašo napravo." msgstr "Vstavite kartico SIM v vašo napravo."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobilni podatki" msgstr "Mobilni podatki"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Uredi" msgstr "Uredi"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Zbriši" msgstr "Zbriši"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Dodaj APN" msgstr "Dodaj APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Končano!" msgstr "Končano!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Vaša naprava je zdaj pripravljena.<br /><br />Uživajte <b>%1</b>!" msgstr "Vaša naprava je zdaj pripravljena.<br /><br />Uživajte <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Preden začnemo…" msgstr "Preden začnemo…"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "" msgstr ""
"Prilagodite svetlost zaslona, da boste lahko prijetno izvedli namestitev." "Prilagodite svetlost zaslona, da boste lahko prijetno izvedli namestitev."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Prilagodite velikost elementov na zaslonu." msgstr "Prilagodite velikost elementov na zaslonu."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Prikaži mersko lestvico" msgstr "Prikaži mersko lestvico"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Temna tema" msgstr "Temna tema"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Čas in datum" msgstr "Čas in datum"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Izberite časovni pas in priporočeno obliko časa." msgstr "Izberite časovni pas in priporočeno obliko časa."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24 urni format" msgstr "24 urni format"
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Neveljavni vhod."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Poveži se na" msgstr "Poveži se na"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Omrežje" msgstr "Omrežje"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Poveži se na WiFi za dostop do omrežja." msgstr "Poveži se na WiFi za dostop do omrežja."
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Dobrodošli v<br/><b>Plasma Mobile</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Poganja<br/><b>%1</b>" msgstr "Poganja<br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Naslednji" msgstr "Naslednji"
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Naslednji"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Začetni zagon" msgstr "Začetni zagon"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Nazaj" msgstr "Nazaj"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Končaj" msgstr "Končaj"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 08:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-26 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse" msgstr "Izberi vse"
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 #: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Reply to message" msgctxt "Reply to message"
msgid "Reply" msgid "Reply"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search applications…" msgid "Search applications…"
msgstr "Sök efter program…" msgstr "Sök efter program…"
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223 #: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273 #: package/contents/ui/FolderView.qml:273
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 #: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Bara 2G"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Vilket som helst" msgstr "Vilket som helst"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Mobil" msgstr "Mobil"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device does not have a modem available." msgid "Your device does not have a modem available."
msgstr "Apparaten har inget tillgängligt modem." msgstr "Apparaten har inget tillgängligt modem."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " "Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
@ -127,84 +127,84 @@ msgstr ""
"Ställ in APN nedan för mobildata, mer information finnas tillgänglig hos din " "Ställ in APN nedan för mobildata, mer information finnas tillgänglig hos din "
"operatör." "operatör."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgid "You are connected to the mobile network." msgid "You are connected to the mobile network."
msgstr "Du är ansluten till mobilnätverket." msgstr "Du är ansluten till mobilnätverket."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please insert a SIM card into your device." msgid "Please insert a SIM card into your device."
msgstr "Sätt i ett SIM-kort i apparaten." msgstr "Sätt i ett SIM-kort i apparaten."
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mobile Data" msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobildata" msgstr "Mobildata"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131 #: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add APN" msgid "Add APN"
msgstr "Lägg till APN" msgstr "Lägg till APN"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Complete!" msgid "Complete!"
msgstr "Färdig!" msgstr "Färdig!"
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24 #: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!" msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
msgstr "Apparaten är nu redo.<br /><br />Njut av <b>%1</b>!" msgstr "Apparaten är nu redo.<br /><br />Njut av <b>%1</b>!"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Before we get started…" msgid "Before we get started…"
msgstr "Innan vi kommer igång …" msgstr "Innan vi kommer igång …"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." "Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
msgstr "" msgstr ""
"Justera skärmens ljusstyrka så att den är bekväm för installationsprocessen." "Justera skärmens ljusstyrka så att den är bekväm för installationsprocessen."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Adjust the size of elements on the screen." msgid "Adjust the size of elements on the screen."
msgstr "Justera storleken på elementen på skärmen." msgstr "Justera storleken på elementen på skärmen."
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Scaling" msgid "Display Scaling"
msgstr "Skärmskalning" msgstr "Skärmskalning"
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130 #: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dark Theme" msgid "Dark Theme"
msgstr "Mörkt tema" msgstr "Mörkt tema"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "Time and Date" msgid "Time and Date"
msgstr "Tid och datum" msgstr "Tid och datum"
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select your time zone and preferred time format." msgid "Select your time zone and preferred time format."
msgstr "Välj din tidszon och önskat tidsformat." msgstr "Välj din tidszon och önskat tidsformat."
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47 #: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "24-Hour Format" msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-timmarsformat" msgstr "24-timmarsformat"
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Ogiltig inmatning."
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "Anslut till" msgstr "Anslut till"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Nätverk" msgstr "Nätverk"
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71 #: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgid "Connect to a WiFi network for network access." msgid "Connect to a WiFi network for network access."
msgstr "Anslut till ett WIFI-nätverk för nätverksåtkomst." msgstr "Anslut till ett WIFI-nätverk för nätverksåtkomst."
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Välkommen till <br/><b>Plasma Mobil</b>"
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>" msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
msgstr "Drivs av <br/><b>%1</b>" msgstr "Drivs av <br/><b>%1</b>"
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293 #: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nästa" msgstr "Nästa"
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Nästa"
msgid "Initial Start" msgid "Initial Start"
msgstr "Första start" msgstr "Första start"
#: qml/Wizard.qml:274 #: qml/Wizard.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tillbaka" msgstr "Tillbaka"
#: qml/Wizard.qml:310 #: qml/Wizard.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Slutför" msgstr "Slutför"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more