mirror of
https://invent.kde.org/marcoa/shift-shell.git
synced 2026-04-29 15:03:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
a2d8105d08
commit
e5739eb339
114 changed files with 1117 additions and 1123 deletions
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:45+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:45+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "التطبيقات"
|
msgstr "التطبيقات"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:46+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:46+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
|
|
@ -107,101 +107,101 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "أيّ"
|
msgstr "أيّ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "هاتف خلوي"
|
msgstr "هاتف خلوي"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
"available with your carrier."
|
"available with your carrier."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "حرّر"
|
msgstr "حرّر"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "احذف"
|
msgstr "احذف"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "اكتمل!"
|
msgstr "اكتمل!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "تحجيم العرض"
|
msgstr "تحجيم العرض"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "الوقت والتاريخ"
|
msgstr "الوقت والتاريخ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "إدخال غير صحيح."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "متصل ب"
|
msgstr "متصل ب"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "الشبكة"
|
msgstr "الشبكة"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "التالي"
|
msgstr "التالي"
|
||||||
|
|
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "التالي"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "عُد"
|
msgstr "عُد"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "أنهِ"
|
msgstr "أنهِ"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Aplicaciones"
|
msgstr "Aplicaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -107,101 +107,101 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
"available with your carrier."
|
"available with your carrier."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 02:35+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 02:35+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Tətbiqlər"
|
msgstr "Tətbiqlər"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Cerca aplicacions…"
|
msgstr "Cerca aplicacions…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Només 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Qualsevol"
|
msgstr "Qualsevol"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Mòbil"
|
msgstr "Mòbil"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
|
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -130,52 +130,52 @@ msgstr ""
|
||||||
"Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional "
|
"Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional "
|
||||||
"estarà disponible en el vostre operador."
|
"estarà disponible en el vostre operador."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
|
msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
|
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Dades mòbils"
|
msgstr "Dades mòbils"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edita"
|
msgstr "Edita"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Suprimeix"
|
msgstr "Suprimeix"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Afegeix un APN"
|
msgstr "Afegeix un APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Finalitzat!"
|
msgstr "Finalitzat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu el <b>%1</b>!"
|
msgstr "El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu el <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Abans de començar…"
|
msgstr "Abans de començar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
|
@ -183,32 +183,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajusteu la lluminositat de la pantalla perquè sigui confortable durant el "
|
"Ajusteu la lluminositat de la pantalla perquè sigui confortable durant el "
|
||||||
"procés d'instal·lació."
|
"procés d'instal·lació."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
|
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Escalat de la pantalla"
|
msgstr "Escalat de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Tema fosc"
|
msgstr "Tema fosc"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Hora i data"
|
msgstr "Hora i data"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
|
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "Format de 24 hores"
|
msgstr "Format de 24 hores"
|
||||||
|
|
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Entrada no vàlida."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Connecta a"
|
msgstr "Connecta a"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Xarxa"
|
msgstr "Xarxa"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Connecta a una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
|
msgstr "Connecta a una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
|
||||||
|
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Funciona amb<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Funciona amb<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Següent"
|
msgstr "Següent"
|
||||||
|
|
@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "Següent"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Començament inicial"
|
msgstr "Començament inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Enrere"
|
msgstr "Enrere"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Finalitza"
|
msgstr "Finalitza"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 17:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 17:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Busca aplicacions…"
|
msgstr "Busca aplicacions…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Només 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Qualsevol"
|
msgstr "Qualsevol"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Mòbil"
|
msgstr "Mòbil"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
|
msgstr "El dispositiu no té cap mòdem disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -130,52 +130,52 @@ msgstr ""
|
||||||
"Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional "
|
"Configureu l'APN següent per a les dades mòbils, la informació addicional "
|
||||||
"estarà disponible en el vostre operador."
|
"estarà disponible en el vostre operador."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
|
msgstr "Esteu connectat/da a la xarxa mòbil."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
|
msgstr "Inseriu una targeta SIM en el vostre dispositiu."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Dades mòbils"
|
msgstr "Dades mòbils"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edita"
|
msgstr "Edita"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Suprimix"
|
msgstr "Suprimix"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Afig un APN"
|
msgstr "Afig un APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Finalitzat!"
|
msgstr "Finalitzat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu <b>%1</b>!"
|
msgstr "El dispositiu ara està llest. <br /><br />Gaudiu <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Abans de començar…"
|
msgstr "Abans de començar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
|
@ -183,32 +183,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajusteu la brillantor de la pantalla perquè siga confortable durant el "
|
"Ajusteu la brillantor de la pantalla perquè siga confortable durant el "
|
||||||
"procés d'instal·lació."
|
"procés d'instal·lació."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
|
msgstr "Ajusteu la mida dels elements a la pantalla."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Escalat de la pantalla"
|
msgstr "Escalat de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Tema fosc"
|
msgstr "Tema fosc"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Hora i data"
|
msgstr "Hora i data"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
|
msgstr "Seleccioneu la zona horària i el format de l'hora."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "Format de 24 hores"
|
msgstr "Format de 24 hores"
|
||||||
|
|
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Entrada no vàlida."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Connecta a"
|
msgstr "Connecta a"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Xarxa"
|
msgstr "Xarxa"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Connecta amb una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
|
msgstr "Connecta amb una xarxa Wi-Fi per a l'accés a la xarxa."
|
||||||
|
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda a<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Funciona amb<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Funciona amb<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Següent"
|
msgstr "Següent"
|
||||||
|
|
@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "Següent"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Començament inicial"
|
msgstr "Començament inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Arrere"
|
msgstr "Arrere"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Finalitza"
|
msgstr "Finalitza"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 17:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 17:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 15:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 15:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Hledat aplikace…"
|
msgstr "Hledat aplikace…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 11:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 11:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -107,101 +107,101 @@ msgstr "Pouze 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Cokoliv"
|
msgstr "Cokoliv"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Mobilní"
|
msgstr "Mobilní"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
"available with your carrier."
|
"available with your carrier."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mobilní data"
|
msgstr "Mobilní data"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Upravit"
|
msgstr "Upravit"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Smazat"
|
msgstr "Smazat"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Přidat APN"
|
msgstr "Přidat APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Dokončeno."
|
msgstr "Dokončeno."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Tmavý motiv"
|
msgstr "Tmavý motiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Datum a čas"
|
msgstr "Datum a čas"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-hodinový formát"
|
msgstr "24-hodinový formát"
|
||||||
|
|
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Neplatný vstup."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Připojit se k"
|
msgstr "Připojit se k"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Síť"
|
msgstr "Síť"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Vítejte V <br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Postavené na <br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Postavené na <br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Následující"
|
msgstr "Následující"
|
||||||
|
|
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Následující"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Zpět"
|
msgstr "Zpět"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Dokončit"
|
msgstr "Dokončit"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 12:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 12:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Vybrat vše"
|
msgstr "Vybrat vše"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 11:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 11:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Anwendungen"
|
msgstr "Anwendungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Nur 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Beliebig"
|
msgstr "Beliebig"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Mobilfunk"
|
msgstr "Mobilfunk"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Ihr Gerät verfügt nicht über ein Modem."
|
msgstr "Ihr Gerät verfügt nicht über ein Modem."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -130,52 +130,52 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bitte konfigurieren Sie unten Ihren APN für mobile Daten, weitere "
|
"Bitte konfigurieren Sie unten Ihren APN für mobile Daten, weitere "
|
||||||
"Informationen erhalten Sie von Ihrem Anbieter."
|
"Informationen erhalten Sie von Ihrem Anbieter."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Sie sind mit dem Mobilfunknetz verbunden."
|
msgstr "Sie sind mit dem Mobilfunknetz verbunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Bitte setzen Sie eine SIM-Karte in Ihr Gerät ein."
|
msgstr "Bitte setzen Sie eine SIM-Karte in Ihr Gerät ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mobile Daten"
|
msgstr "Mobile Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Bearbeiten"
|
msgstr "Bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "APN hinzufügen"
|
msgstr "APN hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Abgeschlossen."
|
msgstr "Abgeschlossen."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Ihr Gerät ist jetzt bereit.<br /><br />Viel Freude mit <b>%1</b>!"
|
msgstr "Ihr Gerät ist jetzt bereit.<br /><br />Viel Freude mit <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Bevor es losgeht ..."
|
msgstr "Bevor es losgeht ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
|
@ -183,32 +183,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"Stellen Sie die Bildschirmhelligkeit so ein, dass sie für den "
|
"Stellen Sie die Bildschirmhelligkeit so ein, dass sie für den "
|
||||||
"Installationsvorgang angenehm ist."
|
"Installationsvorgang angenehm ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Passen Sie die Größe der Elemente auf dem Bildschirm an."
|
msgstr "Passen Sie die Größe der Elemente auf dem Bildschirm an."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Anzeigeskalierung"
|
msgstr "Anzeigeskalierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Dunkles Design"
|
msgstr "Dunkles Design"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Zeit und Datum"
|
msgstr "Zeit und Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone und Ihr bevorzugtes Zeitformat."
|
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone und Ihr bevorzugtes Zeitformat."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-Stunden-Format"
|
msgstr "24-Stunden-Format"
|
||||||
|
|
@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Ungültige Eingabe."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Verbinden mit"
|
msgstr "Verbinden mit"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Netzwerk"
|
msgstr "Netzwerk"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Verbinden Sie sich mit einem WLAN-Netzwerk für den Netzwerkzugang."
|
msgstr "Verbinden Sie sich mit einem WLAN-Netzwerk für den Netzwerkzugang."
|
||||||
|
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Willkommen zu<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Willkommen zu<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Willkommen zu<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Weiter"
|
msgstr "Weiter"
|
||||||
|
|
@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Weiter"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Erster Start"
|
msgstr "Erster Start"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Zurück"
|
msgstr "Zurück"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Fertigstellen"
|
msgstr "Fertigstellen"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English\n"
|
"Language-Team: British English\n"
|
||||||
|
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Search applications…"
|
msgstr "Search applications…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 17:14+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 17:14+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English\n"
|
"Language-Team: British English\n"
|
||||||
|
|
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Only 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Any"
|
msgstr "Any"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Cellular"
|
msgstr "Cellular"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Your device does not have a modem available."
|
msgstr "Your device does not have a modem available."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -127,84 +127,84 @@ msgstr ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
"available with your carrier."
|
"available with your carrier."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "You are connected to the mobile network."
|
msgstr "You are connected to the mobile network."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Please insert a SIM card into your device."
|
msgstr "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mobile Data"
|
msgstr "Mobile Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edit"
|
msgstr "Edit"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Delete"
|
msgstr "Delete"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Add APN"
|
msgstr "Add APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Complete!"
|
msgstr "Complete!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgstr "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Before we get started…"
|
msgstr "Before we get started…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgstr "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Display Scaling"
|
msgstr "Display Scaling"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Dark Theme"
|
msgstr "Dark Theme"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Time and Date"
|
msgstr "Time and Date"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Select your time zone and preferred time format."
|
msgstr "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-Hour Format"
|
msgstr "24-Hour Format"
|
||||||
|
|
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Invalid input."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Connect to"
|
msgstr "Connect to"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Network"
|
msgstr "Network"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgstr "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Next"
|
msgstr "Next"
|
||||||
|
|
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Next"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Initial Start"
|
msgstr "Initial Start"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Back"
|
msgstr "Back"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Finish"
|
msgstr "Finish"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 14:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 14:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English\n"
|
"Language-Team: British English\n"
|
||||||
|
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Select All"
|
msgstr "Select All"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 21:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 21:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Serĉi aplikaĵojn…"
|
msgstr "Serĉi aplikaĵojn…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 08:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 08:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "Nur 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Ajna"
|
msgstr "Ajna"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Ĉela"
|
msgstr "Ĉela"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Via aparato ne havas modemon disponebla."
|
msgstr "Via aparato ne havas modemon disponebla."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -128,83 +128,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bonvolu agordi vian APN sube por moveblaj datumoj, pliaj informoj estos "
|
"Bonvolu agordi vian APN sube por moveblaj datumoj, pliaj informoj estos "
|
||||||
"disponeblaj kun via portanto."
|
"disponeblaj kun via portanto."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Vi estas konektita al la movebla reto."
|
msgstr "Vi estas konektita al la movebla reto."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Bonvolu enmeti SIM-karton en vian aparaton."
|
msgstr "Bonvolu enmeti SIM-karton en vian aparaton."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Poŝtelefonaj Datumoj"
|
msgstr "Poŝtelefonaj Datumoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Redakti"
|
msgstr "Redakti"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Forigi"
|
msgstr "Forigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Aldoni APN"
|
msgstr "Aldoni APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Kompleta!"
|
msgstr "Kompleta!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Via aparato nun estas preta. <br /><br />Ĝuu <b>%1</b>!"
|
msgstr "Via aparato nun estas preta. <br /><br />Ĝuu <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Antaŭ ol ni komencu…"
|
msgstr "Antaŭ ol ni komencu…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr "Alĝustigu la ekranan brilon por esti komforta por la instala procezo."
|
msgstr "Alĝustigu la ekranan brilon por esti komforta por la instala procezo."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Alĝustigu la grandecon de elementoj sur la ekrano."
|
msgstr "Alĝustigu la grandecon de elementoj sur la ekrano."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Montra Skalado"
|
msgstr "Montra Skalado"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Malhela Etoso"
|
msgstr "Malhela Etoso"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Tempo kaj Dato"
|
msgstr "Tempo kaj Dato"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Elektu vian horzonon kaj preferatan horformaton."
|
msgstr "Elektu vian horzonon kaj preferatan horformaton."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-Hora Formato"
|
msgstr "24-Hora Formato"
|
||||||
|
|
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Nevalida enigo."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Konekti al"
|
msgstr "Konekti al"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Reto"
|
msgstr "Reto"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Konekti al WiFi-reto por retaliro."
|
msgstr "Konekti al WiFi-reto por retaliro."
|
||||||
|
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Bonvenon al<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Bonvenon al<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Bonvenon al<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Poste"
|
msgstr "Poste"
|
||||||
|
|
@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "Poste"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Komenca Komenco"
|
msgstr "Komenca Komenco"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Reen"
|
msgstr "Reen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Fini"
|
msgstr "Fini"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Elekti Ĉion"
|
msgstr "Elekti Ĉion"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 00:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 00:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Buscar aplicaciones..."
|
msgstr "Buscar aplicaciones..."
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 08:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 08:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Solo 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Cualquiera"
|
msgstr "Cualquiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Móvil"
|
msgstr "Móvil"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "El dispositivo no dispone de un módem."
|
msgstr "El dispositivo no dispone de un módem."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -129,52 +129,52 @@ msgstr ""
|
||||||
"Configure a continuación su APN para datos móviles. Dispondrá de más "
|
"Configure a continuación su APN para datos móviles. Dispondrá de más "
|
||||||
"información con su proveedor."
|
"información con su proveedor."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Se ha conectado a la red móvil."
|
msgstr "Se ha conectado a la red móvil."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Inserte una tarjeta SIM en el dispositivo."
|
msgstr "Inserte una tarjeta SIM en el dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Datos móviles"
|
msgstr "Datos móviles"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editar"
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Añadir APN"
|
msgstr "Añadir APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Completado"
|
msgstr "Completado"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "El dispositivo ya está preparado.<br /><br />¡Disfrute de <b>%1</b>!"
|
msgstr "El dispositivo ya está preparado.<br /><br />¡Disfrute de <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Antes de empezar..."
|
msgstr "Antes de empezar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
|
@ -182,32 +182,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajuste el brillo de la pantalla para que le resulte cómodo durante el "
|
"Ajuste el brillo de la pantalla para que le resulte cómodo durante el "
|
||||||
"proceso de instalación."
|
"proceso de instalación."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Ajuste el tamaño de los elementos de la pantalla."
|
msgstr "Ajuste el tamaño de los elementos de la pantalla."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Escalado de la pantalla"
|
msgstr "Escalado de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Tema oscuro"
|
msgstr "Tema oscuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Fecha y hora"
|
msgstr "Fecha y hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Seleccione su zona horaria y el formato de hora preferido."
|
msgstr "Seleccione su zona horaria y el formato de hora preferido."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "Formato de 24 horas"
|
msgstr "Formato de 24 horas"
|
||||||
|
|
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Entrada no válida."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Conectarse a"
|
msgstr "Conectarse a"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Red"
|
msgstr "Red"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Conectarse una red móvil para acceso de red."
|
msgstr "Conectarse una red móvil para acceso de red."
|
||||||
|
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Bienvenido a<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Creado por<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Creado por<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Siguiente"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Primer inicio"
|
msgstr "Primer inicio"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Atrás"
|
msgstr "Atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Finalizar"
|
msgstr "Finalizar"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_org\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Seleccionar todo"
|
msgstr "Seleccionar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Bilatu aplikazioak..."
|
msgstr "Bilatu aplikazioak..."
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Bakarrik 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Edozein"
|
msgstr "Edozein"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Mugikorrerako sarea"
|
msgstr "Mugikorrerako sarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Zure gailuak ez du modemik erabilgarri."
|
msgstr "Zure gailuak ez du modemik erabilgarri."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -130,83 +130,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mesedez, konfiguratu mugikorreko datuetarako zure APNa behean, zure "
|
"Mesedez, konfiguratu mugikorreko datuetarako zure APNa behean, zure "
|
||||||
"hornitzaileak informazio gehiago erabilgarri izango du."
|
"hornitzaileak informazio gehiago erabilgarri izango du."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Mugikorreko sarera konektatuta zaude."
|
msgstr "Mugikorreko sarera konektatuta zaude."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Mesedez, sartu SIM txartel bat zure gailuan."
|
msgstr "Mesedez, sartu SIM txartel bat zure gailuan."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mugikorreko datuak"
|
msgstr "Mugikorreko datuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editatu"
|
msgstr "Editatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ezabatu"
|
msgstr "Ezabatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Gehitu APN"
|
msgstr "Gehitu APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Osatuta!"
|
msgstr "Osatuta!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Zure gailua orain prest dago. <br /><br />Gozatu <b>%1</b>!"
|
msgstr "Zure gailua orain prest dago. <br /><br />Gozatu <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Hasi baino lehen..."
|
msgstr "Hasi baino lehen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr "Doitu pantailaren distira, instalazio-prozesurako erosoa izan dadin."
|
msgstr "Doitu pantailaren distira, instalazio-prozesurako erosoa izan dadin."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Doitu pantailako elementuen neurria."
|
msgstr "Doitu pantailako elementuen neurria."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Azaldutakoaren eskala"
|
msgstr "Azaldutakoaren eskala"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Gai iluna"
|
msgstr "Gai iluna"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Ordua eta data"
|
msgstr "Ordua eta data"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Hautatu zure ordu-eremua eta gogoko ordu-formatua."
|
msgstr "Hautatu zure ordu-eremua eta gogoko ordu-formatua."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24 orduko formatua"
|
msgstr "24 orduko formatua"
|
||||||
|
|
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "Sarrerako baliogabea."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Konektatu hona:"
|
msgstr "Konektatu hona:"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Sarea"
|
msgstr "Sarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Konektatu Wi-Fi sare batera sareko sarbiderako."
|
msgstr "Konektatu Wi-Fi sare batera sareko sarbiderako."
|
||||||
|
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Ongi etorri <b>Plasma Mugikorrera</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "<br/><b>%1</b>(e)k bultzatua"
|
msgstr "<br/><b>%1</b>(e)k bultzatua"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Hurrengoa"
|
msgstr "Hurrengoa"
|
||||||
|
|
@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "Hurrengoa"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Hasierako abioa"
|
msgstr "Hasierako abioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Atzera"
|
msgstr "Atzera"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Amaitu"
|
msgstr "Amaitu"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 20:53+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Hautatu dena"
|
msgstr "Hautatu dena"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Sovellukset"
|
msgstr "Sovellukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 18:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 18:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -107,101 +107,101 @@ msgstr "Vain 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Mikä tahansa"
|
msgstr "Mikä tahansa"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Matkapuhelinverkko"
|
msgstr "Matkapuhelinverkko"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Laitteessa ei vaikuta olevan modeemia."
|
msgstr "Laitteessa ei vaikuta olevan modeemia."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
"available with your carrier."
|
"available with your carrier."
|
||||||
msgstr "Aseta mobiilidatan APN alla: lisätietoa saa palveluntarjoajalta."
|
msgstr "Aseta mobiilidatan APN alla: lisätietoa saa palveluntarjoajalta."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Olet yhteydessä mobiiliverkkoon."
|
msgstr "Olet yhteydessä mobiiliverkkoon."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Anna laitteen SIM-kortti."
|
msgstr "Anna laitteen SIM-kortti."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mobiilidata"
|
msgstr "Mobiilidata"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Muokkaa"
|
msgstr "Muokkaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Poista"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Lisää APN"
|
msgstr "Lisää APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Valmista!"
|
msgstr "Valmista!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Laite on nyt valmis.<br /><br />Tämä on <b>%1</b>, nauti!"
|
msgstr "Laite on nyt valmis.<br /><br />Tämä on <b>%1</b>, nauti!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Ennen kuin aloitetaan…"
|
msgstr "Ennen kuin aloitetaan…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr "Säädä näytön kirkkaus asennukseen sopivaksi."
|
msgstr "Säädä näytön kirkkaus asennukseen sopivaksi."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Säädä näyttöalkioiden kokoa."
|
msgstr "Säädä näyttöalkioiden kokoa."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Näytön mittakaava"
|
msgstr "Näytön mittakaava"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Tumma teema"
|
msgstr "Tumma teema"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Aika ja päiväys"
|
msgstr "Aika ja päiväys"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Valitse aikavyöhyke ja haluttu ajan esitysmuoto."
|
msgstr "Valitse aikavyöhyke ja haluttu ajan esitysmuoto."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-tuntinen kello"
|
msgstr "24-tuntinen kello"
|
||||||
|
|
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Virheellinen syöte."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Yhdistä"
|
msgstr "Yhdistä"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Verkko"
|
msgstr "Verkko"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Yhdistä verkkoyhteyttä varten langattomaan verkkoon."
|
msgstr "Yhdistä verkkoyhteyttä varten langattomaan verkkoon."
|
||||||
|
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "<b>%1</b><br/>– tervetuloa"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "<b>%1</b><br/>– tervetuloa"
|
msgstr "<b>%1</b><br/>– tervetuloa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Seuraava"
|
msgstr "Seuraava"
|
||||||
|
|
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "Seuraava"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Ensikäynnistys"
|
msgstr "Ensikäynnistys"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Takaisin"
|
msgstr "Takaisin"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Viimeistele"
|
msgstr "Viimeistele"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 16:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 16:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 14:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 14:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||||
|
|
@ -32,8 +32,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Rechercher des applications..."
|
msgstr "Rechercher des applications..."
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||||
|
|
@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "2G uniquement"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "N'importe lequel"
|
msgstr "N'importe lequel"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Réseau cellulaire"
|
msgstr "Réseau cellulaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Votre périphérique ne possède aucun modem disponible."
|
msgstr "Votre périphérique ne possède aucun modem disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -125,53 +125,53 @@ msgstr ""
|
||||||
"Veuillez configurer votre APN ci-dessous concernant les données mobiles. Des "
|
"Veuillez configurer votre APN ci-dessous concernant les données mobiles. Des "
|
||||||
"informations complémentaires seront disponibles pour votre opérateur."
|
"informations complémentaires seront disponibles pour votre opérateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Vous êtes connecté à un réseau mobile."
|
msgstr "Vous êtes connecté à un réseau mobile."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Veuillez insérer une carte SIM dans votre périphérique."
|
msgstr "Veuillez insérer une carte SIM dans votre périphérique."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Données mobiles"
|
msgstr "Données mobiles"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Modifier"
|
msgstr "Modifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Ajouter un APN"
|
msgstr "Ajouter un APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Terminé !"
|
msgstr "Terminé !"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Votre périphérique est prêt maintenant. <br /><br />Profitez de <b>%1</b> !"
|
"Votre périphérique est prêt maintenant. <br /><br />Profitez de <b>%1</b> !"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Avant de commencer..."
|
msgstr "Avant de commencer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
|
@ -179,32 +179,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajuster la luminosité de l'écran pour que le processus d'installation soit "
|
"Ajuster la luminosité de l'écran pour que le processus d'installation soit "
|
||||||
"confortable."
|
"confortable."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Ajuster la taille des éléments sur l'écran."
|
msgstr "Ajuster la taille des éléments sur l'écran."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Mise à l'échelle de l'affichage"
|
msgstr "Mise à l'échelle de l'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Thème sombre"
|
msgstr "Thème sombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Date et heure"
|
msgstr "Date et heure"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Sélectionner votre fuseau horaire et votre format préféré d'heure."
|
msgstr "Sélectionner votre fuseau horaire et votre format préféré d'heure."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "Format sur 24 heures"
|
msgstr "Format sur 24 heures"
|
||||||
|
|
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Saisie non-valable."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Se connecter à"
|
msgstr "Se connecter à"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Réseau"
|
msgstr "Réseau"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Se connecter à un réseau Wifi pour un accès réseau."
|
msgstr "Se connecter à un réseau Wifi pour un accès réseau."
|
||||||
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Bienvenue dans <br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Propulsé par <br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Propulsé par <br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Suivant"
|
msgstr "Suivant"
|
||||||
|
|
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Suivant"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Démarrage initial"
|
msgstr "Démarrage initial"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Retour"
|
msgstr "Retour"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Terminer"
|
msgstr "Terminer"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 08:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 08:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 17:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 17:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||||
|
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Buscar nas aplicacións…"
|
msgstr "Buscar nas aplicacións…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 15:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 15:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||||
|
|
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Só 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Calquera"
|
msgstr "Calquera"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Telefonía"
|
msgstr "Telefonía"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "O seu dispositivo non ten módem."
|
msgstr "O seu dispositivo non ten módem."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -127,52 +127,52 @@ msgstr ""
|
||||||
"Configure o seu APN embaixo para datos móbiles, o seu fornecedor de servizo "
|
"Configure o seu APN embaixo para datos móbiles, o seu fornecedor de servizo "
|
||||||
"daralle máis información."
|
"daralle máis información."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Ten conexión á rede móbil."
|
msgstr "Ten conexión á rede móbil."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Insira unha tarxeta SIM no dispositivo."
|
msgstr "Insira unha tarxeta SIM no dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Datos móbiles"
|
msgstr "Datos móbiles"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editar"
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Engadir un APN"
|
msgstr "Engadir un APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Completouse!"
|
msgstr "Completouse!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "O dispositivo está listo. <br /><br />Goce de <b>%1</b>!"
|
msgstr "O dispositivo está listo. <br /><br />Goce de <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Antes de comezar…"
|
msgstr "Antes de comezar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
|
@ -180,32 +180,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"Axuste o brillo da pantalla a un valor que lle resulte cómodo durante o "
|
"Axuste o brillo da pantalla a un valor que lle resulte cómodo durante o "
|
||||||
"proceso de instalación."
|
"proceso de instalación."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Axuste o tamaño dos elementos na pantalla."
|
msgstr "Axuste o tamaño dos elementos na pantalla."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Axuste da escala da pantalla"
|
msgstr "Axuste da escala da pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Tema escuro"
|
msgstr "Tema escuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Hora e data"
|
msgstr "Hora e data"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Selecciona o seu fuso horario e o formato de hora que prefire."
|
msgstr "Selecciona o seu fuso horario e o formato de hora que prefire."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "Formato de 24 horas"
|
msgstr "Formato de 24 horas"
|
||||||
|
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "A entrada é incorrecta."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Conectar con"
|
msgstr "Conectar con"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Rede"
|
msgstr "Rede"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Conecte a unha rede WiFi para acceder á rede."
|
msgstr "Conecte a unha rede WiFi para acceder á rede."
|
||||||
|
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Benvida a<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Benvida a<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Benvida a<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Seguinte"
|
msgstr "Seguinte"
|
||||||
|
|
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Seguinte"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Inicio"
|
msgstr "Inicio"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Volver"
|
msgstr "Volver"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Finalizar"
|
msgstr "Finalizar"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||||
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Seleccionar todo"
|
msgstr "Seleccionar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:07+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:07+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "חיפוש יישומים…"
|
msgstr "חיפוש יישומים…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 22:59+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 22:59+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||||
|
|
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "דור 2 בלבד"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "כלשהו"
|
msgstr "כלשהו"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "סלולרי"
|
msgstr "סלולרי"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "למכשיר שלך אין מודם זמין."
|
msgstr "למכשיר שלך אין מודם זמין."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -128,83 +128,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"נא להגדיר את נקודת הגישה (APN) שלך להלן לטובת חיבור סלולרי, פרטים נוספים "
|
"נא להגדיר את נקודת הגישה (APN) שלך להלן לטובת חיבור סלולרי, פרטים נוספים "
|
||||||
"יהיו זמינים מול ספק התקשורת שלך."
|
"יהיו זמינים מול ספק התקשורת שלך."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "התחברת לרשת נתונים סלולרית."
|
msgstr "התחברת לרשת נתונים סלולרית."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "נא להכניס כרטיס SIM לתוך המכשיר שלך."
|
msgstr "נא להכניס כרטיס SIM לתוך המכשיר שלך."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "נתונים סלולריים"
|
msgstr "נתונים סלולריים"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "עריכה"
|
msgstr "עריכה"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "מחיקה"
|
msgstr "מחיקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "הוספת נקודת גישה (APN)"
|
msgstr "הוספת נקודת גישה (APN)"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "סיימנו!"
|
msgstr "סיימנו!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "המכשיר שלך מוכן כעת. <br /><br />בהצלחה <b>%1</b>!"
|
msgstr "המכשיר שלך מוכן כעת. <br /><br />בהצלחה <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "לפני שנתחיל…"
|
msgstr "לפני שנתחיל…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr "אפשר לכוון את בהירות המסך לנוחות מרבית בתהליך ההתקנה."
|
msgstr "אפשר לכוון את בהירות המסך לנוחות מרבית בתהליך ההתקנה."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "אפשר לכוון את גודל הרכיבים שעל המסך."
|
msgstr "אפשר לכוון את גודל הרכיבים שעל המסך."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "קנה מידה לתצוגה"
|
msgstr "קנה מידה לתצוגה"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "ערכת עיצוב כהה"
|
msgstr "ערכת עיצוב כהה"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "שעה ותאריך"
|
msgstr "שעה ותאריך"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "נא לבחור את אזור הזמן ואת תבנית השעה המועדפת עליך."
|
msgstr "נא לבחור את אזור הזמן ואת תבנית השעה המועדפת עליך."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "תבנית 24 שעות"
|
msgstr "תבנית 24 שעות"
|
||||||
|
|
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "קלט שגוי."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "התחברות אל"
|
msgstr "התחברות אל"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "רשת"
|
msgstr "רשת"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "אפשר להתחבר לרשת אלחוטית כדי לגשת לאינטרנט."
|
msgstr "אפשר להתחבר לרשת אלחוטית כדי לגשת לאינטרנט."
|
||||||
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "ברוך בואך אל<br/><b>פלזמה לניידים</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "פועל על גבי<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "פועל על גבי<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "הבא"
|
msgstr "הבא"
|
||||||
|
|
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "הבא"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "הפעלה ראשונה"
|
msgstr "הפעלה ראשונה"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "חזרה"
|
msgstr "חזרה"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "סיום"
|
msgstr "סיום"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 07:59+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 07:59+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||||
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "בחירה בהכול"
|
msgstr "בחירה בהכול"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Alkalmazások keresése…"
|
msgstr "Alkalmazások keresése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Csak 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Bármely"
|
msgstr "Bármely"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Mobil"
|
msgstr "Mobil"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "A készülék nem rendelkezik modemmel."
|
msgstr "A készülék nem rendelkezik modemmel."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -127,52 +127,52 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kérjük, állítsa be az APN-jét az alábbiakban a mobil adatkapcsolathoz, "
|
"Kérjük, állítsa be az APN-jét az alábbiakban a mobil adatkapcsolathoz, "
|
||||||
"további információk a szolgáltatónál érhetők el."
|
"további információk a szolgáltatónál érhetők el."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Ön kapcsolódott a mobilhálózathoz."
|
msgstr "Ön kapcsolódott a mobilhálózathoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Kérjük, helyezzen be egy SIM-kártyát az eszközbe."
|
msgstr "Kérjük, helyezzen be egy SIM-kártyát az eszközbe."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mobil adatkapcsolat"
|
msgstr "Mobil adatkapcsolat"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Szerkesztés"
|
msgstr "Szerkesztés"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Törlés"
|
msgstr "Törlés"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "APN hozzáadása"
|
msgstr "APN hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Kész!"
|
msgstr "Kész!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Az eszköze most már kész. <br /><br />Élvezze a <b>%1</b>-t!"
|
msgstr "Az eszköze most már kész. <br /><br />Élvezze a <b>%1</b>-t!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Mielőtt elkezdenénk…"
|
msgstr "Mielőtt elkezdenénk…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
|
@ -180,32 +180,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"Állítsa be a képernyő fényerejét úgy, hogy kényelmes legyen a telepítési "
|
"Állítsa be a képernyő fényerejét úgy, hogy kényelmes legyen a telepítési "
|
||||||
"folyamathoz."
|
"folyamathoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Állítsa be a képernyőn megjelenő elemek méretét."
|
msgstr "Állítsa be a képernyőn megjelenő elemek méretét."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Képernyőméretezés"
|
msgstr "Képernyőméretezés"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Sötét téma"
|
msgstr "Sötét téma"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Dátum és idő"
|
msgstr "Dátum és idő"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Válassza ki az időzónáját és a preferált időformátumot."
|
msgstr "Válassza ki az időzónáját és a preferált időformátumot."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24 órás formátum"
|
msgstr "24 órás formátum"
|
||||||
|
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Érvénytelen bemenet."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
|
msgstr "Kapcsolódás ehhez:"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Hálózat"
|
msgstr "Hálózat"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Kapcsolódjon egy WiFi hálózathoz a hálózati hozzáférését."
|
msgstr "Kapcsolódjon egy WiFi hálózathoz a hálózati hozzáférését."
|
||||||
|
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Üdvözli a(z) <br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Üdvözli a(z) <br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Üdvözli a(z) <br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Következő"
|
msgstr "Következő"
|
||||||
|
|
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Következő"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Első indítás"
|
msgstr "Első indítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Vissza"
|
msgstr "Vissza"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Befejezés"
|
msgstr "Befejezés"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 22:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 22:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Összes kijelölése"
|
msgstr "Összes kijelölése"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 09:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 09:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Cerca applicationes..."
|
msgstr "Cerca applicationes..."
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 12:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 12:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Solmente 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Ulle"
|
msgstr "Ulle"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Cellular"
|
msgstr "Cellular"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Tu dispositivo non ha un modem disponibile"
|
msgstr "Tu dispositivo non ha un modem disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -129,52 +129,52 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pro favor tu configura tu APN a basso per datos mobile, ulterior information "
|
"Pro favor tu configura tu APN a basso per datos mobile, ulterior information "
|
||||||
"essera disponibile con tu carrier (portator)."
|
"essera disponibile con tu carrier (portator)."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Tu es connectite al rete mobile."
|
msgstr "Tu es connectite al rete mobile."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Pro favor tu inserta un carta SIM in tu dispositivo."
|
msgstr "Pro favor tu inserta un carta SIM in tu dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Datos Mobile"
|
msgstr "Datos Mobile"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Modifica"
|
msgstr "Modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Dele"
|
msgstr "Dele"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Adde APN"
|
msgstr "Adde APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Complete!"
|
msgstr "Complete!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Tu dispositivo es nunc preste. <br /><br /> Gaude de <b>%1</b>!"
|
msgstr "Tu dispositivo es nunc preste. <br /><br /> Gaude de <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Ante que nos initia ..."
|
msgstr "Ante que nos initia ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
|
@ -182,32 +182,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"Adapta le brillantia de schermo a esser confortabile per le processo de "
|
"Adapta le brillantia de schermo a esser confortabile per le processo de "
|
||||||
"installation."
|
"installation."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Adapta le grandor de elementos sur le schermo."
|
msgstr "Adapta le grandor de elementos sur le schermo."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Scalar de monstrator"
|
msgstr "Scalar de monstrator"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Thema obscur"
|
msgstr "Thema obscur"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Tempore e Data"
|
msgstr "Tempore e Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Selige tu fuso horari e formato de tempore preferite."
|
msgstr "Selige tu fuso horari e formato de tempore preferite."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "Formato a 24 horas"
|
msgstr "Formato a 24 horas"
|
||||||
|
|
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Entrata invalide."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Connecte a"
|
msgstr "Connecte a"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Rete"
|
msgstr "Rete"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Connecte a unrete WiFi per accesso de rete."
|
msgstr "Connecte a unrete WiFi per accesso de rete."
|
||||||
|
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Benvenite a <br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Potentiate per <br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Potentiate per <br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Proxime"
|
msgstr "Proxime"
|
||||||
|
|
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Proxime"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Startar initial"
|
msgstr "Startar initial"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Retro"
|
msgstr "Retro"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Termina"
|
msgstr "Termina"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 10:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 10:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Selige toto"
|
msgstr "Selige toto"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 22:11+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 22:11+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -27,8 +27,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 18:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Forrit"
|
msgstr "Forrit"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 15:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 15:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Cerca applicazioni…"
|
msgstr "Cerca applicazioni…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 18:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 18:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Solo 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Qualsiasi"
|
msgstr "Qualsiasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Cellulare"
|
msgstr "Cellulare"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Il tuo dispositivo non ha un modem disponibile."
|
msgstr "Il tuo dispositivo non ha un modem disponibile."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -129,52 +129,52 @@ msgstr ""
|
||||||
"Configura il tuo APN di seguito per i dati mobili, ulteriori informazioni "
|
"Configura il tuo APN di seguito per i dati mobili, ulteriori informazioni "
|
||||||
"saranno disponibili con il tuo operatore."
|
"saranno disponibili con il tuo operatore."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Sei connesso alla rete mobile."
|
msgstr "Sei connesso alla rete mobile."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Inserisci una scheda SIM nel tuo dispositivo."
|
msgstr "Inserisci una scheda SIM nel tuo dispositivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Dati mobili"
|
msgstr "Dati mobili"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Modifica"
|
msgstr "Modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Elimina"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Aggiungi APN"
|
msgstr "Aggiungi APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Completata!"
|
msgstr "Completata!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Il tuo dispositivo è ora pronto. <br /><br />Divertiti con <b>%1</b>!"
|
msgstr "Il tuo dispositivo è ora pronto. <br /><br />Divertiti con <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Prima di iniziare..."
|
msgstr "Prima di iniziare..."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
|
@ -182,32 +182,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"Regola la luminosità dello schermo in modo che sia comoda per il processo di "
|
"Regola la luminosità dello schermo in modo che sia comoda per il processo di "
|
||||||
"installazione."
|
"installazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Regola la dimensione degli elementi sullo schermo."
|
msgstr "Regola la dimensione degli elementi sullo schermo."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Dimensione dello schermo"
|
msgstr "Dimensione dello schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Tema scuro"
|
msgstr "Tema scuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Ora e data"
|
msgstr "Ora e data"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Seleziona il fuso orario e il formato orario preferito."
|
msgstr "Seleziona il fuso orario e il formato orario preferito."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "Formato di 24 ore"
|
msgstr "Formato di 24 ore"
|
||||||
|
|
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Input non valido."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Connetti a"
|
msgstr "Connetti a"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Rete"
|
msgstr "Rete"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Connettiti a una rete Wi-Fi per l'accesso alla rete."
|
msgstr "Connettiti a una rete Wi-Fi per l'accesso alla rete."
|
||||||
|
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Benvenuto in<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Fornito da<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Fornito da<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Avanti"
|
msgstr "Avanti"
|
||||||
|
|
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Avanti"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Avvio iniziale"
|
msgstr "Avvio iniziale"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Indietro"
|
msgstr "Indietro"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Fine"
|
msgstr "Fine"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 14:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 14:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 23:55-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 23:55-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "アプリケーション"
|
msgstr "アプリケーション"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 00:04-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 00:04-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -104,101 +104,101 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
"available with your carrier."
|
"available with your carrier."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -213,12 +213,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -248,12 +248,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 22:48-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "აპლიკაციების ძებნა…"
|
msgstr "აპლიკაციების ძებნა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 05:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 05:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "მხოლოდ 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "ნებისმიერი"
|
msgstr "ნებისმიერი"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "ფიჭური ქსელი"
|
msgstr "ფიჭური ქსელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "თქვენს მოწყობილობას მოდემი არ აქვს."
|
msgstr "თქვენს მოწყობილობას მოდემი არ აქვს."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -128,83 +128,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"ფართოზოლოვანი ინტერნეტ-შეერთებისთვის ქვემოთ აუცილებელია APN მიუთითოთ. მეტ "
|
"ფართოზოლოვანი ინტერნეტ-შეერთებისთვის ქვემოთ აუცილებელია APN მიუთითოთ. მეტ "
|
||||||
"ინფორმაციას თქვენი პროვაიდერისგან მიიღებთ."
|
"ინფორმაციას თქვენი პროვაიდერისგან მიიღებთ."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით მობილურ ინტერნეტთან."
|
msgstr "ახლა მიერთებული ბრძანდებით მობილურ ინტერნეტთან."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "თქვენს მოწყობილობაში SIM ბარათი არ დევს."
|
msgstr "თქვენს მოწყობილობაში SIM ბარათი არ დევს."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "მობილური ინტერნეტი"
|
msgstr "მობილური ინტერნეტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "ჩასწორება"
|
msgstr "ჩასწორება"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "წაშლა"
|
msgstr "წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "APN-ის დამატება"
|
msgstr "APN-ის დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "დასურლდა!"
|
msgstr "დასურლდა!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "თქვენი მოწყობილობა ახლა მზადაა. <br /><br />ისიამოვნეთ <b>%1-ით</b>!"
|
msgstr "თქვენი მოწყობილობა ახლა მზადაა. <br /><br />ისიამოვნეთ <b>%1-ით</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "სანამ დავიწყებთ…"
|
msgstr "სანამ დავიწყებთ…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr "მოირგეთ ეკრანის სიკაშკაშე დაყენების პროცესისთვის."
|
msgstr "მოირგეთ ეკრანის სიკაშკაშე დაყენების პროცესისთვის."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "მოირგეთ ეკრანზე არსებული ელემენტების ზომები."
|
msgstr "მოირგეთ ეკრანზე არსებული ელემენტების ზომები."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "ეკრანის მასშტაბი"
|
msgstr "ეკრანის მასშტაბი"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "მუქი თემა"
|
msgstr "მუქი თემა"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "თარიღი და დრო"
|
msgstr "თარიღი და დრო"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ თქვენი დროის სარტყელი და რჩეული დროის ფორმატი."
|
msgstr "აირჩიეთ თქვენი დროის სარტყელი და რჩეული დროის ფორმატი."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-საათიანი ფორმატი"
|
msgstr "24-საათიანი ფორმატი"
|
||||||
|
|
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "არასწორი შეყვანა."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "დაკავშირება"
|
msgstr "დაკავშირება"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "ქსელი"
|
msgstr "ქსელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "ქსელთან წვდომისთვის მიუერთდით WiFi-ს."
|
msgstr "ქსელთან წვდომისთვის მიუერთდით WiFi-ს."
|
||||||
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "მოგესალმებათ <b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "სულჩამდგმელი: <b>%1</b>"
|
msgstr "სულჩამდგმელი: <b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "შემდეგი"
|
msgstr "შემდეგი"
|
||||||
|
|
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "შემდეგი"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "საწყისი გაშვება"
|
msgstr "საწყისი გაშვება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "უკან"
|
msgstr "უკან"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "დასრულება"
|
msgstr "დასრულება"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 04:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 04:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
|
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "앱 검색…"
|
msgstr "앱 검색…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 19:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 19:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "2G 전용"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "임의"
|
msgstr "임의"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "셀룰러"
|
msgstr "셀룰러"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "장치에 사용 가능한 모뎀이 없습니다."
|
msgstr "장치에 사용 가능한 모뎀이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -127,83 +127,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"모바일 데이터를 사용하려면 APN을 설정하십시오. 자세한 사항은 통신사에 문의하"
|
"모바일 데이터를 사용하려면 APN을 설정하십시오. 자세한 사항은 통신사에 문의하"
|
||||||
"십시오."
|
"십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "모바일 네트워크에 연결되어 있습니다."
|
msgstr "모바일 네트워크에 연결되어 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "장치에 SIM 카드를 삽입하십시오."
|
msgstr "장치에 SIM 카드를 삽입하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "모바일 데이터"
|
msgstr "모바일 데이터"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "편집"
|
msgstr "편집"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "삭제"
|
msgstr "삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "APN 추가"
|
msgstr "APN 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "완료!"
|
msgstr "완료!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "장치가 준비되었습니다. <br /><br /><b>%1</b>을(를) 즐겁게 사용하세요!"
|
msgstr "장치가 준비되었습니다. <br /><br /><b>%1</b>을(를) 즐겁게 사용하세요!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "시작하기 전에…"
|
msgstr "시작하기 전에…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr "설치 과정을 편하게 볼 수 있도록 화면 밝기를 조정하십시오."
|
msgstr "설치 과정을 편하게 볼 수 있도록 화면 밝기를 조정하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "화면 구성 요소의 크기를 조정하십시오."
|
msgstr "화면 구성 요소의 크기를 조정하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "디스플레이 크기 조정"
|
msgstr "디스플레이 크기 조정"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "어두운 테마"
|
msgstr "어두운 테마"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "날짜와 시간"
|
msgstr "날짜와 시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "시간대와 선호하는 날짜 형식을 선택하십시오."
|
msgstr "시간대와 선호하는 날짜 형식을 선택하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24시간제 형식"
|
msgstr "24시간제 형식"
|
||||||
|
|
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "잘못 입력했습니다."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "다음에 연결"
|
msgstr "다음에 연결"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "네트워크"
|
msgstr "네트워크"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "네트워크 접근을 위해서 Wi-Fi 네트워크에 연결합니다."
|
msgstr "네트워크 접근을 위해서 Wi-Fi 네트워크에 연결합니다."
|
||||||
|
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "<b>%1</b>에<br/>오신 것을 환영합니다"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "<b>%1</b>에<br/>오신 것을 환영합니다"
|
msgstr "<b>%1</b>에<br/>오신 것을 환영합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "다음"
|
msgstr "다음"
|
||||||
|
|
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "다음"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "첫 시작"
|
msgstr "첫 시작"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "뒤로"
|
msgstr "뒤로"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "완료"
|
msgstr "완료"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "모두 선택"
|
msgstr "모두 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 01:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 01:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
|
@ -108,101 +108,101 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
"available with your carrier."
|
"available with your carrier."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -252,12 +252,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 01:05+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 01:05+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
|
@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:30+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 20:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: lv\n"
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
"2);\n"
|
"2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:33
|
#: ui/main.qml:33
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Tīklājs"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dalieties ar savu interneta savienojumu ar citām ierīcēm, izmantojot Wi-Fi "
|
"Dalieties ar savu interneta savienojumu ar citām ierīcēm, izmantojot „Wi-Fi“ "
|
||||||
"tīklu."
|
"tīklu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:93
|
#: ui/main.qml:93
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 00:40+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 00:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 10:59+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 20:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: lv\n"
|
"Language: lv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
"2);\n"
|
"2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mobilepower.cpp:30
|
#: mobilepower.cpp:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Ierīces"
|
||||||
#: ui/main.qml:79
|
#: ui/main.qml:79
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Internal battery"
|
msgid "Internal battery"
|
||||||
msgstr "Iekšēja baterija"
|
msgstr "Iebūvētā baterija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:80
|
#: ui/main.qml:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-06 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 14:46+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 20:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: lv\n"
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
"2);\n"
|
"2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: timesettings.cpp:146
|
#: timesettings.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Automātiska laika sinhronizācija"
|
||||||
#: ui/main.qml:64
|
#: ui/main.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Whether to set the time automatically."
|
msgid "Whether to set the time automatically."
|
||||||
msgstr "Vai laiku iestatīt automātiski."
|
msgstr "Nosaka, vai laiku pārvaldīt automātiski."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:81
|
#: ui/main.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:46+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 20:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: lv\n"
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
"2);\n"
|
"2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:18
|
#: ui/main.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -44,8 +44,7 @@ msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible."
|
||||||
msgstr "Ja izslēgts, animācijas būs pēc iespējas samazinātas."
|
msgstr "Ja izslēgts, animācijas būs pēc iespējas samazinātas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:53
|
#: ui/main.qml:53
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Status bar"
|
|
||||||
msgid "Status Bar"
|
msgid "Status Bar"
|
||||||
msgstr "Statusa josla"
|
msgstr "Statusa josla"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -63,42 +62,41 @@ msgstr "Ja ieslēgts, statusa joslā blakus pulkstenim rādīs datumu."
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Status bar height"
|
msgctxt "Status bar height"
|
||||||
msgid "Tiny"
|
msgid "Tiny"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sīka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:75
|
#: ui/main.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Status bar height"
|
msgctxt "Status bar height"
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:76
|
#: ui/main.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Status bar height"
|
msgctxt "Status bar height"
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Normāla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:77
|
#: ui/main.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Status bar height"
|
msgctxt "Status bar height"
|
||||||
msgid "Large"
|
msgid "Large"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Liela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:78
|
#: ui/main.qml:78
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Status bar height"
|
msgctxt "Status bar height"
|
||||||
msgid "Very Large"
|
msgid "Very Large"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Milzīga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:81
|
#: ui/main.qml:81
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Status bar"
|
|
||||||
msgid "Status Bar Size"
|
msgid "Status Bar Size"
|
||||||
msgstr "Statusa josla"
|
msgstr "Statusa joslas izmērs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:82
|
#: ui/main.qml:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
msgid "Size of the top panel (needs restart)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Augšējā paneļa izmērs (jāpārstartē)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.qml:109
|
#: ui/main.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -239,5 +237,4 @@ msgid ""
|
||||||
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
|
"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings "
|
||||||
"module."
|
"module."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tastatūras vibrācijas tiek kontrolētas atsevišķi tastatūras iestatījumu "
|
"Tastatūras vibrāciju pārvaldība ir atrodama tastatūras iestatījumu modulī."
|
||||||
"modelī."
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:47+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Meklēt programmas…"
|
msgstr "Meklēt programmas…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:21+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 16:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: lv\n"
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
"2);\n"
|
"2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
|
@ -108,103 +108,103 @@ msgstr "Tikai 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Jebkāds"
|
msgstr "Jebkāds"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Mobilie"
|
msgstr "Mobilie dati"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Jūsu ierīcē nav pieejama modema"
|
msgstr "Jūsu ierīcē nav pieejama modema"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
"available with your carrier."
|
"available with your carrier."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lai izmantotu mobilos datus, konfigurējiet savu APN, tālākā informācija būs "
|
"Lai izmantotu mobilos datus, konfigurējiet savu APN. Tālākā informācija būs "
|
||||||
"pieejama pie jūsu operatora."
|
"pieejama pie jūsu operatora."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Jūs savienojāties ar mobilo tīklu."
|
msgstr "Jūs savienojāties ar mobilo tīklu."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Savā ierīcē ievietojiet SIM karti."
|
msgstr "Savā ierīcē ievietojiet SIM karti."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mobilie dati"
|
msgstr "Mobilie dati"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Rediģēt"
|
msgstr "Rediģēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Dzēst"
|
msgstr "Dzēst"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Pievienot APN"
|
msgstr "Pievienot APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Pabeigts!"
|
msgstr "Pabeigts!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Jūsu ierīce ir sagatavota. <br /><br />Baudiet <b>%1</b>!"
|
msgstr "Jūsu ierīce ir gatava darbam. <br /><br />Baudiet <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Pirms sākam..."
|
msgstr "Pirms sākam…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr "Pielāgojiet ekrāna gaišumu, lai instalācijas process būtu komfortabls."
|
msgstr "Pielāgojiet ekrāna gaišumu, lai instalācijas process būtu komfortabls."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Pielāgojiet ekrāna elementu izmēru."
|
msgstr "Pielāgojiet ekrāna elementu izmēru."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Displeja mērogošana"
|
msgstr "Displeja mērogošana"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Tumšais motīvs"
|
msgstr "Tumšais motīvs"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Laiks un datums"
|
msgstr "Laiks un datums"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Atlasiet laika joslu un vēlamo laika formātu."
|
msgstr "Norādiet laika joslu un vēlamo laika formātu."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24 stundu formāts"
|
msgstr "24 stundu formāts"
|
||||||
|
|
@ -219,34 +219,32 @@ msgstr "Nederīga ievade"
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Savienoties ar"
|
msgstr "Savienoties ar"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Tīkls"
|
msgstr "Tīkls"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Savienojieties ar WiFi tīklu, lai piekļūtu tīklam."
|
msgstr "Savienojieties ar „WiFi“ tīklu, lai piekļūtu internetam."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Password…"
|
msgid "Password…"
|
||||||
msgstr "Parole..."
|
msgstr "Parole…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:104
|
#: qml/LandingComponent.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
|
|
||||||
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
msgid "Welcome to<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgstr "Laipni lūgti<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Laipni lūgti<br/><b>Plasma Mobile</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:130
|
#: qml/LandingComponent.qml:130
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to<br/><b>%1</b>"
|
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Laipni lūgti<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Nodrošina<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Uz priekšu"
|
msgstr "Uz priekšu"
|
||||||
|
|
@ -256,12 +254,12 @@ msgstr "Uz priekšu"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Pirmā palaišana"
|
msgstr "Pirmā palaišana"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Atpakaļ"
|
msgstr "Atpakaļ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Pabeigt"
|
msgstr "Pabeigt"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 11:50+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 16:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: lv\n"
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
"2);\n"
|
"2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
|
#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -151,10 +151,9 @@ msgid "Stream name not found"
|
||||||
msgstr "Straumes nosaukums nav atrasts"
|
msgstr "Straumes nosaukums nav atrasts"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:261
|
#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:261
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Toggle showing audio streams"
|
|
||||||
msgid "configure audio streams"
|
msgid "configure audio streams"
|
||||||
msgstr "Pārslēgt skaņas straumju rādīšanu"
|
msgstr "konfigurēt audio straumes"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
|
#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
@ -205,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Atlasīt visu"
|
msgstr "Atlasīt visu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Toepassingen zoeken…"
|
msgstr "Toepassingen zoeken…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "Alleen 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Elke"
|
msgstr "Elke"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Cellulair"
|
msgstr "Cellulair"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Uw apparaat heeft geen modem beschikbaar."
|
msgstr "Uw apparaat heeft geen modem beschikbaar."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -128,84 +128,84 @@ msgstr ""
|
||||||
"Configureer uw onderstaande APN voor mobiele gegevens, verdere informatie "
|
"Configureer uw onderstaande APN voor mobiele gegevens, verdere informatie "
|
||||||
"zal beschikbaar zijn bij uw leverancier."
|
"zal beschikbaar zijn bij uw leverancier."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "U bent verbonden met het mobiele netwerk."
|
msgstr "U bent verbonden met het mobiele netwerk."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Stop een SIM-kaart in uw apparaat."
|
msgstr "Stop een SIM-kaart in uw apparaat."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mobiele gegevens"
|
msgstr "Mobiele gegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Bewerken"
|
msgstr "Bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "APN toevoegen"
|
msgstr "APN toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Voltooid!"
|
msgstr "Voltooid!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Uw apparaat is nu gereed. <br /><br />Veel plezier <b>%1</b>!"
|
msgstr "Uw apparaat is nu gereed. <br /><br />Veel plezier <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Voordat we verder gaan…"
|
msgstr "Voordat we verder gaan…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pas de schermhelderheid aan om comfortabel het installatieproces te doen."
|
"Pas de schermhelderheid aan om comfortabel het installatieproces te doen."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Pas de grootte van de elementen op het scherm aan."
|
msgstr "Pas de grootte van de elementen op het scherm aan."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Schaal van het scherm"
|
msgstr "Schaal van het scherm"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Donker thema"
|
msgstr "Donker thema"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Tijd en datum"
|
msgstr "Tijd en datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Selecteer uw tijdzone en indeling van de tijd met uw voorkeur."
|
msgstr "Selecteer uw tijdzone en indeling van de tijd met uw voorkeur."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-uurs formaat"
|
msgstr "24-uurs formaat"
|
||||||
|
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Ongeldige invoer."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Verbinden met"
|
msgstr "Verbinden met"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Netwerk"
|
msgstr "Netwerk"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Verbind met een WiFi-netwerk voor toegang tot het netwerk."
|
msgstr "Verbind met een WiFi-netwerk voor toegang tot het netwerk."
|
||||||
|
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Welkome bij<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Aangedreven door<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Aangedreven door<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Volgende"
|
msgstr "Volgende"
|
||||||
|
|
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Volgende"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Initiële start"
|
msgstr "Initiële start"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Terug"
|
msgstr "Terug"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Voltooien"
|
msgstr "Voltooien"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 11:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 11:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Alles selecteren"
|
msgstr "Alles selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 17:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 17:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Søk etter program …"
|
msgstr "Søk etter program …"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:45+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "Berre 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Vilkårleg"
|
msgstr "Vilkårleg"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Mobilnettverk"
|
msgstr "Mobilnettverk"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Eininga di har ikkje eit modem tilgjengeleg."
|
msgstr "Eininga di har ikkje eit modem tilgjengeleg."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -128,84 +128,84 @@ msgstr ""
|
||||||
"Set opp APN for mobildata nedanfor. Du finn meir informasjon hos mobil"
|
"Set opp APN for mobildata nedanfor. Du finn meir informasjon hos mobil"
|
||||||
"leverandøren din."
|
"leverandøren din."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Du er kopla til mobilnettverket."
|
msgstr "Du er kopla til mobilnettverket."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Set inn eit SIM-kort i eininga."
|
msgstr "Set inn eit SIM-kort i eininga."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mobildata"
|
msgstr "Mobildata"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Rediger"
|
msgstr "Rediger"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Slett"
|
msgstr "Slett"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Legg til APN"
|
msgstr "Legg til APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Ferdig!"
|
msgstr "Ferdig!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Eininga er no klar til bruk.<br /><br />Kos deg med <b>%1</b>!"
|
msgstr "Eininga er no klar til bruk.<br /><br />Kos deg med <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Før me set i gang …"
|
msgstr "Før me set i gang …"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr "Juster lysstyrken slik at han er behageleg."
|
msgstr "Juster lysstyrken slik at han er behageleg."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Juster storleiken på skjermelementa."
|
msgstr "Juster storleiken på skjermelementa."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Skjermskalering"
|
msgstr "Skjermskalering"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Mørkt tema"
|
msgstr "Mørkt tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Dato og klokkeslett"
|
msgstr "Dato og klokkeslett"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Vel tidssone og føretrekt format for klokkeslett."
|
msgstr "Vel tidssone og føretrekt format for klokkeslett."
|
||||||
|
|
||||||
# skip-rule: klammeform
|
# skip-rule: klammeform
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-times format"
|
msgstr "24-times format"
|
||||||
|
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Ugyldige inndata."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Kopla til"
|
msgstr "Kopla til"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Nettverk"
|
msgstr "Nettverk"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Kopla til Wi-Fi-nettverk for tilgang til nettet."
|
msgstr "Kopla til Wi-Fi-nettverk for tilgang til nettet."
|
||||||
|
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Velkommen til<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Driven av<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Driven av<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Neste"
|
msgstr "Neste"
|
||||||
|
|
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Neste"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Første start"
|
msgstr "Første start"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Tilbake"
|
msgstr "Tilbake"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Fullfør"
|
msgstr "Fullfør"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 18:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 18:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Merk alt"
|
msgstr "Merk alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:12-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:12-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
|
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:06-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:06-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -107,101 +107,101 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ"
|
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "ਸੈਲੂਲਰ"
|
msgstr "ਸੈਲੂਲਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
"available with your carrier."
|
"available with your carrier."
|
||||||
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟੇ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਆਪਣਾ APN ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ, ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਰੀਅਰ ਤੋਂ ਮਿਲੇਗੀ।"
|
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟੇ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਆਪਣਾ APN ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ, ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਰੀਅਰ ਤੋਂ ਮਿਲੇਗੀ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ।"
|
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਪਾਓ।"
|
msgstr "ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਸਿਮ ਕਾਰਡ ਪਾਓ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ"
|
msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "ਸੋਧੋ"
|
msgstr "ਸੋਧੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "APN ਜੋੜੋ"
|
msgstr "APN ਜੋੜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "ਪੂਰਾ!"
|
msgstr "ਪੂਰਾ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਈਸ ਤਿਆਰ ਹੈ। <br /><br /><b>%1</b> ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ!"
|
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਈਸ ਤਿਆਰ ਹੈ। <br /><br /><b>%1</b> ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ…"
|
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸੌਖਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੁਆਫ਼ਕ ਕਰੋ।"
|
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸੌਖਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੁਆਫ਼ਕ ਕਰੋ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ।"
|
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਕੇਲਿੰਗ"
|
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਕੇਲਿੰਗ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ"
|
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਥੀਮ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਤਾਰੀਖ"
|
msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਤਾਰੀਖ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ।"
|
msgstr "ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-ਘੰਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ"
|
msgstr "24-ਘੰਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ"
|
||||||
|
|
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਹੈ।"
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
|
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ।"
|
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ।"
|
||||||
|
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "<br/><b>%1</b> ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "<br/><b>%1</b> ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
msgstr "<br/><b>%1</b> ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "ਅੱਗੇ"
|
msgstr "ਅੱਗੇ"
|
||||||
|
|
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "ਅੱਗੇ"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
|
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
|
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
|
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 19:29-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 09:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 09:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Poszukaj aplikacji…"
|
msgstr "Poszukaj aplikacji…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 10:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 10:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "Tylko 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Dowolny"
|
msgstr "Dowolny"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Komórkowe"
|
msgstr "Komórkowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Twoje urządzenie nie zawiera modemu."
|
msgstr "Twoje urządzenie nie zawiera modemu."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -128,83 +128,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ustaw swój APN poniżej, aby skorzystać z sieci przenośnej, dalszych "
|
"Ustaw swój APN poniżej, aby skorzystać z sieci przenośnej, dalszych "
|
||||||
"szczegółów dostarczy twój dostawca sieci."
|
"szczegółów dostarczy twój dostawca sieci."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Jesteś podłączony do sieci przenośnej."
|
msgstr "Jesteś podłączony do sieci przenośnej."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Włóż kartę SIM do swojego urządzenia."
|
msgstr "Włóż kartę SIM do swojego urządzenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Dane komórkowe"
|
msgstr "Dane komórkowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edytuj"
|
msgstr "Edytuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Dodaj APN"
|
msgstr "Dodaj APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Ukończone!"
|
msgstr "Ukończone!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Twoje urządzenie jest teraz gotowe. <br /><br />Ciesz się <b>%1</b>!"
|
msgstr "Twoje urządzenie jest teraz gotowe. <br /><br />Ciesz się <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Zanim zaczniemy…"
|
msgstr "Zanim zaczniemy…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr "Dostosuj jasność, aby wygodnie przejść przez wgrywanie."
|
msgstr "Dostosuj jasność, aby wygodnie przejść przez wgrywanie."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Dostosuj rozmiar rzeczy na ekranie."
|
msgstr "Dostosuj rozmiar rzeczy na ekranie."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Wyświetl skalowanie"
|
msgstr "Wyświetl skalowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Ciemny tryb"
|
msgstr "Ciemny tryb"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Czas i data"
|
msgstr "Czas i data"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Ustaw swoją strefę czasową i zapis czasu."
|
msgstr "Ustaw swoją strefę czasową i zapis czasu."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24 godzinny zapis czasu"
|
msgstr "24 godzinny zapis czasu"
|
||||||
|
|
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Nieprawidłowe wejście."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Połącz z"
|
msgstr "Połącz z"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Sieć"
|
msgstr "Sieć"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Podłącz się do WiFi, aby uzyskać dostęp do sieci."
|
msgstr "Podłącz się do WiFi, aby uzyskać dostęp do sieci."
|
||||||
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Witaj w<br/><b>Przenośnej Plazmie</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Napędzane przez<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Napędzane przez<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Następny"
|
msgstr "Następny"
|
||||||
|
|
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Następny"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Początkowy widok po uruchomieniu"
|
msgstr "Początkowy widok po uruchomieniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Wstecz"
|
msgstr "Wstecz"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Zakończ"
|
msgstr "Zakończ"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 11:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 11:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Aplicações"
|
msgstr "Aplicações"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 17:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 17:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 11:19-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 11:19-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Aplicativos"
|
msgstr "Aplicativos"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-phone-components\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 10:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 10:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||||
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 17:07+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 17:07+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||||
|
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Поиск приложений…"
|
msgstr "Поиск приложений…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 11:54+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 11:54+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||||
|
|
@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Только 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Любая"
|
msgstr "Любая"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Сотовая сеть"
|
msgstr "Сотовая сеть"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "На устройстве нет доступного модема."
|
msgstr "На устройстве нет доступного модема."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -129,52 +129,52 @@ msgstr ""
|
||||||
"Настройте ниже APN для данных мобильной связи. Дальнейшие сведения "
|
"Настройте ниже APN для данных мобильной связи. Дальнейшие сведения "
|
||||||
"предоставит поставщик услуг."
|
"предоставит поставщик услуг."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Подключение к мобильной сети установлено."
|
msgstr "Подключение к мобильной сети установлено."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Вставьте в устройство SIM-карту."
|
msgstr "Вставьте в устройство SIM-карту."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Мобильные данные"
|
msgstr "Мобильные данные"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Изменить"
|
msgstr "Изменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Добавить APN"
|
msgstr "Добавить APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Готово!"
|
msgstr "Готово!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Устройство готово к работе. <br /><br />Пользуйтесь <b>%1</b>!"
|
msgstr "Устройство готово к работе. <br /><br />Пользуйтесь <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "До начала работы…"
|
msgstr "До начала работы…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
|
|
@ -182,32 +182,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"Настройте яркость экрана, чтобы им было комфортно пользоваться в процессе "
|
"Настройте яркость экрана, чтобы им было комфортно пользоваться в процессе "
|
||||||
"установки."
|
"установки."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Настройте размер элементов на экране."
|
msgstr "Настройте размер элементов на экране."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Масштабирование экрана"
|
msgstr "Масштабирование экрана"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Тёмная тема"
|
msgstr "Тёмная тема"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Дата и время"
|
msgstr "Дата и время"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Выберите часовой пояс и предпочитаемый формат времени."
|
msgstr "Выберите часовой пояс и предпочитаемый формат времени."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-часовой формат"
|
msgstr "24-часовой формат"
|
||||||
|
|
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Недопустимые входные данные."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Подключиться к"
|
msgstr "Подключиться к"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Сеть"
|
msgstr "Сеть"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Подключитесь к сети Wi-Fi для получения сетевого доступа."
|
msgstr "Подключитесь к сети Wi-Fi для получения сетевого доступа."
|
||||||
|
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать в<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Добро пожаловать в<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Далее"
|
msgstr "Далее"
|
||||||
|
|
@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "Далее"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Начальный запуск"
|
msgstr "Начальный запуск"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Назад"
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Готово"
|
msgstr "Готово"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 12:21+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 12:21+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||||
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Выбрать все"
|
msgstr "Выбрать все"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.phone.homescreen\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 18:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 18:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||||
|
|
@ -27,8 +27,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Aplikácie"
|
msgstr "Aplikácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 15:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 15:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Iba 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Hocičo"
|
msgstr "Hocičo"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Mobilné"
|
msgstr "Mobilné"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Vaše zariadenie nemá k dispozícii modem."
|
msgstr "Vaše zariadenie nemá k dispozícii modem."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -126,85 +126,85 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nižšie si nakonfigurujte APN pre mobilné dáta, ďalšie informácie vám "
|
"Nižšie si nakonfigurujte APN pre mobilné dáta, ďalšie informácie vám "
|
||||||
"poskytne váš operátor."
|
"poskytne váš operátor."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Ste pripojení k mobilnej sieti."
|
msgstr "Ste pripojení k mobilnej sieti."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Prosím, vložte kartu SIM do zariadenia."
|
msgstr "Prosím, vložte kartu SIM do zariadenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mobilné dáta"
|
msgstr "Mobilné dáta"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Upraviť"
|
msgstr "Upraviť"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Vymazať"
|
msgstr "Vymazať"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Pridať APN"
|
msgstr "Pridať APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Dokončené"
|
msgstr "Dokončené"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
#| msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vaše zariadenie je teraz pripravené. <br /><br />Užite si <b>Plasma 6.0</b>!"
|
"Vaše zariadenie je teraz pripravené. <br /><br />Užite si <b>Plasma 6.0</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Skôr než začneme..."
|
msgstr "Skôr než začneme..."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr "Upravte jas obrazovky tak, aby bol pohodlný pre proces inštalácie."
|
msgstr "Upravte jas obrazovky tak, aby bol pohodlný pre proces inštalácie."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Upravte veľkosť prvkov na obrazovke."
|
msgstr "Upravte veľkosť prvkov na obrazovke."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Mierka zobrazenia displeja"
|
msgstr "Mierka zobrazenia displeja"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Čas a dátum"
|
msgstr "Čas a dátum"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Vyberte časové pásmo a preferovaný formát času."
|
msgstr "Vyberte časové pásmo a preferovaný formát času."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-hodinový formát"
|
msgstr "24-hodinový formát"
|
||||||
|
|
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Neplatný vstup"
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Pripojiť k"
|
msgstr "Pripojiť k"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Sieť"
|
msgstr "Sieť"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Pripojenie k sieti WiFi kvôli prístupu k sieti."
|
msgstr "Pripojenie k sieti WiFi kvôli prístupu k sieti."
|
||||||
|
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Vitajte v <b>Plasma</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Vitajte v <b>Plasma</b>"
|
msgstr "Vitajte v <b>Plasma</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Ďalej"
|
msgstr "Ďalej"
|
||||||
|
|
@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "Ďalej"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Úvodné spustenie"
|
msgstr "Úvodné spustenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Späť"
|
msgstr "Späť"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Dokončiť"
|
msgstr "Dokončiť"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
|
"Project-Id-Version: plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 06:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Išči aplikacije…"
|
msgstr "Išči aplikacije…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:53+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
|
|
@ -108,18 +108,18 @@ msgstr "Samo 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Katerokoli"
|
msgstr "Katerokoli"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Celično"
|
msgstr "Celično"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Vaša naprava nima na voljo modema."
|
msgstr "Vaša naprava nima na voljo modema."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -128,84 +128,84 @@ msgstr ""
|
||||||
"Konfigurirajte vaš APN po mobilnimi podatki, več informacij bo na voljo pri "
|
"Konfigurirajte vaš APN po mobilnimi podatki, več informacij bo na voljo pri "
|
||||||
"vašem ponudniku omrežja."
|
"vašem ponudniku omrežja."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Ste povezani v mobilno omrežje."
|
msgstr "Ste povezani v mobilno omrežje."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Vstavite kartico SIM v vašo napravo."
|
msgstr "Vstavite kartico SIM v vašo napravo."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mobilni podatki"
|
msgstr "Mobilni podatki"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Uredi"
|
msgstr "Uredi"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Zbriši"
|
msgstr "Zbriši"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Dodaj APN"
|
msgstr "Dodaj APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Končano!"
|
msgstr "Končano!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Vaša naprava je zdaj pripravljena.<br /><br />Uživajte <b>%1</b>!"
|
msgstr "Vaša naprava je zdaj pripravljena.<br /><br />Uživajte <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Preden začnemo…"
|
msgstr "Preden začnemo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Prilagodite svetlost zaslona, da boste lahko prijetno izvedli namestitev."
|
"Prilagodite svetlost zaslona, da boste lahko prijetno izvedli namestitev."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Prilagodite velikost elementov na zaslonu."
|
msgstr "Prilagodite velikost elementov na zaslonu."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Prikaži mersko lestvico"
|
msgstr "Prikaži mersko lestvico"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Temna tema"
|
msgstr "Temna tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Čas in datum"
|
msgstr "Čas in datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Izberite časovni pas in priporočeno obliko časa."
|
msgstr "Izberite časovni pas in priporočeno obliko časa."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24 urni format"
|
msgstr "24 urni format"
|
||||||
|
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Neveljavni vhod."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Poveži se na"
|
msgstr "Poveži se na"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Omrežje"
|
msgstr "Omrežje"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Poveži se na WiFi za dostop do omrežja."
|
msgstr "Poveži se na WiFi za dostop do omrežja."
|
||||||
|
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Dobrodošli v<br/><b>Plasma Mobile</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Poganja<br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Poganja<br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Naslednji"
|
msgstr "Naslednji"
|
||||||
|
|
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Naslednji"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Začetni zagon"
|
msgstr "Začetni zagon"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Nazaj"
|
msgstr "Nazaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Končaj"
|
msgstr "Končaj"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 08:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 08:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Select All"
|
msgid "Select All"
|
||||||
msgstr "Izberi vse"
|
msgstr "Izberi vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55
|
#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Reply to message"
|
msgctxt "Reply to message"
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Search applications…"
|
msgid "Search applications…"
|
||||||
msgstr "Sök efter program…"
|
msgstr "Sök efter program…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:149
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145
|
||||||
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:223
|
#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219
|
||||||
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
#: package/contents/ui/FolderView.qml:273
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218
|
||||||
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
"Project-Id-Version: plasma-mobile\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-10 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 21:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Bara 2G"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Vilket som helst"
|
msgstr "Vilket som helst"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cellular"
|
msgid "Cellular"
|
||||||
msgstr "Mobil"
|
msgstr "Mobil"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:54
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device does not have a modem available."
|
msgid "Your device does not have a modem available."
|
||||||
msgstr "Apparaten har inget tillgängligt modem."
|
msgstr "Apparaten har inget tillgängligt modem."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
"Please configure your APN below for mobile data, further information will be "
|
||||||
|
|
@ -127,84 +127,84 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ställ in APN nedan för mobildata, mer information finnas tillgänglig hos din "
|
"Ställ in APN nedan för mobildata, mer information finnas tillgänglig hos din "
|
||||||
"operatör."
|
"operatör."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You are connected to the mobile network."
|
msgid "You are connected to the mobile network."
|
||||||
msgstr "Du är ansluten till mobilnätverket."
|
msgstr "Du är ansluten till mobilnätverket."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
msgid "Please insert a SIM card into your device."
|
||||||
msgstr "Sätt i ett SIM-kort i apparaten."
|
msgstr "Sätt i ett SIM-kort i apparaten."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Mobile Data"
|
msgid "Mobile Data"
|
||||||
msgstr "Mobildata"
|
msgstr "Mobildata"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:114
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Redigera"
|
msgstr "Redigera"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:122
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ta bort"
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:131
|
#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add APN"
|
msgid "Add APN"
|
||||||
msgstr "Lägg till APN"
|
msgstr "Lägg till APN"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Complete!"
|
msgid "Complete!"
|
||||||
msgstr "Färdig!"
|
msgstr "Färdig!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:24
|
#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
msgid "Your device is now ready. <br /><br />Enjoy <b>%1</b>!"
|
||||||
msgstr "Apparaten är nu redo.<br /><br />Njut av <b>%1</b>!"
|
msgstr "Apparaten är nu redo.<br /><br />Njut av <b>%1</b>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:15
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Before we get started…"
|
msgid "Before we get started…"
|
||||||
msgstr "Innan vi kommer igång …"
|
msgstr "Innan vi kommer igång …"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:45
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Justera skärmens ljusstyrka så att den är bekväm för installationsprocessen."
|
"Justera skärmens ljusstyrka så att den är bekväm för installationsprocessen."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:101
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
msgid "Adjust the size of elements on the screen."
|
||||||
msgstr "Justera storleken på elementen på skärmen."
|
msgstr "Justera storleken på elementen på skärmen."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:112
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Display Scaling"
|
msgid "Display Scaling"
|
||||||
msgstr "Skärmskalning"
|
msgstr "Skärmskalning"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:130
|
#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dark Theme"
|
msgid "Dark Theme"
|
||||||
msgstr "Mörkt tema"
|
msgstr "Mörkt tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:14
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Time and Date"
|
msgid "Time and Date"
|
||||||
msgstr "Tid och datum"
|
msgstr "Tid och datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:36
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
msgid "Select your time zone and preferred time format."
|
||||||
msgstr "Välj din tidszon och önskat tidsformat."
|
msgstr "Välj din tidszon och önskat tidsformat."
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:47
|
#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "24-Hour Format"
|
msgid "24-Hour Format"
|
||||||
msgstr "24-timmarsformat"
|
msgstr "24-timmarsformat"
|
||||||
|
|
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "Ogiltig inmatning."
|
||||||
msgid "Connect to"
|
msgid "Connect to"
|
||||||
msgstr "Anslut till"
|
msgstr "Anslut till"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:16
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Nätverk"
|
msgstr "Nätverk"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:71
|
#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
msgid "Connect to a WiFi network for network access."
|
||||||
msgstr "Anslut till ett WIFI-nätverk för nätverksåtkomst."
|
msgstr "Anslut till ett WIFI-nätverk för nätverksåtkomst."
|
||||||
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Välkommen till <br/><b>Plasma Mobil</b>"
|
||||||
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
msgid "Powered by<br/><b>%1</b>"
|
||||||
msgstr "Drivs av <br/><b>%1</b>"
|
msgstr "Drivs av <br/><b>%1</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:293
|
#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Nästa"
|
msgstr "Nästa"
|
||||||
|
|
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "Nästa"
|
||||||
msgid "Initial Start"
|
msgid "Initial Start"
|
||||||
msgstr "Första start"
|
msgstr "Första start"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:274
|
#: qml/Wizard.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Tillbaka"
|
msgstr "Tillbaka"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Wizard.qml:310
|
#: qml/Wizard.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Slutför"
|
msgstr "Slutför"
|
||||||
|
|
|
||||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue