diff --git a/po/ar/kcm_cellular_network.po b/po/ar/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..11896e3d --- /dev/null +++ b/po/ar/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,995 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:06+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "غير مُدار" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "غير متوفّر" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "قطع الاتصال" + +#: modem.cpp:508 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "يحضّر" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "نشط" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "فشل" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "مغلق" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "يهيّئ" + +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "مقفل" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "معطّل" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "يعطل" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "تمكين" + +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "ممكّن" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "يقطع الاتّصال" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "يتّصل" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "متّصل" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "لا أخطاء" + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "خطأ مجهول." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "2G" +msgstr "خ" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +msgid "3G" +msgstr "خ" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, fuzzy, kde-format +msgid "4G" +msgstr "خ" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, fuzzy, kde-format +msgid "5G" +msgstr "خ" + +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Any" +msgstr "أيّ" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "سبب القفل مجهول." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "المودم مُقفَل." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "شريحة الهاتف تطلب شِفرة PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "شريحة الهاتف تطلب شِفرة PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "شريحة الهاتف تطلب شِفرة PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "شريحة الهاتف تطلب شِفرة PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "يطلب المودم شِفرة PIN لموفّر الخدمة." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "يطلب المودم شِفرة PUK لموفّر الخدمة." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "يطلب المودم شِفرة PIN للشبكة." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "يطلب المودم شِفرة PUK للشبكة." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "يطلب المودم شِفرة PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "يطلب المودم شِفرة PIN للشركات." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "يطلب المودم شِفرة PUK للشركات." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "يطلب المودم شِفرة PIN لـ PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "يطلب المودم شِفرة PUK لـ PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "يطلب المودم شِفرة PIN للشبكة الفرعية." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "يطلب المودم شِفرة PUK للشبكة الفرعية." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(فارغة)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "none" +msgstr "بلا" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN:" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "كلمة السّرّ" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "سيم" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "سيم" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "المودم" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "المصنّع" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "الطّراز" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "المراجعة" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "جودة الإشارة" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "الحالة" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "التجوال" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "اسم الواجهة:" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "الجهاز" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "معرّف الجهاز" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "الملحقة" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "أضف اتّصالًا..." + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "حرّر" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "احذف" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "تغيير رمز PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "أكّد الرّمز" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "الشّبكات" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "عيد" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" diff --git a/po/ar/kcm_mobile_hotspot.po b/po/ar/kcm_mobile_hotspot.po new file mode 100644 index 00000000..242e1c39 --- /dev/null +++ b/po/ar/kcm_mobile_hotspot.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:07+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Hotspot" +msgstr "هوت-سبوت" + +#: ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:66 +#, kde-format +msgid "Hotspot SSID" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:75 +#, kde-format +msgid "Hotspot Password" +msgstr "كلمة مرور هوت-سبوت" diff --git a/po/ar/kcm_mobile_info.po b/po/ar/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..57526ce2 --- /dev/null +++ b/po/ar/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:08+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "معلومات النظام" + +#: ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "نظام التشغيل" + +#: ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "صفة الويب" + +#: ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "إصدارة كِيدِي بلازما" + +#: ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "إصدارة إطار كِيدِي" + +#: ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "إصدار كيوت" + +#: ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "إصدارة النّواة" + +#: ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "نوع النظام" + +#: ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-بت" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "معالج" +msgstr[1] "معالج" +msgstr[2] "معالجين" +msgstr[3] "معالجات" +msgstr[4] "معالجاً" +msgstr[5] "معالج" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" + +#: ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 من الذّاكرة العشوائيّة" + +#: ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "انسخ إلى الحافظة" diff --git a/po/ar/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ar/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..239ba155 --- /dev/null +++ b/po/ar/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:11+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "٣٠ ث" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "١ دق" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "٢ دق" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "٥ دق" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "١٠ دق" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "١٥ دق" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "أبدًا" + +#: ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "معلومات المدخرة" + +#: ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "رسم الاستخدام" + +#: ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "قابلة لإعادة الشحن" + +#: ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "حالة الشّحن" + +#: ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "لا تشحن" + +#: ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "تشحن" + +#: ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "تُفرِّغ" + +#: ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "مشحونة بالكامل" + +#: ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "الشحن الحالي" + +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 ٪" + +#: ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "الصحة" + +#: ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "البائع" + +#: ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "الطّراز" + +#: ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "الرّقم التّسلسليّ" + +#: ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "التقنية" + +#: ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "أيونات ليثيوم" + +#: ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "بوليمرات ليثيوم" + +#: ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "فوسفات حديد الليثيوم" + +#: ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "حمض الرصاص" + +#: ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "كادميوم نيكل" + +#: ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "هيدريد فلز النيكل" + +#: ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "تقنية مجهولة" + +#: ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1٪" + +#: ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "الأجهزة" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "بطارية داخلية" + +#: ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "بطارية UPS" + +#: ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "بطارية شاشة" + +#: ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "بطارية فأرة" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "بطارية لوحة مفاتيح" + +#: ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "بطارية PDA" + +#: ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "بطارية هاتف" + +#: ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "بطارية مجهولة" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "٪" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (تشحن)" + +#: ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "الشّاشة" + +#: ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "" diff --git a/po/ar/kcm_mobile_time.po b/po/ar/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..0a016f2f --- /dev/null +++ b/po/ar/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3052 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:17+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "تعذّر تغيير إعدادات NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "تعذّر ضبط الوقت" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "تعذّر ضبط المنطقة الزّمنيّة" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "المحليّة" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "أبيدجان" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "أكرا" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "أداك" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "أديس أبابا" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "اديلايد" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "عدن" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "الجزائر" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "ألماتي" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "عمان" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "أمستردام" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "أنادير" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "أنكوريج" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "أندورا" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "أنجويلا" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "انتاناناريفو" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "أنتيغوا" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "آبيا" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "أكتاو" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "أروبا" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "عشق آباد" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "أسمرة" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "أستراخان" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "أثينا" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "أنتيغوا" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "أتيراو" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "أوكلاند" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "الازور" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "بغداد" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "باهيا" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "البحرين" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "باكو" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "باماكو" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "كرونج ثيب" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "بانغي" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "بانجول" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "باربادوس" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "بارنول" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "بيروت" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "بيليم" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "بلغراد" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "بليز" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "برلين" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "برمودا" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "بيشكيك" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "بيساو" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "بلانتيري" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "بوا فيستا" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "بوغوتا" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "بويز" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "براتيسلافا" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "برازافيل" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "بريسبان" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "بروكن هيل" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "بروناي" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "بروكسل" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "بوخارست" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "بودابست" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "بوينس آيريس" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "بوجومبورا" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "القاهرة" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "خليج كامبردج" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "كامبو غراندي" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "كناري" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "الرأس الأخضر" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "كراكاس" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "الدار البيضاء" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "كاتاماركا" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "كايين" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "مركز" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "سبتة" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "تشاتهام" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "شيكاغو" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "تشيهواهوا" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "تشيسيناو" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "تشيتا" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "تشويبالسان" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "شونجكين" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "كرسمس" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "تشوك" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "كولمبو" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "كوناكري" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "كوبنهاجن" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "قرطبة" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "كوستاريكا" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "داكار" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "دمشق" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "دنماركسهافن" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "دار السلام" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "داروين" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "دوسن كريك" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "دنفر" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "ديترويت" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "دكا" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "ديلي" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "جيبوتي" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "دومينيكا" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "دوالا" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "دبي" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "دبلن" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "دوشانبي" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "عيد القيامة" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "إدمونتون" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "إيفات" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "العيون" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "السلفادور" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "فاكاوفو" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "فاماغوستا" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "فيجي" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "قلعة نيلسون" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "فورتاليزا" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "فريتاون" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "فونافوتي" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "غابورون" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "غزّة" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "جبل طارق" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "غرينادا" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "غوادالكانال" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "غواديلوب" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "جوام" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "جواتيمالا" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "غواياكيل" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "غيرنسي" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "غيانا" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "هاليفاكس" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "هراري" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "هاربين" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "لا هابانا" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "الخليل" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "هلسنكي" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "هيرموسيلو" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "هوشي منه" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "هوبارت" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "هونغ كونغ" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "هونولولو" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "هوود" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "انديانابوليس" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "إينوفيك" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "إيكالويت" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "إيركوتسك" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "جزيرة مان" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "إسطنبول" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "جاكرتا" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "جامايكا" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "جايابورا" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "جيرسي" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "القدس" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "جوهانسبرغ" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "جونستون" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "جوبا" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "خوخوي" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "جانيو" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "كابول" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "كالينينغراد" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "كمبالا" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "كراتشي" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "كاشغر" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "كاتماندو" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "الخرطوم" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "كييف" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "كيغالي" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "كينشاسا" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "كيريتيماتي" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "كيروف" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "نوكس" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "كولكاتا" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "كوسراي" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "كراليندايك" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "كراسنويارسك" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "كوالا لامبور" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "كوتشينغ" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "الكويت" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "كواجالييين" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "لاباز" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "اريوخا" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "لاغوس" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "ليبرفيل" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "ليما" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "لشبونة" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "ليوبليانا" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "لندن" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "لونغييربين" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "لوس أنجلوس" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "لويفيل" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "لواندا" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "لوبومباشي" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "لوساكا" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "لوكسمبورج" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "ماكاو" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "ماديرا" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "مدريد" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "ماغادان" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "ماجورو" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "ماكاسار" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "مالابو" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "مالديفز" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "مالطة" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "ماناغوا" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "ماناوس" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "مانيلا" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "مابوتو" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "مارينغو" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "ماريهام" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "ماريغو" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "مارتينيك" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "ماسيرو" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "موريشيوس" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "مايوت" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "مبابان" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "ملبورن" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "مندوزا" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "مريدا" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "مدينة مكسيكو" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "ميدواى" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "مينسك" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "مقديشو" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "موناكو" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "مونكتون" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "مونروفيا" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "مونتيري" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "مونتيفيديو" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "مونتيسيلو" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "مونتسرات" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "موسكو" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "مسقط" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "نيروبي" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "ناسو" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "ناورو" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "نيويورك" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "نيامي" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "نيقوسيا" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "نيبيغون" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "نييوي" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "نومي" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "نورفولك" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "نورونها" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "نواكشوط" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "نوميا" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "نوفوكوزنتسك" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "نوفوسيبيرسك" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "نووك" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "أومسك" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "الشفوي" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "أوسلو" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "واغادوغو" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "باغو باغو" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "بالاو" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "بالمر" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "بنما" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "بانغنيرتونغ" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "باراماريبو" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "باريس" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "بيرث" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "بطرسبرغ" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "بنوم بنه" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "فينيكس" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "بيتكيرن" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "بودغوريكا" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "بونبي" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "بونتياناك" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "بورت او برنس" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "بورت مورسبي" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "بورت أوف سبين" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "بورتو نوفو" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "بورتو فيلهو" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "براغ" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "بورتوريكو" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "بونتا أريناس" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "بيونغيانغ" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "قطر" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "كوستاناي" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "كيزيلوردا" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "نهر أوبي" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "رانغون" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "رانكين إنلات" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "راروتونغا" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "ريسيفي" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "ريجينا" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "ريونيون" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "ريكيافيك" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "ريغا" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "ريو برانكو" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "الرياض" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "روما" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "سايبان" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "سخالين" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "سالتا" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "سمارا" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "سمرقند" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "سان خوان" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "سان لويس" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "سان مارينو" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "سانتا إيزابيل" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "سانتياغو" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "سانتو دومينغو" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "سراييفو" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "ساراتوف" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "سول" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "شانغهاي" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "سيمفروبول" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "سنغافورة" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "سيتكا" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "سكوبي" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "صوفيا" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "جزيرة جورجيا الجنوبية" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "سريدنكوليمسك" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "سانت هيلانة" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "سانت جونز" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "سانت كيتس" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "سانت لوسيا" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "سانت توماس" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "سانت فنسنت" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "ستانلي" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "استكهولم" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "سويفت كورنت" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "سيدني" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "سايووا" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "تاهيتي" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "تايبيه" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "تالين" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "تاراوا" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "طشقند" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "تيبليسي" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "تيغوسيغالبا" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "طهران" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "تل سيتي" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "تيمفو" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "ثولي" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "ثاندر باي" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "تيخوانا" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "تيران" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "طوكيو" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "تومسك" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "تونغاتابو" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "تورونتو" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "تورتولا" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "طرابلس" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "ترول" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "توكومان" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "تونس" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "أولان باتور" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "أوليانوفسك" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "اورومتشى" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "أوشوايا" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "ت ع م+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "ت ع م+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "ت ع م+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "ت ع م+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "ت ع م+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "ت ع م+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "ت ع م+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "ت ع م+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "ت ع م+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "ت ع م+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "ت ع م+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "ت ع م+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "ت ع م+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "ت ع م+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "ت ع م+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "ت ع م+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "ت ع م+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "ت ع م+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "ت ع م+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "ت ع م+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "ت ع م" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "أوجهورود" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "فادوز" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "فانكوفر" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "الفاتيكان" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "فيفاي" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "فيينا" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "فيانغ شان" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "فيلنيوس" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "فانسن" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "فلاديفوستوك" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "فولغوغراد" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "فوستوك" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "ويك" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "واليس" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "وارسو" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "وايت هورس" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "ويناماك" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "ويندهوك" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "وينيبيغ" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "ياكوتات" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "ياكوتسك" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "يانجون" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "ايكاترينبرج" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "يلونايف" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "يريفان" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "زغرب" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "زابريزهزهزيا" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "زيوريخ" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "افريقيا" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "أمريكا" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "أنتاركتيكا" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "آسيا" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "الأطلنطي" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "أستراليا" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "أوروبا" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "الهندية" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "الهادي" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "يناير" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "فبراير" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "مارس" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "أبريل" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "يونيو" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "يوليو" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "أغسطس" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "سبتمبر" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "أكتوبر" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "نوفمبر" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "ديسمبر" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "العرض" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "المنطقة الزمنية" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "الوقت والتاريخ" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "الوقت الحاليّ" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "أغلق" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "انتقِ تاريخًا" diff --git a/po/ar/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ar/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..df2d1b0f --- /dev/null +++ b/po/ar/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:40+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "اللغات" + +#: ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "طبّق" + +#: ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "الصوت" + +#: ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "اهتزاز" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "اضبط اللغات" diff --git a/po/ar/kcm_mobile_wifi.po b/po/ar/kcm_mobile_wifi.po new file mode 100644 index 00000000..24acefd3 --- /dev/null +++ b/po/ar/kcm_mobile_wifi.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:41+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: ui/ConnectDialog.qml:136 +#, kde-format +msgid "Invalid input." +msgstr "إدخال غير صحيح" + +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#, kde-format +msgid "Connect to" +msgstr "متصل ب" + +#: ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "Wi-Fi is disabled" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "Enable" +msgstr "مكّن" + +#: ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgid "Disable Wi-Fi" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Custom Connection" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:108 +#, kde-format +msgid "Show Saved Connections" +msgstr "" + +#: ui/NetworkSettings.qml:14 +#, kde-format +msgid "Add new Connection" +msgstr "" + +#: ui/NetworkSettings.qml:35 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "احفظ" + +#: ui/NetworkSettings.qml:46 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: ui/NetworkSettings.qml:51 +#, kde-format +msgid "SSID:" +msgstr "" + +#: ui/NetworkSettings.qml:60 +#, kde-format +msgid "Hidden Network:" +msgstr "شبكة مخفية:" + +#: ui/NetworkSettings.qml:66 +#, kde-format +msgid "Security" +msgstr "الأمن" + +#: ui/NetworkSettings.qml:72 +#, kde-format +msgid "Security type:" +msgstr "نوع الأمن:" + +#: ui/NetworkSettings.qml:81 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "بدون" + +#: ui/NetworkSettings.qml:82 +#, kde-format +msgid "WEP Key" +msgstr "" + +#: ui/NetworkSettings.qml:83 +#, kde-format +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "WEP حركي" + +#: ui/NetworkSettings.qml:84 +#, kde-format +msgid "WPA/WPA2 Personal" +msgstr "‏WPA/WPA2 شخصي" + +#: ui/NetworkSettings.qml:85 +#, kde-format +msgid "WPA/WPA2 Enterprise" +msgstr "‏WPA/WPA2 للمؤسسات" + +#: ui/NetworkSettings.qml:110 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "كلمة السر:" + +#: ui/NetworkSettings.qml:118 +#, kde-format +msgid "Authentication:" +msgstr "الاستيثاق:" + +#: ui/NetworkSettings.qml:121 +#, kde-format +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: ui/NetworkSettings.qml:121 +#, kde-format +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ui/NetworkSettings.qml:121 +#, kde-format +msgid "FAST" +msgstr "FAST" + +#: ui/NetworkSettings.qml:122 +#, kde-format +msgid "Tunneled TLS" +msgstr "" + +#: ui/NetworkSettings.qml:123 +#, kde-format +msgid "Protected EAP" +msgstr "" + +#: ui/NetworkSettings.qml:132 +#, kde-format +msgid "IP settings" +msgstr "" + +#: ui/NetworkSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Automatic" +msgstr "تلقائي" + +#: ui/NetworkSettings.qml:138 +#, kde-format +msgid "Manual" +msgstr "يدويّ" + +#: ui/NetworkSettings.qml:148 +#, kde-format +msgid "IP Address:" +msgstr "عنوان IP:" + +#: ui/NetworkSettings.qml:160 +#, kde-format +msgid "Gateway:" +msgstr "البوّابة:" + +#: ui/NetworkSettings.qml:172 +#, kde-format +msgid "Network prefix length:" +msgstr "" + +#: ui/NetworkSettings.qml:185 +#, kde-format +msgid "DNS:" +msgstr "" + +#: ui/PasswordField.qml:13 +#, kde-format +msgid "Password…" +msgstr "كلمة المرور..." diff --git a/po/ar/kcm_mobileshell.po b/po/ar/kcm_mobileshell.po new file mode 100644 index 00000000..faabfa34 --- /dev/null +++ b/po/ar/kcm_mobileshell.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:42+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: ui/main.qml:18 +#, kde-format +msgid "Shell" +msgstr "الصدَفة" + +#: ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#, kde-format +msgid "Shell Vibrations" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Animations" +msgstr "التّحريكات" + +#: ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:69 +#, kde-format +msgid "Navigation Panel" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Gesture-only Mode" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:75 +#, kde-format +msgid "Whether to hide the navigation panel." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Task Switcher" +msgstr "مبدّل المهام" + +#: ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "Show Application Previews" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgid "Turning this off may help improve performance." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:119 +#, kde-format +msgid "Action Drawer" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "إعدادات سريعة" + +#: ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "Pinned action drawer mode" +msgid "Pinned Mode" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "Expanded action drawer mode" +msgid "Expanded Mode" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgid "Top Left Drawer Mode" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:136 +#, kde-format +msgid "Mode when opening from the top left." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:161 +#, kde-format +msgid "Top Right Drawer Mode" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:162 +#, kde-format +msgid "Mode when opening from the top right." +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, kde-format +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, kde-format +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:36 +#, kde-format +msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:49 +#, kde-format +msgid "Vibration Intensity" +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:50 +#, kde-format +msgid "How intense shell vibrations should be." +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "Low intensity" +msgid "Low" +msgstr "منخفض" + +#: ui/VibrationForm.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "Medium intensity" +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: ui/VibrationForm.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "High intensity" +msgid "High" +msgstr "عالي" + +#: ui/VibrationForm.qml:80 +#, kde-format +msgid "Vibration Duration" +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:81 +#, kde-format +msgid "How long shell vibrations should be." +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Long duration" +msgid "Long" +msgstr "طويل" + +#: ui/VibrationForm.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "Medium duration" +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" + +#: ui/VibrationForm.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "Short duration" +msgid "Short" +msgstr "قصير" + +#: ui/VibrationForm.qml:110 +#, kde-format +msgid "" +"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " +"module." +msgstr "" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po new file mode 100644 index 00000000..086b9600 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-13 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:44+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:224 +#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:199 +#, kde-format +msgid "Remove from favourites" +msgstr "أزل من المفضلة" + +#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:300 +#, kde-format +msgid "Add applications to your favourites so they show up here." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:204 +#, kde-format +msgid "Move out of folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:65 +#, kde-format +msgid "Add to favourites" +msgstr "أضف إلى المفضلة" + +#: package/contents/ui/GridAppList.qml:69 +#, kde-format +msgid "Applications" +msgstr "التّطبيقات" + +#: plugin/pinnedmodel.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "Default application folder name." +msgid "Folder" +msgstr "المجلد" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.po new file mode 100644 index 00000000..b6154711 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-06 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:45+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/appdrawer/AppDrawerHeader.qml:37 +#, kde-format +msgid "Applications" +msgstr "التطبيقات" + +#: package/contents/ui/private/ConfigOverlay.qml:98 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "أزل" diff --git a/po/ar/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po b/po/ar/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po new file mode 100644 index 00000000..5e670020 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-04 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:45+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/logout/Logout.qml:139 +#, kde-format +msgid "Restart" +msgstr "أعد التّشغيل" + +#: contents/logout/Logout.qml:148 +#, kde-format +msgid "Shut Down" +msgstr "أطفئ" + +#: contents/logout/Logout.qml:157 +#, kde-format +msgid "Log Out" +msgstr "اخرج" + +#: contents/logout/Logout.qml:172 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ألغِ" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po new file mode 100644 index 00000000..5cc4cd94 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-02 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:46+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "زايد السعيدي" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" + +#: main.cpp:21 +#, kde-format +msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +#, kde-format +msgid "© 2023 KDE Community" +msgstr "© 2023 مجتمع كِيدِي" + +#: main.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Devin Lin" +msgstr "ديفين لين" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN:" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "كلمة السّرّ" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "2G" +msgstr "خ" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "أيّ" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Cellular" +msgstr "هاتف خلوي" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:51 +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "Your device does not have a modem available." +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:53 +#, kde-format +msgid "" +"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " +"available with your carrier." +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 +#, kde-format +msgid "You are connected to the mobile network." +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Please insert a SIM card into your device." +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:76 +#, kde-format +msgid "Mobile Data" +msgstr "" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "حرّر" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "احذف" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:141 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: modules/finished/contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Complete!" +msgstr "اكتمل!" + +#: modules/finished/contents/ui/main.qml:21 +#, kde-format +msgid "Your device is now ready.

Enjoy Plasma 6.0!" +msgstr "" + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "Before we get started…" +msgstr "" + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "" +"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." +msgstr "" + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:136 +#, kde-format +msgid "Adjust the size of elements on the screen." +msgstr "" + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:151 +#, kde-format +msgid "Display Scaling" +msgstr "تحجيم العرض" + +#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "الوقت والتاريخ" + +#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Select your time zone and preferred time format." +msgstr "" + +#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57 +#, kde-format +msgid "Invalid input." +msgstr "إدخال غير صحيح." + +#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:41 +#, kde-format +msgid "Connect to" +msgstr "متصل ب" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17 +#, kde-format +msgid "Network" +msgstr "الشبكة" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:69 +#, kde-format +msgid "Connect to a WiFi network for network access." +msgstr "" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:100 +#, kde-format +msgid "Wi-Fi is disabled" +msgstr "" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:104 +#, kde-format +msgid "Enable" +msgstr "مكّن" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10 +#, kde-format +msgid "Password…" +msgstr "كلمة السر…" + +#: qml/LandingComponent.qml:81 +#, kde-format +msgid "Welcome to Plasma" +msgstr "" + +#: qml/LandingComponent.qml:102 qml/Wizard.qml:314 +#, kde-format +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: qml/main.qml:19 +#, kde-format +msgid "Initial Start" +msgstr "" + +#: qml/Wizard.qml:295 +#, kde-format +msgid "Back" +msgstr "عُد" + +#: qml/Wizard.qml:331 +#, kde-format +msgid "Finish" +msgstr "أنهِ" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po new file mode 100644 index 00000000..32114fef --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-21 02:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "افتح المجلد الحاوي" + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123 +#, kde-format +msgid "&Copy" +msgstr "ا&نسخ" + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "@action:incontextmenu" +msgid "Copy Location" +msgstr "انسخ المكان" + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Properties" +msgstr "الخصائص" + +#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99 +#, kde-format +msgid "On" +msgstr "يعمل" + +#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:99 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "مغلق" + +#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:15 +#, kde-format +msgid "SIM Locked" +msgstr "" + +#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:37 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:64 +#, kde-format +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:94 +#, kde-format +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:125 +#, kde-format +msgid "Playback Streams" +msgstr "تدفقات التشغيل" + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:178 +#, kde-format +msgid "Recording Streams" +msgstr "تدفقات التّسجيل" + +#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "label of device items" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34 +#, kde-format +msgid "Device name not found" +msgstr "لم يعثر على اسم الجهاز" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:96 +#, kde-format +msgid "Show additional options for %1" +msgstr "أظهر خيارات إضافية لـ%1" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:152 +#, kde-format +msgctxt "Accessibility data on volume slider" +msgid "Adjust volume for %1" +msgstr "اضبط المستوى إلى %1" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:230 +#, kde-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:245 +#, kde-format +msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string" +msgid "100%" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21 +#, kde-format +msgid "Notification Sounds" +msgstr "أصوات الإشعارات" + +#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "label of stream items" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29 +#, kde-format +msgid "Stream name not found" +msgstr "اسم الدفق غير موجود" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:115 +#, kde-format +msgid "Unmute" +msgstr "ألغ الكتم" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:115 qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:65 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "اكتم" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:139 +#, kde-format +msgid "100%" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "Percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:169 +#, kde-format +msgid "Open audio settings" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:182 +#, kde-format +msgid "Audio Settings" +msgstr "إعدادات الصوت" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:189 +#, kde-format +msgid "Toggle showing audio streams" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:47 +#, kde-format +msgid "Audio" +msgstr "الصوت" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:51 +#, kde-format +msgid "Increase Volume" +msgstr "زد الصوت" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSDProvider.qml:58 +#, kde-format +msgid "Decrease Volume" +msgstr "اخفض الصوت" + +#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:182 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "ابحث..." + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:127 +#, kde-format +msgid "No media playing" +msgstr "لا وسائط تعمل" + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:155 +#, kde-format +msgid "Previous track" +msgstr "المقطوعة السابقة" + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:166 +#, kde-format +msgid "Play or Pause media" +msgstr "شغّل أو أوقف الوسيط" + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:179 +#, kde-format +msgid "Next track" +msgstr "المقطوعة التالية" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Reply to message" +msgid "Reply" +msgstr "رد" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "Text field placeholder" +msgid "Type a reply…" +msgstr "اكتب رد.." + +#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "أرسل" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:178 +#, kde-format +msgid "Notification service not available" +msgstr "خدمة الإشعارات غير متوفرة" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "Vendor and product name" +msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'" +msgstr "الإشعارات تزود حاليا بواسطة '%1 %2' " + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:323 +#, kde-format +msgid "Show Fewer" +msgstr "اعرض أقل" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325 +#, kde-format +msgctxt "Expand to show n more notifications" +msgid "Show %1 More" +msgstr "اعرض أكثر بـ%1" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:384 +#, kde-format +msgid "Clear All Notifications" +msgstr "امسح جميع الإشعارات" + +#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:132 +#, kde-format +msgid "More Options…" +msgstr "خيارات أكثر..." + +#: qml/widgets/notifications/util.js:14 +#, kde-format +msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused" +msgid "%1 (Paused)" +msgstr "%1 (مُلبثة)" + +#: qml/widgets/notifications/util.js:19 +#, kde-format +msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed" +msgid "%1 (Failed)" +msgstr "%1 (فشلت)" + +#: qml/widgets/notifications/util.js:21 +#, kde-format +msgid "Job Failed" +msgstr "فشلت المهمّة" + +#: qml/widgets/notifications/util.js:24 +#, kde-format +msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished" +msgid "%1 (Finished)" +msgstr "%1 (انتهت العملية)" + +#: qml/widgets/notifications/util.js:26 +#, kde-format +msgid "Job Finished" +msgstr "انتهت المهمّة" + +#: qml/widgets/notifications/util.js:49 +#, kde-format +msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short" +msgid "%1m ago" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/util.js:81 +#, kde-format +msgctxt "seconds remaining, keep short" +msgid "%1 s remaining" +msgstr "%1 ث متبقي" + +#: qml/widgets/notifications/util.js:84 +#, kde-format +msgctxt "minutes remaining, keep short" +msgid "%1m remaining" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/util.js:87 +#, kde-format +msgctxt "hours remaining, keep short" +msgid "%1h remaining" +msgstr "%1 س متبقية" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po new file mode 100644 index 00000000..44a16ac2 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Airplane Mode" +msgstr "وضع الطيران" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po new file mode 100644 index 00000000..b144d1c5 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:47+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "الصوت" + +#: contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1٪" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po new file mode 100644 index 00000000..ca4b1c1e --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:48+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Battery" +msgstr "البطارية" + +#: contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1٪" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po new file mode 100644 index 00000000..65f9d174 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 23:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:48+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/main.qml:15 +#, kde-format +msgid "Bluetooth" +msgstr "بلوتوث" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po new file mode 100644 index 00000000..91ea00c3 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-09 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:48+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Caffeine" +msgstr "كافيين" + +#: contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Tap to disable sleep suspension" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Tap to suspend sleep" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition" +msgstr "" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po new file mode 100644 index 00000000..83e6f1c0 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:48+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Docked Mode" +msgstr "وضع الإرساء" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po new file mode 100644 index 00000000..ea0e3c1f --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:49+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "لا تزعج" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po new file mode 100644 index 00000000..c217f9f1 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:49+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:10 +#, kde-format +msgid "Flashlight" +msgstr "مشعل" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po new file mode 100644 index 00000000..b2ecf119 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:50+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح الوهميّة" + +#: contents/ui/main.qml:15 +#, kde-format +msgid "On" +msgstr "يعمل" + +#: contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "مغلق" + +#: contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "Tap to open settings" +msgstr "اطرق لتفتح الإعدادات" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po new file mode 100644 index 00000000..a8422272 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:50+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Mobile Data" +msgstr "بيانات المحمول" + +#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23 +#, kde-format +msgid "Not Available" +msgstr "غير متوفّر" + +#: contents/ui/main.qml:17 +#, kde-format +msgid "APN needs to be configured in the settings" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:19 +#, kde-format +msgid "On" +msgstr "يعمل" + +#: contents/ui/main.qml:19 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "مغلق" + +#: contents/ui/main.qml:21 +#, kde-format +msgid "No SIM inserted" +msgstr "لا توجد شريحة" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po new file mode 100644 index 00000000..fcffa7ab --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:50+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Night Color" +msgstr "اللون الليلي" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po new file mode 100644 index 00000000..2f2b3a8d --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:51+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Shut Down" +msgstr "أطفئ" + +#: package/contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "Open power menu" +msgstr "افتح قائمة الطاقة" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po new file mode 100644 index 00000000..aeb2448c --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:51+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:17 +#, kde-format +msgid "Record Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:19 +#, kde-format +msgid "Recording…" +msgstr "يسجّل…" + +#: package/contents/ui/main.qml:21 +#, kde-format +msgid "Writing…" +msgstr "يكتب…" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Tap to start recording" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:27 +#, kde-format +msgid "Screen is being captured…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Please wait…" +msgstr "فضلًا انتظر…" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "New Screen Recording" +msgstr "تسجيل شاشة جديد" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "New Screen Recording saved in %1" +msgstr "" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po new file mode 100644 index 00000000..57270a57 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:51+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:10 +#, kde-format +msgid "Auto-rotate" +msgstr "تدوير آلي" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po new file mode 100644 index 00000000..3f06e2a8 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:52+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Screenshot" +msgstr "لقطة شاشة" + +#: package/contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Tap to screenshot" +msgstr "اطرق لتأخذ لقطة شاشة" + +#: screenshotutil.cpp:139 +#, kde-format +msgid "New Screenshot" +msgstr "لقطة جديدة" + +#: screenshotutil.cpp:141 +#, kde-format +msgid "New screenshot saved to %1" +msgstr "حُفظت لقطة جديدة إلى %1" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po new file mode 100644 index 00000000..a07914b0 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:52+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/main.qml:9 +#, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" + +#: contents/ui/main.qml:10 +#, kde-format +msgid "Tap to open" +msgstr "اطرق لتفتح" diff --git a/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po new file mode 100644 index 00000000..dade5bed --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:52+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Wi-Fi" +msgstr "واي فاي" diff --git a/po/ar/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po b/po/ar/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po new file mode 100644 index 00000000..2a7718f1 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-07 02:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:53+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:45 +msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator" +msgstr "قُيد تغييرات التخطيط من قبل مسؤول النظام " + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66 +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:72 +msgid "Homescreen Layout" +msgstr "تخطيط الشاشة الرئيسة" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:73 +msgid "The homescreen layout to use." +msgstr "" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:99 +msgid "Wallpaper Plugin" +msgstr "" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:100 +msgid "The wallpaper plugin to use." +msgstr "" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:135 +msgid "Wallpaper Plugins" +msgstr "محلق خلفية" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:140 +msgid "Get New Plugins…" +msgstr "احصل على ملحقات جديدة..." + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:155 +msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made" +msgstr "يجب تطبيق تغييرات التخطيط قبل إجراء تغييرات أخرى" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:161 +msgid "Apply now" +msgstr "طبّق الآن" + +#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:32 +msgid "Wallpaper" +msgstr "الخلفيّة" + +#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:95 +msgid "Change Wallpaper" +msgstr "غير خلفية الشاشة" + +#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:113 +msgid "Configure" +msgstr "اضبط" diff --git a/po/ast/kcm_cellular_network.po b/po/ast/kcm_cellular_network.po index 7ec164fe..99cd6e99 100644 --- a/po/ast/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ast/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:28+0200\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "" @@ -388,508 +386,11 @@ msgstr "" msgid "5G" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -999,3 +500,495 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" diff --git a/po/ast/kcm_mobile_hotspot.po b/po/ast/kcm_mobile_hotspot.po index b6fc85a4..d87e110c 100644 --- a/po/ast/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/ast/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:28+0200\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "" diff --git a/po/ast/kcm_mobile_info.po b/po/ast/kcm_mobile_info.po index 8778b361..21402e96 100644 --- a/po/ast/kcm_mobile_info.po +++ b/po/ast/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:29+0200\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativu" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Versión de Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Versión del kernel" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1 bits" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "" diff --git a/po/ast/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ast/kcm_mobile_powermanagement.po index 8a12b1f7..51ca3904 100644 --- a/po/ast/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ast/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:29+0200\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" @@ -52,230 +52,229 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Non" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/ast/kcm_mobile_time.po b/po/ast/kcm_mobile_time.po index 9d434918..6b444645 100644 --- a/po/ast/kcm_mobile_time.po +++ b/po/ast/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:30+0200\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Xin" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Abr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "May" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Xun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Xnt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Ago" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Set" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Och" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Pay" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Avi" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3050,3 +2922,130 @@ msgstr "" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Xin" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "May" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Xun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Xnt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Och" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Pay" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Avi" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "" diff --git a/po/ast/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ast/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 6cbbb39f..bcb6442f 100644 --- a/po/ast/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/ast/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 23:41+0200\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" @@ -17,72 +17,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Llingües" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "" diff --git a/po/ast/kcm_mobile_wifi.po b/po/ast/kcm_mobile_wifi.po index 84bc2a5c..d3cc9ea2 100644 --- a/po/ast/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/ast/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:31+0200\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "" -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "" diff --git a/po/ast/kcm_mobileshell.po b/po/ast/kcm_mobileshell.po index 7f8d65e2..6f22ecdb 100644 --- a/po/ast/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ast/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:31+0200\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" @@ -17,184 +17,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Configuración rápida" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/az/kcm_cellular_network.po b/po/az/kcm_cellular_network.po index 67acec7e..8dac2ae9 100644 --- a/po/az/kcm_cellular_network.po +++ b/po/az/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:40+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Tam gücü ilə işləmə rejimi" msgid "Initializing" msgstr "İşə düşür" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Kilidlənmiş" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Söndürülür" msgid "Enabling" msgstr "İşə düşür" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "İşə düşdü" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "Operatorun yerli məhdud xidmətinə giriş üçün əlavə olunur." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Şəbəkə axtarışı uğursuz oldu: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Xeyr" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Belə görünmür" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -388,511 +386,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "İstənilən" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Əlçatan şəbəkələr" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "heç biri" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Cari operator: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Şəbəkələr axtarılır" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "APN-ə düzəliş edin" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "İstifadəçi_adı" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Şifrə" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Şəbəkə növü" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Yalnız 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Yalnız 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Yalnız 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem əlçatan deyil" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Mobil internet" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "SİM-kart daxil edilməyib." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Bu modem mobil verilənlər mübadiləsini dəstəkləmir." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Mobil verilənlər mübadiləsi üçün qoşulma nöqtəsi (APN) ayarlanmalıdır." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Mobil internetin qoşulub qoşulmaması." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Verilənlərin istifadəsi" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Verilənlərin istifadəsinə baxış." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM kart" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM kartlar" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "SİM %1 məlumatları." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Modemin idarəsi" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modemi yenidən başladın" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Modemi məcburi yenidən başladın" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Modem təfərratları" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Giriş texnologiyası" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "İstehsalçı" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Şəxsi nömrələr:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Buraxılış" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Siqnal keyfiyyəti" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Vəziyyət" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Xəta səbəbi" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Qeydiyyat vəziyyəti" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Rominq" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "İş çərçivəsi versiyası" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Interfeysin adı" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Məhdud" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "İşlək şəbəkə meneceri bağlantısı" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Cihaz" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Cihaz İD-si" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Sürücülər:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Modul" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "El. qidalanma vəziyyəti" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "SİM yolu" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN-lər" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "APN-lər tənzimlənməyib" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Baölantı əlavə edin" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "APN əlavə edin" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "APN-nin aşkarlanması" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzəliş" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Silin" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SİM kilidi" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SİM kilidlənib" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Bu SİM-dən istifadə etmək üçün öncə kilidini açmalısınız." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SİM kilidlənməyib" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Telefon zənglərini və Mobil verilənləri PİN kod ilə qorumaq üçün SİM-i " -"kilidləyə bilərsiniz." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "SİM-i kilidləyin" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "SİM kilidini söndürün" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "SİM kilidi funksiyasını söndürün və SİM şifrəsini ləğv edin." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "PİN kodu dəyişin" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "SİM kart şifrəsini dəyişin." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "SİM-i kiliddən çıxarın" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Qalan cəhd sayı: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "PİN daxil edin" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "SİM PİN kodunu dəyişin" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PİN kodlar eyni olmadı!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PİN kodlar 4 və 8 arası rəqəmlərdən olmalıdır!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Hazırkı PİN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Yeni PİN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "PİN kodu təsdiq edin" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "SİM PİN kodunu silin" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "SİM PİN kodu əlavə edin" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Rominq verilənləri" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" -"Cihazınıza operatorunuzdan başqa şəbəkələrdən istifadə etməyə icazə verin." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "APN-i dəyişin" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Sizin operatorunuz üçün giriş nöqəsinin adlarını tənzimləyin." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Şəbəkələr" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Şəbəkə operatorunu seçin." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "SİM kilidi ayarlarını dəyişin." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Bu SİM qoşulan modemin məlumatlarına baxış." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SİM təfərrüatları" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Operator kodu (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Operatorun adı (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Operator kodu (SIM tədim etdi)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Operator adı (SİM təqdim etdi)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM ID-si" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Təcili yardım nömrələri" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1003,6 +501,501 @@ msgstr "PİN kod göndrilərkən xəta: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "PUK kod göndərilərkən xəta: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Əlçatan şəbəkələr" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "heç biri" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Cari operator: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Şəbəkələr axtarılır" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN-ə düzəliş edin" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "İstifadəçi_adı" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Şifrə" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Şəbəkə növü" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Yalnız 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Yalnız 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Yalnız 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem əlçatan deyil" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobil internet" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SİM-kart daxil edilməyib." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Bu modem mobil verilənlər mübadiləsini dəstəkləmir." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Mobil verilənlər mübadiləsi üçün qoşulma nöqtəsi (APN) ayarlanmalıdır." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Mobil internetin qoşulub qoşulmaması." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Verilənlərin istifadəsi" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Verilənlərin istifadəsinə baxış." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM kart" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM kartlar" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "SİM %1 məlumatları." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modemin idarəsi" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modemi yenidən başladın" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Modemi məcburi yenidən başladın" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modem təfərratları" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Giriş texnologiyası" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "İstehsalçı" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Şəxsi nömrələr:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Buraxılış" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Siqnal keyfiyyəti" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Vəziyyət" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Xəta səbəbi" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Qeydiyyat vəziyyəti" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Rominq" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "İş çərçivəsi versiyası" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Interfeysin adı" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Məhdud" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "İşlək şəbəkə meneceri bağlantısı" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Cihaz" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Cihaz İD-si" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Sürücülər:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Modul" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "El. qidalanma vəziyyəti" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SİM yolu" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN-lər" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "APN-lər tənzimlənməyib" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Baölantı əlavə edin" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN əlavə edin" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN-nin aşkarlanması" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzəliş" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Silin" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SİM kilidi" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SİM kilidlənib" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Bu SİM-dən istifadə etmək üçün öncə kilidini açmalısınız." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SİM kilidlənməyib" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Telefon zənglərini və Mobil verilənləri PİN kod ilə qorumaq üçün SİM-i " +"kilidləyə bilərsiniz." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SİM-i kilidləyin" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "SİM kilidini söndürün" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "SİM kilidi funksiyasını söndürün və SİM şifrəsini ləğv edin." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PİN kodu dəyişin" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "SİM kart şifrəsini dəyişin." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SİM-i kiliddən çıxarın" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Qalan cəhd sayı: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PİN daxil edin" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "SİM PİN kodunu dəyişin" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PİN kodlar eyni olmadı!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PİN kodlar 4 və 8 arası rəqəmlərdən olmalıdır!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Hazırkı PİN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Yeni PİN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PİN kodu təsdiq edin" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SİM PİN kodunu silin" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SİM PİN kodu əlavə edin" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Rominq verilənləri" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Cihazınıza operatorunuzdan başqa şəbəkələrdən istifadə etməyə icazə verin." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN-i dəyişin" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Sizin operatorunuz üçün giriş nöqəsinin adlarını tənzimləyin." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Şəbəkələr" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Şəbəkə operatorunu seçin." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SİM kilidi ayarlarını dəyişin." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Bu SİM qoşulan modemin məlumatlarına baxış." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SİM təfərrüatları" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operator kodu (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operatorun adı (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operator kodu (SIM tədim etdi)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operator adı (SİM təqdim etdi)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID-si" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Təcili yardım nömrələri" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Xəyyam Qocayev" diff --git a/po/az/kcm_mobile_hotspot.po b/po/az/kcm_mobile_hotspot.po index 5c6d797f..5b986f5b 100644 --- a/po/az/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/az/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Qoşulma nöqtəsi" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Qoşulma nöqtəsi" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/az/kcm_mobile_info.po b/po/az/kcm_mobile_info.po index dbd0f66b..1a40dfd4 100644 --- a/po/az/kcm_mobile_info.po +++ b/po/az/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:12+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Sistem Məlumatları" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Əməliyyat Sistemi" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Veb-səhifə" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma versiyası" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Framework versiyası" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "QT versiyası" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Nüvə versiyası" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "ƏS növü" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Prosessor" msgstr[1] "Prosessorlar" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Yaddaş" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "Əməliyyat Yaddaşı: %1" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Mübadilə buferinə kopyalamaq" diff --git a/po/az/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/az/kcm_mobile_powermanagement.po index 769d4fbe..3bf24279 100644 --- a/po/az/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/az/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:36+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -52,73 +52,72 @@ msgstr "15 dəq" msgid "Never" msgstr "Heç vaxt" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Batareya haqqında məlumat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "İstifadəolunma qrafiki" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Məlumat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Təkrar doldurulabiləndi" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Xeyr" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Doldurulma vəziyyəti" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Doldurulmur" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Doldurulur" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Boşalır" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Tam doldurulub" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Hazırkı doldurulma" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1 %2" @@ -126,67 +125,67 @@ msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Vəziyyəti" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "İstehsalçı" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Seriya nömrəsi" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Texnologiya" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Litium-ion" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Litium-polimer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litium-ion-fosfat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Qurğuşun-turşu" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikel-kadmium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikel-metal hibrid" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Naməlum texnologiya" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1%2" @@ -194,92 +193,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Daxili batareya" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS batareyası" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Monitor batareyası" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Siçan batareyası" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Klaviatura batareyası" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Cib komputeri batareyası" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Telefon batareyası" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Naməlum batareya" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Doldurulur)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Bu vaxtadan sonra ekran qaralır:" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Bu vaxtdan sonra ekran sönür:" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/az/kcm_mobile_time.po b/po/az/kcm_mobile_time.po index a6e8f249..cf5b66a1 100644 --- a/po/az/kcm_mobile_time.po +++ b/po/az/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:08+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Yan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Fev" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "May" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "İyn" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "İyl" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Avq" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sen" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Noy" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dek" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Göstərmək" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24 saat formatı" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "24 saat formatının istifadə edilib-edilməməsi." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Saat qurşağı" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Vaxt və Tarix" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Avtomatik vaxt eyniləşdirilməsi" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Vaxtın avtomatik təyin edilib-edilməməsi." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Cari vaxt" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Tarix" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Saat qurşağını seçin" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Bağlayın" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Vaxtı seçin" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Tarixi seçin" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3051,6 +2923,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Sakit Okean" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Yan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "May" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "İyn" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "İyl" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Avq" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sen" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Noy" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dek" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Göstərmək" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 saat formatı" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "24 saat formatının istifadə edilib-edilməməsi." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Saat qurşağı" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Vaxt və Tarix" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Avtomatik vaxt eyniləşdirilməsi" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Vaxtın avtomatik təyin edilib-edilməməsi." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Cari vaxt" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Tarix" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Saat qurşağını seçin" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Bağlayın" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Vaxtı seçin" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Tarixi seçin" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Xəyyam Qocayev" diff --git a/po/az/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/az/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 8b1b0580..5bbc02cd 100644 --- a/po/az/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/az/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:10+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,72 +17,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Dillər" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Tətbiq etmək" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Ekran klaviaturası" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Buraya nə isə yazın..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Səs" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Düyməyə vurduqda səs siqnalı." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Titrəmə" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Düyməyə vurduqda titrətmə.s" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Daxil edilən mətnin orfoqrafiyasını yoxlamaq" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Hər cümlənin olk hərfini böyük hərflə yazmaq" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Boşluğa vurmaqla cari sözü göstərilən ilk təklifi ilə tamamlamaq" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Söz lentində potensial kəlmələri təklif etmək" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Boşluğa iki dəfə vurmaqla nöqtə qoymaq" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Dil Tənzimləmələri" diff --git a/po/az/kcm_mobile_wifi.po b/po/az/kcm_mobile_wifi.po index 96435069..c292a457 100644 --- a/po/az/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/az/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Səhv daxiletmə." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Qoşulun" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi is söndürülüb" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Açın" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi söndürmək" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Xüsusi bağlantə əlavə edin" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Saxlanılan bağlantıları göstərmək" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Yeni bağlantı əlavə etmək" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Saxlayın" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Əsas" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Gizli şəbəkə:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Təhlükəsizlik növü:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Heç biri" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP açarı" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dinamik WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Kimlik doğrulaması:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunelləşmiş TLS (TTLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Qorunan EAP (PEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "İP ayarları" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Əl ilə" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "İP ünvan:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Şəbəkə keçidi:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Şəbəkə prefiksi uzunluğu:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Şifrə..." diff --git a/po/bg/kcm_mobile_hotspot.po b/po/bg/kcm_mobile_hotspot.po index a2e1daff..057538c7 100644 --- a/po/bg/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/bg/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:54+0100\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Точка за достъп" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Проверка, дали безжичната точка за достъп е активирана." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID на точка за достъп" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Парола на точка на достъп" diff --git a/po/bg/kcm_mobile_wifi.po b/po/bg/kcm_mobile_wifi.po index 854c204a..72a860dd 100644 --- a/po/bg/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/bg/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:09+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Невалиден вход." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Свързване с" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi е деактивиран" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Активиране" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Деактивиране на Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Добавяне на персонализирана връзка" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Запазени връзки" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Добавяне на нова връзка" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Общи" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Скрита мрежа:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Сигурност" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Тип защита:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Без" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP ключ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Динамичен WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Удостоверяване:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Тунелен TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Защитена EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP настройки" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Ръчно" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP адрес:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Дължина на мрежовия префикс:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Парола…" diff --git a/po/ca/kcm_cellular_network.po b/po/ca/kcm_cellular_network.po index 4e339b58..e480412f 100644 --- a/po/ca/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ca/kcm_cellular_network.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:31+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Mode de tota potència" msgid "Initializing" msgstr "S'està inicialitzant" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Blocada" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "S'està desactivant" msgid "Enabling" msgstr "S'està activant" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activada" @@ -345,14 +345,12 @@ msgstr "S'ha connectat per accedir als serveis restringits d'operador local." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Ha fallat l'exploració de xarxes: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -368,7 +366,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Sembla que no" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -390,512 +388,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Qualsevol" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Xarxes disponibles" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "cap" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Operador actual: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Explora xarxes" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Edita l'APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Tipus de xarxa" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Només 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Només 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Només 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Mòdem no disponible" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Dades mòbils" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "No s'ha inserit cap SIM." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Les dades mòbils no estan disponibles amb aquest mòdem." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Cal configurar un APN per a tenir dades mòbils." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Si s'ha activat les dades mòbils." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Ús de les dades" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Mostra l'ús de les dades." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Visualitza els detalls de la SIM %1." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Mòdem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Control del mòdem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Reinici del mòdem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Força el reinici del mòdem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Detalls del mòdem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Tecnologies d'accés" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricant" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Números propis:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revisió" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Qualitat del senyal" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Estat" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Motiu de la fallada" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Estat del registre" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Itinerància" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versió del microprogramari" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Nom de la interfície" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Ús mesurat" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Connexió activa del NetworkManager" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID del dispositiu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Controladors:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Connector" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Estat d'energia" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Camí de la SIM" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "No s'ha configurat cap APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Afegeix una connexió" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Afegeix un APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Detecta automàticament l'APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Bloqueig de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "La SIM està blocada" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Per tal d'usar aquesta SIM, primer cal desblocar-la." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "La SIM no està blocada" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Podeu blocar la SIM per a requerir un codi PIN per a les trucades " -"telefòniques i les dades mòbils." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Bloqueig de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Desactiva el bloqueig de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" -"Desactiva la funcionalitat de bloqueig de la SIM i elimina el codi de pas a " -"la SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Canvia el PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Canvia el codi de pas establert en la SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Desbloca la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Intents romanents: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Introduïu el PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Canvia el PIN de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "Els PIN no coincideixen!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "Cal que els PIN tinguin entre 4 i 8 dígits!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "PIN actual" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "PIN nou" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Confirmació del PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Elimina el PIN de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Afegeix un PIN a la SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Itinerància de dades" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "Permet que el dispositiu usi xarxes d'altres operadors." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Modifica els APN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Configura els noms dels punts d'accés per al vostre operador." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Xarxes" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Selecció d'un operador de xarxa." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Modifica la configuració del bloqueig de la SIM." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Visualitza els detalls del mòdem al qual està connectat aquesta SIM." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Detalls de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Codi d'operador (mòdem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Nom d'operador (mòdem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Codi d'operador (proporcionat per la SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Nom d'operador (proporcionat per la SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "ID de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Números d'emergència" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1005,3 +502,499 @@ msgstr "Error en enviar el PIN: %1" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Error en enviar el PUK: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Xarxes disponibles" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operador actual: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Explora xarxes" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Edita l'APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipus de xarxa" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Només 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Només 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Només 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Mòdem no disponible" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Dades mòbils" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "No s'ha inserit cap SIM." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Les dades mòbils no estan disponibles amb aquest mòdem." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Cal configurar un APN per a tenir dades mòbils." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Si s'ha activat les dades mòbils." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Ús de les dades" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Mostra l'ús de les dades." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Visualitza els detalls de la SIM %1." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Mòdem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Control del mòdem" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Reinici del mòdem" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Força el reinici del mòdem" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detalls del mòdem" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tecnologies d'accés" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Números propis:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisió" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualitat del senyal" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Motiu de la fallada" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Estat del registre" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Itinerància" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versió del microprogramari" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nom de la interfície" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Ús mesurat" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Connexió activa del NetworkManager" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID del dispositiu" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Controladors:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Connector" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Estat d'energia" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Camí de la SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "No s'ha configurat cap APN" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Afegeix una connexió" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Afegeix un APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Detecta automàticament l'APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Bloqueig de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "La SIM està blocada" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Per tal d'usar aquesta SIM, primer cal desblocar-la." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "La SIM no està blocada" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Podeu blocar la SIM per a requerir un codi PIN per a les trucades " +"telefòniques i les dades mòbils." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Bloqueig de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Desactiva el bloqueig de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Desactiva la funcionalitat de bloqueig de la SIM i elimina el codi de pas a " +"la SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Canvia el PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Canvia el codi de pas establert en la SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Desbloca la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Intents romanents: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Introduïu el PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Canvia el PIN de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Els PIN no coincideixen!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "Cal que els PIN tinguin entre 4 i 8 dígits!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN actual" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "PIN nou" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirmació del PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Elimina el PIN de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Afegeix un PIN a la SIM" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Itinerància de dades" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Permet que el dispositiu usi xarxes d'altres operadors." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modifica els APN" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configura els noms dels punts d'accés per al vostre operador." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Xarxes" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Selecció d'un operador de xarxa." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifica la configuració del bloqueig de la SIM." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Visualitza els detalls del mòdem al qual està connectat aquesta SIM." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detalls de la SIM" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Codi d'operador (mòdem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nom d'operador (mòdem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Codi d'operador (proporcionat per la SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nom d'operador (proporcionat per la SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID de la SIM" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Números d'emergència" diff --git a/po/ca/kcm_mobile_hotspot.po b/po/ca/kcm_mobile_hotspot.po index af32272e..5a5c1982 100644 --- a/po/ca/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/ca/kcm_mobile_hotspot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 10:55+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Punt d'accés" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Si el punt d'accés sense fil està activat." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID del punt d'accés" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Contrasenya del punt d'accés:" diff --git a/po/ca/kcm_mobile_info.po b/po/ca/kcm_mobile_info.po index bf84232a..108229ea 100644 --- a/po/ca/kcm_mobile_info.po +++ b/po/ca/kcm_mobile_info.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:34+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,77 +19,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Informació del sistema" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Sistema operatiu" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Pàgina web" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Versió del Plasma del KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Versió dels Frameworks del KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Versió de les Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Versió del nucli" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Tipus de SO" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1 bits" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processador" msgstr[1] "Processadors" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 de RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Desconeguda" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" diff --git a/po/ca/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ca/kcm_mobile_powermanagement.po index a63a590b..968ee4ae 100644 --- a/po/ca/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ca/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:02+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -54,230 +54,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Mai" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Informació de la bateria" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Gràfica d'ús" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informació" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "És recarregable" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Estat de la càrrega" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "No està carregant" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Està carregant" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Està descarregant" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Totalment carregada" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Càrrega actual" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Estat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Número de sèrie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Ió liti" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Polímer de liti" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Fosfat de ferro de liti" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Plom i àcid" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Níquel cadmi" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Hidrur de metall de níquel" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnologia desconeguda" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Bateria interna" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Bateria de l'UPS" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Bateria del monitor" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Bateria del ratolí" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Bateria del teclat" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Bateria del PDA" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Bateria del telèfon" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Bateria desconeguda" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Està carregant)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Enfosqueix la pantalla després de" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Apaga la pantalla després de" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/ca/kcm_mobile_time.po b/po/ca/kcm_mobile_time.po index eb7ad1ea..88b1c03e 100644 --- a/po/ca/kcm_mobile_time.po +++ b/po/ca/kcm_mobile_time.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,134 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Gen." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Febr." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Abr." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Mai." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jun." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Jul." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Ago." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Set." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Oct." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Des." - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Visualització" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "Format de 24 hores" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horària" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Data i l'hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Hora actual" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Selecció de la zona horària" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Trieu una hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Trieu una data" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3053,3 +2925,130 @@ msgstr "Índic" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacífic" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Gen." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Febr." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Abr." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ago." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Set." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Des." + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualització" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Format de 24 hores" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horària" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Data i l'hora" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Hora actual" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Selecció de la zona horària" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Trieu una hora" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Trieu una data" diff --git a/po/ca/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ca/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 9f7f7dcd..7b394048 100644 --- a/po/ca/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/ca/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,72 +19,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Idiomes" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Teclat en pantalla" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Teclegeu aquí qualsevol cosa…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "So" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Si s'ha d'emetre un so en prémer les tecles." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibració" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Si ha de vibrar en prémer les tecles." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Verificació ortogràfica del text introduït" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de cada frase" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Completa la paraula actual amb el primer suggeriment en prémer espai" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Suggereix paraules potencials a la franja de paraules" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Insereix un punt quan es premi dues vegades l'espai" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Configura els idiomes" diff --git a/po/ca/kcm_mobile_wifi.po b/po/ca/kcm_mobile_wifi.po index ca96efd0..7e2ebe68 100644 --- a/po/ca/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/ca/kcm_mobile_wifi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 10:26+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -21,172 +21,172 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Entrada no vàlida." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Connecta a" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "La Wi-Fi està desactivada" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Activa" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Desactiva la Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Afegeix una connexió personalitzada" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Mostra les connexions desades" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Afegeix una connexió nova" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Desa" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Xarxa oculta:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tipus de seguretat:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Cap" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Clau WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dinàmica" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 corporativa" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autenticació:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS en túnel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP protegit" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Configuració IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automàtica" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Adreça IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Passarel·la:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Longitud del prefix de xarxa:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Contrasenya…" diff --git a/po/ca/kcm_mobileshell.po b/po/ca/kcm_mobileshell.po index 5b6d4412..2b5bba98 100644 --- a/po/ca/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ca/kcm_mobileshell.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:05+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,108 +20,105 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Intèrpret d'ordres" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibració de l'intèrpret d'ordres" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacions" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si això està desactivat, les animacions es reduiran tant com sigui possible." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Plafó de navegació" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Mode de només gestos" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Si s'ha d'ocultar el plafó de navegació." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Commutador de tasques" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Mostra les vistes prèvies de les aplicacions" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Desactivar això pot ajudar a millorar el rendiment." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Calaix d'accions" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Opcions ràpides" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Mode fixat" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Mode expandit" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Mode del calaix superior esquerre" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Mode del calaix superior dret" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -129,78 +126,78 @@ msgstr "" "Personalitzeu l'ordre de les opcions ràpides en el plafó desplegable i les " "oculta." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Opcions ràpides desactivades" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Torna a activar les opcions ràpides desactivades prèviament." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Si s'ha activat la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensitat de la vibració" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Quant intensa ha de ser la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Durada de la vibració" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Quant llarga ha de ser la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Llarga" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Curta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/ca@valencia/kcm_cellular_network.po b/po/ca@valencia/kcm_cellular_network.po index 710d20c1..5a8f68fd 100644 --- a/po/ca@valencia/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ca@valencia/kcm_cellular_network.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:31+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Mode de tota potència" msgid "Initializing" msgstr "S'està inicialitzant" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Blocada" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "S'està desactivant" msgid "Enabling" msgstr "S'està activant" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activada" @@ -346,14 +346,12 @@ msgstr "S'ha connectat per a accedir als serveis restringits d'operador local." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'exploració de xarxes: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Pareix que no" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -391,512 +389,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Qualsevol" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Xarxes disponibles" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "cap" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Operador actual: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Explora xarxes" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Edita l'APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Tipus de xarxa" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Només 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Només 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Només 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Mòdem no disponible" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Dades mòbils" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "No s'ha inserit cap SIM." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Les dades mòbils no estan disponibles amb este mòdem." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Cal configurar un APN per a tindre dades mòbils." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Si s'han activat les dades mòbils." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Ús de les dades" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Mostra l'ús de les dades." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Visualitza els detalls de la SIM %1." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Mòdem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Control del mòdem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Reinici del mòdem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Força el reinici del mòdem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Detalls del mòdem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Tecnologies d'accés" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricant" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Números propis:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revisió" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Qualitat del senyal" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Estat" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Motiu de la fallada" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Estat del registre" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Itinerància" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versió del microprogramari" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Nom de la interfície" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Ús mesurat" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Connexió activa de NetworkManager" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID del dispositiu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Controladors:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Connector" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Estat d'energia" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Camí de la SIM" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "No s'ha configurat cap APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Afig una connexió" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Afig un APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Detecta automàticament l'APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Suprimix" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Bloqueig de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "La SIM està blocada" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Per tal d'utilitzar esta SIM, primer cal desblocar-la." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "La SIM no està blocada" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Podeu blocar la SIM per a requerir un codi PIN per a les tocades " -"telefòniques i les dades mòbils." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Bloqueig de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Desactiva el bloqueig de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" -"Desactiva la característica de bloqueig de la SIM i elimina el codi de pas a " -"la SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Canvia el PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Canvia el codi de pas establit en la SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Desbloca la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Intents romanents: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Introduïu el PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Canvia el PIN de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "Els PIN no coincidixen!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "Cal que els PIN tinguen entre 4 i 8 dígits!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "PIN actual" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "PIN nou" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Confirmació del PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Elimina el PIN de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Afig un PIN a la SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Itinerància de dades" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "Permet que el dispositiu utilitze xarxes d'altres operadors." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Modifica els APN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Configura els noms dels punts d'accés per al vostre operador." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Xarxes" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Seleccioneu un operador de xarxa." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Modifica la configuració del bloqueig de la SIM." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Visualitza els detalls del mòdem al qual està connectat esta SIM." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Detalls de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Codi d'operador (mòdem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Nom d'operador (mòdem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Codi d'operador (proporcionat per la SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Nom d'operador (proporcionat per la SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "ID de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Números d'emergència" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1006,3 +503,499 @@ msgstr "S'ha produït un error en enviar el PIN: %1" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "S'ha produït un error en enviar el PUK: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Xarxes disponibles" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operador actual: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Explora xarxes" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Edita l'APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipus de xarxa" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Només 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Només 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Només 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Mòdem no disponible" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Dades mòbils" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "No s'ha inserit cap SIM." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Les dades mòbils no estan disponibles amb este mòdem." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Cal configurar un APN per a tindre dades mòbils." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Si s'han activat les dades mòbils." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Ús de les dades" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Mostra l'ús de les dades." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Visualitza els detalls de la SIM %1." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Mòdem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Control del mòdem" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Reinici del mòdem" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Força el reinici del mòdem" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detalls del mòdem" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tecnologies d'accés" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Números propis:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisió" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualitat del senyal" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Motiu de la fallada" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Estat del registre" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Itinerància" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versió del microprogramari" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nom de la interfície" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Ús mesurat" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Connexió activa de NetworkManager" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID del dispositiu" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Controladors:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Connector" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Estat d'energia" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Camí de la SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "No s'ha configurat cap APN" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Afig una connexió" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Afig un APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Detecta automàticament l'APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimix" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Bloqueig de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "La SIM està blocada" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Per tal d'utilitzar esta SIM, primer cal desblocar-la." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "La SIM no està blocada" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Podeu blocar la SIM per a requerir un codi PIN per a les tocades " +"telefòniques i les dades mòbils." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Bloqueig de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Desactiva el bloqueig de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Desactiva la característica de bloqueig de la SIM i elimina el codi de pas a " +"la SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Canvia el PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Canvia el codi de pas establit en la SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Desbloca la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Intents romanents: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Introduïu el PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Canvia el PIN de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Els PIN no coincidixen!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "Cal que els PIN tinguen entre 4 i 8 dígits!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN actual" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "PIN nou" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirmació del PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Elimina el PIN de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Afig un PIN a la SIM" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Itinerància de dades" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Permet que el dispositiu utilitze xarxes d'altres operadors." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modifica els APN" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configura els noms dels punts d'accés per al vostre operador." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Xarxes" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Seleccioneu un operador de xarxa." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifica la configuració del bloqueig de la SIM." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Visualitza els detalls del mòdem al qual està connectat esta SIM." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detalls de la SIM" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Codi d'operador (mòdem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nom d'operador (mòdem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Codi d'operador (proporcionat per la SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nom d'operador (proporcionat per la SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID de la SIM" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Números d'emergència" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobile_hotspot.po b/po/ca@valencia/kcm_mobile_hotspot.po index 858dd724..20695e3e 100644 --- a/po/ca@valencia/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobile_hotspot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 10:55+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Punt d'accés" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Si el punt d'accés sense fil està activat." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID del punt d'accés" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Contrasenya del punt d'accés:" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobile_info.po b/po/ca@valencia/kcm_mobile_info.po index 7dbfa186..866ede7a 100644 --- a/po/ca@valencia/kcm_mobile_info.po +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobile_info.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:34+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,77 +19,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Informació del sistema" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Sistema operatiu" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Pàgina web" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Versió de Plasma de KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Versió de Frameworks de KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Versió de les Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Versió del nucli" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Tipus de SO" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1 bits" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processador" msgstr[1] "Processadors" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 de RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Desconeguda" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ca@valencia/kcm_mobile_powermanagement.po index b4ba7b6d..44a772be 100644 --- a/po/ca@valencia/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:02+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -54,230 +54,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Mai" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Informació de la bateria" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Gràfica d'ús" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informació" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "És recarregable" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Estat de la càrrega" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "No està carregant" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Està carregant" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Està descarregant" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Totalment carregada" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Càrrega actual" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Estat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Número de sèrie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Ió liti" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Polímer de liti" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Fosfat de ferro de liti" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Àcid de plom" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Níquel cadmi" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Hidrur de metall de níquel" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnologia desconeguda" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Bateria interna" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Bateria de l'UPS" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Bateria del monitor" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Bateria del ratolí" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Bateria del teclat" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Bateria del PDA" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Bateria del telèfon" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Bateria desconeguda" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Està carregant)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Enfosquix la pantalla després de" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Apaga la pantalla després de" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobile_time.po b/po/ca@valencia/kcm_mobile_time.po index 837163c4..42bb4141 100644 --- a/po/ca@valencia/kcm_mobile_time.po +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobile_time.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,134 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Gen." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Febr." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Abr." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Mai." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jun." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Jul." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Ago." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Set." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Oct." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Des." - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Visualització" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "Format de 24 hores" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horària" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Data i l'hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Hora actual" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Seleccioneu la zona horària" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Seleccioneu una hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Seleccioneu una data" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3053,3 +2925,130 @@ msgstr "Índic" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacífic" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Gen." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Febr." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Abr." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ago." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Set." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Des." + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualització" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Format de 24 hores" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horària" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Data i l'hora" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Hora actual" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Seleccioneu la zona horària" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Seleccioneu una hora" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Seleccioneu una data" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ca@valencia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index df37c338..5f84cbc9 100644 --- a/po/ca@valencia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,72 +19,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Idiomes" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Teclat en pantalla" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Teclegeu ací qualsevol cosa…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "So" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Si s'ha d'emetre un so en prémer les tecles." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibració" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Si ha de vibrar en prémer les tecles." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Verificació ortogràfica del text introduït" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de cada frase" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Completa la paraula actual amb el primer suggeriment en prémer espai" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Suggerix paraules potencials a la franja de paraules" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Inserix un punt quan es prema dues vegades l'espai" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Configura els idiomes" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobile_wifi.po b/po/ca@valencia/kcm_mobile_wifi.po index 9d8b8edd..f5de7bf4 100644 --- a/po/ca@valencia/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobile_wifi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 10:26+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -21,172 +21,172 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Entrada no vàlida." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Connecta a" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "La Wi-Fi està desactivada" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Activa" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Desactiva la Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Afig una connexió personalitzada" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Mostra les connexions guardades" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Afig una connexió nova" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guarda" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Xarxa oculta:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tipus de seguretat:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Cap" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Clau WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dinàmica" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 corporativa" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autenticació:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS en túnel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP protegit" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Configuració IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automàtica" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Adreça IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Passarel·la:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Llargària del prefix de xarxa:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Contrasenya…" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po b/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po index 7fbbe8ca..2e42d5e5 100644 --- a/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:05+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,108 +20,105 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Intèrpret d'ordres" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibració de l'intèrpret d'ordres" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacions" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si està desactivada, les animacions es reduiran tant com siga possible." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Quadro de navegació" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Mode de només gestos" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Commutador de tasques" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Mostra les vistes prèvies de les aplicacions" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Desactivar açò pot ajudar a millorar el rendiment." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Calaix d'accions" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Opcions ràpides" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Mode fixat" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Mode expandit" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Mode del calaix superior esquerre" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Mode del calaix superior dret" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -129,78 +126,78 @@ msgstr "" "Personalitzeu l'ordre de les opcions ràpides en el quadro desplegable i les " "oculta." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Opcions ràpides desactivades" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Torna a activar les opcions ràpides desactivades prèviament." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Si s'ha activat la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensitat de la vibració" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Quant intensa ha de ser la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Duració de la vibració" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Quant llarga ha de ser la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Llarga" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Curta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/cs/kcm_cellular_network.po b/po/cs/kcm_cellular_network.po index d311f6d1..456eb05a 100644 --- a/po/cs/kcm_cellular_network.po +++ b/po/cs/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-24 17:03+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "Probíhá inicializace" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Uzamčeno" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Zakazuji" msgid "Enabling" msgstr "Povoluji" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ne" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -388,508 +386,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Libovolné" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Dostupné sítě" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "žádná" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Upravit APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Typ sítě" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Pouze 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Pouze 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Pouze 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem není dostupný" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Mobilní data" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "SIM není vložena" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Mobilní data s tímto modememem nejsou dostupná." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "APN potřebuje nastavení pro mobilní data." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Využití dat" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMky" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Výrobce" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revize" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Kvalita signálu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Důvod selhání" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Verze firmwaru" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Název rozhraní" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Měřené" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID zařízení" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Ovladače:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Modul" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Stav napájení" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Cesta k SIM" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Přidat spojení" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Přidat APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM je uzamčena" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM není uzamčena" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Uzamknout SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Změnit PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Odemknout SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Zbývá pokusů: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Zadejte PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Současný PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Nový PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Potvrdit PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Odstranit SIM PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Přidat SIM PIN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Data roaming" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Sítě" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Podrobnosti SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "ID SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -999,3 +500,495 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Dostupné sítě" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "žádná" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Upravit APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Typ sítě" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Pouze 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Pouze 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Pouze 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem není dostupný" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobilní data" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM není vložena" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mobilní data s tímto modememem nejsou dostupná." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "APN potřebuje nastavení pro mobilní data." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Využití dat" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMky" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Výrobce" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revize" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Kvalita signálu" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Důvod selhání" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Verze firmwaru" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Název rozhraní" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Měřené" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID zařízení" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Ovladače:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Modul" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Stav napájení" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Cesta k SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Přidat spojení" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Přidat APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM je uzamčena" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM není uzamčena" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Uzamknout SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Změnit PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Odemknout SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Zbývá pokusů: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Zadejte PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Současný PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nový PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Potvrdit PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Odstranit SIM PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Přidat SIM PIN" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Data roaming" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Sítě" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Podrobnosti SIM" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID SIM" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" diff --git a/po/cs/kcm_mobile_hotspot.po b/po/cs/kcm_mobile_hotspot.po index 1e3f3ef1..b700c371 100644 --- a/po/cs/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/cs/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 16:26+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Zda je povolen bezdrátový hotspot." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID hotspotu" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Heslo hotspotu" diff --git a/po/cs/kcm_mobile_info.po b/po/cs/kcm_mobile_info.po index 9f637ce1..75b48367 100644 --- a/po/cs/kcm_mobile_info.po +++ b/po/cs/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-04 22:23+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,53 +17,53 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Systémové informace" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Operační systém" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Webová stránka" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Verze Plasma KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Verze KDE Frameworks" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Verze Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Verze jádra" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Typ OS" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" @@ -71,24 +71,24 @@ msgstr[0] "Procesor" msgstr[1] "Procesory" msgstr[2] "Procesory" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" diff --git a/po/cs/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/cs/kcm_mobile_powermanagement.po index 5575f66d..70f6c4cc 100644 --- a/po/cs/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/cs/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 16:26+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -52,230 +52,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Informace o baterii" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Graf použití" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informace" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Je nabíjecí" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Stav nabití" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Nenabíjí se" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Nabíjí se" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Vybíjí se" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Plně nabitá" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Aktuální nabití" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Zdraví" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Prodejce" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Technologie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Lithium Ion" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Lithium Polymer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lithium-železo fosfát" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Kyselina olovitá" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikl-kadmium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikl-metal hydrid" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Neznámá technologie" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Vnitřní baterie" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Baterie UPS" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Baterie monitoru" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Baterie myši" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Baterie klávesnice" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Baterie PDA" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Baterie telefonu" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Neznámá baterie" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Nabíjí se)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Ztmavit obrazovku po" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Vypnout monitor po" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/cs/kcm_mobile_time.po b/po/cs/kcm_mobile_time.po index 0659be6b..056ab28f 100644 --- a/po/cs/kcm_mobile_time.po +++ b/po/cs/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:03+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Led" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Úno" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Bře" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Dub" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Kvě" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Čer" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Čec" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Srp" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Zář" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Říj" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Lis" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Zobrazení" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-hodinový formát" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Zda se bude používat 24-hodinový formát hodin." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Časové pásmo" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Čas a datum" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Automatická synchronizace času" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Zda nastavit čas automaticky." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Aktuální čas" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Zvolte časové pásmo" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Zvolte čas" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Zvolte datum" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3050,3 +2922,130 @@ msgstr "Indický" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Tichý oceán" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Led" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Úno" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Bře" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Dub" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Kvě" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Čer" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Čec" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Srp" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Zář" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Říj" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Lis" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-hodinový formát" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Zda se bude používat 24-hodinový formát hodin." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Čas a datum" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatická synchronizace času" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Zda nastavit čas automaticky." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Aktuální čas" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Zvolte časové pásmo" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Zvolte čas" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Zvolte datum" diff --git a/po/cs/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/cs/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index fd4a91fa..0b97a844 100644 --- a/po/cs/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/cs/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:05+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,72 +17,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Jazyky" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Klávesnice na obrazovce" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Zde napište cokoliv..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Zda vydat zvuk při stisku klávesy." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibrace" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Zda vibrovat při stisku klávesy." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Kontrolovat pravopis zadaného textu" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Převést první písmeno každé věty na velké" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Dokončit současné slovo stiskem mezerníku pomocí návrhu" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Navrhnout potenciální slova v pruhu slov" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Vložit tečku, pokud je mezerník stisknut dvakrát" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Nastavit jazyky" diff --git a/po/cs/kcm_mobile_wifi.po b/po/cs/kcm_mobile_wifi.po index 1415fbef..3ad36408 100644 --- a/po/cs/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/cs/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:45+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Připojit se k" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi je zakázána" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Zakázat Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Přidat vlastní spojení" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Zobrazit uložená spojení" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Přidat nové připojení" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Obecné" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Skrytá síť:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Typ zabezpečení:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Nic" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP klíč" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamický WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Ověření:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunelované TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Chráněný EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Nastavení IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manuálně" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP adresa:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Brána:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Délka prefixu sítě:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Heslo…" diff --git a/po/cs/kcm_mobileshell.po b/po/cs/kcm_mobileshell.po index db8f913b..18460b34 100644 --- a/po/cs/kcm_mobileshell.po +++ b/po/cs/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 16:26+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,184 +17,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Obecné" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animace" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Přepínač úloh" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Rychlé nastavení" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Vypnuto rychlé nastavení" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intenzita vibrací" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Dlouhá" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Krátká" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/da/kcm_mobile_hotspot.po b/po/da/kcm_mobile_hotspot.po index 8c709db2..2dfd4510 100644 --- a/po/da/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/da/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Internetdeling" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Internetdeling" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/da/kcm_mobile_info.po b/po/da/kcm_mobile_info.po index bca9c9c6..75bcf293 100644 --- a/po/da/kcm_mobile_info.po +++ b/po/da/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-29 23:50+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -16,58 +16,58 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Plasma Version:" msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma-version:" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Frameworks Version:" msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Frameworks-version:" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Qt Version:" msgid "Qt Version" msgstr "Qt-version:" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kernel Version:" msgid "Kernel Version" msgstr "Kerne-version:" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "OS Type:" msgid "OS Type" msgstr "OS-type:" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Processor:" #| msgid_plural "Processors:" @@ -76,25 +76,25 @@ msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processor:" msgstr[1] "Processorer:" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Memory:" msgid "Memory" msgstr "Hukommelse:" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 af RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiér til udklipsholder" diff --git a/po/da/kcm_mobile_time.po b/po/da/kcm_mobile_time.po index f7d8a7f9..aba6699c 100644 --- a/po/da/kcm_mobile_time.po +++ b/po/da/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-30 01:40+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -16,140 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -# scootergrisen: tjek om "Time" skal oversættes til "Tid" eller "Klokkeslæt" -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Time Display" -msgid "Display" -msgstr "Visning af klokkeslæt" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Pick Timezone" -msgid "Timezone" -msgstr "Vælg tidszone" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Time and Date" -msgid "Time and Date" -msgstr "Indstil klokkeslæt og dato" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set time automatically:" -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Indstil klokkeslæt automatisk:" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Vælg tidszone" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Vælg klokkeslæt" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Vælg dato" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3057,6 +2923,139 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +# scootergrisen: tjek om "Time" skal oversættes til "Tid" eller "Klokkeslæt" +#: ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Visning af klokkeslæt" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Pick Timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Vælg tidszone" + +#: ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Indstil klokkeslæt og dato" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Indstil klokkeslæt automatisk:" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Vælg tidszone" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Vælg klokkeslæt" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Vælg dato" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "scootergrisen" diff --git a/po/da/kcm_mobile_wifi.po b/po/da/kcm_mobile_wifi.po index fcbcc3ec..759b24e9 100644 --- a/po/da/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/da/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-22 20:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,176 +17,176 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "" -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Connection Editor" msgid "Connect to" msgstr "Forbindelsesredigering" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable Wi-Fi" msgid "Enable" msgstr "Aktivér wi-fi" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Deaktivér wi-fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add custom connection" msgid "Add Custom Connection" msgstr "Tilføj tilpasset forbindelse" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saved Connections" msgid "Show Saved Connections" msgstr "Gemte forbindelser" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Tilføj ny forbindelse" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gem" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Skjult netværk:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Sikkerhedstype:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-nøgle" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamisk WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 personlig" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 virksomhed" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autentificering:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunnel TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Beskyttet EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP-indstillinger" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manuelt" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-adresse:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Længde på netværkspræfiks:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password…" diff --git a/po/de/kcm_cellular_network.po b/po/de/kcm_cellular_network.po index 54819bbf..74708dbe 100644 --- a/po/de/kcm_cellular_network.po +++ b/po/de/kcm_cellular_network.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-01 13:29+0100\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart \n" "Language-Team: German \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Modus für volle Leistung" msgid "Initializing" msgstr "Wird initialisiert" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Deaktivierung" msgid "Enabling" msgstr "Aktivierung" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -346,14 +346,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Netze scannen fehlgeschlagen: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nein" @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -391,548 +389,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Verfügbare Netze" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "Keine" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Aktueller Betreiber: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Nach Netzen suchen" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "APN bearbeiten" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Netztyp" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Nur 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Nur 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Nur 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem nicht verfügbar" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mobile data:" -msgid "Mobile data" -msgstr "Mobile Daten:" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "SIM is not locked" -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "SIM ist nicht gesperrt" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Data Usage:" -msgid "Data Usage" -msgstr "Datenverwendung:" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Data Usage" -msgid "View data usage." -msgstr "Datenverwendung anzeigen" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMs" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Modem Details" -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Modemdetails anzeigen" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Modem Control:" -msgid "Modem Control" -msgstr "Modemsteuerung:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Force Modem Restart" -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modem neu starten" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Modem neu starten" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Modemdetails" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "IMEI:" -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Manufacturer:" -msgid "Manufacturer" -msgstr "Hersteller:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Model:" -msgid "Model" -msgstr "Modell:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Eigene Nummern:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Revision:" -msgid "Revision" -msgstr "Revision:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Signal Quality:" -msgid "Signal Quality" -msgstr "Signalqualität:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "State:" -msgid "State" -msgstr "Status:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failure Reason:" -msgid "Failure Reason" -msgstr "Fehlergrund:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Registration State:" -msgid "Registration State" -msgstr "Registrierungsstatus:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Roaming:" -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Firmware Version:" -msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmware-Version:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Interface Name:" -msgid "Interface Name" -msgstr "Schnittstellenname:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Metered:" -msgid "Metered" -msgstr "Getaktet:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device:" -msgid "Device" -msgstr "Gerät:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device ID:" -msgid "Device ID" -msgstr "Geräte-Kennung:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Treiber:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Plugin:" -msgid "Plugin" -msgstr "Modul:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Power State:" -msgid "Power State" -msgstr "Energiestatus:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "SIM Path:" -msgid "SIM Path" -msgstr "SIM-Pfad:" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APNs" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Keine APNs eingestellt" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Verbindung hinzufügen" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "APN hinzufügen" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "APN automatisch erkennen" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM Sperre" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM ist gesperrt" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Sie müssen erst die SIM-Karte entsperren um sie nutzen zu können." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM ist nicht gesperrt" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Sie können Ihre SIM-Karte sperren, um einen festgelegten PIN-Code für " -"Telefonanrufe und mobile Daten zu verlangen." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "SIM sperren" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Disable Modem" -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Modem deaktivieren" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "PIN ändern" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "SIM entsperren" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Verbleibende Versuche: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "PIN eingeben" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "PIN für SIM ändern" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PINs stimmen nicht überein!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Aktuelle PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Neue PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "PIN bestätigen" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "SIM-PIN entfernen" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "SIM-PIN hinzufügen" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Data roaming:" -msgid "Data Roaming" -msgstr "Daten-Roaming:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit APN" -msgid "Modify APNs" -msgstr "APN bearbeiten" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Networks:" -msgid "Networks" -msgstr "Netze:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Network Operator" -msgid "Select a network operator." -msgstr "Netzanbieter auswählen" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Modify SIM Lock" -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "SIM-Sperre ändern" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIM-Details" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "IMSI:" -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "EID:" -msgid "EID" -msgstr "EID:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Code (modem):" -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Betreiber-Code (Modem):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Name (modem):" -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Betreibername (Modem):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Code (provided by SIM):" -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Betreiber-Code (Durch SIM bereitgestellt):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Name (provided by SIM):" -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Betreibername (Durch SIM bereitgestellt):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "SIM ID:" -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM ID:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emergency Numbers:" -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Notfallnummern:" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1043,6 +504,538 @@ msgstr "Senden der PIN fehlgeschlagen: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Senden des PUK fehlgeschlagen: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Verfügbare Netze" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "Keine" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Aktueller Betreiber: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Nach Netzen suchen" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN bearbeiten" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Netztyp" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Nur 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Nur 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Nur 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem nicht verfügbar" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mobile data:" +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobile Daten:" + +#: ui/main.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM is not locked" +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM ist nicht gesperrt" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Usage:" +msgid "Data Usage" +msgstr "Datenverwendung:" + +#: ui/main.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Data Usage" +msgid "View data usage." +msgstr "Datenverwendung anzeigen" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMs" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Modem Details" +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Modemdetails anzeigen" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modem Control:" +msgid "Modem Control" +msgstr "Modemsteuerung:" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Force Modem Restart" +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modem neu starten" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Modem neu starten" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modemdetails" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMEI:" +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI:" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Hersteller:" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Model:" +msgid "Model" +msgstr "Modell:" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Eigene Nummern:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Revision:" +msgid "Revision" +msgstr "Revision:" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Signal Quality:" +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signalqualität:" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "State:" +msgid "State" +msgstr "Status:" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failure Reason:" +msgid "Failure Reason" +msgstr "Fehlergrund:" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Registration State:" +msgid "Registration State" +msgstr "Registrierungsstatus:" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Roaming:" +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming:" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Firmware Version:" +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware-Version:" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Interface Name:" +msgid "Interface Name" +msgstr "Schnittstellenname:" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metered:" +msgid "Metered" +msgstr "Getaktet:" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device" +msgstr "Gerät:" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device ID:" +msgid "Device ID" +msgstr "Geräte-Kennung:" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Treiber:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Plugin:" +msgid "Plugin" +msgstr "Modul:" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Power State:" +msgid "Power State" +msgstr "Energiestatus:" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM Path:" +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM-Pfad:" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APNs" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Keine APNs eingestellt" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Verbindung hinzufügen" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN hinzufügen" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN automatisch erkennen" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM Sperre" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM ist gesperrt" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Sie müssen erst die SIM-Karte entsperren um sie nutzen zu können." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM ist nicht gesperrt" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Sie können Ihre SIM-Karte sperren, um einen festgelegten PIN-Code für " +"Telefonanrufe und mobile Daten zu verlangen." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM sperren" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable Modem" +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Modem deaktivieren" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN ändern" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM entsperren" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Verbleibende Versuche: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PIN eingeben" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "PIN für SIM ändern" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINs stimmen nicht überein!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Aktuelle PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Neue PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PIN bestätigen" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SIM-PIN entfernen" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SIM-PIN hinzufügen" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data roaming:" +msgid "Data Roaming" +msgstr "Daten-Roaming:" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit APN" +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN bearbeiten" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Networks:" +msgid "Networks" +msgstr "Netze:" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Network Operator" +msgid "Select a network operator." +msgstr "Netzanbieter auswählen" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modify SIM Lock" +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SIM-Sperre ändern" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM-Details" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMSI:" +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI:" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "EID:" +msgid "EID" +msgstr "EID:" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (modem):" +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Betreiber-Code (Modem):" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (modem):" +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Betreibername (Modem):" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (provided by SIM):" +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Betreiber-Code (Durch SIM bereitgestellt):" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (provided by SIM):" +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Betreibername (Durch SIM bereitgestellt):" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM ID:" +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID:" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emergency Numbers:" +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Notfallnummern:" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" diff --git a/po/de/kcm_mobile_hotspot.po b/po/de/kcm_mobile_hotspot.po index 2b6e6720..a24bd279 100644 --- a/po/de/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/de/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-26 20:28+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "Hotspot-SSID" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Hotspot-Passwort" diff --git a/po/de/kcm_mobile_info.po b/po/de/kcm_mobile_info.po index 65972c8d..b6a9b069 100644 --- a/po/de/kcm_mobile_info.po +++ b/po/de/kcm_mobile_info.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-26 20:28+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Webseite" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE-Plasma-Version" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE-Frameworks-Version" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt-Version" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Kernel-Version" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Art des Betriebssystems" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Prozessor" msgstr[1] "Prozessoren" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 Arbeitsspeicher" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" diff --git a/po/de/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/de/kcm_mobile_powermanagement.po index 85f60a01..0ca30ba3 100644 --- a/po/de/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/de/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-26 20:25+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -53,230 +53,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Nie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Akkuinformationen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Verwendungsstatistiken" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Ist wiederaufladbar" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nein" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Ladestatus" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Wird nicht geladen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Wird geladen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Wird entladen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Vollständig geladen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Aktueller Ladezustand" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Alterungszustand" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modell" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Technologie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Lithium-Ionen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Lithium-Polymer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lithium-Eisen-Phosphat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Bleisäure" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel-Cadmium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickel-Metall-Hybrid" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Unbekannte Technologie" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Interner Akku" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS-Akku" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Monitor-Akku" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Maus-Akku" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Tastatur-Akku" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDA-Akku" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Telefon-Akku" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Unbekannter Akku" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Wird geladen)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Bildschirm abdunkeln nach" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Bildschirm ausschalten nach" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/de/kcm_mobile_time.po b/po/de/kcm_mobile_time.po index cb4c98e8..ca63e9bf 100644 --- a/po/de/kcm_mobile_time.po +++ b/po/de/kcm_mobile_time.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-26 20:16+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,135 +16,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mär" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dez" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-Stunden-Format" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Zeit und Datum" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set time automatically:" -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Uhrzeit automatisch einstellen:" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Aktuelle Zeit" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Zeitzonen auswählen" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Zeit aussuchen" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Datum aussuchen" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3051,6 +2922,134 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pazifik" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mär" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-Stunden-Format" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Zeit und Datum" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Uhrzeit automatisch einstellen:" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Aktuelle Zeit" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Zeitzonen auswählen" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Zeit aussuchen" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Datum aussuchen" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" diff --git a/po/de/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/de/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index f9b98114..63df928e 100644 --- a/po/de/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/de/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 12:11+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,75 +18,75 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Sprachen" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Bildschirmtastatur" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Geben Sie hier etwas ein ..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Klänge" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Ob bei Tastendruck ein Klang abgespielt werden soll." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibration" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vibrate on key press" msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Vibrieren bei Tastendruck" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Rechtschreibprüfung von eingegebenem Text" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Ersten Buchstaben in jedem Satz groß schreiben" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" "Aktuelles Wort mit dem ersten Vorschlag beim Drücken der Leertaste " "vervollständigen" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Mögliche Wörter in Wortleiste vorschlagen" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Punkt (.) einfügen, wenn die Leertaste zweimal gedrückt wird" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Sprachen einrichten" diff --git a/po/de/kcm_mobile_wifi.po b/po/de/kcm_mobile_wifi.po index 4b0b692d..c6c6a4a3 100644 --- a/po/de/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/de/kcm_mobile_wifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-23 23:47+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,172 +18,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Ungültige Eingabe." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Verbinden mit" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "WLAN ist deaktiviert" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "WLAN deaktivieren" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Benutzerdefinierte Verbindung hinzufügen" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Gespeicherte Verbindungen anzeigen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Neue Verbindung hinzufügen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Verborgenes Netzwerk:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Sicherheitsmodus:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Kein" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-Schlüssel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamisches WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Authentifizierung:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Getunneltes TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Geschütztes EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP-Einstellungen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-Adresse:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Länge des Netzwerkpräfix:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Passwort ..." diff --git a/po/de/kcm_mobileshell.po b/po/de/kcm_mobileshell.po index 6096f9aa..97e63f06 100644 --- a/po/de/kcm_mobileshell.po +++ b/po/de/kcm_mobileshell.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-12 17:29+0100\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,184 +19,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animationen" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigationsbereich" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Anwendungsumschalter" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Schnelleinstellungen" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Hoch" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Vibrationsdauer" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Lang" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kurz" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/en_GB/kcm_cellular_network.po b/po/en_GB/kcm_cellular_network.po index 58868d92..0815c8e3 100644 --- a/po/en_GB/kcm_cellular_network.po +++ b/po/en_GB/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:45+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Full power mode" msgid "Initializing" msgstr "Initialising" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Locked" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Disabling" msgid "Enabling" msgstr "Enabling" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Enabled" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "Attached for access to Restricted Local Operator Services." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Scanning networks failed: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "GuessNo" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -388,510 +386,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Any" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Available Networks" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "none" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Current operator: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Scan For Networks" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Edit APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Username" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Network type" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Only 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Only 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Only 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem not available" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Mobile data" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "No SIM is inserted." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Mobile data is not available with this modem." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "An APN needs to be configured to have mobile data." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Whether mobile data is enabled." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Data Usage" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "View data usage." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMs" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "View SIM %1 details." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Modem Control" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modem Restart" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Force Modem Restart" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Modem Details" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Access Technologies" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Manufacturer" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Owned Numbers:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revision" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Signal Quality" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "State" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Failure Reason" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Registration State" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmware Version" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Interface Name" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Metered" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Active NetworkManager Connection" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Device" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Device ID" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Drivers:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Power State" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "SIM Path" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APNs" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "No APNs configured" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Add Connection" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Add APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Autodetect APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM Lock" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM is locked" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "In order to use this SIM, you must first unlock it." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM is not locked" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Lock SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Disable SIM Lock" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Change PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Change the passcode set on the SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Unlock SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Attempts left: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Enter PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Change SIM PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PINs don't match!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PINs must be between 4 and 8 digits!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Current PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "New PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Confirm PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Remove SIM PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Add SIM PIN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Data Roaming" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "Allow your device to use networks other than your carrier." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Modify APNs" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Configure access point names for your carrier." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Networks" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Select a network operator." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Modify SIM lock settings." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "View the details of the modem this SIM is connected to." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIM Details" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Operator Code (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Operator Name (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Operator Code (provided by SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Operator Name (provided by SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM ID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Emergency Numbers" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1001,3 +500,497 @@ msgstr "Error sending the PIN: %1" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Error sending the PUK: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Available Networks" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "none" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Current operator: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Scan For Networks" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Edit APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Network type" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Only 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Only 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Only 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem not available" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobile data" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "No SIM is inserted." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mobile data is not available with this modem." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "An APN needs to be configured to have mobile data." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Whether mobile data is enabled." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Data Usage" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "View data usage." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMs" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "View SIM %1 details." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modem Control" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modem Restart" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Force Modem Restart" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modem Details" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Access Technologies" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Manufacturer" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Owned Numbers:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revision" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signal Quality" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "State" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Failure Reason" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Registration State" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware Version" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Interface Name" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Metered" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Active NetworkManager Connection" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Device" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Device ID" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Drivers:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Power State" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM Path" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APNs" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "No APNs configured" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Add Connection" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Add APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Autodetect APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM Lock" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM is locked" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "In order to use this SIM, you must first unlock it." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM is not locked" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Lock SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Disable SIM Lock" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Change PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Change the passcode set on the SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Unlock SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Attempts left: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Enter PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Change SIM PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINs don't match!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PINs must be between 4 and 8 digits!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Current PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "New PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirm PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Remove SIM PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Add SIM PIN" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Data Roaming" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Allow your device to use networks other than your carrier." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modify APNs" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configure access point names for your carrier." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Networks" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Select a network operator." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modify SIM lock settings." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "View the details of the modem this SIM is connected to." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM Details" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operator Code (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operator Name (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operator Code (provided by SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operator Name (provided by SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Emergency Numbers" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobile_hotspot.po b/po/en_GB/kcm_mobile_hotspot.po index 69aca656..d19cfa58 100644 --- a/po/en_GB/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/en_GB/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:27+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Whether the wireless hotspot is enabled." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "Hotspot SSID" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Hotspot Password" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobile_info.po b/po/en_GB/kcm_mobile_info.po index c2541160..1999383d 100644 --- a/po/en_GB/kcm_mobile_info.po +++ b/po/en_GB/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:41+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Operating System" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Webpage" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma Version" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Frameworks Version" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt Version" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Kernel Version" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "OS Type" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processor" msgstr[1] "Processors" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 of RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/en_GB/kcm_mobile_powermanagement.po index 594fef2f..600fdc0c 100644 --- a/po/en_GB/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/en_GB/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:27+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -52,230 +52,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Never" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Battery Information" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Usage Graph" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Information" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Is Rechargeable" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Charge State" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Not charging" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Charging" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Discharging" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Fully charged" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Current Charge" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Health" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Vendor" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Serial Number" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Technology" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Lithium ion" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Lithium polymer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lithium iron phosphate" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Lead acid" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel cadmium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickel metal hydride" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Unknown technology" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Internal battery" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS battery" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Monitor battery" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Mouse battery" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Keyboard battery" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDA battery" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Phone battery" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Unknown battery" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Charging)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Dim screen after" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Turn off screen after" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobile_time.po b/po/en_GB/kcm_mobile_time.po index 9259b55f..e7b0cacc 100644 --- a/po/en_GB/kcm_mobile_time.po +++ b/po/en_GB/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:46+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "May" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Display" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-Hour Format" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Whether to use a 24-hour format for clocks." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Timezone" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Time and Date" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Automatic Time Synchronisation" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Whether to set the time automatically." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Current Time" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Pick Timezone" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Close" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Pick Time" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Pick Date" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3050,3 +2922,130 @@ msgstr "Indian" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacific" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "May" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-Hour Format" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Whether to use a 24-hour format for clocks." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Timezone" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Time and Date" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatic Time Synchronisation" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Whether to set the time automatically." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Current Time" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Pick Timezone" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Pick Time" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Pick Date" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/en_GB/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 5531585b..752fa6e3 100644 --- a/po/en_GB/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/en_GB/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:42+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,72 +17,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Languages" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Apply" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "On-Screen Keyboard" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Type anything here…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Sound" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Whether to emit a sound on keypress." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibration" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Whether to vibrate on keypress." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Check spelling of entered text" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Capitalise the first letter of each sentence" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Complete current word with first suggestion when hitting space" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Suggest potential words in word ribbon" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Insert a full-stop when space is pressed twice" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Configure Languages" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobile_wifi.po b/po/en_GB/kcm_mobile_wifi.po index e4619deb..f3d728d4 100644 --- a/po/en_GB/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/en_GB/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-04 13:51+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Invalid input." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Connect to" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi is disabled" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Enable" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Disable Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Add Custom Connection" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Show Saved Connections" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Add new Connection" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Save" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Hidden Network:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Security" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Security type:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "None" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP Key" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamic WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Authentication:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunnelled TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Protected EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP settings" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP Address:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Network prefix length:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Password…" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobileshell.po b/po/en_GB/kcm_mobileshell.po index 3df07fb1..ae4e16af 100644 --- a/po/en_GB/kcm_mobileshell.po +++ b/po/en_GB/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:27+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,185 +17,182 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Shell Vibrations" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animations" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "If this is off, animations will be reduced as much as possible." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigation Panel" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Gesture-only Mode" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Whether to hide the navigation panel." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Task Switcher" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Show Application Previews" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Turning this off may help improve performance." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Action Drawer" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Quick Settings" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Pinned Mode" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Expanded Mode" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Top Left Drawer Mode" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Mode when opening from the top left." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Top Right Drawer Mode" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode when opening from the top right." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Customise the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Disabled Quick Settings" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Re-enable previously disabled quick settings." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Whether to have vibrations enabled in the shell." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Vibration Intensity" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "How intense shell vibrations should be." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Low" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "High" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Vibration Duration" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "How long shell vibrations should be." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Long" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Short" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/eo/kcm_cellular_network.po b/po/eo/kcm_cellular_network.po index f1420b75..5c0d1035 100644 --- a/po/eo/kcm_cellular_network.po +++ b/po/eo/kcm_cellular_network.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Plena potenca reĝimo" msgid "Initializing" msgstr "Inicializante" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Ŝlosita" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Malebligado" msgid "Enabling" msgstr "Ebligante" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Ebligita" @@ -344,14 +344,12 @@ msgstr "Alkroĉite por aliro al Restriktitaj Lokaj Operaciistservoj." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Skanado de retoj malsukcesis: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ne" @@ -367,7 +365,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "DivenuNe" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -389,510 +387,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Ajna" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Disponeblaj Retoj" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "neniu" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Nuna operatoro: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Skani Por Retoj" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Redakti APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Uzantnomo" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Pasvorto" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Reto tipo" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Nur 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Nur 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Nur 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modemo ne havebla" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Poŝtelefonaj datumoj" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Neniu SIM estas enmetita." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Poŝtelefonaj datumoj ne haveblas kun ĉi tiu modemo." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "APN devas esti agordita por havi poŝtelefonretajn datumojn." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Ĉu poŝtelefonretaj datumoj estas ebligitaj." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Uzado de datumoj" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Rigardi uzadon de datumoj." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMoj" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Vidi detalojn pri SIM %1." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modemo %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Modema Kontrolo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Rekomenco de modemo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Devigi modemon rekomenci" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Modemaj Detaloj" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Alirteknologioj" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabrikisto" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Posedataj Nombroj:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revizio" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Signala Kvalito" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Fiasko Kialo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Registrada Stato" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Vagado" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmware Versio" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Interfaco Nomo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Mezurita" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Aktiva NetworkManager-Konekto" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Aparato" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Aparato ID" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Ŝoforoj:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Konekti" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Potenca Stato" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "SIM Vojo" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APNoj" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Neniuj APN-oj agordis" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Aldoni Konekton" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Aldoni APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Aŭtodetekti APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Forigi" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM Lock" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM estas ŝlosita" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Por uzi ĉi tiun SIM, vi unue devas malŝlosi ĝin." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM ne estas ŝlosita" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Vi povas ŝlosi vian SIM por postuli fiksitan PIN-kodon por telefonvokoj kaj " -"poŝtelefonretaj datumoj." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Ŝlosi SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Malebligi SIM-Ŝlosilon" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "Malebligi la SIM-ŝlosilon kaj forigi la paskodon sur la SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Ŝanĝi PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Ŝanĝi la paskodon fiksitan sur la SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Malŝlosi SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Restas provoj: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Enigi PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Ŝanĝi SIM PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PIN-oj ne kongruas!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PIN-oj devas esti inter 4 kaj 8 ciferoj!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Nuna PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Nova PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Konfirmi PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Forigi SIM PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Aldoni SIM PIN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Datumvago" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "Permesi vian aparaton uzi retojn krom via portanto." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Modifi APNojn" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Agordi alirpunktonomojn por via portanto." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Retoj" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Elekti retan funkciigiston." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Modifi la agordojn de SIM-ŝlosado." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Rigardi la detalojn de la modemo al kiu ĉi tiu SIM estas konektita." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIM Detaloj" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Operaciisto-Kodo (modemo)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Nomo de Operaciisto (modemo)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Operaciisto-Kodo (provizita de SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Operaciisto Nomo (provizita de SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM ID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Krizaj Nombroj" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1002,3 +501,497 @@ msgstr "Eraro sendante la PIN: %1" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Eraro sendante la PUK: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Disponeblaj Retoj" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "neniu" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Nuna operatoro: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Skani Por Retoj" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Redakti APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Uzantnomo" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Reto tipo" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Nur 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Nur 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Nur 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modemo ne havebla" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Poŝtelefonaj datumoj" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Neniu SIM estas enmetita." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Poŝtelefonaj datumoj ne haveblas kun ĉi tiu modemo." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "APN devas esti agordita por havi poŝtelefonretajn datumojn." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Ĉu poŝtelefonretaj datumoj estas ebligitaj." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Uzado de datumoj" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Rigardi uzadon de datumoj." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMoj" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Vidi detalojn pri SIM %1." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modemo %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modema Kontrolo" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Rekomenco de modemo" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Devigi modemon rekomenci" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modemaj Detaloj" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Alirteknologioj" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabrikisto" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Posedataj Nombroj:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revizio" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signala Kvalito" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Fiasko Kialo" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Registrada Stato" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Vagado" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware Versio" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Interfaco Nomo" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Mezurita" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Aktiva NetworkManager-Konekto" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Aparato" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Aparato ID" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Ŝoforoj:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Konekti" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Potenca Stato" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM Vojo" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APNoj" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Neniuj APN-oj agordis" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Aldoni Konekton" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Aldoni APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Aŭtodetekti APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM Lock" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM estas ŝlosita" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Por uzi ĉi tiun SIM, vi unue devas malŝlosi ĝin." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM ne estas ŝlosita" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Vi povas ŝlosi vian SIM por postuli fiksitan PIN-kodon por telefonvokoj kaj " +"poŝtelefonretaj datumoj." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Ŝlosi SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Malebligi SIM-Ŝlosilon" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Malebligi la SIM-ŝlosilon kaj forigi la paskodon sur la SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Ŝanĝi PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Ŝanĝi la paskodon fiksitan sur la SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Malŝlosi SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Restas provoj: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Enigi PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Ŝanĝi SIM PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN-oj ne kongruas!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN-oj devas esti inter 4 kaj 8 ciferoj!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Nuna PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nova PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Konfirmi PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Forigi SIM PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Aldoni SIM PIN" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Datumvago" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Permesi vian aparaton uzi retojn krom via portanto." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modifi APNojn" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Agordi alirpunktonomojn por via portanto." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Retoj" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Elekti retan funkciigiston." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifi la agordojn de SIM-ŝlosado." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Rigardi la detalojn de la modemo al kiu ĉi tiu SIM estas konektita." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM Detaloj" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operaciisto-Kodo (modemo)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nomo de Operaciisto (modemo)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operaciisto-Kodo (provizita de SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operaciisto Nomo (provizita de SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Krizaj Nombroj" diff --git a/po/eo/kcm_mobile_hotspot.po b/po/eo/kcm_mobile_hotspot.po index 726dfcef..aee3d94f 100644 --- a/po/eo/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/eo/kcm_mobile_hotspot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Ĉu la sendrata retkaptejo estas ebligita." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "Hotspot-SSID" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Retkapteja pasvorto" diff --git a/po/eo/kcm_mobile_info.po b/po/eo/kcm_mobile_info.po index 66a97ce1..da3cf627 100644 --- a/po/eo/kcm_mobile_info.po +++ b/po/eo/kcm_mobile_info.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -19,77 +19,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Sistema Informo" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Operacia sistemo" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Retpaĝo" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma Versio" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Versio de KDE Frameworks" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt-Versio" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Kerna Versio" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "OS Tipo" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bita" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Procesoro" msgstr[1] "Procesoroj" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memoro" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 el RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopii al tondujo" diff --git a/po/eo/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/eo/kcm_mobile_powermanagement.po index 17b735cd..099309b6 100644 --- a/po/eo/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/eo/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -53,230 +53,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Neniam" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Informoj pri Bateria" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Grafeo de uzado" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informoj" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Estas Ŝarĝebla" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Ŝarĝa stato" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Ne ŝarĝante" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Ŝarĝado" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Malŝarĝo" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Plene ŝarĝita" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Nuna Ŝarĝo" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Sano" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Vendisto" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Seria Numero" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Teknologio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Litio-jono" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Litia polimero" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litia ferfosfato" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Plumba acido" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikela kadmio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikela metala hidruro" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Nekonata teknologio" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Interna baterio" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS-baterio" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Monitora baterio" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Musa baterio" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Baterio de klavaro" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDA-baterio" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Telefona baterio" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Nekonata baterio" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Ŝarĝante)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Malpliheligi ekranon post" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Malŝalti ekranon post" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/eo/kcm_mobile_time.po b/po/eo/kcm_mobile_time.po index 55dfbafa..f6a2eec3 100644 --- a/po/eo/kcm_mobile_time.po +++ b/po/eo/kcm_mobile_time.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -18,134 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Majo" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Aŭg" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Bildigo" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-Hora Formato" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Ĉu uzi 24-horan formaton por horloĝoj." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Horzono" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Tempo kaj Dato" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Aŭtomata Sinkronigo de Tempo" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Ĉu aŭtomate agordi la tempon." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Nuna Tempo" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Elekti Horzonon" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Fermi" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Elekti Tempon" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Elekti Daton" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3051,3 +2923,130 @@ msgstr "hindo" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacifiko" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Majo" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aŭg" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Bildigo" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-Hora Formato" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Ĉu uzi 24-horan formaton por horloĝoj." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Horzono" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Tempo kaj Dato" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Aŭtomata Sinkronigo de Tempo" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Ĉu aŭtomate agordi la tempon." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Nuna Tempo" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Elekti Horzonon" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fermi" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Elekti Tempon" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Elekti Daton" diff --git a/po/eo/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/eo/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index eea9f1ae..763fa369 100644 --- a/po/eo/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/eo/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -18,72 +18,72 @@ msgstr "" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Lingvoj" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Apliki" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Surekrana Klavaro" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Tajpu ion ajn ĉi tie…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Sono" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Ĉu elsendi sonon ĉe klavopremo." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibro" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Ĉu vibri per klavopremo." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Kontroli literumadon de enigita teksto" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Majuskligi la unuan literon de ĉiu frazo" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Kompletigi nunan vorton kun unua sugesto kiam trafante spacon" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Sugesti eblajn vortojn en vortrubando" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Enmeti plenan punkton kiam spaco estas premata dufoje" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Agordi lingvojn" diff --git a/po/eo/kcm_mobile_wifi.po b/po/eo/kcm_mobile_wifi.po index 3233de10..33999689 100644 --- a/po/eo/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/eo/kcm_mobile_wifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -18,172 +18,172 @@ msgstr "" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Nevalida enigo." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Konekti al" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi estas malŝaltita" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Ebligi" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Malebligi Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Aldoni Propran Konekton" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Montri Konservitajn Konektojn" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Aldoni novan Konekton" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ĝeneralo" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Kaŝita Reto:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sekureco" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Sekureca tipo:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Neniu" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Ŝlosilo WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dinamika WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Persona" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Aŭtentikigo:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "SALTO" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "RAPIDE" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunneligita TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Protektita EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP-agordoj" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manlibro" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-adreso:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Enirejo:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Reta prefiksa longo:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Pasvorto…" diff --git a/po/eo/kcm_mobileshell.po b/po/eo/kcm_mobileshell.po index 5b730814..d82eb41d 100644 --- a/po/eo/kcm_mobileshell.po +++ b/po/eo/kcm_mobileshell.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -18,186 +18,183 @@ msgstr "" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Ŝelo" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generalo" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Ŝelaj Vibradoj" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacioj" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Se ĉi tio estas malŝaltita, kuraĝigoj estos reduktitaj kiel eble plej multe." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigada Panelo" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Nur gesta Reĝimo" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Ĉu kaŝi la navigadan panelon." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Taskŝanĝilo" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Montri Aplikajn Antaŭrigardojn" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Malŝalti ĉi tion povas helpi plibonigi rendimenton." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Ago-Kesto" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Rapidaj Agordoj" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Alpinglita Reĝimo" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Vastigita Reĝimo" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Supra Maldekstra Kesto-Reĝimo" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Reĝimo malfermante de la supro maldekstre." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Supra Dekstra Kesto-Reĝimo" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Reĝimo malfermante de supre dekstre." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Agordu la ordon de rapidaj agordoj en la tiro-malsupren panelo kaj kaŝu ilin." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Malŝaltitaj Rapidaj Agordoj" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Reŝalti antaŭe malŝaltitajn rapidajn agordojn." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Ĉu havi vibrojn ebligitaj en la ŝelo." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Vibra Intenseco" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Kiel intensaj ŝelvibroj devus esti." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Malalta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Vibrado Daŭro" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Kiom longaj ŝelvibroj devus esti." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Longa" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Mallonga" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/es/kcm_cellular_network.po b/po/es/kcm_cellular_network.po index 2b740583..8ea49387 100644 --- a/po/es/kcm_cellular_network.po +++ b/po/es/kcm_cellular_network.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 17:52+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Modo de alto rendimiento" msgid "Initializing" msgstr "Inicializando" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Desactivando" msgid "Enabling" msgstr "Activando" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -346,14 +346,12 @@ msgstr "Conectado para acceder a servicios restringidos del operador local." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "La exploración de redes ha fallado: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Parece que no" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -391,512 +389,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Redes disponibles" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "ninguna" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Operador actual: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Buscar redes" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Editar APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Tipo de red" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Solo 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Solo 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Solo 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Módem no disponible" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Datos móviles" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Ninguna SIM insertada." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Los datos móviles no están disponibles con este módem." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Debe configurar un APN para disponer de datos móviles." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Indica si los datos móviles están activados." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Uso de datos" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Ver uso de datos." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMs" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Ver detalles de SIM %1." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Módem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Control del módem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Reinicio del módem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Forzar reinicio del módem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Detalles del módem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Tecnologías de acceso" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Números propios:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revisión" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Calidad de la señal" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Motivo del fallo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Estado de registro" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Itinerancia" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versión del firmware" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Nombre de la interfaz" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Uso medido" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Conexión activa de NetworkManager" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID del dispositivo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Controladores:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Complemento" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Estado de energía" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Ruta SIM" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APNs" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "No se ha configurado ningún APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Añadir conexión" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Añadir APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Detectar APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Bloqueo de SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM bloqueada" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Debe desbloquear esta SIM para poder usarla." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM no bloqueada" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Puede bloquear su SIM para que solicite un código PIN definido para llamadas " -"telefónicas y datos móviles." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Bloquear SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Desactivar bloqueo de SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" -"Desactivar la función de bloqueo de SIM y eliminar la contraseña numérica de " -"la SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Cambiar PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Cambiar la contraseña numérica definida en la SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Desbloquear SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Intentos restantes: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Introduzca el PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Cambiar el PIN de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "Los PIN no coinciden." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "El PIN debe tener entre 4 y 8 dígitos." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "PIN actual" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Nuevo PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Confirmar PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Eliminar PIN de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Añadir PIN a la SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Itinerancia de datos" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "Permitir que su dispositivo use redes distintas a la de su proveedor." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Modificar APN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Configurar nombres de puntos de acceso para su proveedor." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Redes" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Seleccionar un operador de red." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Modificar las preferencias de bloqueo de SIM." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Ver los detalles del módem al que está conectado esta SIM." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Detalles de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Código del operador (módem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Nombre del operador (módem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Código del operador (proporcionado por la SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Nombre del operador (proporcionado por la SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "ID de la SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Números de emergencia" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1006,3 +503,499 @@ msgstr "Error al enviar el PIN: %1" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Error al enviar el PUK: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Redes disponibles" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "ninguna" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operador actual: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Buscar redes" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Editar APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipo de red" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Solo 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Solo 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Solo 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Módem no disponible" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Datos móviles" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Ninguna SIM insertada." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Los datos móviles no están disponibles con este módem." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Debe configurar un APN para disponer de datos móviles." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Indica si los datos móviles están activados." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Uso de datos" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Ver uso de datos." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMs" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Ver detalles de SIM %1." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Módem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Control del módem" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Reinicio del módem" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Forzar reinicio del módem" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detalles del módem" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tecnologías de acceso" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Números propios:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Calidad de la señal" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Motivo del fallo" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Estado de registro" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Itinerancia" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versión del firmware" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nombre de la interfaz" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Uso medido" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Conexión activa de NetworkManager" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID del dispositivo" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Controladores:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Complemento" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Estado de energía" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Ruta SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APNs" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "No se ha configurado ningún APN" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Añadir conexión" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Añadir APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Detectar APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Bloqueo de SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM bloqueada" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Debe desbloquear esta SIM para poder usarla." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM no bloqueada" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Puede bloquear su SIM para que solicite un código PIN definido para llamadas " +"telefónicas y datos móviles." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Bloquear SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Desactivar bloqueo de SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Desactivar la función de bloqueo de SIM y eliminar la contraseña numérica de " +"la SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Cambiar PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Cambiar la contraseña numérica definida en la SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Desbloquear SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Intentos restantes: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Introduzca el PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Cambiar el PIN de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Los PIN no coinciden." + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "El PIN debe tener entre 4 y 8 dígitos." + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN actual" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nuevo PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirmar PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Eliminar PIN de la SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Añadir PIN a la SIM" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Itinerancia de datos" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Permitir que su dispositivo use redes distintas a la de su proveedor." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modificar APN" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configurar nombres de puntos de acceso para su proveedor." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Seleccionar un operador de red." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modificar las preferencias de bloqueo de SIM." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Ver los detalles del módem al que está conectado esta SIM." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detalles de la SIM" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Código del operador (módem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nombre del operador (módem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Código del operador (proporcionado por la SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nombre del operador (proporcionado por la SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID de la SIM" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Números de emergencia" diff --git a/po/es/kcm_mobile_hotspot.po b/po/es/kcm_mobile_hotspot.po index 2660eaa3..38388bdf 100644 --- a/po/es/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/es/kcm_mobile_hotspot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_hotspot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Punto de acceso" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Indica si el punto de acceso inalámbrico está activado." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID del punto de acceso" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Contraseña del punto de acceso" diff --git a/po/es/kcm_mobile_info.po b/po/es/kcm_mobile_info.po index fdf6c5cc..f8203d6f 100644 --- a/po/es/kcm_mobile_info.po +++ b/po/es/kcm_mobile_info.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 17:53+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,77 +19,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Página web" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Versión de KDE Plasma" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Versión de KDE Frameworks" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Versión de Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Versión del kernel" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Tipo de SO" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1 bits" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Procesador" msgstr[1] "Procesadores" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 de RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar en el portapapeles" diff --git a/po/es/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/es/kcm_mobile_powermanagement.po index ed8e4d29..53b231d8 100644 --- a/po/es/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/es/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 16:54+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -54,230 +54,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Información sobre baterías" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Gráfico de uso" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Información" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Es recargable" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Estado de carga" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "No está cargando" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Cargando" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "En descarga" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Completamente cargada" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Carga actual" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Condición" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Tecnología" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Ion de litio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Polímero de litio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litio-ferrofosfato" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Plomo y ácido" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Níquel-cadmio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Níquel-metalhidruro" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnología desconocida" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Batería interna" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Batería del SAI" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Batería del monitor" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Batería del ratón" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Batería del teclado" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Batería de la PDA" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Batería del teléfono" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Batería desconocida" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (cargando)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Oscurecer la pantalla tras" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Apagar la pantalla tras" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/es/kcm_mobile_time.po b/po/es/kcm_mobile_time.po index 8b324946..d2dda96e 100644 --- a/po/es/kcm_mobile_time.po +++ b/po/es/kcm_mobile_time.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:57+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,134 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "ene" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "abr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "may" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "ago" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "oct" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "dic" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "Formato de 24 horas" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Indica si se debe usar el formato de 24 horas en los relojes." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Fecha y hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Sincronización horaria automática" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Indica si se debe ajustar la hora automáticamente." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Hora actual" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Seleccionar zona horaria" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Seleccionar hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Seleccionar fecha" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3052,3 +2924,130 @@ msgstr "Índico" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacífico" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "ene" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "abr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "may" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "ago" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "oct" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "dic" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Formato de 24 horas" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Indica si se debe usar el formato de 24 horas en los relojes." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Fecha y hora" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronización horaria automática" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Indica si se debe ajustar la hora automáticamente." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Hora actual" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Seleccionar zona horaria" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Seleccionar hora" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Seleccionar fecha" diff --git a/po/es/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/es/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index f797ba3a..d05cf0f7 100644 --- a/po/es/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/es/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 18:02+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,73 +19,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Idiomas" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Teclado en pantalla" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Escriba algo aquí..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Indica si se debe emitir un sonido al pulsar una tecla." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibración" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Indica si se debe producir una vibración al pulsar una tecla." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Comprobar la ortografía del texto introducido" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Cambiar a mayúscula la primera letra de cada frase." -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" "Completar la palabra actual con la primera sugerencia al pulsar el espacio" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Sugerir posibles palabras en la tira de palabras" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Insertar un punto final al pulsar el espacio dos veces" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Configurar los idiomas" diff --git a/po/es/kcm_mobile_wifi.po b/po/es/kcm_mobile_wifi.po index 1ddaa776..bd3781ab 100644 --- a/po/es/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/es/kcm_mobile_wifi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:22+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,172 +19,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Entrada no válida." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Conectar a" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wifi desactivada" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Desactivar wifi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Añadir conexión personalizada" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Mostrar conexiones guardadas" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Añadir nueva conexión" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Red oculta:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tipo de seguridad:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Clave WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dinámica" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 de empresas" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autenticación:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Túnel TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP protegido" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Preferencias de la IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Dirección IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Puerta de enlace:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Longitud del prefijo de red:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Contraseña..." diff --git a/po/es/kcm_mobileshell.po b/po/es/kcm_mobileshell.po index c8d2ba99..fe11b5f3 100644 --- a/po/es/kcm_mobileshell.po +++ b/po/es/kcm_mobileshell.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 16:55+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,108 +19,105 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Intérprete de órdenes" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibraciones del intérprete de órdenes" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animaciones" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si está desactivado, las animaciones se reducirán tanto como sea posible." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Panel de navegación" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modo de solo gestos" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Si se debe ocultar el panel de navegación." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Selector de tareas" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Mostrar vistas previas de aplicaciones" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Desactivar esto puede ayudar a mejorar el rendimiento." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Cajón de acciones" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Preferencias rápidas" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modo anclado" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modo expandido" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modo de cajón superior izquierdo" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modo al abrir desde la parte superior izquierda." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modo de cajón superior derecho" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modo al abrir desde la parte superior derecha." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -128,78 +125,78 @@ msgstr "" "Personalizar el orden de los ajustes rápidos en el panel desplegable y " "ocultarlos." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Preferencias rápidas desactivadas" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Volver a activar las preferencias rápidas anteriormente desactivadas." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Si se deben activar las vibraciones en el intérprete de órdenes" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensidad de la vibración" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Intensidad que deben tener las vibraciones del intérprete de órdenes." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Baja" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Duración de la vibración" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Duración que deben tener las vibraciones del intérprete de órdenes." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Larga" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Corta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/et/kcm_mobile_hotspot.po b/po/et/kcm_mobile_hotspot.po index 3a309bef..a569cbc0 100644 --- a/po/et/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/et/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 12:47+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Pääsupunkt" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Pääsupunkt" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/et/kcm_mobile_info.po b/po/et/kcm_mobile_info.po index 3f132840..7325aaa3 100644 --- a/po/et/kcm_mobile_info.po +++ b/po/et/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-27 11:36+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,58 +17,58 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Süsteemi teave" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Plasma Version:" msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma versioon:" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Frameworks Version:" msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Frameworksi versioon:" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Qt Version:" msgid "Qt Version" msgstr "Qt versioon:" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kernel Version:" msgid "Kernel Version" msgstr "Kerneli versioon:" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "OS Type:" msgid "OS Type" msgstr "OS-i tüüp:" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bitine" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Processor:" #| msgid_plural "Processors:" @@ -77,25 +77,25 @@ msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Protsessor:" msgstr[1] "Protsessorid:" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Memory:" msgid "Memory" msgstr "Mälu" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse" diff --git a/po/et/kcm_mobile_time.po b/po/et/kcm_mobile_time.po index 815b89a3..0dd1327b 100644 --- a/po/et/kcm_mobile_time.po +++ b/po/et/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19 21:51+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,139 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jaan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Veeb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mär" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Juun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Juul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sept" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dets" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Time Display" -msgid "Display" -msgstr "Aja esitamine" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Pick Timezone" -msgid "Timezone" -msgstr "Ajavööndi valimine" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Time and Date" -msgid "Time and Date" -msgstr "Kellaaja ja kuupäeva määramine" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set time automatically:" -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Kellaaeg määratakse automaatselt:" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Ajavööndi valimine" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Sulge" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Kellaaja valimine" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Kuupäeva valimine" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3057,6 +2924,138 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jaan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Veeb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mär" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Juun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Juul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sept" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dets" + +#: ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Aja esitamine" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Pick Timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Ajavööndi valimine" + +#: ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Kellaaja ja kuupäeva määramine" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Kellaaeg määratakse automaatselt:" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Ajavööndi valimine" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Kellaaja valimine" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Kuupäeva valimine" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Marek Laane" diff --git a/po/et/kcm_mobile_wifi.po b/po/et/kcm_mobile_wifi.po index db15f4b1..98285035 100644 --- a/po/et/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/et/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 12:12+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,176 +17,176 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "" -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Connection Editor" msgid "Connect to" msgstr "Ühenduste redaktor" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable Wi-Fi" msgid "Enable" msgstr "Wi-Fi lubamine" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi keelamine" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add custom connection" msgid "Add Custom Connection" msgstr "Kohandatud ühenduse lisamine" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saved Connections" msgid "Show Saved Connections" msgstr "Salvestatud ühendused" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Lisa uus ühendus" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salvesta" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Üldine" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Varjatud võrk:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Turvalisus" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Turbetüüp:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Puudub" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP võti" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dünaamiline WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autentimine:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunneldatud TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Kaitstud EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP seadistused" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Käsitsi" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-aadress:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Lüüs:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Võrguprefiksi pikkus:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password…" diff --git a/po/eu/kcm_cellular_network.po b/po/eu/kcm_cellular_network.po index f7aa5fe3..a5440435 100644 --- a/po/eu/kcm_cellular_network.po +++ b/po/eu/kcm_cellular_network.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 07:42+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Energia osoko modua" msgid "Initializing" msgstr "Hasieratzen" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Giltzatuta" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Ezgaitzen" msgid "Enabling" msgstr "Gaitzen" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" @@ -347,14 +347,12 @@ msgstr "Tokiko operadorearen zerbitzu murriztuetara sartzeko atxikita." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Sareak eskaneatzea huts egin du: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ez" @@ -370,7 +368,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Suposatu «Ez»" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -392,510 +390,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Edozein" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Sare erabilgarriak" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Uneko operadorea: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Eskaneatu sare bila" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Editatu APNa" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Erabiltzaile-izena" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Sare mota" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Soilik 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Soilik 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Soilik 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modema ez dago erabilgarria" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Mugikorreko datuak" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "SIM sartu gabe dago." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Mugikorreko datuak ez daude erabilgarri modem honekin." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "APN bat konfiguratu egin behar da mugikorreko datuak izateko." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Mugikorreko datuak gaituta dauden ala ez." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Datuen erabilera" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Ikusi datuen erabilera." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMak" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "%1 SIMa" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Ikusi SIM %1(r)en xehetasunak." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "%1 modema" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Modemaren agintea" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modema berrekitea" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Behartu modema berrekitea" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Modemaren xehetasunak" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Sarbide-teknologiak" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabrikatzailea" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Eredua" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Norbere zenbakiak:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Berrikuspena" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Seinalearen kalitatea" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Egoera" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Hutsegiteko arrazoia" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Erregistro egoera" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Ibiltaritza" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmwarearen bertsioa" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Interfazearen izena" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Tarifatua" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Sare-kudeatzailearen konexio aktiboa" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Gailua" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Gailuaren IDa" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Gidariak:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Plugina" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Energiaren egoera" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "SIMaren bidea-izena" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APNak" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Ez da APNrik konfiguratu" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Gehitu konexioa" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Gehitu APNa" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Hauteman APNak automatikoki" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM giltzatzea" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIMa giltzatuta dago" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "SIM hau erabiltzeko, aurrena giltzapetik askatu behar duzu." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIMa ez dago giltzatuta" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Zure SIM giltzatu dezakezu, telefono dei eta mugikorreko datuetarako, " -"ezarritako PIN kode bat eskatu dezan." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Giltzatu SIMa" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Ezgaitu SIM giltzatzea" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "Ezgaitu SIM giltzatze ezaugarria eta kendu SIMeko pasakodea." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Aldatu PINa:" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Aldatu SIMean ezarritako pasakodea." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "SIMa giltzapetik askatu" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Gelditzen diren saiakerak: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Sartu PINa" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Aldatu SIMaren PINa" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PINak ez datoz bat!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PINak 4 eta 8 digitu artekoak izan behar dira!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Uneko PINa" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "PIN berria" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Berretsi PINa" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Kendu SIMaren PINa" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Gehitu PINa SIMari" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Datuen ibiltaritza" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "Baimendu zure gailuak zure eramailea ez den beste bat erabiltzea." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Aldatu APNak" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Konfiguratu zure eramailearen sarbide puntuen izenak." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Sareak" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Hautatu sare operadore bat." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Aldatu SIM giltzatze ezarpenak." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Ikusi SIM hau konektatuta dagoen modemaren xehetasunak." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIMaren xehetasunak" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Operadorearen kodea (modema)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Operadorearen izena (modema)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Operadorearen kodea (SIMak hornitua)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Operadorearen izena (SIMak hornitua)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM IDa" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Larrialdiko zenbakiak" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1006,6 +505,500 @@ msgstr "Errorea PINa bidaltzean: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Errorea PUKa bidaltzean: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Sare erabilgarriak" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "bat ere ez" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Uneko operadorea: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Eskaneatu sare bila" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Editatu APNa" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Sare mota" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Soilik 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Soilik 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Soilik 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modema ez dago erabilgarria" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mugikorreko datuak" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM sartu gabe dago." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mugikorreko datuak ez daude erabilgarri modem honekin." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "APN bat konfiguratu egin behar da mugikorreko datuak izateko." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Mugikorreko datuak gaituta dauden ala ez." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Datuen erabilera" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Ikusi datuen erabilera." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMak" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "%1 SIMa" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Ikusi SIM %1(r)en xehetasunak." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "%1 modema" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modemaren agintea" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modema berrekitea" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Behartu modema berrekitea" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modemaren xehetasunak" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Sarbide-teknologiak" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabrikatzailea" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Eredua" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Norbere zenbakiak:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Berrikuspena" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Seinalearen kalitatea" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Egoera" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Hutsegiteko arrazoia" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Erregistro egoera" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Ibiltaritza" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmwarearen bertsioa" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Interfazearen izena" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Tarifatua" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Sare-kudeatzailearen konexio aktiboa" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Gailua" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Gailuaren IDa" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Gidariak:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Plugina" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Energiaren egoera" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIMaren bidea-izena" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APNak" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Ez da APNrik konfiguratu" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Gehitu konexioa" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Gehitu APNa" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Hauteman APNak automatikoki" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM giltzatzea" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIMa giltzatuta dago" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "SIM hau erabiltzeko, aurrena giltzapetik askatu behar duzu." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIMa ez dago giltzatuta" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Zure SIM giltzatu dezakezu, telefono dei eta mugikorreko datuetarako, " +"ezarritako PIN kode bat eskatu dezan." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Giltzatu SIMa" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Ezgaitu SIM giltzatzea" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Ezgaitu SIM giltzatze ezaugarria eta kendu SIMeko pasakodea." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Aldatu PINa:" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Aldatu SIMean ezarritako pasakodea." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIMa giltzapetik askatu" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Gelditzen diren saiakerak: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Sartu PINa" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Aldatu SIMaren PINa" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINak ez datoz bat!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PINak 4 eta 8 digitu artekoak izan behar dira!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Uneko PINa" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "PIN berria" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Berretsi PINa" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Kendu SIMaren PINa" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Gehitu PINa SIMari" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Datuen ibiltaritza" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Baimendu zure gailuak zure eramailea ez den beste bat erabiltzea." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Aldatu APNak" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Konfiguratu zure eramailearen sarbide puntuen izenak." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Sareak" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Hautatu sare operadore bat." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Aldatu SIM giltzatze ezarpenak." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Ikusi SIM hau konektatuta dagoen modemaren xehetasunak." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIMaren xehetasunak" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operadorearen kodea (modema)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operadorearen izena (modema)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operadorearen kodea (SIMak hornitua)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operadorearen izena (SIMak hornitua)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM IDa" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Larrialdiko zenbakiak" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_hotspot.po b/po/eu/kcm_mobile_hotspot.po index fe0f2926..bb03dc2f 100644 --- a/po/eu/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/eu/kcm_mobile_hotspot.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-12 23:06+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Berogunea" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Haririk gabeko berogunea gaituta dagoen ala ez." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "Berogunearen SSID" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Berogunearen pasahitza" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_info.po b/po/eu/kcm_mobile_info.po index 4fa227c3..6e9208c8 100644 --- a/po/eu/kcm_mobile_info.po +++ b/po/eu/kcm_mobile_info.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-11 13:59+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,77 +20,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Sistemaren informazioa" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Sistema eragilea" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Web-orria" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasmaren bertsioa" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Frameworks bertsioa" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt bertsioa:" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Muinaren bertsioa" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "SE mota" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Prozesatzailea" msgstr[1] "Prozesatzaileak" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelera" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/eu/kcm_mobile_powermanagement.po index 1e730263..76558f0a 100644 --- a/po/eu/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/eu/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-12 23:01+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -55,230 +55,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Bateriaren informazioa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Erabilera grafikoa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Kargagarria da" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ez" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Kargaren egoera" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Ez da kargatzen ari" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Kargatzen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Deskargatzen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Osorik kargatuta" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Unekoa karga" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "% %1" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Osasuna" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Hornitzailea" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Eredua" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Serie-zenbakia" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Teknologia" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Litio ioia" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Litio polimeroa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litio burdin fosfatoa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Berun azidoa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikel kadmioa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikel metal hidruroa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Teknologia ezezaguna" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%%1" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Barneko bateria" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS bateria" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Monitoreko bateria" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Saguko bateria" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Teklatuko bateria" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDAko bateria" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Telefonoko bateria" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Bateria ezezaguna" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Kargatzen)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Pantaila" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Ilundu pantaila hau igarota:" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Itzali pantaila hau igarota:" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_time.po b/po/eu/kcm_mobile_time.po index 9391c487..95661c40 100644 --- a/po/eu/kcm_mobile_time.po +++ b/po/eu/kcm_mobile_time.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-11 14:01+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,134 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Urt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Ots" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Api" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Eka" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Uzt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Abu" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Ira" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Urr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Aza" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Abe" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Aurkeztu" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24 orduko formatua" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Ordularietan 24 orduko formatuak erabili ala ez." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Ordu-eremua" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Ordua eta data" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Ordu sinkronizatze automatikoa" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Ordua automatikoki ezarri ala ez." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Uneko ordua" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Aukeratu ordu-eremua" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Aukeratu ordua" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Aukeratu data" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3057,6 +2929,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Barea" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Urt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Ots" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Api" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Eka" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Uzt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Abu" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Ira" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Urr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Aza" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Abe" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Aurkeztu" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 orduko formatua" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Ordularietan 24 orduko formatuak erabili ala ez." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Ordu-eremua" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Ordua eta data" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Ordu sinkronizatze automatikoa" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Ordua automatikoki ezarri ala ez." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Uneko ordua" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Aukeratu ordu-eremua" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Aukeratu ordua" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Aukeratu data" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/eu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 05a90c2b..a2bb4fd6 100644 --- a/po/eu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/eu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-11 13:57+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,72 +20,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Hizkuntzak" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Ezarri" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Pantailako teklatua" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Tekleatu hemen nahi duzuna..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Soinua" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "tekla sakatzean soinu bat igorri ala ez." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Bibrazioa" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "tekla sakatzean bibratu ala ez." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Aztertu sartutako testuaren ortografia" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Esaldi bakoitzaren aurreneko letra letra-larriz ipintzea" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Osatu uneko hitza lehenengo iradokizunarekin zuriunea sakatzean" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Iradoki balizko hitzak hitzen xingolan" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Txertatu puntu bat zuriunea bitan sakatzen denean" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Konfiguratu hizkuntzak" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_wifi.po b/po/eu/kcm_mobile_wifi.po index f70d8649..21f5ebc6 100644 --- a/po/eu/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/eu/kcm_mobile_wifi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 21:48+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,172 +20,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Sarrerako baliogabea." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Konektatu hona:" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi ezgaituta dago" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Gaituta" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Ezgaitu Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Gehitu erabiltzaileak finkatutako konexioa" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Erakutsi gordetako konexioak" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Gehitu konexioa berria" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Ezkutuko sarea:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Segurtasun mota:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP gakoa" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dinamikoa" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 pertsonala" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enpresakoa" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autentifikazioa:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunel bidez TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Babestutako EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP ezarpenak" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Eskuzkoa" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP helbidea:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Atebidea:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Sareko aurrizkiaren luzera:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Pasahitza..." diff --git a/po/eu/kcm_mobileshell.po b/po/eu/kcm_mobileshell.po index 9f519cae..23e00326 100644 --- a/po/eu/kcm_mobileshell.po +++ b/po/eu/kcm_mobileshell.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-12 23:11+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,107 +20,104 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Oskola" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Oskolaren bibrazioak" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animazioak" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Hau itzalita badago, animazioak ahalik gehien murriztuko dira." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Nabigatzeko panela" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Keinu-soileko modua" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Nabigatzeko panela ezkutatu behar den edo ez." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Ataza-aldarazlea" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Erakutsi aplikazioaren aurreikuspegia" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Hori itzaltzeak errendimendua hobetu lezake." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Ekintza tiradera" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Ezarpen azkarrak" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Iltzatutako modua" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modu hedatua" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Goiko ezkerreko tiradera modua" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Goiko ezkerreko aldetik irekitzeko modua." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Goiko eskuineko tiradera modua" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Goiko eskuineko aldetik irekitzeko modua." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -128,78 +125,78 @@ msgstr "" "Goitibeherako panelean ezarpen azkarren hurrenkera neurrira egokitzea eta " "haiek ezkutatzea." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Ezgaitutako ezarpen azkarrak" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Birgaitu aldez aurretik ezgaitutako ezarpen azkarrak." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Oskolean bibrazioak gaituta egon behar duten edo ez." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Bibrazioaren intentsitatea" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Oskoleko bibrazioen intentsitatea zenbatekoa izan behar den." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Altua" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Bibrazioen iraupena" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Oskoleko bibrazioek zenbat iraun behar duten." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Luzea" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Laburra" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/fi/kcm_cellular_network.po b/po/fi/kcm_cellular_network.po index ee16401c..917ddf67 100644 --- a/po/fi/kcm_cellular_network.po +++ b/po/fi/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-17 13:38+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Täysvirtatila" msgid "Initializing" msgstr "Alustetaan" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Lukittu" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Poistetaan käytöstä" msgid "Enabling" msgstr "Otetaan käyttöön" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" @@ -344,14 +344,12 @@ msgstr "Liitetty rajattujen paikallisoperaattoripalvelujen käyttöön." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Verkkohaku epäonnistui: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ei" @@ -367,7 +365,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "ArvaaEi" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -389,509 +387,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Käytettävissä olevat verkot" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Nykyinen operaattori: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Etsi verkkoja" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Muokkaa APN:ää" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Verkon tyyppi" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Vain 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Vain 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Vain 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modeemi ei ole käytettävissä" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Mobiilidata" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Ei SIM-korttia." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Tämä modeemi ei tarjoa mobiilidataa." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Mobiilidataa varten täytyy määrittää APN." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Onko mobiilidata käytössä." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Datakäyttö" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Näytä datakäyttö." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMit" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Näytä SIM-kortin %1 tiedot." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modeemi %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Modeemin hallinta" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modeemin uudelleenkäynnistys" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Pakota modeemin uudelleenkäynnistys" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Modeemin tiedot" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Saantitekniikat" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Valmistaja" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Malli" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Hallitut numerot:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Julkaisu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Signaalin laatu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Tila" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Virheen syy" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Rekisteröinnin tila" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Verkkovierailu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Laiteohjelmaversio" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Liitännän nimi" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Mitattu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Aktivoi NetworkManager-yhteys" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Laite" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Laitetunniste" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Ajurit:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Liitännäinen" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Virtatila" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "SIM-kortin sijainti" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN:t" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "APN:iä ei ole asetettu" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Lisää yhteys" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Lisää APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Tunnista APN automaattisesti" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM on lukittu" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM on lukittu" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "SIM-korttia ei voi käyttää, ennen kuin sen lukitus on avattu." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM-korttia ei ole lukittu" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"SIM-kortin voi lukita niin, että puhelut ja mobiilidata vaativat PIN-koodin." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Lukitse SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Poista SIM-lukitus käytöstä" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "Poista SIM-lukitusominaisuus käytöstä ja SIM-kortin pääsykoodi." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Vaihda PIN-koodia" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Muuta SIM-kortille asetettua pääsykoodia." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Poista SIM-kortin lukitus" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Yrityksiä jäljellä: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Anna PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Vaihda SIM-kortin PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PINit eivät täsmää!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PINin on oltava 4–8 numeroa pitkä!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Nykyinen PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Uusi PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Vahvista PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Poista SIM-kortin PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Lisää SIM-kortin PIN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Dataverkkovierailu" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "Salli laitteen käyttää muitakin kuin omaa verkkoa." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Muokkaa APN:iä" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Aseta operaattorisi tukiasemanimet." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Verkot" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Valitse verkko-operaattori." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Muuta SIM-lukitusasetuksia." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Näytä tiedot modeemista, johon tämä SIM on kytketty." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIM-kortin tiedot" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Operaattorin koodi (modeemi)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Operaattorin nimi (modeemi)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Operaattorin koodi (SIM-kortilta)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Operaattorin nimi (SIM-kortilta)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIMin tunniste" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Hätänumerot" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1002,6 +502,499 @@ msgstr "Virhe PIN-koodia lähetettäessä: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Virhe PUK-koodia lähetettäessä: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Käytettävissä olevat verkot" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Nykyinen operaattori: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Etsi verkkoja" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Muokkaa APN:ää" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Verkon tyyppi" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Vain 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Vain 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Vain 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modeemi ei ole käytettävissä" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobiilidata" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Ei SIM-korttia." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Tämä modeemi ei tarjoa mobiilidataa." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Mobiilidataa varten täytyy määrittää APN." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Onko mobiilidata käytössä." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Datakäyttö" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Näytä datakäyttö." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMit" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Näytä SIM-kortin %1 tiedot." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modeemi %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modeemin hallinta" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modeemin uudelleenkäynnistys" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Pakota modeemin uudelleenkäynnistys" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modeemin tiedot" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Saantitekniikat" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Valmistaja" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Malli" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Hallitut numerot:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Julkaisu" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signaalin laatu" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Tila" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Virheen syy" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Rekisteröinnin tila" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Verkkovierailu" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Laiteohjelmaversio" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Liitännän nimi" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Mitattu" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Aktivoi NetworkManager-yhteys" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Laite" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Laitetunniste" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Ajurit:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Liitännäinen" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Virtatila" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM-kortin sijainti" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN:t" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "APN:iä ei ole asetettu" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Lisää yhteys" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Lisää APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Tunnista APN automaattisesti" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM on lukittu" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM on lukittu" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "SIM-korttia ei voi käyttää, ennen kuin sen lukitus on avattu." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM-korttia ei ole lukittu" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"SIM-kortin voi lukita niin, että puhelut ja mobiilidata vaativat PIN-koodin." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Lukitse SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Poista SIM-lukitus käytöstä" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Poista SIM-lukitusominaisuus käytöstä ja SIM-kortin pääsykoodi." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Vaihda PIN-koodia" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Muuta SIM-kortille asetettua pääsykoodia." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Poista SIM-kortin lukitus" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Yrityksiä jäljellä: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Anna PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Vaihda SIM-kortin PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINit eivät täsmää!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PINin on oltava 4–8 numeroa pitkä!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Nykyinen PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Uusi PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Vahvista PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Poista SIM-kortin PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Lisää SIM-kortin PIN" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Dataverkkovierailu" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Salli laitteen käyttää muitakin kuin omaa verkkoa." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Muokkaa APN:iä" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Aseta operaattorisi tukiasemanimet." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Verkot" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Valitse verkko-operaattori." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Muuta SIM-lukitusasetuksia." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Näytä tiedot modeemista, johon tämä SIM on kytketty." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM-kortin tiedot" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operaattorin koodi (modeemi)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operaattorin nimi (modeemi)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operaattorin koodi (SIM-kortilta)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operaattorin nimi (SIM-kortilta)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIMin tunniste" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Hätänumerot" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Tommi Nieminen" diff --git a/po/fi/kcm_mobile_hotspot.po b/po/fi/kcm_mobile_hotspot.po index 53b50c32..ed4ee99e 100644 --- a/po/fi/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/fi/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 12:05+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Tukiasema" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Onko langaton tukiasema käytössä." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "Tukiaseman SSID" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Tukiaseman salasana" diff --git a/po/fi/kcm_mobile_info.po b/po/fi/kcm_mobile_info.po index 9ee72e0f..b220ba9f 100644 --- a/po/fi/kcm_mobile_info.po +++ b/po/fi/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:55+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Järjestelmätiedot" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Käyttöjärjestelmä" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Verkkosivu" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma -versio" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Frameworks -versio" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt-versio" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Ytimen versio" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bittinen" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Suoritin" msgstr[1] "Suorittimet" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Muisti" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 keskusmuistia" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" diff --git a/po/fi/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/fi/kcm_mobile_powermanagement.po index 84df996f..1e07a068 100644 --- a/po/fi/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/fi/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-02 16:32+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -53,236 +53,235 @@ msgstr "15 min kuluttua" msgid "Never" msgstr "ei koskaan" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Akkutiedot" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Käyttökaavio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Ladattavissa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Latauksen tila" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Ei lataudu" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Latautuu" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Purkautuu" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Täyteen ladattu" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Nykyinen varaus" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Kunto" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Valmistaja" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Malli" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Tekniikka" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Litiumioni" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Litiumpolymeeri" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litium-rautafosfaatti" # *** TARKISTA # -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Lyijyhappo" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikkeli-kadmium" # *** TARKISTA -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkeli-metallihydridi" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Tuntematon tekniikka" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Sisäinen akku" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS-virtalähde" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Näytön akku" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Hiiren paristo" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Näppäimistön paristo" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDA-paristo" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Puhelimen akku" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Tuntematon akku" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Charging)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Näyttö" # Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”. Ei-käskymuoto yhdenmukaisuussyistä jonon ”Suspend device after” kanssa. -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Himmennä näyttö ajassa" # Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”. Ei-käskymuoto yhdenmukaisuussyistä jonon ”Suspend device after” kanssa. -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Sammuta näyttö ajassa" # Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”. -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/fi/kcm_mobile_time.po b/po/fi/kcm_mobile_time.po index a74e75db..7d2c0714 100644 --- a/po/fi/kcm_mobile_time.po +++ b/po/fi/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:56+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "tammi" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "helmi" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "maalis" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "huhti" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "touko" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "kesä" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "heinä" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "elo" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "syys" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "loka" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "marras" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "joulu" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Näyttö" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-tuntinen kello" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Käytetäänkö 24-tuntista kelloa." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Aika ja päiväys" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Ajan automaattinen synkronointi" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Asetetaanko aika automaattisesti." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Nykyinen aika" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Valitse aikavyöhyke" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Valitse aika" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Valitse päivämäärä" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3051,6 +2923,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Tyynimeri" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "tammi" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "helmi" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "maalis" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "huhti" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "touko" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "kesä" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "heinä" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "elo" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "syys" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "loka" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "marras" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "joulu" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-tuntinen kello" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Käytetäänkö 24-tuntista kelloa." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Aika ja päiväys" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Ajan automaattinen synkronointi" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Asetetaanko aika automaattisesti." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Nykyinen aika" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Valitse aikavyöhyke" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Valitse aika" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Valitse päivämäärä" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Tommi Nieminen" diff --git a/po/fi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/fi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 58110a27..600e5ee8 100644 --- a/po/fi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/fi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:57+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,72 +17,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Kielet" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Näyttönäppäimistö" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Kirjoita tähän mitä vain…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Ääni" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Annetaanko näppäimistä äänimerkki." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Värinä" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Väristäänkö näppäinpainalluksista." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Tarkista syötetyn tekstin oikeinkirjoitus" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Aloita virkkeet isolla alkukirjaimella" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Täydennä sana ensimmäisellä ehdotuksella välilyöntiä painettaessa" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Ehdota sananauhassa mahdollisia sanoja" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Lisää piste painettaessa välilyöntiä kahdesti" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Kieliasetukset" diff --git a/po/fi/kcm_mobile_wifi.po b/po/fi/kcm_mobile_wifi.po index 38c7675b..0e59b399 100644 --- a/po/fi/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/fi/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-09 15:19+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Virheellinen syöte." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Yhdistä" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Langaton verkko ei ole käytössä" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Käytä" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Poista langaton verkko käytöstä" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Lisää mukautettu yhteys" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Näytä tallennetut yhteydet" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Lisää uusi yhteys" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Perusasetukset" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Piiloverkko:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Turvallisuustyyppi:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-avain" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynaaminen WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Todennus:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunneloitu TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Suojattu EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP-asetukset" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Mukautettu" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-osoite:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Yhdyskäytävä:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Verkkoetuliitteen pituus:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "Nimipalvelin:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Salasana…" diff --git a/po/fi/kcm_mobileshell.po b/po/fi/kcm_mobileshell.po index 77531ae8..84fee412 100644 --- a/po/fi/kcm_mobileshell.po +++ b/po/fi/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 12:05+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,187 +17,184 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Kuori" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Perusasetukset" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Kuoren värähtely" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animoinnit" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Jos tämä on poistettu käytöstä, animointeja vähennetään niin paljon kuin " "mahdollista." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigointipaneeli" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Vain eleet -tila" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Piilotetaanko navigointipaneeli." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Tehtävävaihto" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Näytä sovellusesikatselut" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Tämän käyttöönotto voi parantaa suorituskykyä." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Toimintolaatikko" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Pika-asetukset" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Laajennettu tila" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Ylävasemman laatikon tila" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Tila avattaessa ylävasemmalta." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Yläoikean laatikon tila" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Tila avattaessa yläoikealta." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Mukauta pudotusvalikon pika-asetusten järjestystä tai piilota asetuksia." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Käytöstä poistetut pika-asetukset" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Ota aiemmin käytöstä poistetut pika-asetukset taas käyttöön." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Käytetäänkö kuoren värähtelyä." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Värinän voimakkuus" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Kuoren värähtelyn voimakkuus." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Vähäinen" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Keskinkertainen" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Hyvä" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Värinän kesto" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Kuoren värähtelyn kesto." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Pitkä" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Keskimittainen" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Lyhyt" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/fr/kcm_cellular_network.po b/po/fr/kcm_cellular_network.po index af4c53ab..12aaac25 100644 --- a/po/fr/kcm_cellular_network.po +++ b/po/fr/kcm_cellular_network.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:50+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Mode « Puissance maximale »" msgid "Initializing" msgstr "Initialisation en cours" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Désactivation" msgid "Enabling" msgstr "Activation" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "Attaché pour l'accès aux services d'opérateurs locaux restreints." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Échec de la recherche de réseaux : %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Non" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Présumé « Non »" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -388,516 +386,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Quelconque" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Réseaux disponibles" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Opérateur courant :%1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Rechercher des réseaux" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Modifier un APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN " - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Type de réseau" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G / 3G / 2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G / 2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "4G uniquement" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "3G uniquement" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "2G uniquement" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem non disponible" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Données mobiles" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Aucune carte SIM n'est insérée." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Les données mobiles sont indisponibles avec ce modem." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" -"Un réseau « APN » doit être configuré pour utiliser des données mobiles." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Si les données mobiles sont activées." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Consommation de données" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Afficher la consommation des données" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Afficher les détails de la carte « SIM » %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Contrôle du modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Redémarrage du modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Forcer le redémarrage du modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Détails sur le modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Technologies d'accès" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricant" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Modèle" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Numéros détenus :" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Révision" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Qualité du signal" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "État" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Raison de l'échec" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "État d'enregistrement" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Itinérance" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Version du micro-logiciel" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Nom de l'interface" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Consommation mesurée" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Connexion active avec le gestionnaire de connexions" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID du périphérique" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Pilotes :" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Module externe " - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "État de l'énergie" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Emplacement « SIM »" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Aucun APN configuré" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Ajouter une connexion" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Ajouter un APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Détecter automatiquement un APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Verrouillage SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "La carte SIM est verrouillée." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Afin d'utiliser cette carte SIM, vous devez d'abord la déverrouiller." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "La carte SIM est non verrouillée." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Vous pouvez verrouiller votre carte SIM pour exiger un code PIN pour les " -"appels téléphoniques et les données mobiles." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Verrouiller la carte SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Désactiver le verrouillage de la carte « SIM »" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" -"Désactivez la fonction de verrouillage de la carte « SIM » et supprimez le " -"mot de passe de la carte « SIM »." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Modifier le code PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Modifiez le mot de passe défini sur la carte « SIM »." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Déverrouiller la carte SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Tentatives restantes : %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Saisissez le code « PIN »" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Modifier le code PIN de la carte SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "Les codes PIN ne correspondent pas !" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "Les codes PIN doivent être composés de 4 à 8 chiffres !" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Code PIN courant" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Nouveau PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Confirmer le code PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Supprimer le code PIN de la carte SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Ajouter un code PIN de carte SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Itinérance des données" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" -"Autorisez votre périphérique à utiliser des réseaux autres que ceux de votre " -"opérateur." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Modifier des APN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Configurez les noms des points d'accès pour votre opérateur." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Réseaux" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Sélectionner un opérateur de réseau" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Modifier les paramètres de verrouillage de la carte « SIM »" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" -"Affichez les détails du modem auquel cette carte « SIM » est connectée." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Détails de la carte SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Code de l'opérateur (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Nom de l'opérateur (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Code de l'opérateur (fourni par la carte « SIM »)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Nom de l'opérateur (fourni par la carte « SIM »)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "ID SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Numéros d'urgence" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1007,3 +500,503 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi du code PIN : %1" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Erreur lors de l'envoi du code PUK : %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Réseaux disponibles" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Opérateur courant :%1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Rechercher des réseaux" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Modifier un APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN " + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Type de réseau" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G / 3G / 2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G / 2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "4G uniquement" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "3G uniquement" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "2G uniquement" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem non disponible" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Données mobiles" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Aucune carte SIM n'est insérée." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Les données mobiles sont indisponibles avec ce modem." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" +"Un réseau « APN » doit être configuré pour utiliser des données mobiles." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Si les données mobiles sont activées." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Consommation de données" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Afficher la consommation des données" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Afficher les détails de la carte « SIM » %1" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Contrôle du modem" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Redémarrage du modem" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Forcer le redémarrage du modem" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Détails sur le modem" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Technologies d'accès" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Numéros détenus :" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Révision" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualité du signal" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "État" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Raison de l'échec" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "État d'enregistrement" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Itinérance" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Version du micro-logiciel" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nom de l'interface" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Consommation mesurée" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Connexion active avec le gestionnaire de connexions" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID du périphérique" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Pilotes :" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Module externe " + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "État de l'énergie" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Emplacement « SIM »" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Aucun APN configuré" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Ajouter une connexion" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Ajouter un APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Détecter automatiquement un APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Verrouillage SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "La carte SIM est verrouillée." + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Afin d'utiliser cette carte SIM, vous devez d'abord la déverrouiller." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "La carte SIM est non verrouillée." + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Vous pouvez verrouiller votre carte SIM pour exiger un code PIN pour les " +"appels téléphoniques et les données mobiles." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Verrouiller la carte SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Désactiver le verrouillage de la carte « SIM »" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Désactivez la fonction de verrouillage de la carte « SIM » et supprimez le " +"mot de passe de la carte « SIM »." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Modifier le code PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Modifiez le mot de passe défini sur la carte « SIM »." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Déverrouiller la carte SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Tentatives restantes : %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Saisissez le code « PIN »" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Modifier le code PIN de la carte SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Les codes PIN ne correspondent pas !" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "Les codes PIN doivent être composés de 4 à 8 chiffres !" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Code PIN courant" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nouveau PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirmer le code PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Supprimer le code PIN de la carte SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Ajouter un code PIN de carte SIM" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Itinérance des données" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Autorisez votre périphérique à utiliser des réseaux autres que ceux de votre " +"opérateur." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modifier des APN" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configurez les noms des points d'accès pour votre opérateur." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Réseaux" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Sélectionner un opérateur de réseau" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifier les paramètres de verrouillage de la carte « SIM »" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" +"Affichez les détails du modem auquel cette carte « SIM » est connectée." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Détails de la carte SIM" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Code de l'opérateur (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nom de l'opérateur (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Code de l'opérateur (fourni par la carte « SIM »)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nom de l'opérateur (fourni par la carte « SIM »)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID SIM" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Numéros d'urgence" diff --git a/po/fr/kcm_mobile_hotspot.po b/po/fr/kcm_mobile_hotspot.po index e7793750..41fe7f09 100644 --- a/po/fr/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/fr/kcm_mobile_hotspot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 20:38+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Point d'accès" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Définit si le point d'accès est activé ou non." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "Paramètre « SSID » du point d'accès" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Mot de passe du point d'accès" diff --git a/po/fr/kcm_mobile_info.po b/po/fr/kcm_mobile_info.po index 99b2ab6f..c618ea61 100644 --- a/po/fr/kcm_mobile_info.po +++ b/po/fr/kcm_mobile_info.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:17+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -15,77 +15,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Informations sur le système" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Système d'exploitation" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Page Internet" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Version de KDE Plasma" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Version de l'environnement de développement de KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Version de Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Version du noyau" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Type de système d'exploitation" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processeur" msgstr[1] "Processeurs" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 de mémoire RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" diff --git a/po/fr/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/fr/kcm_mobile_powermanagement.po index aae48863..43bc5e53 100644 --- a/po/fr/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/fr/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 20:59+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -50,230 +50,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Informations sur la batterie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Graphique d'utilisation" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informations" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Est rechargeable" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Non" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "État de charge" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Non en charge" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "En charge" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "En décharge" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Totalement chargée" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Charge actuelle" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Santé" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Technologie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Ion lithium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Polymère lithium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lithium phosphate de fer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Acide plomb" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel cadmium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickel hydrure métallique" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Technologie inconnue" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Batterie interne" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Batterie non interruptible" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Batterie d'écran" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Batterie de souris" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Batterie de clavier" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Batterie d'assistant personnel" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Batterie de téléphone" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Batterie inconnue" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr " %" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (En charge)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Réduire la luminosité de l'écran après" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Éteindre l'écran après" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/fr/kcm_mobile_time.po b/po/fr/kcm_mobile_time.po index eb714051..a7d651b4 100644 --- a/po/fr/kcm_mobile_time.po +++ b/po/fr/kcm_mobile_time.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:16+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -14,134 +14,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Fév" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mars" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Avr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Juin" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Juil" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Août" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sept" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Déc" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Affichage" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "Format de 24 heures" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Utiliser ou non un format sur 24 heures pour les horloges." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fuseau horaire" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Heure et date" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Synchronisation automatique de l'heure" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Définir automatiquement ou non l'heure." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Heure courante" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Saisir le fuseau horaire" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Saisir l'heure" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Saisir la date" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3047,3 +2919,130 @@ msgstr "Indien" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacifique" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Fév" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mars" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Avr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Juin" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Juil" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Août" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sept" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Déc" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Format de 24 heures" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Utiliser ou non un format sur 24 heures pour les horloges." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Heure et date" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Synchronisation automatique de l'heure" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Définir automatiquement ou non l'heure." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Heure courante" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Saisir le fuseau horaire" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Saisir l'heure" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Saisir la date" diff --git a/po/fr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/fr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index bf0af516..bc52b67f 100644 --- a/po/fr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/fr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:14+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -14,74 +14,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Langues" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Clavier en incrustation vidéo" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Saisissez n'importe quoi ici..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Son" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Émettre ou non un son sur un appui de touche" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibration" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Vibrer ou non sur un appui de touche." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Vérification orthographique du texte saisi" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase." -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" "Compléter le mot courant avec la première suggestion après appui sur la " "barre d'espace." -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Suggérer des mots potentiels dans le ruban de mots." -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Insérer un point lors d'un double appui sur la barre d'espace." -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Configurer les langues" diff --git a/po/fr/kcm_mobile_wifi.po b/po/fr/kcm_mobile_wifi.po index db0f82d9..7ff03d0c 100644 --- a/po/fr/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/fr/kcm_mobile_wifi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:50+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -18,172 +18,172 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Entrée non valable." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Se connecter à" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "L'interface Wifi est désactivée." -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Désactiver le Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Ajouter une connexion personnalisée" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Afficher les connexions enregistrées" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Ajouter une nouvelle connexion" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Général" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID :" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Réseau caché :" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Type de sécurité :" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Aucun" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Clé WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dynamique" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA / WPA2 domestique" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA / WPA2 d'entreprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Authentification :" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS tunnellisé (TTLS)" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP protégé (PEAP)" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Paramètres IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Adresse IP :" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Passerelle :" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Longueur du préfixe réseau :" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS :" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Mot de passe..." diff --git a/po/fr/kcm_mobileshell.po b/po/fr/kcm_mobileshell.po index 8bb9785e..f6210574 100644 --- a/po/fr/kcm_mobileshell.po +++ b/po/fr/kcm_mobileshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 21:01+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -15,109 +15,106 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Général" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibrations du shell" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animations" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si cette option est désactivée, les animations seront réduites autant que " "possible." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Panneau de navigation" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Mode « Gestes uniquement »" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Masquer ou afficher le panneau de navigation." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Commutateur de tâches" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Afficher les aperçus des applications" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "La désactivation de ceci peut améliorer les performances." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Tiroir à actions" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Configuration rapide" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Mode épinglé" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Mode étendu" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Mode avec tiroir supérieur gauche" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté gauche supérieur." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Mode avec tiroir supérieur droit" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté droit supérieur." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -125,78 +122,78 @@ msgstr "" "Personnaliser l’ordre des configurations rapides dans le panneau déroulant " "et les masquer." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Désactiver les configurations rapides" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Ré-activer la configuration rapide précédemment désactivée" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Définit s’il faut activer ou non les vibrations dans le shell." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensité des vibrations" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "De quelle intensité devraient être les vibrations du shell." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Faible" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Élevé" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Durée des vibrations" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "De quelle longueur devrait être la vibration." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Long" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Court" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/gl/kcm_mobile_wifi.po b/po/gl/kcm_mobile_wifi.po index a96dd9d7..70dc7c51 100644 --- a/po/gl/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/gl/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-19 15:34+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -17,179 +17,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "" -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Connection Editor" msgid "Connect to" msgstr "Editor de conexións" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable Wi-Fi" msgid "Enable" msgstr "Activar a Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Desactivar a Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add custom connection" msgid "Add Custom Connection" msgstr "Engadir unha conexión personalizada" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saved Connections" msgid "Show Saved Connections" msgstr "Conexións gardadas" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add custom connection" msgid "Add new Connection" msgstr "Engadir unha conexión personalizada" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SSID" msgid "SSID:" msgstr "SSID" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hide this network" msgid "Hidden Network:" msgstr "Agochar a rede" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguranza" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tipo de seguranza:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ningún" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Chave WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dinámica" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Persoal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autenticación:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS en túnel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP protexida" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Configuración de IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Enderezo IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Pasarela:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Lonxitude do prefixo de rede:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password…" diff --git a/po/hu/kcm_cellular_network.po b/po/hu/kcm_cellular_network.po index 73df7c94..73c0d211 100644 --- a/po/hu/kcm_cellular_network.po +++ b/po/hu/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:08+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Teljes üzem mód" msgid "Initializing" msgstr "Előkészítés" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Zárolva" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Letiltás" msgid "Enabling" msgstr "Engedélyezés" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -345,14 +345,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Sikertelen hálózatkeresés: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nem" @@ -368,7 +366,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Talán nem" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -390,550 +388,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Bármely" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Elérhető hálózatok" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Jelenlegi szolgáltató: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Hálózatkeresés" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "APN szerkesztése" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Hálózattípus" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Csak 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Csak 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Csak 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "A modem nem érhető el" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mobile data:" -msgid "Mobile data" -msgstr "Mobil adatkapcsolat:" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "SIM is not locked" -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "A SIM nem zárolt" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Data Usage:" -msgid "Data Usage" -msgstr "Adathasználat:" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Data Usage" -msgid "View data usage." -msgstr "Adathasználat megjelenítése" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-ek" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "%1. SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Modem Details" -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Modem részleteinek megjelenítése" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "%1. modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Modem Control:" -msgid "Modem Control" -msgstr "Modemvezérlés:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Force Modem Restart" -msgid "Modem Restart" -msgstr "Kényszerített újraindítás" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Kényszerített újraindítás" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Modem részletei" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Access Technologies:" -msgid "Access Technologies" -msgstr "Hozzáférési technológiák:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "IMEI:" -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Manufacturer:" -msgid "Manufacturer" -msgstr "Gyártó: " - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Model:" -msgid "Model" -msgstr "Modell:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Saját számok:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Revision:" -msgid "Revision" -msgstr "Revízió: " - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Signal Quality:" -msgid "Signal Quality" -msgstr "Jelminőség:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "State:" -msgid "State" -msgstr "Állapot:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failure Reason:" -msgid "Failure Reason" -msgstr "Hiba oka:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Registration State:" -msgid "Registration State" -msgstr "Regisztrációs állapot:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Roaming:" -msgid "Roaming" -msgstr "Barangolás:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Firmware Version:" -msgid "Firmware Version" -msgstr "Szoftververzió:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Interface Name:" -msgid "Interface Name" -msgstr "Csatoló neve:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Metered:" -msgid "Metered" -msgstr "Forgalmi díjas:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Active NetworkManager Connection:" -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Aktív NetworkManager kapcsolat:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device:" -msgid "Device" -msgstr "Eszköz:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device ID:" -msgid "Device ID" -msgstr "Eszközazonosító:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Illesztőprogramok:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Plugin:" -msgid "Plugin" -msgstr "Bővítmény:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Power State:" -msgid "Power State" -msgstr "Energiaállapot:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "SIM Path:" -msgid "SIM Path" -msgstr "SIM útvonal:" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN-ek" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Nincsenek beállítva APN-ek" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Kapcsolat hozzáadása" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "APN hozzáadása" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "APN automatikus felismerése" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM zár" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "A SIM zárolt" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "A SIM használatához előbb fel kell oldania azt." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "A SIM nem zárolt" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Zárolhatja SIM-kártyáját, hogy az egy előre megadott PIN-kódot kérjen " -"telefonhívások indításához és a mobil adatkapcsolat engedélyezéséhez." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "SIM zárolása" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Disable Modem" -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Kikapcsolás" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "SIM módosítása" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "SIM feloldása" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Próbálkozások: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "PIN megadása" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "SIM PIN módosítása" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "A PIN-ek nem egyeznek!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "A PIN hossza négy-nyolc számjegy lehet!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Jelenlegi PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Új PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "PIN megerősítése" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "SIM PIN eltávolítása" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "SIM PIN hozzáadása" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Data roaming:" -msgid "Data Roaming" -msgstr "Adatbarangolás" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit APN" -msgid "Modify APNs" -msgstr "APN szerkesztése" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Networks:" -msgid "Networks" -msgstr "Hálózatok:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Network Operator" -msgid "Select a network operator." -msgstr "Hálózatüzemeltető kiválasztása" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Modify SIM Lock" -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "SIM zár módosítása" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIM részletei" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "IMSI:" -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "EID:" -msgid "EID" -msgstr "EID:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Code (modem):" -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Üzemeltető kódja (modem):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Name (modem):" -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Üzemeltető neve (modem):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Code (provided by SIM):" -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Üzemeltető kódja (SIM-tól származó):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Name (provided by SIM):" -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Üzemeltető neve (SIM-től származó):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "SIM ID:" -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM azonosító:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emergency Numbers:" -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Segélyhívó számok:" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1044,6 +503,540 @@ msgstr "Hiba a PIN küldésekor: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Hiba a PUK küldésekor: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Elérhető hálózatok" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "nincs" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Jelenlegi szolgáltató: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Hálózatkeresés" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN szerkesztése" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Hálózattípus" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Csak 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Csak 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Csak 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "A modem nem érhető el" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mobile data:" +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobil adatkapcsolat:" + +#: ui/main.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM is not locked" +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "A SIM nem zárolt" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Usage:" +msgid "Data Usage" +msgstr "Adathasználat:" + +#: ui/main.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Data Usage" +msgid "View data usage." +msgstr "Adathasználat megjelenítése" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-ek" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "%1. SIM" + +#: ui/main.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Modem Details" +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Modem részleteinek megjelenítése" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "%1. modem" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modem Control:" +msgid "Modem Control" +msgstr "Modemvezérlés:" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Force Modem Restart" +msgid "Modem Restart" +msgstr "Kényszerített újraindítás" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Kényszerített újraindítás" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modem részletei" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access Technologies:" +msgid "Access Technologies" +msgstr "Hozzáférési technológiák:" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMEI:" +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI:" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Gyártó: " + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Model:" +msgid "Model" +msgstr "Modell:" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Saját számok:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Revision:" +msgid "Revision" +msgstr "Revízió: " + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Signal Quality:" +msgid "Signal Quality" +msgstr "Jelminőség:" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "State:" +msgid "State" +msgstr "Állapot:" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failure Reason:" +msgid "Failure Reason" +msgstr "Hiba oka:" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Registration State:" +msgid "Registration State" +msgstr "Regisztrációs állapot:" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Roaming:" +msgid "Roaming" +msgstr "Barangolás:" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Firmware Version:" +msgid "Firmware Version" +msgstr "Szoftververzió:" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Interface Name:" +msgid "Interface Name" +msgstr "Csatoló neve:" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metered:" +msgid "Metered" +msgstr "Forgalmi díjas:" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active NetworkManager Connection:" +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Aktív NetworkManager kapcsolat:" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device" +msgstr "Eszköz:" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device ID:" +msgid "Device ID" +msgstr "Eszközazonosító:" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Illesztőprogramok:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Plugin:" +msgid "Plugin" +msgstr "Bővítmény:" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Power State:" +msgid "Power State" +msgstr "Energiaállapot:" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM Path:" +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM útvonal:" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN-ek" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Nincsenek beállítva APN-ek" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Kapcsolat hozzáadása" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN hozzáadása" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN automatikus felismerése" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM zár" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "A SIM zárolt" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "A SIM használatához előbb fel kell oldania azt." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "A SIM nem zárolt" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Zárolhatja SIM-kártyáját, hogy az egy előre megadott PIN-kódot kérjen " +"telefonhívások indításához és a mobil adatkapcsolat engedélyezéséhez." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM zárolása" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable Modem" +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Kikapcsolás" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "SIM módosítása" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM feloldása" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Próbálkozások: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PIN megadása" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "SIM PIN módosítása" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "A PIN-ek nem egyeznek!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "A PIN hossza négy-nyolc számjegy lehet!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Jelenlegi PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Új PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PIN megerősítése" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SIM PIN eltávolítása" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SIM PIN hozzáadása" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data roaming:" +msgid "Data Roaming" +msgstr "Adatbarangolás" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit APN" +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN szerkesztése" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Networks:" +msgid "Networks" +msgstr "Hálózatok:" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Network Operator" +msgid "Select a network operator." +msgstr "Hálózatüzemeltető kiválasztása" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modify SIM Lock" +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SIM zár módosítása" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM részletei" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMSI:" +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI:" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "EID:" +msgid "EID" +msgstr "EID:" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (modem):" +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Üzemeltető kódja (modem):" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (modem):" +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Üzemeltető neve (modem):" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (provided by SIM):" +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Üzemeltető kódja (SIM-tól származó):" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (provided by SIM):" +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Üzemeltető neve (SIM-től származó):" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM ID:" +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM azonosító:" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emergency Numbers:" +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Segélyhívó számok:" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Kiszel Kristóf" diff --git a/po/hu/kcm_mobile_hotspot.po b/po/hu/kcm_mobile_hotspot.po index 9cace6e5..bd8f3196 100644 --- a/po/hu/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/hu/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-20 13:19+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/hu/kcm_mobile_info.po b/po/hu/kcm_mobile_info.po index d9ad0dfa..f031678e 100644 --- a/po/hu/kcm_mobile_info.po +++ b/po/hu/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-05 20:53+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,58 +17,58 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Rendszerinformációk" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Plasma Version:" msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma verzió:" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Frameworks Version:" msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Frameworks verzió:" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Qt Version:" msgid "Qt Version" msgstr "Qt verzió:" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kernel Version:" msgid "Kernel Version" msgstr "Kernelverzió:" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "OS Type:" msgid "OS Type" msgstr "OS típus:" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1 bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Processor:" #| msgid_plural "Processors:" @@ -77,25 +77,25 @@ msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processzor:" msgstr[1] "Processzorok:" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Memory:" msgid "Memory" msgstr "Memória:" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás a vágólapra" diff --git a/po/hu/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/hu/kcm_mobile_powermanagement.po index 5ea9c40d..f0acc8d8 100644 --- a/po/hu/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/hu/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 17:27+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -53,219 +53,218 @@ msgstr "15 perc után" msgid "Never" msgstr "Soha" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "0%" msgid "%" msgstr "0%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" #| msgid "Dim screen after:" @@ -273,7 +272,7 @@ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Képernyő elsötétítése:" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" #| msgid "Turn off screen after:" @@ -281,7 +280,7 @@ msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Képernyő kikapcsolása:" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" #| msgid "Suspend device after:" diff --git a/po/hu/kcm_mobile_time.po b/po/hu/kcm_mobile_time.po index 9fc364d4..b9823eba 100644 --- a/po/hu/kcm_mobile_time.po +++ b/po/hu/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-06 11:02+0200\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,140 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Márc" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Ápr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Máj" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jún" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Júl" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Szept" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Time Display" -msgid "Display" -msgstr "Időformátum" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timezone:" -msgid "Timezone" -msgstr "Időzóna:" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Time and Date" -msgid "Time and Date" -msgstr "Dátum- és időbeállítás" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set time automatically:" -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Idő beállítása automatikusan:" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" -#| msgid "Currie" -msgid "Current Time" -msgstr "Currie" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Időzóna-választás" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Válassza ki az időt" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Válassza ki a dátumot" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3057,6 +2923,139 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Csendes-óceán" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Márc" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Ápr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Máj" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jún" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Júl" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Szept" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Időformátum" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timezone:" +msgid "Timezone" +msgstr "Időzóna:" + +#: ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Dátum- és időbeállítás" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Idő beállítása automatikusan:" + +#: ui/main.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#| msgid "Currie" +msgid "Current Time" +msgstr "Currie" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Időzóna-választás" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Válassza ki az időt" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Válassza ki a dátumot" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Kiszel Kristóf" diff --git a/po/hu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/hu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index efd583e7..e2ed810e 100644 --- a/po/hu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/hu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:19+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,74 +18,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Képernyő-billentyűzet" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Gépeljen ide…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emit sound on key press" msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Hang kiadása billentyűnyomáskor" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vibrate on key press" msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Rezgés billentyűnyomáskor" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "A beírt szöveg helyesírásának ellenőrzése" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "A mondatok kezdőbetűinek nagybetűvé alakítésa" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "A jelenlegi szó kiegészítése az első javaslatra a szóköz megnyomásakor" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Lehetséges szavak felsorolása egy szalagon" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Mondatvégi pont beszúrása a szóköz kétszeres megnyomásakor" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Nyelvbeállítások" diff --git a/po/hu/kcm_mobile_wifi.po b/po/hu/kcm_mobile_wifi.po index f2d56c93..220b84bd 100644 --- a/po/hu/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/hu/kcm_mobile_wifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 16:07+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,172 +18,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Érvénytelen bemenet." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Kapcsolódás ehhez:" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Bekapcsolás" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi kikapcsolása" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Saját kapcsolat hozzáadása" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Mentett kapcsolatok megjelenítése" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Új kapcsolat hozzáadása" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Általános" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Rejtett hálózat:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Biztonságtípus:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Nincs" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP kulcs" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dinamikus WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Hitelesítés:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "Gyors" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Alagutas TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Védett EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP beállítások" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-cím:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Átjáró:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Hálózati előtag hossza:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Jelszó…" diff --git a/po/ia/kcm_cellular_network.po b/po/ia/kcm_cellular_network.po index ed6cf335..e8f151d5 100644 --- a/po/ia/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ia/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-20 12:49+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Modo a potentia plen" msgid "Initializing" msgstr "Il es initializante" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Blocate" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Dishabilitante" msgid "Enabling" msgstr "Habilitante" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Habilitate" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "Attachate per accesso a Servicios de Operator Local Restringite" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Il falleva a scander retes: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "DivinaNo" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -388,513 +386,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Ulle" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Retes disponibile" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "nulle" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Operator currente: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Scande per retes" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Edita APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nomine" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nomine usator" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Contrasigno" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Typo de rete" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Solmente 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Solmente 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Solmente 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem non disponibile" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Datos Mobile" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Nulle SIM insertate." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Datos mobile non es disponibile con iste modem." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Un APN necessita esser configurate pro haber datos mobile." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Si datos mobiloe es habilitate." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Uso de datos" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Vide uso de datos." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMs" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Vide detalios de SIM %1." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Controlo de Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Reinitiar de Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Fortia Reinitiar de Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Detalios de Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Technologias de accesso" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Constructor" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Modello" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Numeros possedite:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revision" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Qualitate de signal" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Ration de fallimento" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Stato de registration" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Version de firmware" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Nomine de interfacie" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Metrate" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Activa Connexion de Gerente de Rete" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID de dispositivo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Drivers:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Stato de alimentation" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Percurso de SIM" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APNs" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Nulle APNs configurate" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Adde connexion" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Adde APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Autoreleva APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Dele" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Bloco de SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM es blocate" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Per poter usar iste SIM, tu primo deve disblocar lo." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM es non blocate" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Tu pote blocar tu SIM per require un codice de PIN fixate per appellos de " -"telephono e datos mobile" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Bloca SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Dishabilita Bloco de SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" -"Dishabilita le characteristica de bloco de SIM e remove le passcode sur le " -"SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Modifica PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Cambia le passcode fixate sur le SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Disbloca SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Tentativas lassate: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Inserta PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Modifica PIN de SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PINS non es correspondente!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PINS debe esser inter 4 e 8 digitos!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "PIN Currente" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Nove PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Confirma PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Remove PIN de SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Adde PIN de SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Roaming de datos" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" -"Permitte que tu dispositivo pote usar altere retes que tu portator (carrier)." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Modifica APNs" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Configura nomines de puncto de accesso per tu portator (carrier)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Retes" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Selige un operator de Rete." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Modifica preferentias de Bloco de SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Vide le detalios del modem al qual iste SIM es connectite." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Detalios de SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Codice de Operator (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Nomine de Operator (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Codice de Operator (fornite per SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Nomine de Operator (fornite per SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "ID de SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Numeros de Emergentia" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1005,6 +501,503 @@ msgstr "Error inviante le PIN: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Error inviante le PUK: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Retes disponibile" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "nulle" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operator currente: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Scande per retes" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Edita APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nomine" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nomine usator" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Contrasigno" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Typo de rete" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Solmente 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Solmente 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Solmente 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem non disponibile" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Datos Mobile" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Nulle SIM insertate." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Datos mobile non es disponibile con iste modem." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Un APN necessita esser configurate pro haber datos mobile." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Si datos mobiloe es habilitate." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Uso de datos" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Vide uso de datos." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMs" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Vide detalios de SIM %1." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Controlo de Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Reinitiar de Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Fortia Reinitiar de Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detalios de Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Technologias de accesso" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Constructor" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Numeros possedite:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revision" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualitate de signal" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Ration de fallimento" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Stato de registration" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Version de firmware" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nomine de interfacie" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Metrate" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Activa Connexion de Gerente de Rete" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID de dispositivo" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Drivers:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Stato de alimentation" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Percurso de SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APNs" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Nulle APNs configurate" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Adde connexion" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Adde APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Autoreleva APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Dele" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Bloco de SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM es blocate" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Per poter usar iste SIM, tu primo deve disblocar lo." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM es non blocate" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Tu pote blocar tu SIM per require un codice de PIN fixate per appellos de " +"telephono e datos mobile" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Bloca SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Dishabilita Bloco de SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Dishabilita le characteristica de bloco de SIM e remove le passcode sur le " +"SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Modifica PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Cambia le passcode fixate sur le SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Disbloca SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Tentativas lassate: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Inserta PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Modifica PIN de SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINS non es correspondente!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PINS debe esser inter 4 e 8 digitos!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN Currente" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nove PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirma PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Remove PIN de SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Adde PIN de SIM" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Roaming de datos" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Permitte que tu dispositivo pote usar altere retes que tu portator (carrier)." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modifica APNs" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configura nomines de puncto de accesso per tu portator (carrier)" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Retes" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Selige un operator de Rete." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifica preferentias de Bloco de SIM" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Vide le detalios del modem al qual iste SIM es connectite." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detalios de SIM" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Codice de Operator (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nomine de Operator (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Codice de Operator (fornite per SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nomine de Operator (fornite per SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID de SIM" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Numeros de Emergentia" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Giovanni Sora" diff --git a/po/ia/kcm_mobile_hotspot.po b/po/ia/kcm_mobile_hotspot.po index 6b27c5e7..1ed35138 100644 --- a/po/ia/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/ia/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 11:15+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Si le hotspot wireless (sin cablo) es habilitate." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID de Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Contrasigno de Hotspot" diff --git a/po/ia/kcm_mobile_info.po b/po/ia/kcm_mobile_info.po index cd750f63..de977636 100644 --- a/po/ia/kcm_mobile_info.po +++ b/po/ia/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:12+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Information de Systema" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Systema operative" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Pagina de Web " -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Version de SC de KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Version de KDE Frameworks " -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Version de Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Version de Kernel" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Typo de SO" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processor" msgstr[1] "Processores:" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 de RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Incognite" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia in area de transferentia" diff --git a/po/ia/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ia/kcm_mobile_powermanagement.po index 99d2df26..41b6fc9a 100644 --- a/po/ia/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ia/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 11:15+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -52,230 +52,229 @@ msgstr "10 min" msgid "Never" msgstr "Jammais" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Information de Batteria" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Grapho de Uso" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Information" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Es Recarcabile" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Stato de cargamento" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Non cargante" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Cargante" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Discargante" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Completemente cargate" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Incognite" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Cargamento currente" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Sanitate" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Venditor" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modello" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Numero serial" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Technologia" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Ion de Lithium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Polymero de Lithium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Phosphato de Ferro de Lithium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Acido de Plumbo" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel Cadmium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickel metal hydride" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Technologia incognite" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Batteria interne" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Batteria UPS" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Batteria de Monitor" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Batteria de mus" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Batteria de claviero" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Batteria PDA" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Batteria de telephono" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Batteria incognite" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Cargante)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Obscura schermo post" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Extingue le schermo post" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/ia/kcm_mobile_time.po b/po/ia/kcm_mobile_time.po index 1cd06d7e..1ec9d65b 100644 --- a/po/ia/kcm_mobile_time.po +++ b/po/ia/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-20 12:50+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Maio" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Monstrator" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "Formato a 24 horas" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Si usar un forma a 24 horas per horologios." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso horari" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Tempore e Data" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Synchronization de Tempore Automatic" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Si fixar automaticamente le tempore." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Tempore currente" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Selige fuso horari" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Claude" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Selige Tempore" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Selige data" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3051,6 +2923,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacific" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Monstrator" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Formato a 24 horas" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Si usar un forma a 24 horas per horologios." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso horari" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Tempore e Data" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Synchronization de Tempore Automatic" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Si fixar automaticamente le tempore." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Tempore currente" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Selige fuso horari" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Claude" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Selige Tempore" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Selige data" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Giovanni Sora" diff --git a/po/ia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 6c06326c..a0cbbc66 100644 --- a/po/ia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/ia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:15+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,73 +17,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Linguages" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Claviero sur schermo" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Typa alique hic ..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Sono" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Si Emitter sono sur pression de clave" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibration" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Si Vibrar sur pression de clave" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Verifica orthographia del texto insertate" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Capitalisa (Il pone in majuscule) le prime littera de cata phrase" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" "Completa parola currente con prime suggestion quando colpa barr de spatio" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Suggere parolas potential in banda de parola" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Inserta puncto quando spatio es premite duo vices" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Configura linguages" diff --git a/po/ia/kcm_mobile_wifi.po b/po/ia/kcm_mobile_wifi.po index 6cbb8af3..3dbaaffd 100644 --- a/po/ia/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/ia/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-29 22:53+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Entrata invalide." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Connecte a" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi es dishabilitate" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Habilita" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Disactivar Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Adde connexion personalisate" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Monstra connexiones salveguardate" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Adde nove connexion" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salveguarda" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Rete celate:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Typo de securitate:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Necun" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Clave de WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dynamic" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WéA/WPA2 Interprisa" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasigno:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Authentication:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "Rapide (FAST)" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunneled TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP (PEAP) protegite" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Preferentias de IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Adresse IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Longitude de prefixo de rete:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Contrasigno…" diff --git a/po/ia/kcm_mobileshell.po b/po/ia/kcm_mobileshell.po index b9ee61c7..08cc4ad2 100644 --- a/po/ia/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ia/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 23:23+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,110 +17,107 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell (Concha)" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibrationes de concha (shell)" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animationes" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si isto es of (dishabilitate) , animationes essera reducite le plus " "possibile." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Pannello de Navigation" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modo de sol gesture" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Si celar le pannello de navigation" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Commutator de carga" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Monstra Vistas preliminar de applicationes" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" "Poner isto a off (dishabilitar lo) pote ajutar a meliorar prestationes." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Designator de action" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Preferentias rapide" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modo attachate" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modo expandite" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modo de designator a sinistra in alto" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modo quando aperir ex le sinistra in alto." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modo de designator a dextera in alto" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modo quando aperir ex le dextera in alto." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -128,78 +125,78 @@ msgstr "" "Personaliza le ordine de preferentias rapide in le pannello de abbassar e " "cela los." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Dishabilita Preferentias rapide" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Rehabilita preferentias rapide dishabilitate previemente." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Si ha vibrationes habilitate in le concha (shell)." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensitate de Vibration" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Quanto intense deberea essere le vibrationes de concha (shell)." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Basse" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alte" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Duration de Vibration" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Quanto longe deberea essere le vibrationes de concha (shell)." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Longe" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Breve" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/id/kcm_cellular_network.po b/po/id/kcm_cellular_network.po index 00708d72..3497416d 100644 --- a/po/id/kcm_cellular_network.po +++ b/po/id/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:24+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Mode daya penuh" msgid "Initializing" msgstr "Menginisialisasi" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Dikunci" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Menonfungsikan" msgid "Enabling" msgstr "Memfungsikan" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Difungsikan" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "Lampiran untuk mengakses ke Layanan Operator Lokal Terbatas." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Pemindaian jaringan, gagal: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Tamu Tidak" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -388,550 +386,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Apa pun" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Jaringan Tersedia" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "nihil" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Operator saat ini: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Pindai Jaringan" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Edit APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nama pengguna" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Sandi" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Tipe jaringan" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Hanya 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Hanya 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Hanya 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem tidak tersedia" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mobile data:" -msgid "Mobile data" -msgstr "Data seluler:" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "SIM is not locked" -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "SIM tidaklah terkunci" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Data Usage:" -msgid "Data Usage" -msgstr "Penggunaan Data:" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Data Usage" -msgid "View data usage." -msgstr "Tampilan Penggunaan Data" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Modem Details" -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Tampilan Detail Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Modem Control:" -msgid "Modem Control" -msgstr "Kontrol Modem:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Force Modem Restart" -msgid "Modem Restart" -msgstr "Paksa Restart Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Paksa Restart Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Detail Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Access Technologies:" -msgid "Access Technologies" -msgstr "Teknologi Akses:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "IMEI:" -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Manufacturer:" -msgid "Manufacturer" -msgstr "Manufaktur:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Model:" -msgid "Model" -msgstr "Model:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Nomor Pemlik:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Revision:" -msgid "Revision" -msgstr "Revisi:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Signal Quality:" -msgid "Signal Quality" -msgstr "Kualitas Sinyal:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "State:" -msgid "State" -msgstr "Keadaan:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failure Reason:" -msgid "Failure Reason" -msgstr "Alasan Kegagalan:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Registration State:" -msgid "Registration State" -msgstr "Keadaan Registrasi:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Roaming:" -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Firmware Version:" -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versi Firmware:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Interface Name:" -msgid "Interface Name" -msgstr "Nama Antarmuka:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Metered:" -msgid "Metered" -msgstr "Diukur:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Active NetworkManager Connection:" -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Aktifkan Koneksi NetworkManager:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device:" -msgid "Device" -msgstr "Perangkat:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device ID:" -msgid "Device ID" -msgstr "ID Perangkat:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Driver:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Plugin:" -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Power State:" -msgid "Power State" -msgstr "Kondisi Daya:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "SIM Path:" -msgid "SIM Path" -msgstr "Alur SIM:" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Tidak ada APN yang terkonfigurasi" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Tambahkan Koneksi" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Tambahkan APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Auto Deteksi APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Kunci SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM telah terkunci" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Supaya SIM ini dapat digunakan, kamu harus membuka kunci dulu." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM tidaklah terkunci" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Kamu bisa mengunci SIM-mu untuk meminta kode PIN yang ditetapkan untuk " -"panggilan telpon dan data seluler." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Kunci SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Disable Modem" -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Nonfungsikan Modem" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Ubah PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Lepas Kunci SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Mencoba tinggal: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Masukksan PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Ubah PIN SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PIN tidak cocok!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PIN harus terdiri dari antara 4 dan 8 digit!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "PIN saat ini" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "PIN baru" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Konfirmasi PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Hapus PIN SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Tambahkan PIN SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Data roaming:" -msgid "Data Roaming" -msgstr "Data roaming:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit APN" -msgid "Modify APNs" -msgstr "Edit APN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Networks:" -msgid "Networks" -msgstr "Jaringan:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Network Operator" -msgid "Select a network operator." -msgstr "Plih Operator Jaringan" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Modify SIM Lock" -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Modifikasi Kunci SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Detail SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "IMSI:" -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "EID:" -msgid "EID" -msgstr "EID:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Code (modem):" -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Kode Operator (modem):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Name (modem):" -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Nama Operator (modem):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Code (provided by SIM):" -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Kode Operator (disediakan oleh SIM):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Operator Name (provided by SIM):" -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Nama Operator (disediakan oleh SIM):" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "SIM ID:" -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM ID:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emergency Numbers:" -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Nomor Darurat:" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1042,6 +501,540 @@ msgstr "Galat pengiriman PIN: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Galat pengiriman PUK: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Jaringan Tersedia" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "nihil" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operator saat ini: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Pindai Jaringan" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Edit APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nama pengguna" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Sandi" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipe jaringan" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Hanya 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Hanya 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Hanya 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem tidak tersedia" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mobile data:" +msgid "Mobile data" +msgstr "Data seluler:" + +#: ui/main.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM is not locked" +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM tidaklah terkunci" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Usage:" +msgid "Data Usage" +msgstr "Penggunaan Data:" + +#: ui/main.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Data Usage" +msgid "View data usage." +msgstr "Tampilan Penggunaan Data" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Modem Details" +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Tampilan Detail Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modem Control:" +msgid "Modem Control" +msgstr "Kontrol Modem:" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Force Modem Restart" +msgid "Modem Restart" +msgstr "Paksa Restart Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Paksa Restart Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detail Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access Technologies:" +msgid "Access Technologies" +msgstr "Teknologi Akses:" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMEI:" +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI:" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Manufaktur:" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Model:" +msgid "Model" +msgstr "Model:" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Nomor Pemlik:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Revision:" +msgid "Revision" +msgstr "Revisi:" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Signal Quality:" +msgid "Signal Quality" +msgstr "Kualitas Sinyal:" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "State:" +msgid "State" +msgstr "Keadaan:" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failure Reason:" +msgid "Failure Reason" +msgstr "Alasan Kegagalan:" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Registration State:" +msgid "Registration State" +msgstr "Keadaan Registrasi:" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Roaming:" +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming:" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Firmware Version:" +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versi Firmware:" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Interface Name:" +msgid "Interface Name" +msgstr "Nama Antarmuka:" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metered:" +msgid "Metered" +msgstr "Diukur:" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active NetworkManager Connection:" +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Aktifkan Koneksi NetworkManager:" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device" +msgstr "Perangkat:" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device ID:" +msgid "Device ID" +msgstr "ID Perangkat:" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Driver:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Plugin:" +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin:" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Power State:" +msgid "Power State" +msgstr "Kondisi Daya:" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM Path:" +msgid "SIM Path" +msgstr "Alur SIM:" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Tidak ada APN yang terkonfigurasi" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Tambahkan Koneksi" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Tambahkan APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Auto Deteksi APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Kunci SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM telah terkunci" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Supaya SIM ini dapat digunakan, kamu harus membuka kunci dulu." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM tidaklah terkunci" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Kamu bisa mengunci SIM-mu untuk meminta kode PIN yang ditetapkan untuk " +"panggilan telpon dan data seluler." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Kunci SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable Modem" +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Nonfungsikan Modem" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Ubah PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Lepas Kunci SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Mencoba tinggal: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Masukksan PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Ubah PIN SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN tidak cocok!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN harus terdiri dari antara 4 dan 8 digit!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN saat ini" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "PIN baru" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Konfirmasi PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Hapus PIN SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Tambahkan PIN SIM" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data roaming:" +msgid "Data Roaming" +msgstr "Data roaming:" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit APN" +msgid "Modify APNs" +msgstr "Edit APN" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Networks:" +msgid "Networks" +msgstr "Jaringan:" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Network Operator" +msgid "Select a network operator." +msgstr "Plih Operator Jaringan" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modify SIM Lock" +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifikasi Kunci SIM" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detail SIM" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMSI:" +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI:" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "EID:" +msgid "EID" +msgstr "EID:" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (modem):" +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Kode Operator (modem):" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (modem):" +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nama Operator (modem):" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (provided by SIM):" +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Kode Operator (disediakan oleh SIM):" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (provided by SIM):" +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nama Operator (disediakan oleh SIM):" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM ID:" +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID:" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emergency Numbers:" +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Nomor Darurat:" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Wantoyèk" diff --git a/po/id/kcm_mobile_hotspot.po b/po/id/kcm_mobile_hotspot.po index 22b05578..f46fbe16 100644 --- a/po/id/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/id/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 18:41+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -16,23 +16,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/id/kcm_mobile_info.po b/po/id/kcm_mobile_info.po index c1257b06..f0ca7637 100644 --- a/po/id/kcm_mobile_info.po +++ b/po/id/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 07:14+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -17,58 +17,58 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Informasi Sistem" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Plasma Version:" msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Versi KDE Plasma:" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Frameworks Version:" msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Versi KDE Frameworks:" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Qt Version:" msgid "Qt Version" msgstr "Versi Qt:" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kernel Version:" msgid "Kernel Version" msgstr "Versi Kernel:" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "OS Type:" msgid "OS Type" msgstr "Tipe OS:" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Processor:" #| msgid_plural "Processors:" @@ -77,25 +77,25 @@ msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Prosesor:" msgstr[1] "Prosesor:" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Memory:" msgid "Memory" msgstr "Memori:" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "RAM %1" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke clipboard" diff --git a/po/id/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/id/kcm_mobile_powermanagement.po index bf064a51..7eb1579a 100644 --- a/po/id/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/id/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 07:14+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" @@ -52,218 +52,217 @@ msgstr "15 mnt" msgid "Never" msgstr "Tidak pernah" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" #| msgid "Dim screen after:" @@ -271,7 +270,7 @@ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Pergelap layar sesudah:" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" #| msgid "Turn off screen after:" @@ -279,7 +278,7 @@ msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Matikan layar sesudah:" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" #| msgid "Suspend device after:" diff --git a/po/id/kcm_mobile_time.po b/po/id/kcm_mobile_time.po index 119c7457..47873a48 100644 --- a/po/id/kcm_mobile_time.po +++ b/po/id/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 07:14+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -17,140 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Mei" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Agu" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Des" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Time Display" -msgid "Display" -msgstr "Tampilan Waktu" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timezone:" -msgid "Timezone" -msgstr "Zona Waktu:" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Time and Date" -msgid "Time and Date" -msgstr "Atur Waktu dan Tanggal" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set time automatically:" -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Atur waktu secara otomatis:" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" -#| msgid "Currie" -msgid "Current Time" -msgstr "Currie" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Tanggal" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Cukit Zona Waktu" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Tutup" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Cukit Waktu" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Cukit Tanggal" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3057,6 +2923,139 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pasifik" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Agu" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Des" + +#: ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Tampilan Waktu" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timezone:" +msgid "Timezone" +msgstr "Zona Waktu:" + +#: ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Atur Waktu dan Tanggal" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Atur waktu secara otomatis:" + +#: ui/main.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#| msgid "Currie" +msgid "Current Time" +msgstr "Currie" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Cukit Zona Waktu" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Cukit Waktu" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Cukit Tanggal" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Wantoyèk" diff --git a/po/id/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/id/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 59bc5d82..522997f8 100644 --- a/po/id/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/id/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 07:14+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -17,74 +17,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Bahasa" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Terapkan" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "On-Screen Keyboard" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Ketik apapun di sini..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emit sound on key press" msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Bunyi suara saat tombol ditekan" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vibrate on key press" msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Getar saat tombol ditekan" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Periksa ejaan teks yang dimasukkan" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Kapitalkan hurufpertama pada setiap kalimat" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Lengkapi kata saat ini dengan saran pertama ketika menekan spasi" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Sarankan kata-kata potensial di pita kata" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Sisipkan penghentian penuh ketika spasi tertekan ganda" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Konfigurasi Bahasa" diff --git a/po/id/kcm_mobile_wifi.po b/po/id/kcm_mobile_wifi.po index 1d6d42fa..cc2a60c5 100644 --- a/po/id/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/id/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:01+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -16,176 +16,176 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "" -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Connection Editor" msgid "Connect to" msgstr "Pengedit Koneksi" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable Wi-Fi" msgid "Enable" msgstr "Fungsikan Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Nonfungsikan Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add custom connection" msgid "Add Custom Connection" msgstr "Tambahkan kustom koneksi" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saved Connections" msgid "Show Saved Connections" msgstr "Koneksi yang Disimpan" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Tambahkan Koneksi baru" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Umum" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Jaringan Tersembunyi:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tipe keamanan:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Nihil" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Kunci WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP Dinamis" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autentikasi:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Ditembus TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Dilindungi EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Pengaturan IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Alamat IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Gerbang:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Panjang prefix jaringan:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password…" diff --git a/po/is/kcm_mobile_hotspot.po b/po/is/kcm_mobile_hotspot.po index 0157146d..db45f3c3 100644 --- a/po/is/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/is/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-23 08:25+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Aðgangsstaður" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Aðgangsstaður" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/is/kcm_mobile_info.po b/po/is/kcm_mobile_info.po index 51a7f138..9dabe846 100644 --- a/po/is/kcm_mobile_info.po +++ b/po/is/kcm_mobile_info.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-01 18:21+0000\n" "Last-Translator: Gummi \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Kerfisupplýsingar" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Stýrikerfi" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Vefsíða" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Útgáfa KDE Plasma" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Útgáfa KDE Frameworks" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Útgáfa Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Útgáfa kjarna" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Tegund stýrikerfis" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bita" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Örgjörvi" msgstr[1] "Örgjörvar" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Minni" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 af RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Afrita á klippispjald" diff --git a/po/is/kcm_mobile_wifi.po b/po/is/kcm_mobile_wifi.po index 850f7f4a..dd76c02b 100644 --- a/po/is/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/is/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-23 08:23+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Ógilt ílag." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Tengjast við" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi er óvirkt" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Virkja" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Gera Wi-Fi óvirkt" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Bæta við sérsniðinni tengingu" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Sýna vistaðar tengingar" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Bæta við nýrri tengingu" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Vista" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Almennt" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Falið Wi-Fi netkerfi:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Öryggi" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tegund öryggis:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-lykill" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Breytilegt WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 einka" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 fyrirtækja" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Auðkenning:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunneled TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Varið EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Stillingar IP-vistfangs" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Handvirkt" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-vistfang:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Netgátt" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Lengd forskeytis netkerfis:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS: " -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Lykilorð…" diff --git a/po/it/kcm_cellular_network.po b/po/it/kcm_cellular_network.po index 38a9f505..64da90a2 100644 --- a/po/it/kcm_cellular_network.po +++ b/po/it/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-26 11:31+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Modalità a piena potenza" msgid "Initializing" msgstr "Inizializzazione" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Bloccato" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Disabilitazione" msgid "Enabling" msgstr "Abilitazione" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -345,14 +345,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Scansione delle reti non riuscita: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -368,7 +366,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "GuessNo" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -390,513 +388,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Reti disponibili" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "nessuna" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Operatore attuale: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Scansione delle reti" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Modifica APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Tipo di rete" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Solo 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Solo 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Solo 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem non disponibile" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Dati mobili" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Nessuna SIM inserita." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "I dati mobili non sono disponibili con questo modem." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Un APN deve essere configurato per avere dati mobili." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Se i dati mobili sono abilitati." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Utilizzo dei dati" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Visualizza l'utilizzo dei dati." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "PUK SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Visualizza dettagli della SIM %1." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Controllo del modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Riavvio del modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Forza il riavvio del modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Dettagli del modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Tecnologie di accesso" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Produttore" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Modello" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Numeri di proprietà:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revisione" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Qualità del segnale" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Motivo del problema" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Stato di registrazione" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versione del firmware" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Nome dell'interfaccia" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "A consumo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Attiva la connessione con NetworkManager" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID dispositivo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Driver:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Estensione" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Stato dell'energia" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Percorso della SIM" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Nessun APN configurato" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Aggiungi connessione" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Aggiungi APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Rilevamento automatico APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Blocco della SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "La SIM è bloccata" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Per utilizzare questa SIM, devi prima sbloccarla." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "La SIM non è bloccata" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Puoi bloccare la tua SIM per richiedere un codice PIN impostato per le " -"chiamate telefoniche e i dati mobili." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Blocca SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Disabilita il blocco della SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" -"Disabilita la funzione di blocco della SIM e rimuovi il codice di sicurezza " -"sulla SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Cambia PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Cambia il codice di sicurezza sulla SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Sblocca SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Tentativi rimasti: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Digita il PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Cambia il PIN della SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "I PIN non corrispondono!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "I PIN devono essere tra 4 e 8 cifre!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "PIN attuale" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Nuovo PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Conferma PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Rimuovi PIN dalla SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Aggiungi PIN alla SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Roaming dati" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" -"Consenti al tuo dispositivo di utilizzare reti diverse dal tuo operatore." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Modifica APN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Configura i nomi dei punti di accesso per il tuo operatore." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Reti" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Seleziona un operatore di rete." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Modifica le impostazioni di blocco della SIM." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Visualizza i dettagli del modem a cui è collegata questa SIM." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Dettagli SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Codice operatore (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Nome operatore (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Codice operatore (fornito dalla SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Nome operatore (fornito dalla SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "ID SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Numeri di emergenza" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1007,6 +503,503 @@ msgstr "Errore durante l'invio del PIN: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Errore durante l'invio del PUK: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Reti disponibili" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "nessuna" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operatore attuale: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Scansione delle reti" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Modifica APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipo di rete" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Solo 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Solo 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Solo 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem non disponibile" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Dati mobili" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Nessuna SIM inserita." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "I dati mobili non sono disponibili con questo modem." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Un APN deve essere configurato per avere dati mobili." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Se i dati mobili sono abilitati." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Utilizzo dei dati" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Visualizza l'utilizzo dei dati." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "PUK SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Visualizza dettagli della SIM %1." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Controllo del modem" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Riavvio del modem" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Forza il riavvio del modem" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Dettagli del modem" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tecnologie di accesso" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produttore" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Numeri di proprietà:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisione" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualità del segnale" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Motivo del problema" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Stato di registrazione" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versione del firmware" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nome dell'interfaccia" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "A consumo" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Attiva la connessione con NetworkManager" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID dispositivo" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Driver:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Estensione" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Stato dell'energia" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Percorso della SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Nessun APN configurato" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Aggiungi connessione" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Aggiungi APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Rilevamento automatico APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Blocco della SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "La SIM è bloccata" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Per utilizzare questa SIM, devi prima sbloccarla." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "La SIM non è bloccata" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Puoi bloccare la tua SIM per richiedere un codice PIN impostato per le " +"chiamate telefoniche e i dati mobili." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Blocca SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Disabilita il blocco della SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Disabilita la funzione di blocco della SIM e rimuovi il codice di sicurezza " +"sulla SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Cambia PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Cambia il codice di sicurezza sulla SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Sblocca SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Tentativi rimasti: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Digita il PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Cambia il PIN della SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "I PIN non corrispondono!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "I PIN devono essere tra 4 e 8 cifre!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN attuale" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nuovo PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Conferma PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Rimuovi PIN dalla SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Aggiungi PIN alla SIM" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Roaming dati" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Consenti al tuo dispositivo di utilizzare reti diverse dal tuo operatore." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modifica APN" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configura i nomi dei punti di accesso per il tuo operatore." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Reti" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Seleziona un operatore di rete." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifica le impostazioni di blocco della SIM." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Visualizza i dettagli del modem a cui è collegata questa SIM." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Dettagli SIM" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Codice operatore (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nome operatore (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Codice operatore (fornito dalla SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nome operatore (fornito dalla SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID SIM" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Numeri di emergenza" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Vincenzo Reale" diff --git a/po/it/kcm_mobile_hotspot.po b/po/it/kcm_mobile_hotspot.po index 2833ff0d..cc36af64 100644 --- a/po/it/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/it/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 09:31+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Se l'hotspot wireless è abilitato." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Password hotspot" diff --git a/po/it/kcm_mobile_info.po b/po/it/kcm_mobile_info.po index f0fa317a..62a9b4b3 100644 --- a/po/it/kcm_mobile_info.po +++ b/po/it/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-09 19:20+0200\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Informazioni sul sistema" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Pagina web" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Versione di KDE Plasma" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Versione di KDE Frameworks" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Versione di Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Versione del kernel" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Tipo di SO" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processore" msgstr[1] "Processori:" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 di RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" diff --git a/po/it/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/it/kcm_mobile_powermanagement.po index 42ef8250..c9de1851 100644 --- a/po/it/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/it/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 17:03+0100\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -52,230 +52,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Mai" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Informazioni sulla batteria" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Grafico di utilizzo" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "È ricaricabile" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Stato di carica" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Non in carica" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "In carica" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "In scarica" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Completamente carica" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Carica attuale" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Salute" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Fornitore" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modello" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Numero seriale" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Ioni di litio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Polimeri di litio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litio ferro fosfato" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Piombo acido" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nichel cadmio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nichel metallo idruro" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnologia sconosciuta" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Batteria interna" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Batteria dell'UPS" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Batteria del monitor" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Batteria del mouse" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Batteria della tastiera" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Batteria del PDA" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Batteria del telefono" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Batteria sconosciuta" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (in carica)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Oscura lo schermo dopo" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Spegni lo schermo dopo" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/it/kcm_mobile_time.po b/po/it/kcm_mobile_time.po index 608478f0..c7583702 100644 --- a/po/it/kcm_mobile_time.po +++ b/po/it/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-09 19:23+0200\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Gen" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Mag" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Giu" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Lug" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Ago" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Set" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Ott" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dic" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "Formato di 24 ore" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Se usare un formato di 24 ore per gli orologi." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Ora e data" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Sincronizzazione automatica dell'orario" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Se impostare l'ora automaticamente." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Ora attuale" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Scegli fuso orario" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Scegli l'ora" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Scegli la data" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3051,6 +2923,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacific" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Gen" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mag" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Giu" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Lug" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Ott" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dic" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Formato di 24 ore" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Se usare un formato di 24 ore per gli orologi." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Ora e data" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronizzazione automatica dell'orario" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Se impostare l'ora automaticamente." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Ora attuale" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Scegli fuso orario" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Scegli l'ora" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Scegli la data" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Paolo Zamponi" diff --git a/po/it/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/it/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 856bba5e..04c965c0 100644 --- a/po/it/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/it/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-09 19:20+0200\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,74 +17,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Lingue" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Tastiera su schermo" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Scrivi qualcosa qui..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Suono" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Se emettere un suono alla pressione di un tasto" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibrazione" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Se vibrare alla pressione di un tasto" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Controlla l'ortografia del testo inserito" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Metti in maiuscolo la prima lettera di ogni frase" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" "Completa la parola corrente con il primo suggerimento quando si preme lo " "spazio" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Suggerisci possibili parole nell'elenco delle parole" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Inserisci un punto se viene premuto due volte lo spazio" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Configura le lingue" diff --git a/po/it/kcm_mobile_wifi.po b/po/it/kcm_mobile_wifi.po index a7492342..733528c8 100644 --- a/po/it/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/it/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-27 16:45+0200\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Input non valido." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Connetti a" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Disabilita Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Aggiungi connessione personalizzata" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Mostra le connessioni salvate" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Aggiungi nuova connessione" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salva" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generale" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Rete nascosta:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tipo di sicurezza:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Chiave WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dinamico" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autenticazione:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS con tunnel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP protetto" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Impostazioni IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Indirizzo IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Lunghezza del prefisso di rete:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Password…" diff --git a/po/it/kcm_mobileshell.po b/po/it/kcm_mobileshell.po index 47c83e0a..d9e042a3 100644 --- a/po/it/kcm_mobileshell.po +++ b/po/it/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 17:07+0100\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,108 +17,105 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generale" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibrazione della shell" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animazioni" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Se non è attivata, le animazioni verranno ridotte al minimo." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Pannello di navigazione" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modalità solo gesti" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Se nascondere il pannello di navigazione." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Selettore delle attività" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Mostra le anteprime delle applicazioni" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" "La sua disattivazione potrebbe aiutare il miglioramento delle prestazioni." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Cassetto delle azioni" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Impostazioni rapide" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modalità appuntata" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modalità espansa" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modalità cassetto in alto a sinistra" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a sinistra." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modalità cassetto in alto a destra" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a destra." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -126,78 +123,78 @@ msgstr "" "Personalizza l'ordine delle impostazioni rapide nel pannello a discesa e " "nascondile." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Impostazioni rapide disabilitate" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Abilita di nuovo le impostazioni rapide disabilitate in precedenza." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Se avere attivata la vibrazione nella shell." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensità della vibrazione" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Quanto dovrebbe essere intensa la vibrazione della shell." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Durata vibrazione" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Quanto dovrebbe essere lunga la vibrazione della shell." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Lunga" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Breve" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/ja/kcm_cellular_network.po b/po/ja/kcm_cellular_network.po index 7698bce2..c296e4ea 100644 --- a/po/ja/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ja/kcm_cellular_network.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 17:27-0700\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" @@ -340,14 +340,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -363,7 +361,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "" @@ -385,508 +383,11 @@ msgstr "" msgid "5G" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -996,3 +497,495 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" diff --git a/po/ja/kcm_mobile_hotspot.po b/po/ja/kcm_mobile_hotspot.po index c020d72d..a1a8e2aa 100644 --- a/po/ja/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/ja/kcm_mobile_hotspot.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 11:45-0700\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "" diff --git a/po/ja/kcm_mobile_info.po b/po/ja/kcm_mobile_info.po index 64a237e7..a57bd1ba 100644 --- a/po/ja/kcm_mobile_info.po +++ b/po/ja/kcm_mobile_info.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:34-0700\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,77 +14,77 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "" diff --git a/po/ja/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ja/kcm_mobile_powermanagement.po index d54f16ad..3ed4fb8a 100644 --- a/po/ja/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ja/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 20:42-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -49,230 +49,229 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/ja/kcm_mobile_time.po b/po/ja/kcm_mobile_time.po index 69262b91..9526b341 100644 --- a/po/ja/kcm_mobile_time.po +++ b/po/ja/kcm_mobile_time.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:34-0700\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,134 +14,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3047,3 +2919,130 @@ msgstr "" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "" diff --git a/po/ja/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ja/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index c191b39d..dbf72f4e 100644 --- a/po/ja/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/ja/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 20:42-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,72 +14,72 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "" diff --git a/po/ja/kcm_mobile_wifi.po b/po/ja/kcm_mobile_wifi.po index 8c8b2de4..788fdecb 100644 --- a/po/ja/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/ja/kcm_mobile_wifi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-20 23:16-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,172 +14,172 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "" -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "" diff --git a/po/ka/kcm_cellular_network.po b/po/ka/kcm_cellular_network.po index beb84709..dd8d575f 100644 --- a/po/ka/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ka/kcm_cellular_network.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-05 07:10+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "სრული კვების რეჟიმი" msgid "Initializing" msgstr "ინიციალიზაცია" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "ჩაკეტილი" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "გათიშვა" msgid "Enabling" msgstr "ჩართვა" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" @@ -346,14 +346,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "ქსელების სკანირების შეცდომა: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "არა" @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "ალბათ არა" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -391,512 +389,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "ნებისმიერი" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "ხელმისაწვდომი ქსელები" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "არცერთი" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "მიმდინარე ოპერატორი: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "ქსელების სკანირება" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "APN-ის ჩასწორება" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "სახელი" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "მომხმარებლის სახელი" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "პაროლი" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "ქსელის ტიპი" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "მხოლოდ 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "მხოლოდ 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "მხოლოდ 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "მოდემი ხელმიუწვდომელია" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "მობილური ინტერნეტი" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "SIM ბარათი არ დევს." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "ამ მოდემით მობილურ ინტერნეტთან მიერთება შეუძლებელია." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "მობილური ინტერნეტისთვის APN-ის მორგება სავალდებულოა." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "მობილური ინტერნეტი ჩართულია, თუ არა." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "ინტერნეტის გამოყენება" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "ინტერნეტის გამოყენების ნახვა." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-ები" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "SIM %1-ის დეტალების ნახვა." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "მოდემი %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "მოდემის კონტროლი" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "მოდემის გადატვირთვა" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "მოდემის ძალით გადატვირთვა" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "მოდემის დეტალები" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "წვდომის ტექნოლოგიები" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "მწარმოებელი" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "მოდელი" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "კუთვნილი ნომრები:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "რევიზია" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "სიგნალის ხარისხი" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "State" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "შეცდომის მიზეზი" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "რეგისტრაციის მდგომარეობა" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "როუმინგი" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "მიკროკოდის ვერსია" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "ინტერფეისის სახელი" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "დათვლადი" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "NetworkManager-ის აქტიური შეერთება" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "მოწყობილობა" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "მოწყობილობის ID" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "დრაივერები:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "დამატება" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "კვების მდგომარეობა" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "SIM-ის ბილიკი" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN-ები" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "მორგებული APN-ების გარეშე" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "შეერთების დამატება" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "APN-ის დამატება" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "APN-ის ავტომატური დადგენა" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "ჩასწორება" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM-ის ბლოკირება" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM-ი დაბლოკილია" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "SIM-ის გამოსაყენებლად ჯერ ბლოკის მოხსნაა საჭირო." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM-ი დაბლოკილი არაა" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"შეგიძლიათ დაბლოკოთ თქვენი SIM ბარათი ისე, რომ მან PIN კოდი ყველა ზარისა და " -"ინტერნეტის ჩართვისთვის მოითხოვოს." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "SIM-ის დაბლოკვა" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "SIM-ის დაბლოკვის გამორთვა" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "SIM-ის დაბლოკვის გამორთვა და პაროლის მოცილება." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "PIN კოდის შეცვლა" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "SIM-ზე დაყენებული პაროლის შეცვლა." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "SIM-ის განბლოკვა" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "დარჩენილი ცდები: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "შეიყვანეთ PIN კოდი" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "SIM PIN-ის შეცვლა" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "შეყვანილი 2 PIN კოდი არ ემთხვევა!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PIN კოდი 4-დან 8 სიმბოლომდე უნდა იყოს!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "მიმდინარე PIN კოდი" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "ახალი PIN კოდი" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "დაადასტურეთ PIN-კოდი" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "SIM PIN-ის წაშლა" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "SIM PIN-ის დამატება" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "ინტერნეტის როუმინგი" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" -"საშუალებას გაძლევთ თქვენი მოწყობილობა საწყისი ქსელის გარდა, სხვაგანაც " -"გამოიყენოთ." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "APN-ების ჩასწორება" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "თქვენი პროვაიდერის წვდომის წერტილის მორგება." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "ქსელები" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "აირჩიეთ ქსელის ოპერატორი." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "SIM-ის ბლოკირების მორგება." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "მოდემის, რომელზეც ეს SIM ბარათია მიმაგრებულ, დეტალების ნახვა." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIM-ის დეტალები" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "ოპერატორის კოდი (მოდემი)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "ოპერატორის სახელი (მოდემი)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "ოპერატორის კოდი (SIM ბარათიდან)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "ოპრატორის სახელი (SIM ბარათიდან)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM ID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "სასწრაფო ნომრები" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1007,6 +504,502 @@ msgstr "PIN-ის გაგზავნის შეცდომა: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "PUK-ის გაგზავნის შეცდომა: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "ხელმისაწვდომი ქსელები" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "არცერთი" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "მიმდინარე ოპერატორი: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "ქსელების სკანირება" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN-ის ჩასწორება" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "ქსელის ტიპი" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "მხოლოდ 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "მხოლოდ 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "მხოლოდ 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "მოდემი ხელმიუწვდომელია" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "მობილური ინტერნეტი" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM ბარათი არ დევს." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "ამ მოდემით მობილურ ინტერნეტთან მიერთება შეუძლებელია." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "მობილური ინტერნეტისთვის APN-ის მორგება სავალდებულოა." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "მობილური ინტერნეტი ჩართულია, თუ არა." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "ინტერნეტის გამოყენება" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "ინტერნეტის გამოყენების ნახვა." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-ები" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "SIM %1-ის დეტალების ნახვა." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "მოდემი %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "მოდემის კონტროლი" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "მოდემის გადატვირთვა" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "მოდემის ძალით გადატვირთვა" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "მოდემის დეტალები" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "წვდომის ტექნოლოგიები" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "მწარმოებელი" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "მოდელი" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "კუთვნილი ნომრები:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "რევიზია" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "სიგნალის ხარისხი" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "State" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "შეცდომის მიზეზი" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "რეგისტრაციის მდგომარეობა" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "როუმინგი" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "მიკროკოდის ვერსია" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "ინტერფეისის სახელი" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "დათვლადი" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "NetworkManager-ის აქტიური შეერთება" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "მოწყობილობა" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "მოწყობილობის ID" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "დრაივერები:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "დამატება" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "კვების მდგომარეობა" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM-ის ბილიკი" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN-ები" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "მორგებული APN-ების გარეშე" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "შეერთების დამატება" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN-ის დამატება" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN-ის ავტომატური დადგენა" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "ჩასწორება" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM-ის ბლოკირება" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM-ი დაბლოკილია" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "SIM-ის გამოსაყენებლად ჯერ ბლოკის მოხსნაა საჭირო." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM-ი დაბლოკილი არაა" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"შეგიძლიათ დაბლოკოთ თქვენი SIM ბარათი ისე, რომ მან PIN კოდი ყველა ზარისა და " +"ინტერნეტის ჩართვისთვის მოითხოვოს." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM-ის დაბლოკვა" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "SIM-ის დაბლოკვის გამორთვა" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "SIM-ის დაბლოკვის გამორთვა და პაროლის მოცილება." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN კოდის შეცვლა" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "SIM-ზე დაყენებული პაროლის შეცვლა." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM-ის განბლოკვა" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "დარჩენილი ცდები: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "შეიყვანეთ PIN კოდი" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "SIM PIN-ის შეცვლა" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "შეყვანილი 2 PIN კოდი არ ემთხვევა!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN კოდი 4-დან 8 სიმბოლომდე უნდა იყოს!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "მიმდინარე PIN კოდი" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "ახალი PIN კოდი" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "დაადასტურეთ PIN-კოდი" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SIM PIN-ის წაშლა" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SIM PIN-ის დამატება" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "ინტერნეტის როუმინგი" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"საშუალებას გაძლევთ თქვენი მოწყობილობა საწყისი ქსელის გარდა, სხვაგანაც " +"გამოიყენოთ." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN-ების ჩასწორება" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "თქვენი პროვაიდერის წვდომის წერტილის მორგება." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "ქსელები" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "აირჩიეთ ქსელის ოპერატორი." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SIM-ის ბლოკირების მორგება." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "მოდემის, რომელზეც ეს SIM ბარათია მიმაგრებულ, დეტალების ნახვა." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM-ის დეტალები" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "ოპერატორის კოდი (მოდემი)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "ოპერატორის სახელი (მოდემი)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "ოპერატორის კოდი (SIM ბარათიდან)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "ოპრატორის სახელი (SIM ბარათიდან)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "სასწრაფო ნომრები" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Temuri Doghonadze" diff --git a/po/ka/kcm_mobile_hotspot.po b/po/ka/kcm_mobile_hotspot.po index 4520d5e3..586fcfad 100644 --- a/po/ka/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/ka/kcm_mobile_hotspot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 05:23+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "ჰოტსპოტი" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "ჩართულია ჰოტსპოტი, თუ არა." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "ჰოტსპოტის SSID" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "ჰოტსპოტის პაროლი" diff --git a/po/ka/kcm_mobile_info.po b/po/ka/kcm_mobile_info.po index 920d5f48..f2d9c475 100644 --- a/po/ka/kcm_mobile_info.po +++ b/po/ka/kcm_mobile_info.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-12 20:24+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "ინფორმაცის სისტემის შესახებ" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "ოპერაციული სისტემა" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "ვებ-გვერდი" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma-ის ვერსია" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Frameworks-ის ვერსია" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt-ის ვერსია" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "ბირთვის ვერსია" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "ოს-ის ტიპი" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-ბიტიანი" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "პროცესორი" msgstr[1] "პროცესორი" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "მეხსიერება" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "ბუფერში კოპირება" diff --git a/po/ka/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ka/kcm_mobile_powermanagement.po index 1b88ca9c..e5214352 100644 --- a/po/ka/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ka/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 05:25+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -53,230 +53,229 @@ msgstr "15 წთ" msgid "Never" msgstr "არასდროს" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "ელემენტის ინფორმაცია" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "გამოყენების გრაფიკი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "დატენვადია" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "კი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "არა" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "მდგომარეობის შეცვლა" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "არ იტენება" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "იტენება" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "იცლება" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "სრულად დატენილი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "მიმდინარე მუხტი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "ჯანმრთელობა" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "მომწოდებელი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "მოდელი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "სერიული ნომერი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "ტექნოლოგია" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "ლითიუმ-იონი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "ლითიუმ-პოლიმერი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "ლითიუმ-რკინის ფოსფატი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "ტყვია-მჟავა" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "ნიკელ-კადმიუმი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ნიკელი-ლითონის-ჰიდრიდი" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "უცნობი ტექნოლოგია" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "შიდა ელემენტი" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS-ის ელემენტი" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "ეკრანის ელემენტი" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "თაგუნას ელემენტი" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "კლავიატურის ელემენტი" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDA-ის ელემენტი" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "ტელეფონის ელემენტი" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "უცნობი ელემენტი" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (დატენვა)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "ეკრანი" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "ეკრანის ჩაქრობის დრო" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "ეკრანის გამორთვის დრო" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/ka/kcm_mobile_time.po b/po/ka/kcm_mobile_time.po index 58171e99..42548f2e 100644 --- a/po/ka/kcm_mobile_time.po +++ b/po/ka/kcm_mobile_time.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 08:15+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,134 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "იან" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "თებ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "მარ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "აპრ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "მაი" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "ივნ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "ივლ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "აგვ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "სექ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "ოქტ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "ნოემ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "დეკ" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "დროის ჩვენება" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-საათიანი ფორმატი" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "გამოიყენება თუ არა 24-საათიანი ფორმატი საათებისთვის." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "დროის სარტყელი" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "თარიღი და დრო" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "დროის ავტომატური სინქრონიზაცია" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "დროის ავტომატურად დაყენება." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "მიმდინარე დრო" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "თარიღი" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "დროის სარტყელის არჩევა" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "დახურვა" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "დროის არჩევა" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "თარიღის არჩევა" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3052,6 +2924,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "წყნარი ოკეანე" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "იან" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "თებ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "მარ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "აპრ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "მაი" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "ივნ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "ივლ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "აგვ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "სექ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "ოქტ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "ნოემ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "დეკ" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "დროის ჩვენება" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-საათიანი ფორმატი" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "გამოიყენება თუ არა 24-საათიანი ფორმატი საათებისთვის." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "დროის სარტყელი" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "თარიღი და დრო" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "დროის ავტომატური სინქრონიზაცია" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "დროის ავტომატურად დაყენება." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "მიმდინარე დრო" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "დროის სარტყელის არჩევა" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "დროის არჩევა" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "თარიღის არჩევა" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Temuri Doghonadze" diff --git a/po/ka/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ka/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 4ef475a3..c532b869 100644 --- a/po/ka/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/ka/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 08:16+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,72 +18,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "ენები" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "ეკრანის კლავიატურა" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "აქ აკრიფეთ ნებისმიერი რამ…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "ხმა" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "ღილაკის დაწოლისას ხმის გამოცემა." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "ვიბრაცია" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "ვიბრაცია ღილაკის დაწოლისას." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "შეყვანილი ტექსტის სპელინგის შემოწმება" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "წინადადების პირველი ასოს გადიდება" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "მიმდინარე სიტყვის პირველი მინიშნებით დასრულება ჰარეთი" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "პოტენციური სიტყვების შემოთავაზება" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "ჰარეს ორჯერ დაწოლისას სრული გაჩერების ჩასმა" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "ენების მორგება" diff --git a/po/ka/kcm_mobile_wifi.po b/po/ka/kcm_mobile_wifi.po index 7b5b2b57..7d0d8bf3 100644 --- a/po/ka/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/ka/kcm_mobile_wifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 06:30+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,172 +18,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "არასწორი შეყვანა." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "დაკავშირება" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi გამორთულია" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "ჩართვა" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi-ის გამორთვა" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "დაამატეთ მორგებული კავშირი" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "შენახული კავშირების ჩვენება" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "ახალი შეერთების დამატება" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "შენახვა" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "ძირითადი" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "დამალული ქსელი:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "დაცვის ტიპი:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "არაფერი" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP გასაღები" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "დინამიკური WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 პერსონალური" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 საწარმოო" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "ავთენტიკაცია:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS გვირაბი (TTLS)" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "დაცული EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP-ის მორგება" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "ხელით" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP მისამართი:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "ნაგულისხმები რაუტერი:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "ქსელის პრეფიქსის სიგრძე:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "პაროლი…" diff --git a/po/ka/kcm_mobileshell.po b/po/ka/kcm_mobileshell.po index ee8a013c..4fffadf3 100644 --- a/po/ka/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ka/kcm_mobileshell.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 05:25+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,107 +18,104 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "გარსი" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "მთავარი" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "ვიბრაციები გარსიდან" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "ანიმაციები" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "თუ გამორთულია, ანიმაციები მაქსიმალურად შემცირდება." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "ნავიგაციის პანელი" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "მხოლოდ-ჟესტების რეჟიმი" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "ნავიგაციის პანელის დამალვის ჩართ/გამორთ." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "ამოცანების გადამრთველი" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "აპლიკაციების მინიატურების ჩვენება" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "ამისმა გამორთვამ შეიძლება წარმადობას უშველოს." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "ქმედებების უჯრა" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "სწრაფი მორგება" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "მიჭიკარტებული რეჟიმი" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "გაფართოებული რეჟიმი" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "ზედა მარცხენა უჯრის რეჟიმი" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "ზედა მარცხენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "ზედა მარჯვენა უჯრის რეჟიმი" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "ზედა მარჯვენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -126,78 +123,78 @@ msgstr "" "ჩამოსაწევ პანელში ნაჩვენები სწრაფი პარამეტრების მიმდევრობის მორგება და " "დამალვა." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "სწრაფი პარამეტრები გამორთულია" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "ადრე გამორთული სწრაფი პარამეტრების თავიდან ჩართვა." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "ჩართულია თუ არა ვიბრაცია გარსიდან." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "ვიბრაციის ინტენსივობა" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "როგორი ინტენსიური იქნება გარსის ვიბრაცია." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "დაბალი" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "საშუალო" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "ვიბრაციის ხანგრძლივობა" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "რამდენი ხანი გაგრძელდება ვიბრაცია." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "გრძელი" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "საშუალო" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "მოკლე" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/ko/kcm_cellular_network.po b/po/ko/kcm_cellular_network.po index 9167a37b..559eeb75 100644 --- a/po/ko/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ko/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:04+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "일반 전력 모드" msgid "Initializing" msgstr "초기화 중" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "잠김" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "비활성화 중" msgid "Enabling" msgstr "활성화 중" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "사용함" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "등록되었으며 제한된 로컬 통신사 서비스에 접근 가능 msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "통신사 검색 실패: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "예" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "아니요" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "아니요추측" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -388,510 +386,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "임의" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "사용 가능한 네트워크" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "없음" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "현재 통신사: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "네트워크 검색" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "APN 편집" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "사용자 이름" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "암호" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "네트워크 형식" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "4G 전용" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "3G 전용" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "2G 전용" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "모뎀을 사용할 수 없음" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "모바일 데이터" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "SIM 카드가 없습니다." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "이 모뎀에서 모바일 데이터를 사용할 수 없습니다." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "모바일 데이터를 사용하려면 APN을 설정해야 합니다." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "모바일 데이터 활성화 여부입니다." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "데이터 사용량" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "데이터 사용량을 봅니다." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "SIM %1의 자세한 정보를 표시합니다." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "모뎀 %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "모뎀 제어" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "모뎀 다시 시작" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "모뎀 강제 다시 시작" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "모뎀 자세한 정보" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "접속 기술" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "제조사" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "모델" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "전화번호:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "리비전" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "신호 품질" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "상태" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "실패 이유" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "등록 상태" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "로밍" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "펌웨어 버전" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "인터페이스 이름" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "종량제" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "활성 NetworkManager 연결" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "장치" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "장치 ID" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "드라이버:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "플러그인" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "전원 상태" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "SIM 경로" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "설정한 APN 없음" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "연결 추가" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "APN 추가" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "APN 자동 감지" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM 잠금" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM 잠김" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "SIM을 사용하려면 잠금을 해제해야 합니다." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM 잠금 해제됨" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"통화나 모바일 데이터를 사용하기 전에 PIN을 물어 보도록 SIM을 잠글 수 있습니" -"다." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "SIM 잠그기" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "SIM 잠금 비활성화" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "SIM 잠금 기능을 비활성화하고 SIM 비밀번호를 비활성화합니다." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "PIN 변경" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "SIM 비밀번호를 변경합니다." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "SIM 잠금 해제" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "시도 남음: %1회" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "PIN 입력" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "SIM PIN 변경" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PIN이 일치하지 않습니다!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PIN은 4자리 이상 8자리 이하여야 합니다!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "현재 PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "새 PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "PIN 확인" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "SIM PIN 삭제" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "SIM PIN 추가" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "데이터 로밍" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "가입한 통신사 외부의 네트워크에 연결을 허용합니다." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "APN 편집" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "통신사의 APN을 설정합니다." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "네트워크" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "통신사를 선택합니다." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "SIM 잠금 설정을 편집합니다." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "SIM이 연결된 모뎀 정보를 표시합니다." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIM 자세한 정보" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "통신사 코드(모뎀)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "통신사 이름(모뎀)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "통신사 코드(SIM 제공)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "통신사 이름(SIM 제공)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM ID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "긴급 통화 번호" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1002,6 +501,500 @@ msgstr "PIN 전송 실패: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "PUK 전송 실패: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "사용 가능한 네트워크" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "없음" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "현재 통신사: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "네트워크 검색" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN 편집" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "사용자 이름" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "암호" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "네트워크 형식" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "4G 전용" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "3G 전용" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "2G 전용" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "모뎀을 사용할 수 없음" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "모바일 데이터" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM 카드가 없습니다." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "이 모뎀에서 모바일 데이터를 사용할 수 없습니다." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "모바일 데이터를 사용하려면 APN을 설정해야 합니다." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "모바일 데이터 활성화 여부입니다." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "데이터 사용량" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "데이터 사용량을 봅니다." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "SIM %1의 자세한 정보를 표시합니다." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "모뎀 %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "모뎀 제어" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "모뎀 다시 시작" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "모뎀 강제 다시 시작" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "모뎀 자세한 정보" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "접속 기술" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "제조사" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "모델" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "전화번호:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "리비전" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "신호 품질" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "상태" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "실패 이유" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "등록 상태" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "로밍" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "펌웨어 버전" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "인터페이스 이름" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "종량제" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "활성 NetworkManager 연결" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "장치" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "장치 ID" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "드라이버:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "플러그인" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "전원 상태" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM 경로" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "설정한 APN 없음" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "연결 추가" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN 추가" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN 자동 감지" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM 잠금" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM 잠김" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "SIM을 사용하려면 잠금을 해제해야 합니다." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM 잠금 해제됨" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"통화나 모바일 데이터를 사용하기 전에 PIN을 물어 보도록 SIM을 잠글 수 있습니" +"다." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM 잠그기" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "SIM 잠금 비활성화" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "SIM 잠금 기능을 비활성화하고 SIM 비밀번호를 비활성화합니다." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN 변경" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "SIM 비밀번호를 변경합니다." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM 잠금 해제" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "시도 남음: %1회" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PIN 입력" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "SIM PIN 변경" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN이 일치하지 않습니다!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN은 4자리 이상 8자리 이하여야 합니다!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "현재 PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "새 PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PIN 확인" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SIM PIN 삭제" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SIM PIN 추가" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "데이터 로밍" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "가입한 통신사 외부의 네트워크에 연결을 허용합니다." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN 편집" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "통신사의 APN을 설정합니다." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "네트워크" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "통신사를 선택합니다." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SIM 잠금 설정을 편집합니다." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "SIM이 연결된 모뎀 정보를 표시합니다." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM 자세한 정보" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "통신사 코드(모뎀)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "통신사 이름(모뎀)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "통신사 코드(SIM 제공)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "통신사 이름(SIM 제공)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "긴급 통화 번호" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "박신조" diff --git a/po/ko/kcm_mobile_hotspot.po b/po/ko/kcm_mobile_hotspot.po index f8307748..9f6aaba4 100644 --- a/po/ko/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/ko/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-15 19:13+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "핫스팟" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "핫스팟" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/ko/kcm_mobile_info.po b/po/ko/kcm_mobile_info.po index 62f45d5e..688cc0d0 100644 --- a/po/ko/kcm_mobile_info.po +++ b/po/ko/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-13 12:03+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,76 +17,76 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "시스템 정보" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "운영 체제" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "웹 페이지" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma 버전" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE 프레임워크 버전" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt 버전" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "커널 버전" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "OS 종류" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1비트" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "프로세서" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "RAM %1" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드에 복사" diff --git a/po/ko/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ko/kcm_mobile_powermanagement.po index 2e0ba605..8f9ce286 100644 --- a/po/ko/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ko/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:32+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -52,73 +52,72 @@ msgstr "15분" msgid "Never" msgstr "하지 않음" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "배터리 정보" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "사용량 그래프" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "정보" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "충전 가능" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "예" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "아니요" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "충전 상태" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "충전하지 않음" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "충전 중" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "방전 중" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "완전히 충전됨" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "현재 충전" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1 %2" @@ -126,67 +125,67 @@ msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "건강 장치" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "제조사" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "모델" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "시리얼 번호" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "기술" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "리튬 이온" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "리튬 폴리머" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "리튬 이온 인산" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "납 산" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "니켈 카드뮴" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "니켈 수소" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "알 수 없는 기술" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1%2" @@ -194,92 +193,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "장치" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "내장 배터리" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS 배터리" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "모니터 배터리" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "마우스 배터리" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "키보드 배터리" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDA 배터리" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "휴대폰 배터리" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "알 수 없는 배터리" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2(충전 중)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "화면" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "다음 시간 후 화면 어둡게 하기" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "다음 시간 후 화면 끄기" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/ko/kcm_mobile_time.po b/po/ko/kcm_mobile_time.po index 82b1b0cd..07ecaac7 100644 --- a/po/ko/kcm_mobile_time.po +++ b/po/ko/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-13 12:04+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "1월" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "2월" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "3월" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "4월" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "5월" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "6월" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "7월" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "8월" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "9월" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "10월" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "11월" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "12월" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "표시" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24시간제 형식" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "24시간제 형식으로 시간을 표시할지 여부입니다." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "시간대" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "날짜와 시간" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "자동 시간 동기화" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "자동으로 시간 설정 여부입니다." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "현재 시간" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "시간대 선택" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "시간 선택" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "날짜 선택" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3051,6 +2923,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "태평양" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "1월" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "2월" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "3월" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "4월" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "5월" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "6월" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "7월" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "8월" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "9월" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "10월" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "11월" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "12월" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24시간제 형식" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "24시간제 형식으로 시간을 표시할지 여부입니다." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "시간대" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "날짜와 시간" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "자동 시간 동기화" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "자동으로 시간 설정 여부입니다." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "현재 시간" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "시간대 선택" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "시간 선택" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "날짜 선택" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "박신조" diff --git a/po/ko/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ko/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index ce577248..85f1b8f3 100644 --- a/po/ko/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/ko/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-13 12:04+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,72 +17,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "언어" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "적용" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "가상 키보드" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "여기에 아무것이나 입력하십시오..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "소리" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "키를 누를 때 소리 재생 여부입니다." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "진동" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "키를 누를 때 진동할지 여부입니다." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "입력한 문자열의 맞춤법 검사" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "문장 첫 글자를 대문자로 변환" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Space 키를 누를 때 현재 단어를 첫 제안으로 자동 완성" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "단어 막대에 단어 제안 표시" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Space 키를 누 번 눌렀을 때 마침표 삽입" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "언어 설정" diff --git a/po/ko/kcm_mobile_wifi.po b/po/ko/kcm_mobile_wifi.po index 7460e1eb..84cd7c3d 100644 --- a/po/ko/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/ko/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-24 00:30+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "잘못 입력했습니다." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "다음에 연결" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi가 비활성화됨" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "활성화" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi 비활성화" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "사용자 정의 연결 추가" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "저장된 연결 표시" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "새 연결 추가" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "저장" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "일반" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "숨은 네트워크:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "보안" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "보안 종류:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "없음" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP 키" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "동적 WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "인증:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "터널된 TLS(TTLS)" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "보호된 EAP(PEAP)" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP 설정" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "수동" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP 주소:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "게이트웨이:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "네트워크 접두사 길이:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "암호…" diff --git a/po/lt/kcm_cellular_network.po b/po/lt/kcm_cellular_network.po index e6d914e1..49896602 100644 --- a/po/lt/kcm_cellular_network.po +++ b/po/lt/kcm_cellular_network.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 00:50+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" @@ -344,14 +344,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -367,7 +365,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "" @@ -389,508 +387,11 @@ msgstr "" msgid "5G" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1000,3 +501,495 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" diff --git a/po/lt/kcm_mobile_hotspot.po b/po/lt/kcm_mobile_hotspot.po index df4fc9fa..f97587e8 100644 --- a/po/lt/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/lt/kcm_mobile_hotspot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-02 15:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -19,23 +19,23 @@ msgstr "" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Viešosios prieigos taškas" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Viešosios prieigos taškas" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/lt/kcm_mobile_info.po b/po/lt/kcm_mobile_info.po index 7c15d89d..075b129e 100644 --- a/po/lt/kcm_mobile_info.po +++ b/po/lt/kcm_mobile_info.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 22:29+0200\n" "Last-Translator: Moo <<>>\n" "Language-Team: none\n" @@ -19,53 +19,53 @@ msgstr "" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Operacinė sistema" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Internetinė svetainė" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma versija" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE sistemų versija" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt versija" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Branduolio versija" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "OS tipas" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1 bitų" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" @@ -74,24 +74,24 @@ msgstr[1] "Procesoriai" msgstr[2] "Procesorių" msgstr[3] "Procesorių" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Atmintis" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 OA (RAM)" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopijuoti į iškarpinę" diff --git a/po/lt/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/lt/kcm_mobile_powermanagement.po index c61424a7..775f4684 100644 --- a/po/lt/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/lt/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 00:49+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -53,230 +53,229 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/lt/kcm_mobile_time.po b/po/lt/kcm_mobile_time.po index 9e0b52e9..40e0656e 100644 --- a/po/lt/kcm_mobile_time.po +++ b/po/lt/kcm_mobile_time.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 02:19+0200\n" "Last-Translator: Moo <<>>\n" "Language-Team: none\n" @@ -19,134 +19,6 @@ msgstr "" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Sau" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Vas" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Kov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Bal" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Geg" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Bir" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Lie" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Rgp" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Rgs" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Spa" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Lap" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Gru" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Atvaizdavimas" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24 valandų formatas" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Ar naudoti laikrodžiui 24 valandų formatą." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Laiko juosta" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Laikas ir data" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Automatinis laiko sinchronizavimas" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Ar nustatyti laiką automatiškai." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Dabartinis laikas" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Pasirinkite laiko juostą" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Užverti" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Pasirinkti laiką" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Pasirinkti datą" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3053,6 +2925,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Ramusis vandenynas" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Sau" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Vas" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Kov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Bal" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Geg" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Bir" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Lie" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Rgp" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Rgs" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Spa" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Lap" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Gru" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Atvaizdavimas" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 valandų formatas" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Ar naudoti laikrodžiui 24 valandų formatą." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Laiko juosta" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Laikas ir data" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatinis laiko sinchronizavimas" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Ar nustatyti laiką automatiškai." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Dabartinis laikas" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Pasirinkite laiko juostą" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Pasirinkti laiką" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Pasirinkti datą" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Moo" diff --git a/po/lt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/lt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 1af084ac..39d1de21 100644 --- a/po/lt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/lt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 00:47+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,72 +18,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "" diff --git a/po/lt/kcm_mobile_wifi.po b/po/lt/kcm_mobile_wifi.po index 1b002363..f3ce45ec 100644 --- a/po/lt/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/lt/kcm_mobile_wifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:30+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: lt\n" @@ -19,172 +19,172 @@ msgstr "" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Neteisinga įvestis." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Prisijungti prie" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Įjungti" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Pridėti tinkintą ryšį" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Rodyti įrašytus ryšius" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Pridėti naują ryšį" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Įrašyti" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Bendra" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Paslėptas tinklas:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Saugumas" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Saugumo tipas:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Nėra" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP raktas" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dinaminis WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 asmeninis" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 verslo" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Tapatybės nustatymas:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tuneliuotas TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Apsaugotas EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP nuostatos" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatiškai" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Rankiniu būdu" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP adresas:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Tinklų sietuvas:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Tinklo priešdėlio ilgis:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Slaptažodis…" diff --git a/po/lt/kcm_mobileshell.po b/po/lt/kcm_mobileshell.po index c971e1c6..30a16392 100644 --- a/po/lt/kcm_mobileshell.po +++ b/po/lt/kcm_mobileshell.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,184 +18,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/ml/kcm_mobile_wifi.po b/po/ml/kcm_mobile_wifi.po index 17e1a01f..a635ee10 100644 --- a/po/ml/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/ml/kcm_mobile_wifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:31+0000\n" "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath \n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "Language-Team: \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Modus volledige energie" msgid "Initializing" msgstr "Bezig met initialiseren" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "Enabling" msgstr "Activeren" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "Aangekoppeld voor toegang tot beperkte lokale operatorservices." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Scannen van netwerken is mislukt: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nee" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "RadenNee" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -388,513 +386,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Elke" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Beschikbare netwerken" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Huidige operator: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Scannen naar netwerken" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "APN bewerken" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Netwerktype" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Alleen 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Alleen 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Alleen 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem niet beschikbaar" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Mobiele gegevens" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Geen SIM ingebracht." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Mobiele gegevens zijn met dit modem niet beschikbaar." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Er is een geconfigureerde APN nodig om mobiele gegevens te hebben." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Of mobiele gegevens is ingeschakeld." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Gebruik van gegevens" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Gegevensgebruik bekijken." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM's" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Details van SIM %1 bekijken." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Modembesturing" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Herstart van modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Herstart van modem afdwingen" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Modemdetails" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Toegangstechnologieën" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabrikant" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Nummers in bezit:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revisie" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Signaalkwaliteit" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Reden van mislukken" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Registratiestatus" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmwareversie" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Interfacenaam:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Wordt gemeten" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Actieve verbinding via NetworkManager" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Apparaat-id" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Stuurprogramma's:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Plug-in" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Energiestatus" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Pad van SIM" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN's" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Geen APN's geconfigureerd" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Verbinding toevoegen" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "APN toevoegen" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "APN autodetecteren" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM-lock" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM is vergrendeld" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" -"Om deze SIM te kunnen gebruiken moet u eerst de vergrendeling verwijderen." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM is niet vergrendeld" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"U kunt uw SIM vergrendelen om een ingestelde PIN-code te verkrijgen voor " -"telefoneren en mobiele data." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "SIM vergrendelen" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "SIM-lock uitschakelen" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" -"De SIM-lock-functie uitschakelen en de toegangscode op de SIM verwijderen." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "PIN wijzigen" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "De toegangscode ingesteld op de SIM wijzigen." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "SIM ontgrendelen" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Nog %1 pogingen over" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "PIN invoeren" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "PIN van SIM wijzigen" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PINnen komen niet overeen!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PINnen moeten tussen 4 en 8 cijfers hebben!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Huidige PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Nieuwe PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "PIN bevestigen" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "PIN van SIM verwijderen" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "PIN van SIM toevoegen" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Dataroaming:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" -"Uw apparaat toestaan netwerken, anders dan van uw leverancier, te gebruiken." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "APN's wijzigen" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Access-pointnamen voor uw leverancier configureren." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Netwerken" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Een netwerkoperator selecteren" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Instellingen van SIM-lock wijzigen." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "De details van het modem waarmee deze SIM is verbonden bekijken." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Details van SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Operatorcode (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Operatornaam (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Operatorcode (geleverd door SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Operatornaam (geleverd door SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM-ID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Noodnummers" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1004,3 +500,500 @@ msgstr "Fout bij verzenden van de PIN: %1" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Fout bij verzenden van de PUK: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Beschikbare netwerken" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Huidige operator: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Scannen naar netwerken" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN bewerken" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Netwerktype" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Alleen 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Alleen 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Alleen 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem niet beschikbaar" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobiele gegevens" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Geen SIM ingebracht." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mobiele gegevens zijn met dit modem niet beschikbaar." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Er is een geconfigureerde APN nodig om mobiele gegevens te hebben." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Of mobiele gegevens is ingeschakeld." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Gebruik van gegevens" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Gegevensgebruik bekijken." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM's" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Details van SIM %1 bekijken." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modembesturing" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Herstart van modem" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Herstart van modem afdwingen" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modemdetails" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Toegangstechnologieën" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabrikant" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Nummers in bezit:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisie" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signaalkwaliteit" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Reden van mislukken" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Registratiestatus" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmwareversie" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Interfacenaam:" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Wordt gemeten" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Actieve verbinding via NetworkManager" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Apparaat-id" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Stuurprogramma's:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Plug-in" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Energiestatus" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Pad van SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN's" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Geen APN's geconfigureerd" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Verbinding toevoegen" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN toevoegen" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN autodetecteren" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM-lock" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM is vergrendeld" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" +"Om deze SIM te kunnen gebruiken moet u eerst de vergrendeling verwijderen." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM is niet vergrendeld" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"U kunt uw SIM vergrendelen om een ingestelde PIN-code te verkrijgen voor " +"telefoneren en mobiele data." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM vergrendelen" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "SIM-lock uitschakelen" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"De SIM-lock-functie uitschakelen en de toegangscode op de SIM verwijderen." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN wijzigen" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "De toegangscode ingesteld op de SIM wijzigen." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM ontgrendelen" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Nog %1 pogingen over" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PIN invoeren" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "PIN van SIM wijzigen" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINnen komen niet overeen!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PINnen moeten tussen 4 en 8 cijfers hebben!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Huidige PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nieuwe PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PIN bevestigen" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "PIN van SIM verwijderen" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "PIN van SIM toevoegen" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Dataroaming:" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Uw apparaat toestaan netwerken, anders dan van uw leverancier, te gebruiken." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN's wijzigen" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Access-pointnamen voor uw leverancier configureren." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Netwerken" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Een netwerkoperator selecteren" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Instellingen van SIM-lock wijzigen." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "De details van het modem waarmee deze SIM is verbonden bekijken." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Details van SIM" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operatorcode (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operatornaam (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operatorcode (geleverd door SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operatornaam (geleverd door SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM-ID" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Noodnummers" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_hotspot.po b/po/nl/kcm_mobile_hotspot.po index c4d47d45..56491c9a 100644 --- a/po/nl/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/nl/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 09:48+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Of de draadloze hotspot is ingeschakeld." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID van hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Hotspotwachtwoord" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_info.po b/po/nl/kcm_mobile_info.po index c64f5b3b..a8015421 100644 --- a/po/nl/kcm_mobile_info.po +++ b/po/nl/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:32+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Systeeminformatie" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Besturingssysteem" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Webpagina" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma-versie" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE-Frameworks-versie" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt-versie" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Kernel-versie" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Type OS" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processor" msgstr[1] "Processors" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Naar klembord kopiëren" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/nl/kcm_mobile_powermanagement.po index 3c390e8f..145c0e55 100644 --- a/po/nl/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/nl/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 13:18+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -52,230 +52,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Batterij-informatie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Grafiek van gebruik" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Is oplaadbaar" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nee" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Ladingsstatus" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Niet bezig met laden" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Opladen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Ontladen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Volledig opgeladen" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Huidige lading" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Gezondheid" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Technologie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Lithium-ion" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Lithium-polymeer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lithium-ijzer-fosfaat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Loodaccu" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikkel-Cadmium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel-metaalhydride" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Onbekende technologie" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Interne batterij" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS-batterij" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Monitorbatterij" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Muisbatterij" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Toetsenbordbatterij" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDA-batterij" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Telefoonbatterij" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Onbekende batterij" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (bezig met opladen)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Scherm dimmen na" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Scherm uitschakelen na" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_time.po b/po/nl/kcm_mobile_time.po index 3f06a928..7ced69c7 100644 --- a/po/nl/kcm_mobile_time.po +++ b/po/nl/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:35+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "mrt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "mei" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "aug" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "okt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "dec" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Beeldscherm" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-uurs formaat" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Of een 24-uurs formaat wordt gebruikt voor klokken." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Tijd en datum" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Automatische synchronisatie van tijd" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Of de tijd automatisch wordt ingesteld." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Huidige tijd" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Tijdzone kiezen" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Tijd kiezen" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Datum kiezen" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3050,3 +2922,130 @@ msgstr "India" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacific" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "mrt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "mei" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "aug" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "okt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "dec" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Beeldscherm" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-uurs formaat" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Of een 24-uurs formaat wordt gebruikt voor klokken." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Tijd en datum" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatische synchronisatie van tijd" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Of de tijd automatisch wordt ingesteld." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Huidige tijd" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Tijdzone kiezen" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Tijd kiezen" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Datum kiezen" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index d749cd69..d6c33a08 100644 --- a/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:36+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -17,74 +17,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Talen" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Toetsenbord op scherm" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Hier iets typen…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Of er een geluid klinkt bij indrukken van een toets." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibratie" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Of er vibratie is bij indrukken van een toets." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Spelling van ingevoerde tekst controleren" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Zet de eerste letter van elke zin om naar een hoofdletter" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" "Het huidige woord aanvullen met de eerste suggestie bij indrukken van de " "spatie" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Potentiële woorden in woordlint suggereren" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Een punt invoegen bij tweemaal indrukken van de spatie" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Talen configureren" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_wifi.po b/po/nl/kcm_mobile_wifi.po index ad813ca4..5f79aa06 100644 --- a/po/nl/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/nl/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 13:19+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Ongeldige invoer." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Verbinden met" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi is uitgeschakeld" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi uitschakelen" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Aangepaste verbinding toevoegen" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Opgeslagen verbindingen tonen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Nieuwe verbinding toevoegen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Verborgen netwerk:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Type beveiliging:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Geen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-sleutel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamisch WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2-persoonlijk" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2-enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Authenticatie:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "Snel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Getunnelde TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Beschermde EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP-instellingen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-adres:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Netwerkvoorlooplengte (netwerkmaskerlengte):" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Wachtwoord…" diff --git a/po/nl/kcm_mobileshell.po b/po/nl/kcm_mobileshell.po index 2d2d4315..29fd0bb1 100644 --- a/po/nl/kcm_mobileshell.po +++ b/po/nl/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 13:20+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -17,185 +17,182 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Shell-trillingen" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animaties" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Als dit uit is zullen animaties zo veel mogelijk verminderd worden." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigatiepaneel" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modus Alleen gebaren" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Of het navigatiepaneel wordt verborgen." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Taakschakelaar" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Toepassingsvoorbeelden tonen" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Dit uitzetten kan helpen de prestaties te verbeteren." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Actieschuiflade" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Snelle instellingen" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modus Vastgepind" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modus Uitgevouwen" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modus Schuiflade linksboven " -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modus bij openen vanaf linksboven." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modus Schuiflade rechtsboven " -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modus bij openen vanaf rechtsboven." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Pas de volgorde van snelle instellingen in het afrolpaneel aan en verberg ze." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Snelle instellingen uitschakelen" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Eerder uitgeschakelde snelle instellingen opnieuw inschakelen." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Of trillingen in de shell zijn ingeschakeld." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensiteit van trillingen" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Hoe sterk shell-trillingen zouden moeten zijn." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Laag" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Hoog" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Tijdsduur trillingen" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Hoe lang shell-trillingen zouden moeten zijn." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Lang" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kort" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/nn/kcm_cellular_network.po b/po/nn/kcm_cellular_network.po index 6a83b544..2d37019b 100644 --- a/po/nn/kcm_cellular_network.po +++ b/po/nn/kcm_cellular_network.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-04 15:51+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "Klargjer" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Låst" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Tek ut av bruk" msgid "Enabling" msgstr "Tek i bruk" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Teke i bruk" @@ -345,14 +345,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -368,7 +366,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -390,508 +388,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Vilkårleg" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Tilgjengelege nettverk" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Gjeldande operatør: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Søk etter nettverk" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Rediger APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Brukarnamn" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Passord" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Nettverkstype" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Berre 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Berre 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Berre 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Mobildata" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Manglar SIM-kort." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Mobildata er ikkje tilgjengeleg med dette modemet." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Produsent" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Eigde nummer:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Signalkvalitet" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Grunn til feil" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Registreringstilstand" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Nettveksling" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Fastvare-versjon" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Grensesnittnamn" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Forbruksmålt" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Einings-ID" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Drivarar:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Programtillegg" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Straumstatus" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN-ar" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Ny tilkopling" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Ny APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Oppdag automatisk APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM-lås" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Lås SIM-kort" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Lås opp SIM-kort" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1001,3 +502,495 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Tilgjengelege nettverk" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Gjeldande operatør: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Søk etter nettverk" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Rediger APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Brukarnamn" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Nettverkstype" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Berre 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Berre 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Berre 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobildata" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Manglar SIM-kort." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mobildata er ikkje tilgjengeleg med dette modemet." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produsent" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Eigde nummer:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signalkvalitet" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Grunn til feil" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Registreringstilstand" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Nettveksling" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Fastvare-versjon" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Grensesnittnamn" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Forbruksmålt" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Eining" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Einings-ID" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Drivarar:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Programtillegg" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Straumstatus" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN-ar" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Ny tilkopling" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Ny APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Oppdag automatisk APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM-lås" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Lås SIM-kort" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Lås opp SIM-kort" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" diff --git a/po/nn/kcm_mobile_hotspot.po b/po/nn/kcm_mobile_hotspot.po index e82d9054..f78b4098 100644 --- a/po/nn/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/nn/kcm_mobile_hotspot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 14:43+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Trådlaussone" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Om trådlaussona er sett i bruk." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "Trådlaussone-SSID" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Passord for trådlaussone" diff --git a/po/nn/kcm_mobile_info.po b/po/nn/kcm_mobile_info.po index 8a79eb53..9dfb566d 100644 --- a/po/nn/kcm_mobile_info.po +++ b/po/nn/kcm_mobile_info.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:02+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,77 +19,77 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Systeminformasjon" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Heimeside" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma-versjon" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Frameworks-versjon" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt-versjon" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Kjerneversjon" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "OS-type" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Prosessor" msgstr[1] "Prosessorar" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavla" diff --git a/po/nn/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/nn/kcm_mobile_powermanagement.po index 5043026b..7da007fe 100644 --- a/po/nn/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/nn/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 14:43+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -54,230 +54,229 @@ msgstr "15 minutt" msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Batteriinformasjon" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Bruksgraf" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Er oppladbart" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Ladestatus" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Ladar ikkje" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Ladar" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Ladar ut" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Fullt opplada" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Gjeldande ladenivå" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Helse" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modell" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Teknologi" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Litium ion" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Litium polymer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litium jernfosfat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Bly-syre" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikkel-kadmium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel-metallhydrid" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Ukjend teknologi" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Internt batteri" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS-batteri" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Skjermbatteri" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Musebatteri" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Tastaturbatteri" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDA-batteri" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Telefonbatteri" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Ukjent batteri" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr " %" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (ladar)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Ton skjermen ned etter" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Slå av skjermen etter" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/nn/kcm_mobile_time.po b/po/nn/kcm_mobile_time.po index 946c053a..6f0e4ac9 100644 --- a/po/nn/kcm_mobile_time.po +++ b/po/nn/kcm_mobile_time.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-21 21:06+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,134 +19,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mars" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Juni" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Juli" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Aug." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sep." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Okt." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov." - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Des." - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Vising" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-times format" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Om 24-times format skal brukast for klokkeslett." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Tidssone" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Dato og klokkeslett" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Automatisk tidssynkronisering" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Om klokka skal stillast automatisk." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Gjeldande klokkeslett" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Vel tidssone" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Vel klokkeslett" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Vel dato" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3055,3 +2927,130 @@ msgstr "Indiahavet" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Stillehavet" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mars" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Juni" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Juli" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov." + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Des." + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Vising" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-times format" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Om 24-times format skal brukast for klokkeslett." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Tidssone" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Dato og klokkeslett" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatisk tidssynkronisering" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Om klokka skal stillast automatisk." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Gjeldande klokkeslett" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Vel tidssone" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Vel klokkeslett" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Vel dato" diff --git a/po/nn/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/nn/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 35bab6ab..e4da4343 100644 --- a/po/nn/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/nn/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-21 21:05+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,73 +19,73 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Språk" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Skjermtastatur" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Skriv noko her …" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Om lyd skal spelast ved tastetrykk." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibrering" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Om eininga skal vibrera ved tastetrykk." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Kontroller stavinga i innskriven tekst" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Gjer første bokstav i kvar setning om til stor bokstav" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" "Autofullfør det gjeldande ordet med første forslag ved trykk på mellomrom" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Føreslå ord på ordlinja" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Set inn punktum ved to trykk på mellomrom" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Set opp språk" diff --git a/po/nn/kcm_mobile_wifi.po b/po/nn/kcm_mobile_wifi.po index 931ae1a3..f8330f0b 100644 --- a/po/nn/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/nn/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 12:49+0100\n" "Last-Translator: Oystein Steffensen-Alvaervik \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,172 +20,172 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldige inndata." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Kopla til" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi er slått av" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Ta i bruk" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Slå av Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Legg til tilpassa tilkopling" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Vis lagra tilkoplingar" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Legg til ny tilkopling" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Lagra" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Ikkje-synleg nettverk:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Tryggleik" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tryggleikstype:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-nøkkel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamisk WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 personleg" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 firma" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autentisering:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunellert TLS (TTLS)" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Verna EAP (PEAP)" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP-innstillingar" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-adresse:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Portnar:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Prefikslengd for nettverk:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Passord …" diff --git a/po/nn/kcm_mobileshell.po b/po/nn/kcm_mobileshell.po index d4116d57..5caf9e7b 100644 --- a/po/nn/kcm_mobileshell.po +++ b/po/nn/kcm_mobileshell.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 14:42+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,185 +19,182 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Skal" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Skalvibrering" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animasjonar" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Viss dette er av, vert animasjonane reduserte så mykje som mogleg." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigasjonspanel" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "«Berre fingerrørsler»-modus" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Om navigasjonspanelet skal gøymast." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Oppgåvevekslar" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Vis førehandsvising av program" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Ytinga kan vera betre om du slår dette av." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Handlingsskuff" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Snøgginnstillingar" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Festa-modus" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Utvida-modus" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Øvre venstre skuff-modus" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modus ved opning frå oppe til venstre." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Øvre høgre skuff-modus" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modus ved opning frå oppe til høgre." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Tilpassa rekkjefølgja på snøgginnstillingane i nedtrekkspanelet, og gøym dei." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Avslegne snøgginnstillingar" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Slå på att tidlegare avslegne snøgginnstillingar." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Om vibrasjonar skal vera slått på i skalet." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Vibrasjonsintensitet" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Kor intens skalvibreringa skal vera." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Låg" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Høg" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Vibrasjonstid" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Kor lenge skalvibreringa skal vara." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Lang" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kort" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/pa/kcm_cellular_network.po b/po/pa/kcm_cellular_network.po index 35941c67..8c558ef3 100644 --- a/po/pa/kcm_cellular_network.po +++ b/po/pa/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:32-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਪਾਵਰ ਢੰਗ" msgid "Initializing" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "ਲਾਕ ਹੈ" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgid "Enabling" msgstr "ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫ਼਼ਲ ਹੈ: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -388,508 +386,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "ਮੌਜੂਰਾ ਓਪਰੇਟਰ: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਕੈਨ ਕਰੋ" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "APN ਸੋਧੋ" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਕਿਸਮ" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "ਕੋਈ ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ।" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਇਸ ਮਾਡਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "ਕੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ ਵੇਖੋ।" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "ਸਿਮ %1 ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "ਮਾਡਮ %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "ਮਾਡਮ ਕੰਟਰੋਲ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "ਮਾਡਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤਕਨੀਕਾਂ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "ਮਾਡਮ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੰਬਰ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "ਸਿਗਨਲ ਕੁਆਲਟੀ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "ਰੋਮਿੰਗ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਵਰਜ਼ਨ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "ਮੀਟਰ ਵਾਲਾ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ID" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "ਡਰਾਇਵਰ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "ਪਾਵਰ ਹਾਲਤ" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "SIM ਮਾਰਗ" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "ਕੋਈ APN ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "APN ਜੋੜੋ" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "ਸੋਧੋ" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "ਹਟਾਓ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਹੈ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "ਇਹ ਸਿਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਕਰੋ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "ਸਿਮ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "ਪਿੰਨ ਬਦਲੋ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "ਸਿਮ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "ਬਾਕੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "ਪਿੰਨ ਦਿਓ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "ਸਿਮ ਪਿੰਨ ਦਿਓ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "ਪਿੰਨ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "ਪਿੰਨ 4 ਤੋਂ 8 ਅੰਕਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਿੰਨ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "ਪਿੰਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "ਸਿਮ ਦਾ ਪਿੰਨ ਹਟਾਓ" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "ਸਿਮ ਲਈ ਪਿੰਨ ਜੋੜੋ" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "ਡਾਟਾ ਰੋਮਿੰਗ" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "APN ਸੋਧੋ" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਪਰੇਟਰ ਚੁਣੋ।" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ।" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIM ਵੇਰਵੇ" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM ID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1000,6 +501,498 @@ msgstr "" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "ਮੌਜੂਰਾ ਓਪਰੇਟਰ: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਕੈਨ ਕਰੋ" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN ਸੋਧੋ" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "ਕੋਈ ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ।" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਇਸ ਮਾਡਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "ਕੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ ਵੇਖੋ।" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "ਸਿਮ %1 ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "ਮਾਡਮ %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "ਮਾਡਮ ਕੰਟਰੋਲ" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "ਮਾਡਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤਕਨੀਕਾਂ" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "ਮਾਡਮ" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੰਬਰ" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "ਸਿਗਨਲ ਕੁਆਲਟੀ" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "ਰੋਮਿੰਗ" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਵਰਜ਼ਨ" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "ਮੀਟਰ ਵਾਲਾ" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ID" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "ਪਾਵਰ ਹਾਲਤ" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM ਮਾਰਗ" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "ਕੋਈ APN ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN ਜੋੜੋ" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧੋ" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਹੈ" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "ਇਹ ਸਿਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "ਸਿਮ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "ਪਿੰਨ ਬਦਲੋ" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "ਸਿਮ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "ਬਾਕੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "ਪਿੰਨ ਦਿਓ" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "ਸਿਮ ਪਿੰਨ ਦਿਓ" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "ਪਿੰਨ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "ਪਿੰਨ 4 ਤੋਂ 8 ਅੰਕਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਿੰਨ" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "ਪਿੰਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "ਸਿਮ ਦਾ ਪਿੰਨ ਹਟਾਓ" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "ਸਿਮ ਲਈ ਪਿੰਨ ਜੋੜੋ" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "ਡਾਟਾ ਰੋਮਿੰਗ" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN ਸੋਧੋ" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਪਰੇਟਰ ਚੁਣੋ।" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ।" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM ਵੇਰਵੇ" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੨" diff --git a/po/pa/kcm_mobile_hotspot.po b/po/pa/kcm_mobile_hotspot.po index e7e223e8..4bc9cc61 100644 --- a/po/pa/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/pa/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:27-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "ਕੀ ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ SSID" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਪਾਸਵਰਡ" diff --git a/po/pa/kcm_mobile_info.po b/po/pa/kcm_mobile_info.po index 80ad2e40..d9db4f7c 100644 --- a/po/pa/kcm_mobile_info.po +++ b/po/pa/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:27-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "ਵੈਬ-ਸਫ਼ਾ" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਰਜ਼ਨ" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE ਫਰੇਮਵਰਕਸ ਵਰਜ਼ਨ" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt ਵਰਜ਼ਨ" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "ਕਰਨਲ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "ਓ.ਸਿ. ਕਿਸਮ" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-ਬਿੱਟ" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "ਪਰੋਸੈਸਰ" msgstr[1] "ਪਰੋਸੈਸਰ" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 ਰੈਮ" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" diff --git a/po/pa/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/pa/kcm_mobile_powermanagement.po index ed4fe49e..86d0cea2 100644 --- a/po/pa/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/pa/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:27-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -52,230 +52,229 @@ msgstr "15 ਮਿੰਟ" msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "ਵਰਤੋ ਦਾ ਗਰਾਫ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋਣਯੋਗ ਹੈ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "ਚਾਰਜ ਹਾਲਤ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "ਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਹੀ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "ਡਿਸ-ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਾਰਜ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "ਸੇਹਤ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "ਵੇਂਡਰ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "ਮਾਡਲ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "ਤਕਨੀਕ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "ਲੀਥੀਅਮ ਆਈਨ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "ਲੀਥੀਅਮ ਪੋਲੀਮਰ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "ਲੀਥੀਅਮ ਆਈਰਨ ਫਾਸਫੇਟ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "ਲੈੱਡ ਐਸਿਡ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "ਨਿੱਕਲ ਕੈਡੀਅਮ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ਨਿਕਲ ਮੈਟਲ ਹਾਇਡਰਾਇਡ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਤਕਨੀਕ" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਬੈਟਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS ਬੈਟਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਬੈਟਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "ਮਾਊਂਸ ਬੈਟਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਬੈਟਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDA ਬੈਟਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਬੈਟਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਬੈਟਰੀ" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/pa/kcm_mobile_time.po b/po/pa/kcm_mobile_time.po index adedfc74..9d48151d 100644 --- a/po/pa/kcm_mobile_time.po +++ b/po/pa/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:37-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "ਜਨ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "ਫਰ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "ਮਾਰ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "ਅਪ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "ਮਈ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "ਜੂਨ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "ਜੁਲਾ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "ਅਗ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "ਸਤੰ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "ਅਕਤੂ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "ਨਵੰ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "ਦਸੰ" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-ਘੰਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "ਕੀ ਘੜੀਆਂ ਲਈ ਸਮਾਂ 24-ਘੰਟਿਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ।" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਤਾਰੀਖ" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "ਸਮਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਿੰਕ ਕਰੋ" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "ਕੀ ਸਮਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੈਟ ਕਰਨਾ ਹੈ।" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "ਤਾਰੀਖ" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "ਤਾਰੀਖ ਚੁਣੋ" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3051,6 +2923,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "ਜਨ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "ਫਰ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "ਮਾਰ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "ਅਪ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "ਮਈ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "ਜੂਨ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "ਜੁਲਾ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "ਅਗ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "ਸਤੰ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "ਅਕਤੂ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "ਨਵੰ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "ਦਸੰ" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-ਘੰਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "ਕੀ ਘੜੀਆਂ ਲਈ ਸਮਾਂ 24-ਘੰਟਿਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ।" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਤਾਰੀਖ" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "ਸਮਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਿੰਕ ਕਰੋ" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "ਕੀ ਸਮਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੈਟ ਕਰਨਾ ਹੈ।" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "ਤਾਰੀਖ" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "ਤਾਰੀਖ ਚੁਣੋ" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੦" diff --git a/po/pa/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/pa/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 935b18f8..eb30759a 100644 --- a/po/pa/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/pa/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:25-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,73 +17,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਦਿਖਾਓ…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emit sound on key press" msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਕੱਢੋ" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "ਕੰਪਨ" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨ ਹੈ।" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "ਲਿਖੀ ਲਿਖਤੀ ਵਾਸਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "ਹਰ ਵਾਕ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਬਣਾਓ" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "ਜਦੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਪਾਈ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਸੁਝਾਅ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਕਰੋ" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਫੱਟੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਵੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿਓ" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "ਜਦੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਪਾਓ" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" diff --git a/po/pa/kcm_mobile_wifi.po b/po/pa/kcm_mobile_wifi.po index e6ec9fa9..b101fb61 100644 --- a/po/pa/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/pa/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:24-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਹੈ।" -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "ਸਮਰੱਥ" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "ਵਾਈ-ਫ਼ਾਈ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "ਕਸਟਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "ਨਵਾਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "ਆਮ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਕਿਸਮ:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP ਕੁੰਜੀ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 ਪਰਸਨਲ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "ਟਨਲ ਕੀਤੀ TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "ਖੁਦ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP ਐਡਰੈਸ:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "ਗੇਟਵੇ:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਲੰਬਾਈ:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "…ਪਾਸਵਰਡ" diff --git a/po/pa/kcm_mobileshell.po b/po/pa/kcm_mobileshell.po index 7688726c..1186f455 100644 --- a/po/pa/kcm_mobileshell.po +++ b/po/pa/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:14-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,184 +17,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "ਸ਼ੈੱਲ" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "ਆਮ" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "ਸ਼ੈਲ ਕੰਪਨ" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਜੈਸਚਰ ਢੰਗ" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਹੈ।" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "ਟਾਸਕ ਸਵਿੱਚਰ" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਾ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਸੁਧਾਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਦਰਾਜ" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "ਟੰਗਣ ਢੰਗ" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "ਫ਼ੈਲਾਉਣ ਢੰਗ" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "ਉਪਰੀ ਖੱਬਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "ਉਪਰੀ ਸੱਜਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹਨ" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀਆਂ ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "ਕੰਪਨ ਤੀਬਰਤਾ" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "ਘੱਟ" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "ਜਿਆਦਾ" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "ਕੰਪਨ ਅੰਤਰਾਲ" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "ਲੰਮਾ" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/pl/kcm_cellular_network.po b/po/pl/kcm_cellular_network.po index f7850443..505e9fa3 100644 --- a/po/pl/kcm_cellular_network.po +++ b/po/pl/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-03 09:40+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Tryb pełnego zasilania" msgid "Initializing" msgstr "Przygotowywanie" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Zablokowana" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Wyłączanie" msgid "Enabling" msgstr "Włączanie" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Włączony" @@ -346,14 +346,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Nie udało się wyszukać sieci : %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nie" @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Zgadywanie na nie" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -391,511 +389,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Dowolny" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Dostępne sieci" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "brak" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Bieżący operator: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Szukaj sieci" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Zmień APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Rodzaj sieci" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Tylko 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Tylko 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Tylko 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem jest niedostępny" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Dane komórkowe" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Nie włożono karty SIM." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Dane komórkowe są niedostępne dla tego modemu." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Aby mieć dane komórkowe, należy ustawić APN." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Określa czy dane komórkowe są włączone." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Wykorzystanie danych" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Zobacz wykorzystanie danych." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "Karty SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "Karta SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Pokaż szczegóły karty SIM %1." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Sterowanie modemem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Uruchom modem ponownie" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Wymuś ponowne uruchomienie modemu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Szczegóły modemu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Technologie dostępu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Wytwórca" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Posiadane numery:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Wydanie" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Jakość sygnału" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Stan" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Powód niepowodzenia" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Stan rejestracji" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Wersja oprogramowania układowego" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Nazwa interfejsu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Taryfowa" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Bieżące połączenie sieciowe" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID urządzenia" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Sterowniki:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Wtyczka" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Stan zasilania" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Ścieżka karty SIM" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "Punkty APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Nie ustawiono żadnego APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Dodaj połączenie" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Dodaj APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Sam wykryj APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Blokada karty SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "Karta SIM jest zablokowana" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Aby użyć swojej karty SIM, musisz ją najpierw odblokować." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "Karta SIM nie jest zablokowana" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Możesz wymagać numeru PIN dla karty SIM do wykonywania połączeń " -"telefonicznych i przesyłania danych w sieci komórkowej." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Zablokuj kartę SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Wyłącz blokadę karty SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "Wyłącz blokadę karty SIM i usuń kod dostępu do niej." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Zmień PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Zmień hasło chroniące kartę SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Odblokuj kartę SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Liczba pozostałych prób: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Wpisz numer PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Zmień numer PIN karty SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "Numer PIN nie zgadzają się ze sobą!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PIN musi zawierać od 4 do 8 cyfr!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Bieżący PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Nowy numer PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Potwierdź PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Usuń numer PIN karty SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Dodaj numer PIN do karty SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Dane w roamingu" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" -"Zezwól swojemu urządzeniu na używanie sieci innych niż swojego dostawcy." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Zmień APN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Nadaj nazwy punktów dostępowych swojego dostawcy." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Sieci" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Wybierz operatora sieci." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Zmień ustawienia blokady karty SIM." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Obejrzyj szczegóły modemu, do którego włożona jest ta karta SIM." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Szczegóły SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Kod operatora (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Nazwa operatora (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Kod operatora (dostarczony przez kartę SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Nazwa operatora (dostarczona przez kartę SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "ID karty SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Numery alarmowe" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1006,6 +504,501 @@ msgstr "Błąd wysyłania numeru PIN: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Błąd wysyłania numeru PUK: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Dostępne sieci" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Bieżący operator: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Szukaj sieci" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Zmień APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Rodzaj sieci" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Tylko 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Tylko 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Tylko 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem jest niedostępny" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Dane komórkowe" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Nie włożono karty SIM." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Dane komórkowe są niedostępne dla tego modemu." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Aby mieć dane komórkowe, należy ustawić APN." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Określa czy dane komórkowe są włączone." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Wykorzystanie danych" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Zobacz wykorzystanie danych." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "Karty SIM" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "Karta SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Pokaż szczegóły karty SIM %1." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Sterowanie modemem" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Uruchom modem ponownie" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Wymuś ponowne uruchomienie modemu" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Szczegóły modemu" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Technologie dostępu" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Wytwórca" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Posiadane numery:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Wydanie" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Jakość sygnału" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Powód niepowodzenia" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Stan rejestracji" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Wersja oprogramowania układowego" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nazwa interfejsu" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Taryfowa" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Bieżące połączenie sieciowe" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID urządzenia" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Sterowniki:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Wtyczka" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Stan zasilania" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Ścieżka karty SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "Punkty APN" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Nie ustawiono żadnego APN" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Dodaj połączenie" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Dodaj APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Sam wykryj APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Blokada karty SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "Karta SIM jest zablokowana" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Aby użyć swojej karty SIM, musisz ją najpierw odblokować." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "Karta SIM nie jest zablokowana" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Możesz wymagać numeru PIN dla karty SIM do wykonywania połączeń " +"telefonicznych i przesyłania danych w sieci komórkowej." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Zablokuj kartę SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Wyłącz blokadę karty SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Wyłącz blokadę karty SIM i usuń kod dostępu do niej." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Zmień PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Zmień hasło chroniące kartę SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Odblokuj kartę SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Liczba pozostałych prób: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Wpisz numer PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Zmień numer PIN karty SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Numer PIN nie zgadzają się ze sobą!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN musi zawierać od 4 do 8 cyfr!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Bieżący PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nowy numer PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Potwierdź PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Usuń numer PIN karty SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Dodaj numer PIN do karty SIM" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Dane w roamingu" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Zezwól swojemu urządzeniu na używanie sieci innych niż swojego dostawcy." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Zmień APN" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Nadaj nazwy punktów dostępowych swojego dostawcy." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Sieci" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Wybierz operatora sieci." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Zmień ustawienia blokady karty SIM." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Obejrzyj szczegóły modemu, do którego włożona jest ta karta SIM." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Szczegóły SIM" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Kod operatora (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nazwa operatora (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Kod operatora (dostarczony przez kartę SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nazwa operatora (dostarczona przez kartę SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID karty SIM" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Numery alarmowe" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" diff --git a/po/pl/kcm_mobile_hotspot.po b/po/pl/kcm_mobile_hotspot.po index a3f42ad5..08047b17 100644 --- a/po/pl/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/pl/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-10 10:58+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Określa czy bezprzewodowy hotspot jest włączony." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID hotspotu" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Hasło hotspotu" diff --git a/po/pl/kcm_mobile_info.po b/po/pl/kcm_mobile_info.po index fffa2e5b..d737b720 100644 --- a/po/pl/kcm_mobile_info.po +++ b/po/pl/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 09:05+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,53 +18,53 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Informacje systemowe" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "System operacyjny" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Strona sieciowa" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Wersja Plazmy KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Wersja Szkieletów KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Wersja Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Wersja jądra" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Rodzaj systemu" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bity" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" @@ -72,24 +72,24 @@ msgstr[0] "Procesor" msgstr[1] "Procesory:" msgstr[2] "Procesorów:" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM-u" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" diff --git a/po/pl/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/pl/kcm_mobile_powermanagement.po index d441fe43..66088ed1 100644 --- a/po/pl/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/pl/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-10 10:57+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -53,230 +53,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Szczegóły o baterii" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Przebieg użycia" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Do wielokrotnego ładowania" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Stan ładowania" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Nie jest ładowana" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Ładowanie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Rozładowuje się" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "W pełni naładowana" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Bieżący ładunek" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Zdrowie" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Wytwórca" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Rodzaj" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Litowo-jonowa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Litowo-polimerowa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litowo-żelazo-fosforowa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Kwasowo-ołowiowa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Niklowo-kadmowa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Niklowo-wodorkowa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Nieznany rodzaj" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Wewnętrzna bateria" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Bateria UPS" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Bateria monitora" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Bateria myszy" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Bateria klawiatury" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Bateria PDA" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Bateria telefonu" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Nieznana bateria" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Ładowanie)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Przyciemnij ekran po" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Wyłącz ekran po" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/pl/kcm_mobile_time.po b/po/pl/kcm_mobile_time.po index 8ae4d4d6..ffbb4462 100644 --- a/po/pl/kcm_mobile_time.po +++ b/po/pl/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 09:06+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,134 +18,6 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Sty" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Lut" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Kwi" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Cze" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Lip" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Sie" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Wrz" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Paź" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Lis" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Gru" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Wyświetlanie" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-godzinny format" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Określa czy zapisywać czas 24-godzinnie." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Strefa czasowa" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Czas i data" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Samoczynna synchronizacja czasu" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Określa czy ustawiać czas samoczynnie." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Bieżący czas" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Wybierz strefę czasową" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Wybierz czas" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Wybierz datę" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3052,6 +2924,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Oceanu spokojnego" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Sty" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Lut" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Kwi" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Cze" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Lip" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Sie" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Wrz" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Paź" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Lis" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Gru" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlanie" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-godzinny format" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Określa czy zapisywać czas 24-godzinnie." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Strefa czasowa" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Czas i data" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Samoczynna synchronizacja czasu" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Określa czy ustawiać czas samoczynnie." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Bieżący czas" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Wybierz strefę czasową" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Wybierz czas" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Wybierz datę" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" diff --git a/po/pl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/pl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 1a2169f3..60279471 100644 --- a/po/pl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/pl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 09:19+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,73 +18,73 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Języki" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Klawiatura ekranowa" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Wpisz tutaj cokolwiek..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Określa czy dawać głos po naciśnięciu klawisza" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Drgania" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Określa czy zadrżeć po naciśnięciu klawisza" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Popraw pisownię wpisywanego tekstu" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Zamień pierwszą literę na wielką literę w każdym zdaniu" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" "Uzupełnij bieżące słowo pierwszą podpowiedzią po naciśnięciu klawisza spacji" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Podpowiadaj słowa w oknie wysuwnym" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Wstaw kropkę, po dwukrotnym naciśnięciu klawisza spacji" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Ustawienia języków" diff --git a/po/pl/kcm_mobile_wifi.po b/po/pl/kcm_mobile_wifi.po index 1bbf379f..4debeb45 100644 --- a/po/pl/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/pl/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 07:59+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,172 +18,172 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Nieprawidłowe wejście." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Połącz z" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi jest wyłączone" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Wyłącz Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Dodaj własne połączenie" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Pokaż zapisane połączenia" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Dodaj nowe połączenie" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Ukryta sieć:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenie" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Rodzaj zabezpieczenia:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Brak" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Klucz WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamiczne WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "Osobiste WPA/WPA2" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "Firmowe WPA/WPA2" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Uwierzytelnianie:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunelowe TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Chronione EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Ustawienia IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Samoczynnie" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Adres IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Brama:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Długość przedrostka sieci:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Hasło..." diff --git a/po/pl/kcm_mobileshell.po b/po/pl/kcm_mobileshell.po index 0116af34..90efbf16 100644 --- a/po/pl/kcm_mobileshell.po +++ b/po/pl/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-09 16:11+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,184 +18,181 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Powłoka" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Drgania powłoki" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacje" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Po wyłączeniu tego, animacje zostaną ograniczone do niezbędnych." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Pasek przemieszczania" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Tryb tylko-gestów" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Określa czy ukrywać pasek przemieszczania." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Przełącznik zadań" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Pokaż podglądy aplikacji" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Wyłączenie tego może poprawić wydajność." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Szuflada działań" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Szybkie ustawienia" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Tryb przypięty" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Tryb rozwinięty" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Tryb szuflady w górnym, lewym narożniku" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Tryb otwierania z lewego, górnego narożnika." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Tryb szuflady w górnym, prawym narożniku" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Tryb otwierania z prawego, górnego narożnika." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Dostosuj kolejność szybkich ustawień na pasku rozwijanym i ukrywaj je." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Wyłącz szybkie ustawienia" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Włącz ponownie poprzednio wyłączone szybkie ustawienia." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Określa czy drgania mają być włączone w powłoce." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Natężenie drgań" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Jak bardzo natężone mają być drgania powłoki." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Niska" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Średnia" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Wysoka" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Czas trwania drgań" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Jak długo mają trwać drgania powłoki." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Długi" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Krótki" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/pt/kcm_cellular_network.po b/po/pt/kcm_cellular_network.po index a2774d67..d3c2e8c4 100644 --- a/po/pt/kcm_cellular_network.po +++ b/po/pt/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:42+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Modo de potência total" msgid "Initializing" msgstr "A inicializar" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "A Desactivar" msgid "Enabling" msgstr "A Activar" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activo" @@ -346,14 +346,12 @@ msgstr "Ligado para acesso aos Serviços Restritos Locais do Operador." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "A pesquisa de redes falhou: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Não" @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Talvez Não" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -391,512 +389,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Redes Disponíveis" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "nenhuma" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Operador actual: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Procurar por Redes" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Editar o APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nome do Utilizador" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Tipo de rede" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Apenas 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Apenas 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Apenas 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem indisponível" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Dados móveis" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Não está inserido nenhum SIM." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Os dados móveis não estão disponíveis com este modem." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "É preciso configurar um APN para ter os dados móveis." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Se os dados móveis estão activos." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Utilização dos Dados" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Ver a utilização dos dados." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM's" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Ver os detalhes do SIM %1." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Controlo do Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Reinício do Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Forçar o Reinício do Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Detalhes do Modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Tecnologias de Acesso" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Números Associados:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revisão" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Qualidade do Sinal" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Razão da Falha" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Estado do Registo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "'Roaming'" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versão do 'Firmware'" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Nome da Interface" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Limitada" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Ligação Activa no NetworkManager" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID do dispositivo" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Controladores:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "'Plugin'" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Estado da Energia" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Localização do SIM" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN's" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Nenhum APN configurado" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Adicionar uma Ligação" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Adicionar um APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Auto-detectar o APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Bloqueio do SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "O SIM está bloqueado" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Para usar este SIM, tem de o desbloquear primeiro." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "O SIM não está bloqueado" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Poderá bloquear o seu SIM para pedir um novo código PIN para as chamadas " -"telefónicas e dados móveis." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Bloquear o SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Desactivar o Bloqueio do SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" -"Desactiva a funcionalidade de bloqueio do SIM e remover o código-senha no " -"SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Modificar o PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Mudar o código-senha definido no SIM." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Desbloquear o SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Tentativas restantes: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Indique o PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Mudar o PIN do SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "Os PIN's não correspondem!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "Os PIN's devem ter entre 4 e 8 algarismos!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "PIN Actual" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Novo PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Confirmar o PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Remover o PIN do SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Adicionar um PIN ao SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "'Roaming' dos Dados" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "Permitir ao seu dispositivo usar redes que não as do seu operador." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Modificar os APN's" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Configurar os nomes dos pontos de acesso do seu operador." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Redes" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Seleccione um operador de rede." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Modificar as opções de bloqueio do SIM." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Ver os detalhes do modem a que este SIM está ligado." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Detalhes do SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Código do Operador (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Nome do Operador (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Código do Operador (indicado pelo SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Nome do Operador (indicado pelo SIM)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "ID do SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Números de Emergência" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1007,6 +504,502 @@ msgstr "Erro ao enviar o PIN: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Erro ao enviar o PUK: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Redes Disponíveis" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "nenhuma" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operador actual: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Procurar por Redes" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Editar o APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nome do Utilizador" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipo de rede" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Apenas 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Apenas 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Apenas 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem indisponível" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Dados móveis" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Não está inserido nenhum SIM." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Os dados móveis não estão disponíveis com este modem." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "É preciso configurar um APN para ter os dados móveis." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Se os dados móveis estão activos." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Utilização dos Dados" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Ver a utilização dos dados." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM's" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Ver os detalhes do SIM %1." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Controlo do Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Reinício do Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Forçar o Reinício do Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detalhes do Modem" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tecnologias de Acesso" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Números Associados:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisão" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualidade do Sinal" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Razão da Falha" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Estado do Registo" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "'Roaming'" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versão do 'Firmware'" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nome da Interface" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Limitada" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Ligação Activa no NetworkManager" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID do dispositivo" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Controladores:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "'Plugin'" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Estado da Energia" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Localização do SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN's" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Nenhum APN configurado" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Adicionar uma Ligação" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Adicionar um APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Auto-detectar o APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Bloqueio do SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "O SIM está bloqueado" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Para usar este SIM, tem de o desbloquear primeiro." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "O SIM não está bloqueado" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Poderá bloquear o seu SIM para pedir um novo código PIN para as chamadas " +"telefónicas e dados móveis." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Bloquear o SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Desactivar o Bloqueio do SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Desactiva a funcionalidade de bloqueio do SIM e remover o código-senha no " +"SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Modificar o PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Mudar o código-senha definido no SIM." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Desbloquear o SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Tentativas restantes: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Indique o PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Mudar o PIN do SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Os PIN's não correspondem!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "Os PIN's devem ter entre 4 e 8 algarismos!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN Actual" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Novo PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirmar o PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Remover o PIN do SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Adicionar um PIN ao SIM" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "'Roaming' dos Dados" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Permitir ao seu dispositivo usar redes que não as do seu operador." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modificar os APN's" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configurar os nomes dos pontos de acesso do seu operador." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Seleccione um operador de rede." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modificar as opções de bloqueio do SIM." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Ver os detalhes do modem a que este SIM está ligado." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detalhes do SIM" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Código do Operador (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nome do Operador (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Código do Operador (indicado pelo SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nome do Operador (indicado pelo SIM)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID do SIM" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Números de Emergência" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" diff --git a/po/pt/kcm_mobile_hotspot.po b/po/pt/kcm_mobile_hotspot.po index 7c1091f8..b1374895 100644 --- a/po/pt/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/pt/kcm_mobile_hotspot.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 19:28+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,23 +13,23 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Fella SSID\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Ponto de Acesso" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Ponto de Acesso" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/pt/kcm_mobile_info.po b/po/pt/kcm_mobile_info.po index bcc9fd4a..d8fc4ac6 100644 --- a/po/pt/kcm_mobile_info.po +++ b/po/pt/kcm_mobile_info.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 11:13+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Brüchert SO Jonah\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Informações do Sistema" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Página Web" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Versão do Plasma do KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Versão das Plataformas do KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Versão do Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Versão do 'Kernel'" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Tipo de SO" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bits" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processador" msgstr[1] "Processadores" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 de RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" diff --git a/po/pt/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/pt/kcm_mobile_powermanagement.po index 5a733927..8b333a21 100644 --- a/po/pt/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/pt/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 22:57+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -53,73 +53,72 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Informação da Bateria" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Gráfico de Utilização" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informação" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "É Recarregável" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Não" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Estado da Carga" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Não está em carga" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "A Carregar" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "A Descarregar" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Carga completa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Carga Actual" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1 %2" @@ -127,67 +126,67 @@ msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Saúde" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Número de Série" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Iões de lítio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Polímero de lítio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Fosfato de ferro-lítio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Ácida de chumbo" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Níquel-cádmio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Hidreto de níquel-metal" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnologia desconhecida" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1%2" @@ -195,92 +194,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Bateria interna" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Bateria da UPS" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Bateria do monitor" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Bateria do rato" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Bateria do teclado" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Bateria do PDA" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Bateria do telefone" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Bateria desconhecida" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (A carregar)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Escurecer o ecrã ao fim de" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Desligar o ecrã ao fim de" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/pt/kcm_mobile_time.po b/po/pt/kcm_mobile_time.po index c7af0908..29419e35 100644 --- a/po/pt/kcm_mobile_time.po +++ b/po/pt/kcm_mobile_time.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 11:14+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -765,134 +765,6 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Set Out Nov Sebastian Kügler NTP Bougainville\n" "X-POFile-SpellExtra: Srednekolymsk\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Fev" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Abr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Maio" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Ago" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Set" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Out" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dez" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Visualização" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "Formato de 24-Horas" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Se deve usar um formato de 24-horas nos relógios." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso-horário" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Data e Hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Sincronização Automática da Hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Se deve acertar a hora automaticamente." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Hora Actual" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Escolher o Fuso-Horário" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Escolher a Hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Escolher a Data" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3799,6 +3671,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacífico" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Out" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualização" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Formato de 24-Horas" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Se deve usar um formato de 24-horas nos relógios." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso-horário" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Data e Hora" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronização Automática da Hora" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Se deve acertar a hora automaticamente." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Hora Actual" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Escolher o Fuso-Horário" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Escolher a Hora" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Escolher a Data" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "José Nuno Pires" diff --git a/po/pt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/pt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 5a972909..c4674f50 100644 --- a/po/pt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/pt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 11:12+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -18,73 +18,73 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Bhushan Shah\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Línguas" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Teclado no Ecrã" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Escreva algo aqui…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Som" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Se deve emitir um som ao carregar nas teclas." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibração" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Se deve vibrar ao carregar nas teclas." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Verificar a ortografia do texto escrito" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Mudar a primeira letra de cada frase para maiúsculas" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" "Completar a palavra actual com a primeira sugestão ao carregar em Espaço" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Sugerir as palavras potenciais na barra de palavras" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Inserir uma paragem total ao carregar duas vezes no Espaço" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Configurar as Línguas" diff --git a/po/pt/kcm_mobile_wifi.po b/po/pt/kcm_mobile_wifi.po index fbe4e499..04a72bb4 100644 --- a/po/pt/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/pt/kcm_mobile_wifi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 19:45+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,172 +13,172 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: PSK SSID Fi Kacej Wi Gateway LEAP EAP fi WPA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Entrada inválida." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Ligar a" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "O Wi-Fi está desligado" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Desactivar o Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Adicionar uma Ligação Personalizada" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Mostrar as Ligações Gravadas" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Adicionar uma Nova Ligação" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Rede Escondida:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tipo de segurança:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Chave WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP Dinâmico" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Pessoal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Empresarial" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autenticação:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "RÁPIDO" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS por Túnel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP Protegido" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Configuração do IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Endereço IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "'Gateway':" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Tamanho do prefixo da rede:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Senha…" diff --git a/po/pt/kcm_mobileshell.po b/po/pt/kcm_mobileshell.po index 7a69ffbc..c2841e52 100644 --- a/po/pt/kcm_mobileshell.po +++ b/po/pt/kcm_mobileshell.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 07:23+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -12,186 +12,183 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Linha de comandos" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibrações da Linha de Comandos" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animações" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Se estiver desligado, as animações serão reduzidas ao máximo." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Painel de Navegação" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modo Apenas com Gestos" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Se deve esconder o painel de navegação." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Selector de Tarefas" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Mostrar as Antevisões das Aplicações" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Se desligar esta opção, poderá aumentar a performance." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Área de Acções" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Configuração Rápida" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modo Fixo" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modo Expandido" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modo Superior-Esquerdo da Área" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "O modo ao abrir no canto superior-esquerdo." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modo Superior-Direito da Área" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "O modo ao abrir no canto superior-direito." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Personaliza a ordem das configurações rápidas no painel deslizante." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Quick Settings" msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Configuração Rápida" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Se deve ter as vibrações activas na linha de comandos." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensidade das Vibrações" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Quão intensas deverão ser as vibrações da linha de comandos." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Média" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Duração das Vibrações" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Quão longas deverão ser as vibrações da consola." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Longa" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Média" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Curta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/pt_BR/kcm_cellular_network.po b/po/pt_BR/kcm_cellular_network.po index 156e8622..88399ba6 100644 --- a/po/pt_BR/kcm_cellular_network.po +++ b/po/pt_BR/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:44-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "" @@ -388,508 +386,11 @@ msgstr "" msgid "5G" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Tipo de rede" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Somente 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Somente 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Somente 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Redes" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1000,6 +501,498 @@ msgstr "" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipo de rede" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Somente 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Somente 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Somente 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Luiz Fernando Ranghetti" diff --git a/po/pt_BR/kcm_mobile_hotspot.po b/po/pt_BR/kcm_mobile_hotspot.po index 6b7e6d66..a799a5e8 100644 --- a/po/pt_BR/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/pt_BR/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-22 10:47-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Ponto de acesso" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Se o ponto de acesso sem fio está ativado." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID do ponto de acesso" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Senha do ponto de acesso" diff --git a/po/pt_BR/kcm_mobile_info.po b/po/pt_BR/kcm_mobile_info.po index bd9ff868..4928267f 100644 --- a/po/pt_BR/kcm_mobile_info.po +++ b/po/pt_BR/kcm_mobile_info.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-14 10:42-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -19,77 +19,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Informações do sistema" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Sistema operacional" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Site" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Versão do KDE Plasma" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Versão do KDE Frameworks" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Versão da Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Versão do kernel" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Tipo de sistema operacional" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1 bits" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processador" msgstr[1] "Processadores" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 de RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" diff --git a/po/pt_BR/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/pt_BR/kcm_mobile_powermanagement.po index f220aa7b..1c060977 100644 --- a/po/pt_BR/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/pt_BR/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-22 10:46-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -52,230 +52,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Informação da bateria" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Gráfico de uso" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informações" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "É recarregável" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Não" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Estado da carga" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Não está carregando" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Carregando" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Descarregando" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Totalmente carregada" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Carga atual" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Saúde" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Número de série" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Íons de lítio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Polímero de lítio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Fosfatos de íons de lítio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Chumbo-ácido" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Níquel-cádmio" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Hidreto de níquel-metal" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnologia desconhecida" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Bateria interna" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Bateria da UPS" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Bateria do monitor" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Bateria do mouse" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Bateria do teclado" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Bateria do PDA" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Bateria do celular" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Bateria desconhecida" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (carregando)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Escurecer tela após" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Desligar tela após" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/pt_BR/kcm_mobile_time.po b/po/pt_BR/kcm_mobile_time.po index cc702977..ed4245f7 100644 --- a/po/pt_BR/kcm_mobile_time.po +++ b/po/pt_BR/kcm_mobile_time.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-22 10:45-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -19,134 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Fev" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Abr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Maio" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Ago" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Set" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Out" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dez" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Tela" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "Formato de 24 horas" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Se deve usar o formato de 24 horas para relógios." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso horário" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Data e hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Sincronização automática do tempo" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Se deve definir a hora automaticamente." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Hora atual" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Escolher fuso horário" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Escolher hora" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Escolher data" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3053,6 +2925,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacífico" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Out" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Tela" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Formato de 24 horas" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Se deve usar o formato de 24 horas para relógios." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso horário" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Data e hora" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronização automática do tempo" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Se deve definir a hora automaticamente." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Hora atual" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Escolher fuso horário" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Escolher hora" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Escolher data" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "André Marcelo Alvarenga" diff --git a/po/pt_BR/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/pt_BR/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index fd2a91e3..c4622c9d 100644 --- a/po/pt_BR/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/pt_BR/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-22 10:46-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -17,72 +17,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Idiomas" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Teclado virtual" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Digite qualquer coisa aqui..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Som" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Se deve emitir um som ao pressionar a tecla." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibração" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Se deve vibrar ao pressionar a tecla." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Verificação ortográfica do texto digitado" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Colocar a primeira letra de cada sentença em maiúscula" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Completar a palavra atual com a primeira sugestão ao tocar no espaço" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Sugerir palavras em potencial na faixa de palavras" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Inserir ponto final quando o espaço é tocado duas vezes" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Configurar idiomas" diff --git a/po/pt_BR/kcm_mobile_wifi.po b/po/pt_BR/kcm_mobile_wifi.po index ab3c739a..ecbab2a8 100644 --- a/po/pt_BR/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/pt_BR/kcm_mobile_wifi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-18 11:21-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -19,172 +19,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Entrada inválida." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Conectar a" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi está desabilitado" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Desativar Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Adicionar conexão personalizada" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Mostrar conexões salvas" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Adicionar nova conexão" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Rede oculta:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tipo de segurança:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Chave WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dinâmico" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 pessoal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 empresarial" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Senha..." -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autenticação:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS encapsulado" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP protegido" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Configurações do IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Endereço IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Comprimento do prefixo de rede:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Senha..." diff --git a/po/ro/kcm_mobile_hotspot.po b/po/ro/kcm_mobile_hotspot.po index 498901c3..12db3fbb 100644 --- a/po/ro/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/ro/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-06 22:34+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -18,23 +18,23 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Hotspot" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/ro/kcm_mobile_info.po b/po/ro/kcm_mobile_info.po index efcb4968..117ea4e3 100644 --- a/po/ro/kcm_mobile_info.po +++ b/po/ro/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-19 09:54+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -18,58 +18,58 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Informații despre sistem" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Plasma Version:" msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Versiune KDE Plasma:" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Frameworks Version:" msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Versiune KDE Frameworks:" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Qt Version:" msgid "Qt Version" msgstr "Versiune Qt:" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kernel Version:" msgid "Kernel Version" msgstr "Versiune nucleu:" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "OS Type:" msgid "OS Type" msgstr "Tip SO:" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1 de biți" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Processor:" #| msgid_plural "Processors:" @@ -79,25 +79,25 @@ msgstr[0] "Procesor:" msgstr[1] "Procesoare:" msgstr[2] "Procesoare:" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Memory:" msgid "Memory" msgstr "Memorie:" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 de RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscută" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard" diff --git a/po/ro/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ro/kcm_mobile_powermanagement.po index aeff294e..1227ae6a 100644 --- a/po/ro/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ro/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:45+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -53,218 +53,217 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off the Screen after 5 minutes'" #| msgid "Turn off the Screen" @@ -272,7 +271,7 @@ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Deconectează ecranul" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off the Screen after 5 minutes'" #| msgid "Turn off the Screen" @@ -280,7 +279,7 @@ msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Deconectează ecranul" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/ro/kcm_mobile_time.po b/po/ro/kcm_mobile_time.po index e5000df4..e5ac36f4 100644 --- a/po/ro/kcm_mobile_time.po +++ b/po/ro/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-19 09:53+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -18,139 +18,6 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Ian" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Iun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Iul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Noi" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Time Display" -msgid "Display" -msgstr "Afișare oră" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Pick Timezone" -msgid "Timezone" -msgstr "Alege fusul orar" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Time and Date" -msgid "Time and Date" -msgstr "Stabilește ora și data" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set time automatically:" -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Stabilește ora automat:" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Dată" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Alege fusul orar" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Închide" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Alege ora" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Alege data" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3058,6 +2925,138 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Ian" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Iun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Iul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Noi" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Afișare oră" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Pick Timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Alege fusul orar" + +#: ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Stabilește ora și data" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Stabilește ora automat:" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Alege fusul orar" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Alege ora" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Alege data" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Sergiu Bivol" diff --git a/po/ro/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ro/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 3a8a429e..eab9388e 100644 --- a/po/ro/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/ro/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-04 10:09+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -18,74 +18,74 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Limbi" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Tastatură pe ecran" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Tastați aici orice…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emit sound on key press" msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Emite sunet la apăsarea tastelor" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vibrate on key press" msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Vibrează la apăsarea tastelor" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Verifică ortografia textului introdus" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Fă prima literă majusculă în fiecare propoziție" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Completează cuvântul actual cu prima sugestie la apăsarea spațiului" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Sugerează cuvinte posibile în panglica cu cuvinte" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Inserează un punct la apăsarea dublă pe spațiu" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Configurează limbile" diff --git a/po/ro/kcm_mobile_wifi.po b/po/ro/kcm_mobile_wifi.po index f7d45175..64849a15 100644 --- a/po/ro/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/ro/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-25 13:11+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -18,172 +18,172 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Date de intrare nevalide." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Conectează la" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi e dezactivat" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Activează" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Dezactivează Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Adaugă conexiune personalizată" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Arată conexiuni salvate" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Adaugă conexiune nouă" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generale" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Rețea ascunsă:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Tip de securitate:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Niciuna" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Cheie WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dinamic" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autentificare:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS prin tunel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP protejat" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Configurări IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Adresă IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Lungime prefix de rețea:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Parolă…" diff --git a/po/ru/kcm_cellular_network.po b/po/ru/kcm_cellular_network.po index fa044472..34a85be9 100644 --- a/po/ru/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ru/kcm_cellular_network.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-19 15:11+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Режим полной мощности" msgid "Initializing" msgstr "Инициализация" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Отключение" msgid "Enabling" msgstr "Включение" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -345,14 +345,12 @@ msgstr "Добавлено для доступа к ограниченным с msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Не удалось получить список сетей: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Нет" @@ -368,7 +366,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Похоже, нет" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -390,514 +388,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Любой" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Доступные сети" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "отсутствуют" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Текущий оператор: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Искать сети" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Изменить точку доступа" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "Точка доступа" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Тип сети" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Только 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Только 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Только 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Модем не доступен" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Передача данных" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "SIM-карта не вставлена." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Этот модем не поддерживает передачу данных." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Для передачи данных необходимо настроить точку доступа." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Необходимо включить передачу данных." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Использование данных" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Просмотреть использование данных." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM-карта" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-карты" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM-карта %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Просмотреть сведения о SIM-карте %1." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Модем %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Управление модемом" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Перезапуск модема" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Перезапустить модем" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Сведения о модеме" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Технологии доступа" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Производитель" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Модель" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Собственные номера:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Ревизия" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Уровень сигнала" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Состояние" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Причина сбоя" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Состояние регистрации" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Роуминг" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Версия прошивки" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Имя интерфейса" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Тарифицируемое" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Активное соединение NetworkManager" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Идентификатор устройства" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Драйверы:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Модуль" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Состояние питания" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Расположение SIM-карты" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "Точки доступа" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Точки доступа не настроены" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Добавить подключение" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Добавить точку доступа" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Определить точку доступа автоматически" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Блокировка SIM-карты" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM-карта заблокирована" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Для использования SIM-карты необходимо сначала разблокировать её." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM-карта не заблокирована" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"SIM-карту можно заблокировать таким образом, чтобы для телефонных звонков и " -"передачи данных было необходимо вводить указанный PIN-код." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Заблокировать SIM-карту" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Отключить блокировку SIM-карты" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" -"Отключить возможность блокировки SIM-карты и удалить код доступа к SIM-карте." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Изменить PIN-код" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Изменить код доступа к SIM-карте." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Разблокировать SIM-карту" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Осталась попыток: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Введите PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Изменить PIN SIM-карты" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PIN-коды не совпадают" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PIN должен содержать от 4 до 8 цифр." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Текущий PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Новый PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Подтвердите PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Убрать PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Добавить PIN SIM-карты" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Передача данных в роуминге" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" -"Разрешить устройству использовать сети, отличные от сети вашего оператора " -"мобильной связи." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Изменить точки доступа" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" -"Настроить названия точек доступа для сети вашего оператора мобильной связи." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Сети" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Выберите сеть оператора." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Изменить параметры блокировки SIM-карты." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Просмотреть сведения о модеме, к которому подключена эта SIM-карта." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Сведения о SIM-карте" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Код оператора (модем)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Название оператора (модем)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Код оператора (данные SIM-карты)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Название оператора (данные SIM-карты)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "Идентификатор SIM-карты" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Экстренные номера" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1008,6 +503,504 @@ msgstr "Не удалось отправить PIN-код: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Не удалось отправить PUK-код: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Доступные сети" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "отсутствуют" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Текущий оператор: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Искать сети" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Изменить точку доступа" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "Точка доступа" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Тип сети" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Только 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Только 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Только 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Модем не доступен" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Передача данных" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM-карта не вставлена." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Этот модем не поддерживает передачу данных." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Для передачи данных необходимо настроить точку доступа." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Необходимо включить передачу данных." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Использование данных" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Просмотреть использование данных." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM-карта" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-карты" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM-карта %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Просмотреть сведения о SIM-карте %1." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Модем %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Управление модемом" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Перезапуск модема" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Перезапустить модем" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Сведения о модеме" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Технологии доступа" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Производитель" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Собственные номера:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Ревизия" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Уровень сигнала" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Причина сбоя" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Состояние регистрации" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Роуминг" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Имя интерфейса" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Тарифицируемое" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Активное соединение NetworkManager" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Идентификатор устройства" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Драйверы:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Модуль" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Состояние питания" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Расположение SIM-карты" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "Точки доступа" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Точки доступа не настроены" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Добавить подключение" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Добавить точку доступа" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Определить точку доступа автоматически" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Блокировка SIM-карты" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM-карта заблокирована" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Для использования SIM-карты необходимо сначала разблокировать её." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM-карта не заблокирована" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"SIM-карту можно заблокировать таким образом, чтобы для телефонных звонков и " +"передачи данных было необходимо вводить указанный PIN-код." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Заблокировать SIM-карту" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Отключить блокировку SIM-карты" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Отключить возможность блокировки SIM-карты и удалить код доступа к SIM-карте." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Изменить PIN-код" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Изменить код доступа к SIM-карте." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Разблокировать SIM-карту" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Осталась попыток: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Введите PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Изменить PIN SIM-карты" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN-коды не совпадают" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN должен содержать от 4 до 8 цифр." + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Текущий PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Новый PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Подтвердите PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Убрать PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Добавить PIN SIM-карты" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Передача данных в роуминге" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Разрешить устройству использовать сети, отличные от сети вашего оператора " +"мобильной связи." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Изменить точки доступа" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" +"Настроить названия точек доступа для сети вашего оператора мобильной связи." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Сети" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Выберите сеть оператора." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Изменить параметры блокировки SIM-карты." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Просмотреть сведения о модеме, к которому подключена эта SIM-карта." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Сведения о SIM-карте" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Код оператора (модем)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Название оператора (модем)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Код оператора (данные SIM-карты)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Название оператора (данные SIM-карты)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "Идентификатор SIM-карты" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Экстренные номера" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Александр Яворский, Олеся Герасименко" diff --git a/po/ru/kcm_mobile_hotspot.po b/po/ru/kcm_mobile_hotspot.po index c1ae2ba9..6fe9cc74 100644 --- a/po/ru/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/ru/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-04 10:12+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,23 +18,23 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Точка доступа Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Точка доступа Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/ru/kcm_mobile_info.po b/po/ru/kcm_mobile_info.po index 70c5c952..a64f7c7f 100644 --- a/po/ru/kcm_mobile_info.po +++ b/po/ru/kcm_mobile_info.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 10:44+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,53 +19,53 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Сведения о системе" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Веб-страница" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Версия KDE Plasma" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Версия KDE Frameworks" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Версия Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Версия ядра" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Архитектура" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-битная" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" @@ -74,24 +74,24 @@ msgstr[1] "Процессоры" msgstr[2] "Процессоры" msgstr[3] "Процессор" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Память" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 ОЗУ" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена" diff --git a/po/ru/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ru/kcm_mobile_powermanagement.po index 8c7df158..078ea09e 100644 --- a/po/ru/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ru/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-24 14:51+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -53,73 +53,72 @@ msgstr "15 минут" msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Сведения о батарее" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "График использования" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Перезаряжаемая" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Нет" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Состояние заряда" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Не заряжается" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Заряжается" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Разряжается" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Полностью заряжена" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Текущий заряд" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1 %2" @@ -127,67 +126,67 @@ msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Состояние" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Производитель" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Модель" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Технология" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Литий-ионная" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Литий-полимерная" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Литий-железо-фосфатная" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Свинцово-кислотная" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Никель-кадмиевая" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Никель-металл-гидридная" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Неизвестная технология" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1%2" @@ -195,92 +194,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Встроенная батарея" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Батарея ИБП" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Батарея монитора" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Батарея мыши" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Батарея клавиатуры" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Батарея КПК" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Батарея телефона" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Неизвестная батарея" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Заряжается)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Потухание экрана" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Отключение экрана" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/ru/kcm_mobile_time.po b/po/ru/kcm_mobile_time.po index 6abcf58d..7597b2cf 100644 --- a/po/ru/kcm_mobile_time.po +++ b/po/ru/kcm_mobile_time.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-24 15:03+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,134 +19,6 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Янв" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Фев" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Мар" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Апр" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Май" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Июн" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Июл" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Авг" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Сен" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Окт" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Ноя" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Дек" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Отображение" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-часовой формат" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Использовать 24-часовой формат времени." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Часовой пояс" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Дата и время" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Синхронизировать время автоматически" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Синхронизировать время автоматически." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Текущее время" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Часовой пояс" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Выбрать время" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Выбрать дату" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3053,6 +2925,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Тихий океан" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Янв" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Апр" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Июн" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Июл" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Авг" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Сен" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Окт" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Ноя" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Дек" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Отображение" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-часовой формат" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Использовать 24-часовой формат времени." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Дата и время" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Синхронизировать время автоматически" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Синхронизировать время автоматически." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Текущее время" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Выбрать время" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Выбрать дату" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Александр Яворский" diff --git a/po/ru/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ru/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 5b889837..099f4ea7 100644 --- a/po/ru/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/ru/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-11 15:18+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,72 +18,72 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Языки" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Экранная клавиатура" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Используйте это поле для проверки ввода…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Проигрывать звук при нажатии" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Вибрация" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Вибрировать при нажатии" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Проверять орфографию" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Делать первую букву фразы прописной" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Автоматически завершать ввод первым вариантом при нажатии пробела" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Предлагать варианты" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Вставлять точку при двойном нажатии пробела" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Настроить языки" diff --git a/po/ru/kcm_mobile_wifi.po b/po/ru/kcm_mobile_wifi.po index ceecf7f7..95ba2204 100644 --- a/po/ru/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/ru/kcm_mobile_wifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:06+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,172 +19,172 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Неверное значение." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Подключение к" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi отключён" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Включить Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Выключить Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Добавить другое соединение" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Сохранённые соединения" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Добавить новое соединение" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Общие" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "Точка доступа (SSID):" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Скрытая сеть:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Защита" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Тип защиты:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Нет" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-ключ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Динамический WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Аутентификация:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Туннельный TLS (TTLS)" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Защищённый EAP (PEAP)" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Параметры IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Вручную" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-адрес:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Длина префикса сети:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Пароль…" diff --git a/po/ru/kcm_mobileshell.po b/po/ru/kcm_mobileshell.po index c58b9303..b65c6339 100644 --- a/po/ru/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ru/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:59+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,185 +18,182 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Оболочка" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Общие" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Виброотклик оболочки" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Анимация" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Если этот параметр отключён, использование анимаций будет минимальным." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Панель навигации" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Режим «только жесты»" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Сокрытие панели навигации." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Переключение окон" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Показывать миниатюры окон" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Отключение этого параметра может улучшить производительность." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Быстрая настройка" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Фиксированный режим" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Растянутый режим" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Quick Settings" msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Быстрая настройка" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Интенсивность вибрации" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Низкая" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Средняя" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Высокая" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Длительность вибрации" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Долгая" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Средняя" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Короткая" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/sk/kcm_cellular_network.po b/po/sk/kcm_cellular_network.po index 7db63e16..c94c09cb 100644 --- a/po/sk/kcm_cellular_network.po +++ b/po/sk/kcm_cellular_network.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:12+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "Inicializuje sa" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Zakazuje sa" msgid "Enabling" msgstr "Povoľuje sa" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, fuzzy, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Povolené" @@ -341,14 +341,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nie" @@ -364,7 +362,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, fuzzy, kde-format msgid "2G" msgstr "G" @@ -386,517 +384,11 @@ msgstr "G" msgid "5G" msgstr "G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, fuzzy, kde-format msgid "Any" msgstr "Hocičo" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -msgid "none" -msgstr "žiadne" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Upraviť APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Názov" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN:" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Používateľské meno" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Mobilné dáta" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Využitie dát" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "IMEI:" -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Manufacturer:" -msgid "Manufacturer" -msgstr "Výrobca:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Model:" -msgid "Model" -msgstr "Model:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Revision:" -msgid "Revision" -msgstr "Revízia:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Kvalita signálu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -msgid "State" -msgstr "Stav:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Verzia firmvéru" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Názov rozhrania:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Metered:" -msgid "Metered" -msgstr "Merané podľa objemu dát:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device:" -msgid "Device" -msgstr "Zariadenie:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device ID:" -msgid "Device ID" -msgstr "ID zariadenia:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "ovládače" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Výkonový stav" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Pridať spojenie..." - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Upraviť" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Vymazať" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Zmeniť PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Ostáva %1 pokusov" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, fuzzy, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "nový pin" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Potvrdiť PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Využitie dát" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit APN" -msgid "Modify APNs" -msgstr "Upraviť APN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Siete" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "IMSI:" -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, fuzzy, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1007,6 +499,507 @@ msgstr "" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "none" +msgstr "žiadne" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Upraviť APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN:" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobilné dáta" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Využitie dát" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMEI:" +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI:" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Výrobca:" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Model:" +msgid "Model" +msgstr "Model:" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Revision:" +msgid "Revision" +msgstr "Revízia:" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Kvalita signálu" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stav:" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Názov rozhrania:" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metered:" +msgid "Metered" +msgstr "Merané podľa objemu dát:" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device" +msgstr "Zariadenie:" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device ID:" +msgid "Device ID" +msgstr "ID zariadenia:" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "ovládače" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Výkonový stav" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Pridať spojenie..." + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Vymazať" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Zmeniť PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Ostáva %1 pokusov" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "nový pin" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Potvrdiť PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Využitie dát" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit APN" +msgid "Modify APNs" +msgstr "Upraviť APN" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Siete" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMSI:" +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI:" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_hotspot.po b/po/sk/kcm_mobile_hotspot.po index cbfca7a5..17048596 100644 --- a/po/sk/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/sk/kcm_mobile_hotspot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_hotspot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 21:37+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,23 +15,23 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Prístupový bod" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Prístupový bod" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_info.po b/po/sk/kcm_mobile_info.po index aa6fbb33..59e63644 100644 --- a/po/sk/kcm_mobile_info.po +++ b/po/sk/kcm_mobile_info.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:21+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,58 +16,58 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Systémové informácie" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Plasma Version:" msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Verzia KDE Plasma:" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Frameworks Version:" msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Verzia KDE Frameworks:" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Qt Version:" msgid "Qt Version" msgstr "Verzia Qt:" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kernel Version:" msgid "Kernel Version" msgstr "Verzia jadra:" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "OS Type:" msgid "OS Type" msgstr "Typ OS:" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bitové" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Processor:" #| msgid_plural "Processors:" @@ -77,25 +77,25 @@ msgstr[0] "Procesor:" msgstr[1] "Procesory:" msgstr[2] "Procesory:" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Memory:" msgid "Memory" msgstr "Pamäť:" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po index 90dc9d6e..c35fb099 100644 --- a/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-11 20:05+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -51,233 +51,232 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "0%" msgid "%" msgstr "0%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Turn off the screen" msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Vypnúť obrazovku" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Turn off the screen" msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Vypnúť obrazovku" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_time.po b/po/sk/kcm_mobile_time.po index 436a901b..79e2578c 100644 --- a/po/sk/kcm_mobile_time.po +++ b/po/sk/kcm_mobile_time.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-30 17:56+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,140 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Máj" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jún" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Júl" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Time Display" -msgid "Display" -msgstr "Zobrazenie času" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timezone:" -msgid "Timezone" -msgstr "Časové pásmo:" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Time and Date" -msgid "Time and Date" -msgstr "Nastaviť čas a dátum" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set time automatically:" -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Nastaviť čas automaticky" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" -#| msgid "Currie" -msgid "Current Time" -msgstr "Currie" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Vybrať časové pásmo" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Vybrať čas" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Vybrať dátum" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3056,6 +2922,139 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacifik" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Máj" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jún" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Júl" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Zobrazenie času" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timezone:" +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo:" + +#: ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Nastaviť čas a dátum" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Nastaviť čas automaticky" + +#: ui/main.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#| msgid "Currie" +msgid "Current Time" +msgstr "Currie" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Vybrať časové pásmo" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Vybrať čas" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Vybrať dátum" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Roman Paholík" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/sk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 7cf30096..7ea8cfa2 100644 --- a/po/sk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/sk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-11 20:02+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,74 +16,74 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.07.90\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Jazyky" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Použiť" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emit sound on key press" msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Vydávať zvuky pri stlačení klávesu" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vibrate on key press" msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Vibrovať pri stlačení klávesu" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Skontrolovať pravopis zadaného textu" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "V každej vete začínať písanie veľkými písmenami" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Dokončiť aktuálne slovo prvým návrhom pri stlačení medzerníku" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Navrhnú potenciálne slová na páse slov" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Po dvojitom stlačení medzery vložiť bodku" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Nastaviť jazyky" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_wifi.po b/po/sk/kcm_mobile_wifi.po index 1f96c60a..a1bbd487 100644 --- a/po/sk/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/sk/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-27 16:17+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.07.80\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup" -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Pripojiť k" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi je vypnuté" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Povoliť" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Zakázať Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Pridať vlastné pripojenie" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Zobraziť uložené pripojenia" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Pridať nové pripojenie" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Skrytá sieť:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Typ bezpečnosti:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP kľúč" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamický WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Overenie:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "RÝCHLE" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunelovaný TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Chránený EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Nastavenia IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatické" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Ručne" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP adresa:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Brána:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Dĺžka sieťovej predpony:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Heslo..." diff --git a/po/sk/kcm_mobileshell.po b/po/sk/kcm_mobileshell.po index f9b42572..87af3228 100644 --- a/po/sk/kcm_mobileshell.po +++ b/po/sk/kcm_mobileshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:39+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,185 +15,182 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animácie" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Prepínač úloh" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Rýchle nastavenia" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Quick Settings" msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Rýchle nastavenia" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Nízke" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Vysoké" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Dlhé" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Stručné" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/sl/kcm_cellular_network.po b/po/sl/kcm_cellular_network.po index 9dd9eb7d..e7eec421 100644 --- a/po/sl/kcm_cellular_network.po +++ b/po/sl/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 09:04+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Način polne moči" msgid "Initializing" msgstr "Inicializiranje" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Onemogočam" msgid "Enabling" msgstr "Omogočanje" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" @@ -344,14 +344,12 @@ msgstr "Priključen za dostop do omejenih lokalnih operaterskih storitev." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Prečesavanje omrežij ni uspelo: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ne" @@ -367,7 +365,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Se zdi Ne" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -389,511 +387,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Poljubno" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Razpoložljiva omrežja" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "noben" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Trenutni operater: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Prečesavanje omrežij" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Uredi APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Vrsta omrežja" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Samo 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Samo 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Samo 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem ni na voljo" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Mobilni podatki" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Ni vstavljene SIM." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Mobilni podatki niso na voljo s tem modemom." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Za mobilne podatke mora biti konfiguriran APN." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Ali so omogočeni mobilni podatki." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Raba podatkov" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Pogled rabe podatkov." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-i" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Pogled podrobnosti SIM %1." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Model %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Upravljanje modema" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Ponovni zagon modema" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Prisili ponovni zagon modema" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Podrobnosti modema" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Tehnologije dostopa" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Izdelovalec" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Lastne številke:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revizija" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Kakovost signala" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Razlog izpada" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Stanje registracije" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Gostovanje" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Različica vgrajenega programja" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Ime vmesnika" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Merjeno" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Aktivna povezava skrbnika omrežja" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Naprava" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Določilnik naprave" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Krmilniki:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Vtičnik" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Stanje napajanja" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Pot SIM" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN-i" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Ni nastavljenih APN-jev" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Dodaj povezavo" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Dodaj APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Samodetektiraj APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Zaklep SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM je zaklenjena" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Da bi lahko uporabljali SIM, jo morate najprej odkleniti." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM ni zaklenjena" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"SIM kartico lahko zaklenete tako, da zahteva SIM kodo za telefonske klice in " -"mobilne podatke." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Zakleni SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Onemogoči zaklepanje SIMa" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "Onemogoči možnost zaklepanje SIMa in odstrani geselno frazo na SIMu." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Spremeni PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Spremeni geselno frazo nastavljeno na SIMu." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Odkleni SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Preostali poskusi: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Vnesite PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Spremeni PIN od SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PINa se ne ujemata!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PIN kode morajo imeti med 4 in 8 cifer!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Trenutni PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Novi PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Potrdi PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Odstrani PIN od SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Dodaj PIN SIMu" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Podatkovno gostovanje" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" -"Dovoli napravi uporabo še kakega drugega omrežja razen vašega operaterja." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Uredi APN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Sestavi dostopne točke vašega operaterja." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Omrežja" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Izberi mrežnega operaterja." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Spremeni nastavitve zaklepanje SIMa." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Pogled podrobnosti modema, kamor je SIM povezan." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Podrobnosti SIMa" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Operaterska koda (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Ime operaterja (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Koda operaterja (pridobljena iz SIMa)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Ime operaterja (pridobljeno iz SIMa)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "ID SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Številke klica v sili" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1004,6 +502,501 @@ msgstr "Napaka pri pošiljanju kode PIN: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Napaka pri pošiljanju kode PUK: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Razpoložljiva omrežja" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "noben" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Trenutni operater: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Prečesavanje omrežij" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Uredi APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Vrsta omrežja" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Samo 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Samo 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Samo 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem ni na voljo" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobilni podatki" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Ni vstavljene SIM." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mobilni podatki niso na voljo s tem modemom." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Za mobilne podatke mora biti konfiguriran APN." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Ali so omogočeni mobilni podatki." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Raba podatkov" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Pogled rabe podatkov." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-i" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Pogled podrobnosti SIM %1." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Model %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Upravljanje modema" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Ponovni zagon modema" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Prisili ponovni zagon modema" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Podrobnosti modema" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tehnologije dostopa" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Izdelovalec" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Lastne številke:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revizija" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Kakovost signala" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Razlog izpada" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Stanje registracije" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Gostovanje" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Različica vgrajenega programja" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Ime vmesnika" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Merjeno" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Aktivna povezava skrbnika omrežja" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Naprava" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Določilnik naprave" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Krmilniki:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Vtičnik" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Stanje napajanja" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Pot SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN-i" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Ni nastavljenih APN-jev" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Dodaj povezavo" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Dodaj APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Samodetektiraj APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Zaklep SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM je zaklenjena" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Da bi lahko uporabljali SIM, jo morate najprej odkleniti." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM ni zaklenjena" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"SIM kartico lahko zaklenete tako, da zahteva SIM kodo za telefonske klice in " +"mobilne podatke." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Zakleni SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Onemogoči zaklepanje SIMa" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Onemogoči možnost zaklepanje SIMa in odstrani geselno frazo na SIMu." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Spremeni PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Spremeni geselno frazo nastavljeno na SIMu." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Odkleni SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Preostali poskusi: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Vnesite PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Spremeni PIN od SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINa se ne ujemata!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN kode morajo imeti med 4 in 8 cifer!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Trenutni PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Novi PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Potrdi PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Odstrani PIN od SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Dodaj PIN SIMu" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Podatkovno gostovanje" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Dovoli napravi uporabo še kakega drugega omrežja razen vašega operaterja." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Uredi APN" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Sestavi dostopne točke vašega operaterja." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Omrežja" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Izberi mrežnega operaterja." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Spremeni nastavitve zaklepanje SIMa." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Pogled podrobnosti modema, kamor je SIM povezan." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Podrobnosti SIMa" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operaterska koda (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Ime operaterja (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Koda operaterja (pridobljena iz SIMa)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Ime operaterja (pridobljeno iz SIMa)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID SIM" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Številke klica v sili" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_hotspot.po b/po/sl/kcm_mobile_hotspot.po index 3053af9d..cd6d06d9 100644 --- a/po/sl/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/sl/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 10:47+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Vroča točka" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Ali je brezžična vroča točka omogočena." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID vroče točke" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Geslo vroče točke" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_info.po b/po/sl/kcm_mobile_info.po index 804e5f0e..d5d6c3c7 100644 --- a/po/sl/kcm_mobile_info.po +++ b/po/sl/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 09:04+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -18,53 +18,53 @@ msgstr "" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Podatki o sistemu" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Operacijski sistem" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Spletna stran" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma verzija" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Frameworks verzija" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt verzija" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Jedro verzija" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Vrsta OS" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" @@ -73,24 +73,24 @@ msgstr[1] "Procesorja" msgstr[2] "Procesorji" msgstr[3] "Procesorji" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj na odložišče" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/sl/kcm_mobile_powermanagement.po index 73888c37..0883e852 100644 --- a/po/sl/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/sl/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:46+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -53,230 +53,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Informacija o bateriji" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Grafikon uporabe" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informacija" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Je sposobna polnjenja" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Stanje napajanja" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Se ne polni" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Se polni" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Se prazni" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Polno napolnjena" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Trenutna napolnjenost" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Zdravje" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Dobavitelj" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Serijska številka" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Tehnologija" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Litij ionska" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Litij polimerna" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litij železov fosfat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Svinčeva kislinska" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikelj kadmij" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikelj kovinski hidrid" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Neznana tehnologija" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Notranja baterija" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS baterija" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Baterija zaslona" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Baterija miške" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Baterija tipkovnice" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Baterija ročne naprave" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Baterija telefona" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Neznana baterija" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Se polni)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Zatemni zaslon po" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Ugasni zaslon po" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_time.po b/po/sl/kcm_mobile_time.po index 6ba6dffb..942a4cfe 100644 --- a/po/sl/kcm_mobile_time.po +++ b/po/sl/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 07:07+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -18,134 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Avg" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Prikazovalnik" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24 urni format" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Ali naj bo v uporabi 24 urni format ur." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Časovni pas" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Ura in datum" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Samodejna sinhronizacija časa" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Ali naj se samodejno nastavi čas." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Trenutni čas" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Izberi časovni pas" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Izberi čas" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Izberi datum" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3052,6 +2924,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pacifik" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Avg" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Prikazovalnik" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 urni format" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Ali naj bo v uporabi 24 urni format ur." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Časovni pas" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Ura in datum" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Samodejna sinhronizacija časa" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Ali naj se samodejno nastavi čas." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Trenutni čas" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Izberi časovni pas" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Izberi čas" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Izberi datum" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/sl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 2d79c590..a4b70895 100644 --- a/po/sl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/sl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 07:08+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -18,72 +18,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Jeziki" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Tipkovnica na zaslonu" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Vtipkajte karkoli tu…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Zvok" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Ali naj oddaja zvok ob pritisku tipke." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Tresenje" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Ali naj se zatrese ob pritisku tipke." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Preverjanje črkovanja vnesenega besedila" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Postavi veliko začetnico na začetek vsakega stavka" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Dokončaj trenutno besedo s prvim predlogom po pritisku preslednice" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Predlagaj možne besede v pasu besed" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Vstavi piko ob dvakratnem pritisku preslednice" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Nastavi jezike" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_wifi.po b/po/sl/kcm_mobile_wifi.po index d9fa289a..7cda5458 100644 --- a/po/sl/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/sl/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 10:52+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -18,172 +18,172 @@ msgstr "" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Neveljaven vhod." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Priklop na" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi_Fi je onemogočen" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Omogoči" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Onemogoči Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Dodaj povezavo po meri" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Prikaži shranjene povezave" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Dodaj novo povezavo" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Splošno" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Skrito omrežje:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Vrsta varnosti:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Noben" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Ključ WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dinamični WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "Osebni WPA/WPA2" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "Podjetniški WPA/WPA2" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Avtentikacija:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunelirani TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Zavarovani EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Nastavitve IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Naslov IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Prehodni strežnik:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Dolžina predpone omrežja:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Geslo…" diff --git a/po/sl/kcm_mobileshell.po b/po/sl/kcm_mobileshell.po index fe808c15..7beab915 100644 --- a/po/sl/kcm_mobileshell.po +++ b/po/sl/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:47+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -18,184 +18,181 @@ msgstr "" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Splošno" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Shell vibracije" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacije" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Če je to izključeno, bodo animacije reducirane, kolikor je le mogoče." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Krmilna plošča" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Način samo prepoznavanja gest" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Ali naj se skrije krmilna plošča." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Preklopnik opravil" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Prikaži predogled aplikacij" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Izklop tega bi lahko izboljšalo hitrost." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Predal aktivnosti" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Hitre nastavitve" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Pripeti način" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Razširjeni način" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Način zgornjega levega predala" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Način z odpiranjem zgoraj levo." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Način zgornjega desnega predala" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Način z odpiranjem zgoraj desno." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Prilagodi vrstni red hitrih nastavitev v spustni plošči in jih skrij." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Onemogočene hitre nastavitve" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Ponovno omogoči prej onemogočene hitre nastavitve." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Ali naj bodo omogočene vibracije v shellu." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intenzivnost vibracij" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Kako intenzivne naj bodo vibracije v shellu." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Nizko" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Visoko" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Trajanje vibracij" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Kako dolgo naj trajajo vibracije v shellu." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Dolgo" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kratko" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/sv/kcm_cellular_network.po b/po/sv/kcm_cellular_network.po index c80171bc..cb4338f6 100644 --- a/po/sv/kcm_cellular_network.po +++ b/po/sv/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 19:36+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Fulleffektläge" msgid "Initializing" msgstr "Initierar" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Låst" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Inaktiverar" msgid "Enabling" msgstr "Aktiverar" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "Ansluten för åtkomst till begränsade lokala operatörstjänster." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Sökning efter nätverk misslyckades: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nej" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Gissa nej" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -388,511 +386,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Alla" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Tillgängliga nätverk" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "inget" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Nuvarande operatör: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Sök efter nätverk" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Redigera APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Nätverkstyp" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Bara 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Bara 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Bara 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem inte tillgängligt" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Mobildata" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "SIM is not locked" -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "SIM-kortet är inte låst" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Om mobildata är aktiverad." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Dataanvändning" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Visa dataanvändning." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM-kort" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-kort" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM-kort %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Visa information om SIM-kort %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Modemstyrning" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Omstart av modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Tvinga omstart av modem" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Modeminformation" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Åtkomstteknologier" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Tillverkare" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Ägda nummer:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Utgåva" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Signalkvalitet" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Delstat" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Orsak för misslyckande" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Registreringstillstånd" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Inbyggd programvaruversion" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Gränssnittsnamn" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Uppmätt" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Aktiv anslutning i nätverkshanterare" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Enhet" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Enhetsidentifierare" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Drivrutiner:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Insticksprogram" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Strömtillstånd" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "SIM-kortsökväg" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN:er" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Inga APN:er inställda" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Lägg till anslutning" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Lägg till APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Detektera APN automatiskt" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM-kortlås" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM-kortet är låst" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "För att använda SIM-kortet måste det först låsas upp." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM-kortet är inte låst" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"SIM-kortet kan låsas så att det kräver en inställd PIN-kod för telefonsamtal " -"och mobildata." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Lås SIM-kort" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Inaktivera SIM-låsning" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "Inaktivera SIM-låsfunktionen och ta bort SIM-kortets kod." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Ändra PIN-kod" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Ändra SIM-kortets inställda kod." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Lås upp SIM-kort" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Försök kvar: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Ange PIN-kod" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Ändra SIM-kortets PIN-kod" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PIN-koderna stämmer inte." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PIN-koder måste vara mellan 4 och 8 siffror." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Nuvarande PIN-kod:" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Ny PIN-kod" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Bekräfta PIN-kod" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Ta bort SIM-kortets PIN-kod" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Lägg till PIN-kod för SIM-kort" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Dataroaming" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "Tillåt att telefonen använder andra nätverk än din operatör." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Ändra APN:er" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Anpassa åtkomstpunktsnamn för din operatör." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Nätverk" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Välj en nätverksoperatör" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Ändra inställning av SIM-kortlås" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Visa information om modemet som SIM-kortet är anslutet till." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIM-kortinformation" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Operatörkod (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Operatörnamn (modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Operatörkod (tillhandahållen av SIM-kort)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Operatörnamn (tillhandahållet av SIM-kort)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM-kortid" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Nödnummer" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1003,6 +501,501 @@ msgstr "Fel när PIN-kod skulle skickas: %1" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Fel när PUK-kod skulle skickas: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Tillgängliga nätverk" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "inget" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Nuvarande operatör: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Sök efter nätverk" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Redigera APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Nätverkstyp" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Bara 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Bara 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Bara 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem inte tillgängligt" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobildata" + +#: ui/main.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM is not locked" +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM-kortet är inte låst" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Om mobildata är aktiverad." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Dataanvändning" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Visa dataanvändning." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM-kort" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-kort" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM-kort %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Visa information om SIM-kort %1" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modemstyrning" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Omstart av modem" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Tvinga omstart av modem" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modeminformation" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Åtkomstteknologier" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Tillverkare" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Ägda nummer:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Utgåva" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signalkvalitet" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Delstat" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Orsak för misslyckande" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Registreringstillstånd" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Inbyggd programvaruversion" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Gränssnittsnamn" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Uppmätt" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Aktiv anslutning i nätverkshanterare" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Enhetsidentifierare" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Drivrutiner:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Insticksprogram" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Strömtillstånd" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM-kortsökväg" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN:er" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Inga APN:er inställda" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Lägg till anslutning" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Lägg till APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Detektera APN automatiskt" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM-kortlås" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM-kortet är låst" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "För att använda SIM-kortet måste det först låsas upp." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM-kortet är inte låst" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"SIM-kortet kan låsas så att det kräver en inställd PIN-kod för telefonsamtal " +"och mobildata." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Lås SIM-kort" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Inaktivera SIM-låsning" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Inaktivera SIM-låsfunktionen och ta bort SIM-kortets kod." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Ändra PIN-kod" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Ändra SIM-kortets inställda kod." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Lås upp SIM-kort" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Försök kvar: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Ange PIN-kod" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Ändra SIM-kortets PIN-kod" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN-koderna stämmer inte." + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN-koder måste vara mellan 4 och 8 siffror." + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Nuvarande PIN-kod:" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Ny PIN-kod" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Bekräfta PIN-kod" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Ta bort SIM-kortets PIN-kod" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Lägg till PIN-kod för SIM-kort" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Dataroaming" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Tillåt att telefonen använder andra nätverk än din operatör." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Ändra APN:er" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Anpassa åtkomstpunktsnamn för din operatör." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Nätverk" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Välj en nätverksoperatör" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Ändra inställning av SIM-kortlås" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Visa information om modemet som SIM-kortet är anslutet till." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM-kortinformation" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operatörkod (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operatörnamn (modem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operatörkod (tillhandahållen av SIM-kort)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operatörnamn (tillhandahållet av SIM-kort)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM-kortid" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Nödnummer" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Stefan Asserhäll" diff --git a/po/sv/kcm_mobile_hotspot.po b/po/sv/kcm_mobile_hotspot.po index 6cfc1689..486016a1 100644 --- a/po/sv/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/sv/kcm_mobile_hotspot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 15:05+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Accesspunkt" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "Accesspunkt" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/sv/kcm_mobile_info.po b/po/sv/kcm_mobile_info.po index 5dbc51f2..c8882398 100644 --- a/po/sv/kcm_mobile_info.po +++ b/po/sv/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:34+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Webbsida" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma-version" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Ramverksversion" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt-version" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Kärnans version" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Operativsystemtyp" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bitar" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processor" msgstr[1] "Processorer" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 minne" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" diff --git a/po/sv/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/sv/kcm_mobile_powermanagement.po index 4fe108d6..b1fe97a8 100644 --- a/po/sv/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/sv/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-24 15:51+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -52,73 +52,72 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Batteriinformation" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Användningsdiagram" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Information" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Är uppladdningsbar" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Laddningstillstånd" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Laddas inte" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Laddas" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Laddas ur" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Fulladdat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Aktuell laddning" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1 %2" @@ -126,67 +125,67 @@ msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Hälsa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modell" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Teknologi" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Litiumjon" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Litiumpolymer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Litiumjärnfosfat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Blybatteri" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickelkadmium" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickelmetallhydrid" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Okänd teknologi" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1%2" @@ -194,92 +193,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Internt batteri" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS-batteri" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Bildskärmsbatteri" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Musbatteri" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Tangentbordsbatteri" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Handdatorbatteri" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Telefonbatteri" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Okänt batteri" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (laddas)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Dämpa skärmen efter" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Stäng av skärmen efter" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/sv/kcm_mobile_time.po b/po/sv/kcm_mobile_time.po index 4be091e5..cea647e3 100644 --- a/po/sv/kcm_mobile_time.po +++ b/po/sv/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "jan" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "feb" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "apr" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "maj" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "jun" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "jul" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "aug" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "sep" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "okt" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "nov" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "dec" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Visning" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-timmarsformat" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Om ett 24-timmarsformat ska användas för klockor eller inte." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszon" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Tid och datum" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Automatisk tidssynkronisering" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Om tiden ska ställas in automatiskt eller inte." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Aktuell tid" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Välj tidszon" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Välj tid" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Välj datum" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3051,6 +2923,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Stilla havet" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "aug" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "okt" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "dec" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-timmarsformat" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Om ett 24-timmarsformat ska användas för klockor eller inte." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszon" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Tid och datum" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatisk tidssynkronisering" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Om tiden ska ställas in automatiskt eller inte." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Aktuell tid" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Välj tidszon" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Välj tid" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Välj datum" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Stefan Asserhäll" diff --git a/po/sv/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/sv/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index b1aa5c30..ce8124f6 100644 --- a/po/sv/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/sv/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:32+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,72 +17,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Språk" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Tangentbord på skärmen" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Skriv något här…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Om ett ljud ska avges vid tangentnedtryckning eller inte." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibration" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Om vibration ska ske vid tangentnedtryckning eller inte" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Kontrollera stavning av inmatad text" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Ändra första bokstaven till stor bokstav för varje mening" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Komplettera nuvarande ord med första förslaget vid tryck på mellanslag" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Föreslå möjliga ord i ordbandet" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Infoga en punkt vid dubbla tryck på mellanslag" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Anpassa språk" diff --git a/po/sv/kcm_mobile_wifi.po b/po/sv/kcm_mobile_wifi.po index 2de71b66..65a719e1 100644 --- a/po/sv/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/sv/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 22:28+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Felaktig indata." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Anslut till" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "WIFI är inaktiverat" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Inaktivera WIFI" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Lägg till egen anslutning" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Visa sparade anslutningar" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Lägg till ny anslutning" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Spara" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Dolt nätverk" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Säkerhetstyp:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-nyckel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamisk WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 personlig" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 företag" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Behörighetskontroll:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr " Tunnel-TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr " Skyddad EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP-inställningar" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-adress:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Förmedlingsnod:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Längd på nätverksprefix:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Lösenord…" diff --git a/po/ta/kcm_cellular_network.po b/po/ta/kcm_cellular_network.po index 5a2ed17c..9ccf6a62 100644 --- a/po/ta/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ta/kcm_cellular_network.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 21:33+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "முழுவாற்றல் பயன்முறை" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "பூட்டப்பட்டது" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "முடக்கப்படுகிறது" msgid "Enabling" msgstr "செயற்படுத்தப்படுகிறது" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "இயக்கப்பட்டது" @@ -344,14 +344,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "பிணையங்களை கண்டறிவது தோல்வியடைந்தது: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "இல்லை" @@ -367,7 +365,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2ஜி" @@ -389,523 +387,11 @@ msgstr "4ஜி" msgid "5G" msgstr "5ஜி" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "ஏதேனும்" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "கிடைக்கிற பிணையங்கள்" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "ஏதுமில்லை" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "தற்போதைய நிறுவனம்: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "பிணையங்களை கண்டறி" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "பயனர் பெயர்" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "கடவுச்சொல்" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "பிணைய வகை" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4ஜி/3ஜி/2ஜி" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3ஜி/2ஜி" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "4ஜி மட்டும்" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "3ஜி மட்டும்" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "2ஜி மட்டும்" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "இணக்கி கிடைக்கவில்லை" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "கைபேசி தரவு" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Data Usage" -msgid "Data Usage" -msgstr "தரவு உபயோகத்தை பாருங்கள்" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Data Usage" -msgid "View data usage." -msgstr "தரவு உபயோகத்தை பாருங்கள்" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Access Technologies:" -msgid "Access Technologies" -msgstr "அணுகல் தொழில்நுட்பங்கள்:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Manufacturer:" -msgid "Manufacturer" -msgstr "உற்பத்தியாளர்:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Model:" -msgid "Model" -msgstr "வகை:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "இது கையாளும் எண்கள்:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Revision:" -msgid "Revision" -msgstr "சீராய்வு" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Signal Quality:" -msgid "Signal Quality" -msgstr "குறிப்பலை தரம்:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failure Reason:" -msgid "Failure Reason" -msgstr "தோல்விக்கான காரணம்:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Firmware Version:" -msgid "Firmware Version" -msgstr "சாதனநிரல் பதிப்பு:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Interface Name:" -msgid "Interface Name" -msgstr "இடைமுகப்பின் பெயர்:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device:" -msgid "Device" -msgstr "சாதனம்:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device:" -msgid "Device ID" -msgstr "சாதனம்:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Plugin:" -msgid "Plugin" -msgstr "செருகுநிரல்:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "திருத்து" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "நீக்கு" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "கடவெண்ணை மாற்று" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "கடவெண்ணை உள்ளிடுங்கள்" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "கடவெண்கள் ஒன்றாயில்லை!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "கடவெண்களின் நீளம் 4-இலிருந்து 8 இலக்கங்களாக இருக்க வேண்டும்!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "தற்போதைய கடவெண்" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "புதிய கடவெண்" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "கடவெண்ணை உறுதி செய்யவும்" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Networks:" -msgid "Networks" -msgstr "பிணையங்கள்:" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Searching for network provider" -msgid "Select a network operator." -msgstr "பிணைய வழங்குநருக்காக தேடுகிறது" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1016,6 +502,513 @@ msgstr "" msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "கிடைக்கிற பிணையங்கள்" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "தற்போதைய நிறுவனம்: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "பிணையங்களை கண்டறி" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "பயனர் பெயர்" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "பிணைய வகை" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4ஜி/3ஜி/2ஜி" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3ஜி/2ஜி" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "4ஜி மட்டும்" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "3ஜி மட்டும்" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "2ஜி மட்டும்" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "இணக்கி கிடைக்கவில்லை" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "கைபேசி தரவு" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Data Usage" +msgid "Data Usage" +msgstr "தரவு உபயோகத்தை பாருங்கள்" + +#: ui/main.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Data Usage" +msgid "View data usage." +msgstr "தரவு உபயோகத்தை பாருங்கள்" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access Technologies:" +msgid "Access Technologies" +msgstr "அணுகல் தொழில்நுட்பங்கள்:" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturer" +msgstr "உற்பத்தியாளர்:" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Model:" +msgid "Model" +msgstr "வகை:" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "இது கையாளும் எண்கள்:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Revision:" +msgid "Revision" +msgstr "சீராய்வு" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Signal Quality:" +msgid "Signal Quality" +msgstr "குறிப்பலை தரம்:" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failure Reason:" +msgid "Failure Reason" +msgstr "தோல்விக்கான காரணம்:" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Firmware Version:" +msgid "Firmware Version" +msgstr "சாதனநிரல் பதிப்பு:" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Interface Name:" +msgid "Interface Name" +msgstr "இடைமுகப்பின் பெயர்:" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device" +msgstr "சாதனம்:" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device ID" +msgstr "சாதனம்:" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Plugin:" +msgid "Plugin" +msgstr "செருகுநிரல்:" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "திருத்து" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "கடவெண்ணை மாற்று" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "கடவெண்ணை உள்ளிடுங்கள்" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "கடவெண்கள் ஒன்றாயில்லை!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "கடவெண்களின் நீளம் 4-இலிருந்து 8 இலக்கங்களாக இருக்க வேண்டும்!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "தற்போதைய கடவெண்" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "புதிய கடவெண்" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "கடவெண்ணை உறுதி செய்யவும்" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Networks:" +msgid "Networks" +msgstr "பிணையங்கள்:" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Searching for network provider" +msgid "Select a network operator." +msgstr "பிணைய வழங்குநருக்காக தேடுகிறது" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "gobinath" diff --git a/po/ta/kcm_mobile_info.po b/po/ta/kcm_mobile_info.po index 957958ab..520872a1 100644 --- a/po/ta/kcm_mobile_info.po +++ b/po/ta/kcm_mobile_info.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-31 16:43+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -18,58 +18,58 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "கணினி விவரங்கள்" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Plasma Version:" msgid "KDE Plasma Version" msgstr "கே.டீ.யீ பிளாஸ்மா பதிப்பு:" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Frameworks Version:" msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "கே.டீ.யீ. நிரலகங்களின் பதிப்பு:" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Qt Version:" msgid "Qt Version" msgstr "Qt பதிப்பு:" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Qt Version:" msgid "Kernel Version" msgstr "Qt பதிப்பு:" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "OS Type:" msgid "OS Type" msgstr "இயங்குதள வகை:" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Processor:" #| msgid_plural "Processors:" @@ -78,25 +78,25 @@ msgid_plural "Processors" msgstr[0] "கணிப்பி:" msgstr[1] "கணிப்பிகள்:" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Memory:" msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்:" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" diff --git a/po/ta/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ta/kcm_mobile_powermanagement.po index b08de7cc..cb4ee1ab 100644 --- a/po/ta/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/ta/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-31 16:46+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -53,230 +53,229 @@ msgstr "15 நிமி" msgid "Never" msgstr "ஒருபோதுமில்லை" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/ta/kcm_mobile_time.po b/po/ta/kcm_mobile_time.po index 3a4cc470..468b5fc2 100644 --- a/po/ta/kcm_mobile_time.po +++ b/po/ta/kcm_mobile_time.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-31 16:56+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -18,137 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "ஜன" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "பிப்" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "மார்" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "ஏப்" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "மே" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "ஜூன்" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "ஜூலை" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "ஆக" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "செப்" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "அக்" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "நவ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "டிச" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timezone:" -msgid "Timezone" -msgstr "நேரமண்டலம்:" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Time and Date" -msgid "Time and Date" -msgstr "நேரத்தையும் தேதியையும் அமையுங்கள்" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set time automatically:" -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "நேரத்தை தானாக அமை:" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "தேதி" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "நேரமண்டலத்தை தேர்ந்தெடுத்தல்" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "மூடு" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "நேரத்தை தேர்ந்தெடு" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "தேதியை தேர்ந்தெடு" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3055,6 +2924,136 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "பசிபிக்" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "ஜன" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "பிப்" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "மார்" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "ஏப்" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "மே" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "ஜூன்" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "ஜூலை" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "ஆக" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "செப்" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "அக்" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "நவ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "டிச" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timezone:" +msgid "Timezone" +msgstr "நேரமண்டலம்:" + +#: ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "நேரத்தையும் தேதியையும் அமையுங்கள்" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "நேரத்தை தானாக அமை:" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "நேரமண்டலத்தை தேர்ந்தெடுத்தல்" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "நேரத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "தேதியை தேர்ந்தெடு" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "gobinath" diff --git a/po/ta/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ta/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 6629323f..dd7fe9c2 100644 --- a/po/ta/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/ta/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-30 21:38+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -18,74 +18,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "மொழிகள்" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "செயல்படுத்து" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "திரை விசைப்பலகை" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "எதையாவது இங்கு தட்டச்சிடுங்கள்…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emit sound on key press" msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "விசையழுத்துகையில் ஒலியெழுப்பு" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vibrate on key press" msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "விசையழுத்துகையில் அதிரச்செய்" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "உள்ளிட்ட உரையின் எழுத்துக்கூட்டலை சரிபார்" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "ஒவ்வொரு வாக்கியத்தின் முதலெழுத்தைப் பேரெழுத்தாக்கு" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "இடைவெளி விசையை தட்டும்போது தற்போதைய சொல்லை முதல் பரிந்துரைக்கு மாற்று" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய சொற்களை சொல் பட்டையில் பரிந்துரைக்கவும்" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "இடைவெளியை இருமுறை அழுத்தினால் முற்றுப்புள்ளியை உள்ளிடு" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "மொழிகளை அமை" diff --git a/po/ta/kcm_mobile_wifi.po b/po/ta/kcm_mobile_wifi.po index 1802efe1..c0024fc2 100644 --- a/po/ta/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/ta/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-10 16:10+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "செல்லுபடியாகாத உள்ளீடு." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "இதற்கு இணை:" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "அருகலை முடக்கப்பட்டுள்ளது" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "இயக்கு" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "அருகலையை முடக்கு" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "விருப்ப இணைப்பை சேர்" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "சேமிக்கப்பட்ட இணைப்புகளை காட்டு" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "புதிய இணைப்பை சேர்" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "சேமி" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "பொது" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "மறைந்துள்ள பிணையம்:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "பாதுகாப்பு வகை:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "ஏதுமில்லை" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "உறுதிப்பாடு:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP அமைப்பு" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "கைமுறை" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP முகவரி:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "கடவுச்சொல்..." diff --git a/po/tg/kcm_mobile_wifi.po b/po/tg/kcm_mobile_wifi.po index 918489ef..d382676a 100644 --- a/po/tg/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/tg/kcm_mobile_wifi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 21:55+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -17,179 +17,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "" -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Connection Editor" msgid "Connect to" msgstr "Муҳаррири пайвастшавӣ" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable Wi-Fi" msgid "Enable" msgstr "Фаъол кардани Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Хомӯш кардани Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add custom connection" msgid "Add Custom Connection" msgstr "Илова кардани пайвасти фармоишӣ" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saved Connections" msgid "Show Saved Connections" msgstr "Пайвастҳои нигоҳдошташуда" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add custom connection" msgid "Add new Connection" msgstr "Илова кардани пайвасти фармоишӣ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Нигоҳ доштан" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SSID" msgid "SSID:" msgstr "SSID" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hide this network" msgid "Hidden Network:" msgstr "Пинҳон кардани шабакаи ҷорӣ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Амният" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Навъи амният:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ҳеҷ чиз" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Калиди WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP-и серҳаракат" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "Пайвасти шахсии WPA/WPA2" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "Пайвасти тиҷории WPA/WPA2" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Ниҳонвожа:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Санҷиши ҳаққоният:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS-и ниҳонӣ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP-и ҳифзшуда" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Танзимоти IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Худкор" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Дастӣ" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "Нишонии IP:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Нишонии асосӣ:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Дарозии пешванди шабака:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password…" diff --git a/po/tr/kcm_cellular_network.po b/po/tr/kcm_cellular_network.po index 7d1a0ec4..7092abcf 100644 --- a/po/tr/kcm_cellular_network.po +++ b/po/tr/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:23+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Tam güç kipi" msgid "Initializing" msgstr "İlklendiriliyor" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Kilitli" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Devre dışı bırakılıyor" msgid "Enabling" msgstr "Etkinleştiriliyor" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Etkin" @@ -343,14 +343,12 @@ msgstr "Kısıtlanmış Yerel Operatör Hizmetleri için iliştirilmiş." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Ağları tarama başarısız: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -366,7 +364,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Hayır Tahmin Et" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -388,512 +386,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Herhangi Biri" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Kullanılabiliir Ağlar" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "yok" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Geçerli operatör: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Ağları Tara" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "APN'yi Düzenle" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "Erişim noktası adı" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı adı" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Ağ türü" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Yalnızca 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Yalnızca 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Yalnızca 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Modem kullanılamıyor" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Taşınabilir veri" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Takılı SIM yok." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Bu modemle taşınabilir veri kullanılamıyor." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" -"Taşınabilir veri olması için bir erişim noktası adının yapılandırılması " -"gerekiyor." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Taşınabilir verinin etkinleştirilip etkinleştirilmediği." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Veri Kullanımı" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Veri kullanımını görüntüle." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM'ler" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "SIM %1 ayrıntılarını görüntüle." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Modem %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Modem Denetimi" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modemi Yeniden Başlat" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Modemi Yeniden Başlatmayı Zorla" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Modem Ayrıntıları" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Erişim Teknolojileri" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Üretici" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Sahip Olunan Numaralar:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Revizyon" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Sinyal Kalitesi" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Durum" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Hata Nedeni" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Kayıt Durumu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Dolaşım" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Gömülü Yazılım Sürümü" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Arayüz Adı" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Ölçülen" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Etkin NetworkManager Bağlantısı" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Aygıt Kimliği" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Sürücüler:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Eklenti" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Güç Durumu" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "SIM Yolu" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "Erişim Noktası Adları" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "Yapılandırılmış Erişim Noktası Adı Yok" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Bağlantı Ekle" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Erişim Noktası Adı Ekle" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Erişim Noktası Adını Otomatik Algıla" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM Kilidi" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM kilitli" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "Bu SIM'i kullanmak için onun önce kilidini açmalısınız." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM kilitli değil" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Telefon aramaları ve taşınabilir veri için SIM'inizin bir PIN kodu " -"gerektirmesini sağlayabilirsiniz." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "SIM'i Kilitle" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "SIM Kilidini Devre Dışı Bırak" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "SIM kilidi özelliğini devre dışı bırak ve SIM'deki şifreyi kaldır." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "PIN'i Değiştir" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "SIM'de ayarlı şifreyi değiştir." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "SIM Kilidini Aç" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Kalan deneme: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "PIN'i Gir" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "SIM PIN'ini Değiştir" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PIN'ler eşleşmiyor!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PIN'ler 4-8 basamak arasında olmalıdır!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Geçerli PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Yeni PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "PIN'ini Onayla" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "SIM PIN'ini Kaldır" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "SIM PIN'i Ekle" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Veri Dolaşımı" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "Aygıtınızın, taşıyıcınız dışındaki ağları kullanmasına izin verin." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Erişim Noktası Adlarını Değiştir" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Taşıyıcınız için erişim noktası adları yapılandırın." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Ağlar" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Bir ağ operatörü seçin." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "SIM kilidi ayarlarını değiştirin." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "SIM'in bağlı olduğu modemin ayrıntılarını görüntüleyin." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIM Ayrıntıları" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Operatör Kodu (Modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Operatör Adı (Modem)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Operatör Kodu (SIM tarafından sağlanır)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Operatör Adı (SIM tarafından sağlanır)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM Kimliği" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Acil Durum Numaraları" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1003,3 +500,499 @@ msgstr "PIN gönderilirken hata: %1" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "PUK gönderilirken hata: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Kullanılabiliir Ağlar" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "yok" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Geçerli operatör: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Ağları Tara" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN'yi Düzenle" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "Erişim noktası adı" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Ağ türü" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Yalnızca 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Yalnızca 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Yalnızca 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem kullanılamıyor" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Taşınabilir veri" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Takılı SIM yok." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Bu modemle taşınabilir veri kullanılamıyor." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" +"Taşınabilir veri olması için bir erişim noktası adının yapılandırılması " +"gerekiyor." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Taşınabilir verinin etkinleştirilip etkinleştirilmediği." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Veri Kullanımı" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Veri kullanımını görüntüle." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM'ler" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "SIM %1 ayrıntılarını görüntüle." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modem Denetimi" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modemi Yeniden Başlat" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Modemi Yeniden Başlatmayı Zorla" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modem Ayrıntıları" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Erişim Teknolojileri" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Üretici" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Sahip Olunan Numaralar:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revizyon" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Sinyal Kalitesi" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Hata Nedeni" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Kayıt Durumu" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Dolaşım" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Gömülü Yazılım Sürümü" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Arayüz Adı" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Ölçülen" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Etkin NetworkManager Bağlantısı" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Aygıt Kimliği" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Sürücüler:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Eklenti" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Güç Durumu" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM Yolu" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "Erişim Noktası Adları" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Yapılandırılmış Erişim Noktası Adı Yok" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Bağlantı Ekle" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Erişim Noktası Adı Ekle" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Erişim Noktası Adını Otomatik Algıla" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM Kilidi" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM kilitli" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Bu SIM'i kullanmak için onun önce kilidini açmalısınız." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM kilitli değil" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Telefon aramaları ve taşınabilir veri için SIM'inizin bir PIN kodu " +"gerektirmesini sağlayabilirsiniz." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM'i Kilitle" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "SIM Kilidini Devre Dışı Bırak" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "SIM kilidi özelliğini devre dışı bırak ve SIM'deki şifreyi kaldır." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN'i Değiştir" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "SIM'de ayarlı şifreyi değiştir." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM Kilidini Aç" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Kalan deneme: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PIN'i Gir" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "SIM PIN'ini Değiştir" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN'ler eşleşmiyor!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN'ler 4-8 basamak arasında olmalıdır!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Geçerli PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Yeni PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PIN'ini Onayla" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SIM PIN'ini Kaldır" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SIM PIN'i Ekle" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Veri Dolaşımı" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Aygıtınızın, taşıyıcınız dışındaki ağları kullanmasına izin verin." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Erişim Noktası Adlarını Değiştir" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Taşıyıcınız için erişim noktası adları yapılandırın." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Ağlar" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Bir ağ operatörü seçin." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SIM kilidi ayarlarını değiştirin." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "SIM'in bağlı olduğu modemin ayrıntılarını görüntüleyin." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM Ayrıntıları" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operatör Kodu (Modem)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operatör Adı (Modem)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operatör Kodu (SIM tarafından sağlanır)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operatör Adı (SIM tarafından sağlanır)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM Kimliği" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Acil Durum Numaraları" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_hotspot.po b/po/tr/kcm_mobile_hotspot.po index ff1b93f5..fde7b607 100644 --- a/po/tr/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/tr/kcm_mobile_hotspot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 12:19+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,23 +18,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Kişisel Erişim Noktası" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" "Kablosuz kişisel erişim noktasının etkinleştirilip etkinleştirilmediği." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "Kişisel Erişim Noktası SSID'si" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Kişisel Erişim Noktası Parolası" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_info.po b/po/tr/kcm_mobile_info.po index a588af94..966ca767 100644 --- a/po/tr/kcm_mobile_info.po +++ b/po/tr/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 12:22+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Sistem Bilgisi" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "İşletim Sistemi" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Web Sayfası" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma Sürümü" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Frameworks Sürümü" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt Sürümü" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Çekirdek Sürümü" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "İS Türü" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1 bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "İşlemci" msgstr[1] "İşlemciler" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Bellek" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya Kopyala" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po index 5ad85571..f38edc0f 100644 --- a/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 11:44+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -52,230 +52,229 @@ msgstr "15 min" msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Pil Bilgisi" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Kullanım Grafiği" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Şarj Edilebilir" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Hayır" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Şarj Durumu" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Şarj olmuyor" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Şarj oluyor" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Şarj boşalıyor" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Tümüyle şarj edilmiş" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Şu Anki Şarj" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%​%1" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Sağlık" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Satıcı" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Seri Numarası" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Teknoloji" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Lityum ion" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Lityum polimer" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Lityum ion fosfat" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Kurşun asit" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikel kadmiyum" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikel metal hidrür" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Bilinmeyen teknoloji" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%​%1" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "İç pil" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS pil" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Monitör pili" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Fare pili" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Klavye pili" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDA pili" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Telefon pili" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Bililnmeyen pil" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Şarj oluyor)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Ekranı şundan sonra karart" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Ekranı şundan sonra kapat" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_time.po b/po/tr/kcm_mobile_time.po index df4831c3..d136b14e 100644 --- a/po/tr/kcm_mobile_time.po +++ b/po/tr/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 12:08+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Oca" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Şub" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Nis" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "May" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Haz" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Tem" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Ağu" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Eyl" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Eki" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Kas" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Ara" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Görüntü" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24 Saat" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Saatler için 24 saatlik biçim kullanılıp kullanılmayacağı." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Zaman Dilimi" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Tarih ve Saat" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Otomatik Zaman Eşitlemesi" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Saatin otomatik olarak ayarlanıp ayarlanmayacağı." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Geçerli Saat" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Zaman Dilimi Seç" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Saat Seç" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Tarih Seç" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3050,3 +2922,130 @@ msgstr "Hint" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Pasifik" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Oca" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Şub" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Nis" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "May" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Haz" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Tem" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ağu" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Eyl" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Eki" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Kas" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Ara" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Görüntü" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 Saat" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Saatler için 24 saatlik biçim kullanılıp kullanılmayacağı." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Zaman Dilimi" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Tarih ve Saat" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Otomatik Zaman Eşitlemesi" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Saatin otomatik olarak ayarlanıp ayarlanmayacağı." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Geçerli Saat" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Zaman Dilimi Seç" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Saat Seç" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Tarih Seç" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/tr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 7a8f32aa..daf3bbf7 100644 --- a/po/tr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/tr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 11:37+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -17,72 +17,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Diller" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Ekran Klavyesi" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Bir şeyler yaz…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Bir düğme vuruşunda ses çıkıp çıkmayacağı." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Titreşim" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Düğme vuruşunda titreyip titremeyeceği." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Girilen metnin yazımını denetle" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Her bir tümcenin ilk harfini Büyük yap" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Boşluk'a basıldığında geçerli sözcüğü ilk öneriyle tamamla" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Sözcük şeridinde olası sözcükleri öner" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Boşluk'a iki kez basıldığında tümceyi noktayla bitir" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Dilleri Yapılandır" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_wifi.po b/po/tr/kcm_mobile_wifi.po index 490d429f..92febc63 100644 --- a/po/tr/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/tr/kcm_mobile_wifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-07 20:50+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,172 +18,172 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Geçersiz giriş." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Bağlan:" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Kablosuz devre dışı" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Kablosuzu devre dışı bırak" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Özel Bağlantı Ekle" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Kaydedilen Bağlantıları Göster" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Yeni bağlantı ekle" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Genel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Gizli Ağ:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Güvenlik türü:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Yok" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP Anahtarı" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dinamik WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Kişisel" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Kurumsal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Kimlik Doğrulama:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tünellenmiş TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Korunan EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP ayarları" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Elle" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP Adresi:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Ağ Geçidi:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Ağ önek uzunluğu:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Parola…" diff --git a/po/tr/kcm_mobileshell.po b/po/tr/kcm_mobileshell.po index 504255f6..442f0f45 100644 --- a/po/tr/kcm_mobileshell.po +++ b/po/tr/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 11:50+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -17,185 +17,182 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Kabuk" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Genel" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Kabuk Titreşimleri" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Canlandırmalar" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Bu kapalıysa canlandırmalar olabildiğince azaltılır." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Dolaşım Paneli" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Yalnızca Hareket Kipi" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Dolaşım panelinin gizlenip gizlenmeyeceği." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Görev Değiştirici" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Uygulama Önizlemelerini Göster" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Bunu kapatmak başarımı artırmaya yardımcı olabilir." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Eylem Çekmecesi" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Tez Ayarlar" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Sabitlenmiş Kip" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Genişletilmiş Kip" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Sol Üst Çekmece Kipi" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Sol üstten açıldığı zamanki kip." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Sağ Üst Çekmece Kipi" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Sağ üstten açıldığı zamanki kip." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Aşağı çekilen paneldeki tez ayarların sırasını düzenleyin ve onları gizleyin." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Devre Dışı Bırakılan Tez Ayarlar" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Daha önceden devre dışı bırakılan tez ayarları yeniden etkinleştirin." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Kabukta titreşimlerin olup olmayacağı." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Titreşim Yoğunluğu" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Kabuk titreşimlerinin ne derece yoğun olacağı." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Titreşim Süresi" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Kabuk titreşimlerinin ne kadar süreceği." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Uzun" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kısa" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/uk/kcm_cellular_network.po b/po/uk/kcm_cellular_network.po index 07cce299..bf3e228f 100644 --- a/po/uk/kcm_cellular_network.po +++ b/po/uk/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 13:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Режим повного споживання" msgid "Initializing" msgstr "Ініціалізація" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Вимикання" msgid "Enabling" msgstr "Вмикання" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" @@ -344,14 +344,12 @@ msgstr "Долучено для доступу до обмежених лока msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Помилка сканування мереж: %1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ні" @@ -367,7 +365,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "Здається, ні" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -389,515 +387,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Будь-які" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Доступні мережі" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "немає" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "Поточний оператор: %1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "Шукати мережі" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "Змінити APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Користувач" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "Тип мережі" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "Лише 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "Лише 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "Лише 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "Немає доступу до модема" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "Мобільні дані" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "Не вставлено жодної SIM-картки." - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "Дані щодо мобільного зв'язку є недоступним для цього модема." - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "Для отримання даних щодо мобільного зв'язку має бути налаштовано APN." - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "Визначає, чи увімкнено обмін даними мобільним зв'язком." - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "Використання даних" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "Переглянути обмін даними." - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM-картка" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-картки" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM-картка %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "Переглянути параметри SIM-картки %1." - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "Модем %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "Керування модемом" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Перезапуск модема" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "Примусовий перезапуск модема" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "Параметри модема" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "Технології доступу" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "Виробник" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "Модель" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "Надані номери:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "Модифікація" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "Якість сигналу" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "Стан" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "Причина помилки" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "Стан реєстрації" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "Роумінг" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "Версія мікропрограми" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "Назва інтерфейсу" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "Тарифіковане" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "Активне з'єднання NetworkManager" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "Пристрій" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "Ід. пристрою" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "Драйвери:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "Додаток" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "Стан живлення" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "Шлях SIM" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "APN не налаштовано" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "Додати з'єднання" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "Додати APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "Автоматично визначити APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "Змінити" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "Вилучити" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "Блокування SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM-картку заблоковано" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" -"Щоб мати змогу користуватися цією SIM-карткою, вам слід спочатку її " -"розблокувати." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM-картку не заблоковано" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" -"Ви можете заблокувати вашу SIM-картку так, щоб для телефонних дзвінків і " -"доступу до мобільного інтернету слід було ввести PIN-код." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "Заблокувати SIM-картку" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "Вимкнути блокування SIM" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" -"Вимкнути можливість блокування SIM-картки і вилучення пароля до SIM-картки." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "Змінити PIN-код" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "Змінити пароль, який встановлено для SIM-картки." - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "Розблокувати SIM-картку" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "Лишилося спроб: %1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "Введіть PIN-код" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "Змінити PIN-код SIM-картки" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PIN-коди не збігаються!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "У PIN-коді має бути від 4 до 8 цифр!" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "Поточний PIN-код" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "Новий PIN-код" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "Підтвердження PIN" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "Вилучити PIN-код SIM-картки" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "Додати PIN-код SIM-картки" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "Роумінг даних" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" -"Дозволити вашому пристрою використовувати мережі, відмінні від мереж вашого " -"оператора." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "Змінити APN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "Налаштувати назви точок доступу для цього оператора." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "Мережі" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "Виберіть оператора мережі." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "Змінити параметри блокування SIM-картки." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "Переглянути параметри модема, з яким з'єднано цю SIM-картку." - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "Параметри SIM-картки" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "Код оператора (модем)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "Назва оператора (модем)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "Код оператора (наданий SIM-карткою)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "Назва оператора (надана SIM-карткою)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "Ід. SIM" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "Номери надзвичайних служб" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1008,6 +502,505 @@ msgstr "Помилка під час спроби надіслати PIN-код: msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "Помилка під час спроби надіслати PUK: %1" +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Доступні мережі" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "немає" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Поточний оператор: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Шукати мережі" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Змінити APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Користувач" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Тип мережі" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Лише 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Лише 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Лише 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Немає доступу до модема" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Мобільні дані" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Не вставлено жодної SIM-картки." + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Дані щодо мобільного зв'язку є недоступним для цього модема." + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Для отримання даних щодо мобільного зв'язку має бути налаштовано APN." + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Визначає, чи увімкнено обмін даними мобільним зв'язком." + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Використання даних" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Переглянути обмін даними." + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM-картка" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-картки" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM-картка %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Переглянути параметри SIM-картки %1." + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Модем %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Керування модемом" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Перезапуск модема" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Примусовий перезапуск модема" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Параметри модема" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Технології доступу" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Виробник" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Надані номери:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Модифікація" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Якість сигналу" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Стан" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Причина помилки" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Стан реєстрації" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Роумінг" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Версія мікропрограми" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Назва інтерфейсу" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Тарифіковане" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Активне з'єднання NetworkManager" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Пристрій" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Ід. пристрою" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Драйвери:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Додаток" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Стан живлення" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Шлях SIM" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "APN не налаштовано" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Додати з'єднання" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Додати APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Автоматично визначити APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Блокування SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM-картку заблоковано" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" +"Щоб мати змогу користуватися цією SIM-карткою, вам слід спочатку її " +"розблокувати." + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM-картку не заблоковано" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Ви можете заблокувати вашу SIM-картку так, щоб для телефонних дзвінків і " +"доступу до мобільного інтернету слід було ввести PIN-код." + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Заблокувати SIM-картку" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Вимкнути блокування SIM" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Вимкнути можливість блокування SIM-картки і вилучення пароля до SIM-картки." + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Змінити PIN-код" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Змінити пароль, який встановлено для SIM-картки." + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Розблокувати SIM-картку" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Лишилося спроб: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Введіть PIN-код" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Змінити PIN-код SIM-картки" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN-коди не збігаються!" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "У PIN-коді має бути від 4 до 8 цифр!" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Поточний PIN-код" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Новий PIN-код" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Підтвердження PIN" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Вилучити PIN-код SIM-картки" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Додати PIN-код SIM-картки" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Роумінг даних" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Дозволити вашому пристрою використовувати мережі, відмінні від мереж вашого " +"оператора." + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Змінити APN" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Налаштувати назви точок доступу для цього оператора." + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Мережі" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Виберіть оператора мережі." + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Змінити параметри блокування SIM-картки." + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Переглянути параметри модема, з яким з'єднано цю SIM-картку." + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Параметри SIM-картки" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Код оператора (модем)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Назва оператора (модем)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Код оператора (наданий SIM-карткою)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Назва оператора (надана SIM-карткою)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "Ід. SIM" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Номери надзвичайних служб" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Юрій Чорноіван" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_hotspot.po b/po/uk/kcm_mobile_hotspot.po index a9369308..7cf71d19 100644 --- a/po/uk/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/uk/kcm_mobile_hotspot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_hotspot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 14:24+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "Хот-спот" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "Визначає чи увімкнено бездротовий хот-спот." -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "SSID хот-споту" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Пароль до хот-споту" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_info.po b/po/uk/kcm_mobile_info.po index 2962aa2e..6b41ae7a 100644 --- a/po/uk/kcm_mobile_info.po +++ b/po/uk/kcm_mobile_info.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 09:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,53 +20,53 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Дані щодо системи" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Операційна система" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Вебсторінка" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Версія Плазми KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Версія KDE Frameworks" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Версія Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Версія ядра" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Тип ОС" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-бітова" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" @@ -75,24 +75,24 @@ msgstr[1] "Процесори" msgstr[2] "Процесори:" msgstr[3] "Процесор:" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 оперативної пам’яті" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Немає даних" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопіювати до буфера" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/uk/kcm_mobile_powermanagement.po index 37723292..03a6f1e9 100644 --- a/po/uk/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/uk/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 08:07+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -55,230 +55,229 @@ msgstr "15 хв." msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Дані щодо акумулятора" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Графік використання" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Відомості" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Є перезаряджуваним" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ні" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Стан зарядженості" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Не заряджається" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Заряджання" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Розряджається" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Повністю заряджено" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Поточний рівень заряду" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Стан" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Виробник" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Модель" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Серійний номер" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Технологія" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Літій-іонний" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Літій-полімерний" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Літій-залізний фосфатний" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "Свинцево-кислотний" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Нікель-кадмієвий" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Нікель-метал-гідридний" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Невідома технологія" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Вбудований акумулятор" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Акумулятор UPS" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Акумулятор монітора" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Акумулятор миші" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Акумулятор клавіатури" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Акумулятор КПК" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Акумулятор телефону" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Невідомий акумулятор" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (заряджання)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Притлумити екран за" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Вимкнути екран за" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_time.po b/po/uk/kcm_mobile_time.po index 5db4e520..bdda437a 100644 --- a/po/uk/kcm_mobile_time.po +++ b/po/uk/kcm_mobile_time.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 09:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,134 +20,6 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "січ" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "лют" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "бер" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "кві" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "тра" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "чер" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "лип" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "сер" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "вер" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "жов" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "лис" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "гру" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Показ" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24-годинний формат" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Визначає, чи слід використовувати 24-годинний формат для годинників." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Часовий пояс" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Час і дата" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Автоматична синхронізація часу" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Визначає, чи слід встановлювати час автоматично." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Поточний час" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Виберіть часовий пояс" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Виберіть час" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Виберіть дату" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3054,6 +2926,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Тихий океан" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "січ" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "лют" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "бер" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "кві" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "тра" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "чер" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "лип" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "сер" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "вер" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "жов" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "лис" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "гру" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Показ" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-годинний формат" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Визначає, чи слід використовувати 24-годинний формат для годинників." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Часовий пояс" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Час і дата" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Автоматична синхронізація часу" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Визначає, чи слід встановлювати час автоматично." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Поточний час" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Виберіть часовий пояс" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Виберіть час" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Виберіть дату" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Юрій Чорноіван" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/uk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index b23eb592..dd171495 100644 --- a/po/uk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/uk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 09:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,74 +20,74 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Мови" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Екранна клавіатура" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Введіть тут щось…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Визначає, чи слід супроводжувати натискання клавіш звуками." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Вібрація" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Визначає, чи слід супроводжувати натискання клавіш вібрацією." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Перевіряти правопис у введеному тексті" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Робити першу літеру речення великою" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" "Доповнювати поточне слово до першої пропозиції у відповідь на натискання " "пробілу" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Пропонувати потенційні варіанти на стрічці слів" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Вставляти крапку, якщо пробіл натиснуто двічі" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Налаштувати мови" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_wifi.po b/po/uk/kcm_mobile_wifi.po index 5fa6c33b..9bce3a62 100644 --- a/po/uk/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/uk/kcm_mobile_wifi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_wifi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 08:59+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,172 +20,172 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Некоректні вхідні дані." -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "З'єднатися з" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi вимкнено" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "Вимкнути Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Додати нетипове з'єднання" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "Показати збережені з'єднання" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "Додати нове з'єднання" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "Загальні" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "Прихована мережа:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "Тип захисту:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "Немає" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Ключ WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Динамічна WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "Особиста WPA/WPA2" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "Промислова WPA/WPA2" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Розпізнавання:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Тунельоване TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Захищена EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "Параметри IP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Вручну" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP-адреса:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "Довжина префікса мережі:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Пароль…" diff --git a/po/uk/kcm_mobileshell.po b/po/uk/kcm_mobileshell.po index 473a3c93..0353d623 100644 --- a/po/uk/kcm_mobileshell.po +++ b/po/uk/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 08:08+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,107 +18,104 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "Оболонка" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "Загальне" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Вібрації оболонки" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Анімації" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Якщо вимкнено, використання анімацій буде обмежено до мінімального." -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Панель навігації" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Режим лише жестів" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Визначає, чи слід ховати панель навігації." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Перемикання задач" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Показувати перегляди програм" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Вимикання може підвищити швидкодію." -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Висувна панель дій" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Швидке налаштовування" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Пришпилений режим" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Розширений режим" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Режим верхньої лівої висувної панелі" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Режим відкриття від верхнього лівого кута." -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Режим верхньої правої висувної панелі" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Режим відкриття від верхнього правого кута." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -126,78 +123,78 @@ msgstr "" "Налаштуйте порядок списку швидкого доступу до параметрів на спадній панелі і " "приховайте їх." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Вимкнені швидкі параметри" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Повторно увімкнути раніше вимкнені швидкі параметри." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Визначає, чи буде увімкнено вібрацію в оболонці." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Інтенсивність вібрації" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Наскільки інтенсивними мають бути вібрації." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Низька" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Середня" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Висока" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Тривалість вібрації" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Наскільки довгими мають бути вібрації оболонки." -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Довга" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Середня" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Коротка" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/vi/kcm_mobile_info.po b/po/vi/kcm_mobile_info.po index 163a95be..6367fb1f 100644 --- a/po/vi/kcm_mobile_info.po +++ b/po/vi/kcm_mobile_info.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-13 09:24+0200\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,76 +17,76 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "Thông tin hệ thống" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "Hệ điều hành" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "Trang web" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "Phiên bản Plasma KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "Phiên bản Các Kết cấu KDE" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Phiên bản Qt" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "Phiên bản nhân" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "Kiểu HĐH" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Bộ xử lí" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Bộ nhớ" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 RAM" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bảng nháp" diff --git a/po/vi/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/vi/kcm_mobile_powermanagement.po index 56d8c74e..0b381cd8 100644 --- a/po/vi/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/vi/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-24 21:34+0200\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -52,73 +52,72 @@ msgstr "15 phút" msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "Thông tin pin" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "Biểu đồ sử dụng" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Thông tin" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "Sạc lại được" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Có" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "Không" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "Trạng thái sạc" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "Đang không sạc" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "Đang sạc" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "Đang xả" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "Đã sạc đầy" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "Lượng sạc hiện tại" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1 %2" @@ -126,67 +125,67 @@ msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "Sức chứa" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "Nhà cung cấp" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Mẫu mã" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "Số loạt" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "Công nghệ" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "Ion lithi" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "Polime lithi" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Phốt-phát lithi sắt" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "A-xít chì" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "Catmi kền" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Hyđrua kền kim loại" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "Công nghệ không rõ" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1%2" @@ -194,92 +193,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "Pin nội bộ" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "Pin UPS" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "Pin màn hình" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "Pin chuột" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "Pin bàn phím" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "Pin PDA" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "Pin điện thoại" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "Pin không rõ" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (Đang sạc)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "Màn hình" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "Làm tối màn hình sau" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "Tắt màn hình sau" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/vi/kcm_mobile_time.po b/po/vi/kcm_mobile_time.po index 27279833..222f81ac 100644 --- a/po/vi/kcm_mobile_time.po +++ b/po/vi/kcm_mobile_time.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-13 09:22+0200\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "Th1" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "Th2" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "Th3" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "Th4" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "Th5" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "Th6" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "Th7" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "Th8" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "Th9" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "Th10" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "Th11" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "Th12" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "Hiển thị" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "Định dạng 24 giờ" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "Có dùng định dạng 24 giờ cho đồng hồ không." - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "Múi giờ" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "Ngày và giờ" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "Đồng bộ hoá thời gian tự động" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "Có tự động đặt giờ không." - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "Giờ hiện tại" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "Ngày" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "Chọn múi giờ" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Đóng" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "Chọn giờ" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "Chọn ngày" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3051,6 +2923,133 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "Thái Bình Dương" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Th1" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Th2" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Th3" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Th4" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Th5" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Th6" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Th7" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Th8" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Th9" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Th10" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Th11" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Th12" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Hiển thị" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Định dạng 24 giờ" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Có dùng định dạng 24 giờ cho đồng hồ không." + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Múi giờ" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Ngày và giờ" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Đồng bộ hoá thời gian tự động" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Có tự động đặt giờ không." + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Giờ hiện tại" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Chọn múi giờ" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Chọn giờ" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Chọn ngày" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Nguyễn Hùng Phú" diff --git a/po/vi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/vi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index c3697125..59db7e08 100644 --- a/po/vi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/vi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-13 09:23+0200\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,72 +17,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Ngôn ngữ" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Bàn phím trên màn hình" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Gõ vào đây..." -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Âm thanh" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Có phát tiếng khi ấn phím không." -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Rung" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Có rung khi ấn phím không." -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Kiểm tra đánh vần của văn bản được nhập" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Viết hoa chữ cái đầu mỗi câu" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Khi ấn nút cách, hoàn tất từ hiện tại bằng gợi ý đầu tiên" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Gợi ý các từ tiềm năng trong dải từ" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Chèn dấu chấm hết câu khi nút cách được ấn hai lần" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Cấu hình ngôn ngữ" diff --git a/po/zh_CN/kcm_cellular_network.po b/po/zh_CN/kcm_cellular_network.po index 6871aba1..bcdf1a1c 100644 --- a/po/zh_CN/kcm_cellular_network.po +++ b/po/zh_CN/kcm_cellular_network.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "全功率模式" msgid "Initializing" msgstr "正在初始化" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "已锁定" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "正在禁用" msgid "Enabling" msgstr "正在启用" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "已启用" @@ -344,14 +344,12 @@ msgstr "已附加以访问受限的本地运营商服务。" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "扫描网络失败:%1" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "否" @@ -367,7 +365,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "可能否" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "2G" @@ -389,508 +387,11 @@ msgstr "4G" msgid "5G" msgstr "5G" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "任意" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "可用网络" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "无" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "当前运营商:%1" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "扫描网络" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "编辑 APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "用户名" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "网络类型" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "4G/3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "3G/2G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "仅 4G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "仅 3G" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "仅 2G" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "调制解调器不可用" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "移动数据" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "尚未插入 SIM 卡。" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "此调制解调器无法使用移动数据。" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "为了使用移动数据,您需要配置 APN。" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "是否启用移动数据。" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "流量使用情况" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "查看流量使用情况。" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM 卡" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "SIM 卡 %1" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "查看 SIM 卡 %1 详情。" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "调制解调器 %1" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "调制解调器控制" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "调制解调器重启" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "强制调制解调器重启" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "调制解调器详情" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "接入技术" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "厂商" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "型号" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "自有编号:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "版本" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "信号质量" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "状态" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "失败原因" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "注册状态" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "数据漫游" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "固件版本" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "接口名称" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "按流量计费" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "活跃网络管理器连接" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "设备 ID" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "驱动程序:" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "插件" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "功率状态" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "SIM 卡路径" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "未配置 APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "添加连接" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "添加 APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "自动检测 APN" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "SIM 卡锁定" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "SIM 卡已锁定" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "要使用此 SIM 卡,您必须先解锁它。" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "SIM 卡未锁定" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "您可以锁定您的 SIM 卡,在使用手机通话和移动数据时要求输入 PIN 码。" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "锁定 SIM 卡" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "禁用 SIM 卡" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "禁用 SIM 卡锁定功能并移除SIM卡上的密码。" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "更改PIN 码" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "更改 SIM 卡上设置的密码。" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "解锁 SIM 卡" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "剩余可尝试次数:%1" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "输入 PIN 码" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "更改 SIM 卡 PIN 码" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "PIN 码不匹配。" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "PIN 码必须介于 4 到 8 位数字之间 。" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "当前 PIN 码" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "新 PIN 码" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "确认 PIN 码" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "移除 SIM 卡 PIN 码" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "添加 SIM 卡 PIN 码" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "数据漫游" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "允许您的设备使用本卡运营商以外的网络。" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "修改 APN" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "配置运营商的接入点名。" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "网络" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "选择网络运营商。" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "修改 SIM 卡锁定设置。" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "查看此 SIM 卡连接的调制解调器的详细信息。" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "SIM 卡详情" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "IMSI" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "EID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "运营商代码 (调制解调器)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "运营商名称(调制解调器)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "运营商代码 (由 SIM 卡提供)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "运营商名称 (由SIM卡提供)" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "SIM 卡 ID" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "紧急电话号码" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1000,3 +501,495 @@ msgstr "发送 PIN 码时出错:%1" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "发送 PUK 码时出错:%1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "可用网络" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "无" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "当前运营商:%1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "扫描网络" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "编辑 APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "网络类型" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "仅 4G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "仅 3G" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "仅 2G" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "调制解调器不可用" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "移动数据" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "尚未插入 SIM 卡。" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "此调制解调器无法使用移动数据。" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "为了使用移动数据,您需要配置 APN。" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "是否启用移动数据。" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "流量使用情况" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "查看流量使用情况。" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM 卡" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM 卡 %1" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "查看 SIM 卡 %1 详情。" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "调制解调器 %1" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "调制解调器控制" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "调制解调器重启" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "强制调制解调器重启" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "调制解调器详情" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "接入技术" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "厂商" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "型号" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "自有编号:" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "版本" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "信号质量" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "状态" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "失败原因" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "注册状态" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "数据漫游" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "固件版本" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "接口名称" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "按流量计费" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "活跃网络管理器连接" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "设备 ID" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "驱动程序:" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "插件" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "功率状态" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM 卡路径" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "未配置 APN" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "添加连接" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "添加 APN" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "自动检测 APN" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM 卡锁定" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM 卡已锁定" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "要使用此 SIM 卡,您必须先解锁它。" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM 卡未锁定" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "您可以锁定您的 SIM 卡,在使用手机通话和移动数据时要求输入 PIN 码。" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "锁定 SIM 卡" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "禁用 SIM 卡" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "禁用 SIM 卡锁定功能并移除SIM卡上的密码。" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "更改PIN 码" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "更改 SIM 卡上设置的密码。" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "解锁 SIM 卡" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "剩余可尝试次数:%1" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "输入 PIN 码" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "更改 SIM 卡 PIN 码" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN 码不匹配。" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN 码必须介于 4 到 8 位数字之间 。" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "当前 PIN 码" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "新 PIN 码" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "确认 PIN 码" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "移除 SIM 卡 PIN 码" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "添加 SIM 卡 PIN 码" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "数据漫游" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "允许您的设备使用本卡运营商以外的网络。" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "修改 APN" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "配置运营商的接入点名。" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "网络" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "选择网络运营商。" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "修改 SIM 卡锁定设置。" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "查看此 SIM 卡连接的调制解调器的详细信息。" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM 卡详情" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "运营商代码 (调制解调器)" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "运营商名称(调制解调器)" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "运营商代码 (由 SIM 卡提供)" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "运营商名称 (由SIM卡提供)" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM 卡 ID" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "紧急电话号码" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobile_hotspot.po b/po/zh_CN/kcm_mobile_hotspot.po index fe64a065..616e1dbe 100644 --- a/po/zh_CN/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/zh_CN/kcm_mobile_hotspot.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-nm/kcm_mobile_hotspot.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 12220\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "无线热点" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hotspot" msgid "Hotspot SSID" msgstr "无线热点" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Hotspot Password" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobile_info.po b/po/zh_CN/kcm_mobile_info.po index 5b5cc0b1..82730169 100644 --- a/po/zh_CN/kcm_mobile_info.po +++ b/po/zh_CN/kcm_mobile_info.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -17,76 +17,76 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-settings/kcm_mobile_info.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 11032\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "系统信息" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "操作系统" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "网站" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma 版本" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE 程序框架版本" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt 版本" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "内核版本" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "操作系统类型" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1 位" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "处理器" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "内存" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 内存" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/zh_CN/kcm_mobile_powermanagement.po index 263d49a2..1e24e9df 100644 --- a/po/zh_CN/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/zh_CN/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -53,73 +53,72 @@ msgstr "15 分钟" msgid "Never" msgstr "从不" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "电池信息" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "电量使用情况图表" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "信息" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "可充电" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "否" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "电量状态" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "不在充电" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "正在充电" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "正在放电" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "完全充满" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "当前电量" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1 %2" @@ -127,67 +126,67 @@ msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "健康水平" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "厂商" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "型号" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "序列号" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "技术" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "锂离子" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "锂聚合物" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "磷酸铁锂" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "铅酸" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "镍镉" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "镍氢" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "未知技术" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" #| msgid "%1%2" @@ -195,92 +194,92 @@ msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "设备" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "内置电池" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "UPS 电池" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "显示器电池" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "鼠标电池" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "键盘电池" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "PDA 电池" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "手机电池" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "未知电池" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "%" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "%1 %2 (正在充电)" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "降低屏幕亮度等待时间" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "关闭屏幕等待时间" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobile_time.po b/po/zh_CN/kcm_mobile_time.po index 18a072d4..3dce3a5d 100644 --- a/po/zh_CN/kcm_mobile_time.po +++ b/po/zh_CN/kcm_mobile_time.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -17,134 +17,6 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-settings/kcm_mobile_time.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 11030\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "一月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "二月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "三月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "四月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "五月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "六月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "七月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "八月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "九月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "十月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "十一月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "十二月" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, kde-format -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "24 小时格式" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "时钟是否使用 24 小时格式显示。" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Timezone" -msgstr "时区" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, kde-format -msgid "Time and Date" -msgstr "时间和日期" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "自动同步时间" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, kde-format -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "是否自动设置时间。" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "当前时间" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "选取时区" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "挑选时间" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "拾取日期" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3050,3 +2922,130 @@ msgstr "印度洋" msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "太平洋" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "一月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "二月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "三月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "四月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "五月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "六月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "七月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "八月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "九月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "十月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "十一月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "十二月" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 小时格式" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "时钟是否使用 24 小时格式显示。" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "时区" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "时间和日期" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "自动同步时间" + +#: ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "是否自动设置时间。" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "当前时间" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "选取时区" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "挑选时间" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "拾取日期" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/zh_CN/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 4cfde266..c8fb0842 100644 --- a/po/zh_CN/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/zh_CN/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -18,72 +18,72 @@ msgstr "" "kcm_mobile_virtualkeyboard.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 24948\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "语言" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "应用" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "屏幕键盘" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "请在此随意输入一些内容…" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "声音" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "是否在按键时发出按键音。" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "振动" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "是否在按键时震动。" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "检查输入文本的拼写" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "句首字母大写" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "点击空格键使用第一个建议完成当前单词" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "在候选中建议可能的词语" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "两次点击空格键插入句号" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "配置语言" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobile_wifi.po b/po/zh_CN/kcm_mobile_wifi.po index 8fa2fe19..d5f1845d 100644 --- a/po/zh_CN/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/zh_CN/kcm_mobile_wifi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-nm/kcm_mobile_wifi.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 8124\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "无效的输入。" -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "连接到" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi 已禁用" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "启用" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "禁用 Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "添加自定义连接" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "显示已保存的连接" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "添加新连接" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "保存" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "常规" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "隐藏网络:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "安全" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "安全类型:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "无" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP 密钥" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "动态 WEP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 个人" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 企业" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "认证:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "基于隧道的 TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "受保护的 EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP 设置" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "手动" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP 地址:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "网关:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "网络前缀长度:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "密码…" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po b/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po index 9c080d89..d860ce50 100644 --- a/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po +++ b/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -17,186 +17,183 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-mobile/kcm_mobileshell.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 41287\n" -#: package/contents/ui/main.qml:18 +#: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "外壳程序" -#: package/contents/ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "General" msgstr "常规" -#: package/contents/ui/main.qml:41 package/contents/ui/VibrationForm.qml:17 -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "外壳程序振动" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "动效" -#: package/contents/ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "如果此选项被关闭,动效将被减少到最低程度。" -#: package/contents/ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "导航面板" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "仅手势模式" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "是否隐藏导航面板。" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "任务切换器" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "显示应用程序预览" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "关闭此功能可能有助于提高性能。" -#: package/contents/ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "操作抽屉" -#: package/contents/ui/main.qml:124 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 +#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "快速设置" -#: package/contents/ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "固定模式" -#: package/contents/ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:131 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "扩展模式" -#: package/contents/ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "左上角抽屉模式" -#: package/contents/ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "从左上角打开的模式。" -#: package/contents/ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "右上角抽屉模式" -#: package/contents/ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "从右上角打开的模式。" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "自定义下拉面板中快速设置的排序。" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Quick Settings" msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "快速设置" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "是否在外壳程序中启用振动。" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:49 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "振动强度" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:50 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "设置振动的强度。" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:52 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "低" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:53 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "中" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:54 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "高" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:80 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "振动持续时间" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:81 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "设置外壳程序的振动持续时间。" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:83 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "长" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "中" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:85 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "短" -#: package/contents/ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:110 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po b/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po index 028ab42c..911ce89c 100644 --- a/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po +++ b/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 00:47+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" @@ -344,14 +344,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 -#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -367,7 +365,7 @@ msgid "GuessNo" msgstr "" #: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 -#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:473 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "2G" msgstr "" @@ -389,508 +387,11 @@ msgstr "" msgid "5G" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#: modemdetails.cpp:509 ui/EditProfileDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "" -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 -#, kde-format -msgid "Available Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "none" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 -#, kde-format -msgid "Current operator: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 -#, kde-format -msgid "Scan For Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 -#, kde-format -msgid "Edit APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 -#, kde-format -msgid "APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 -#, kde-format -msgid "Network type" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "4G/3G/2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "3G/2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 4G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 3G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 -#, kde-format -msgid "Only 2G" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:35 -#, kde-format -msgid "Modem not available" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, kde-format -msgid "Mobile data" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:79 -#, kde-format -msgid "No SIM is inserted." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:81 -#, kde-format -msgid "Mobile data is not available with this modem." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:83 -#, kde-format -msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:85 -#, kde-format -msgid "Whether mobile data is enabled." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:116 -#, kde-format -msgid "Data Usage" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:117 -#, kde-format -msgid "View data usage." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format -msgid "SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:153 -#, kde-format -msgid "SIM %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:154 -#, kde-format -msgid "View SIM %1 details." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 -#, kde-format -msgid "Modem %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 -#, kde-format -msgid "Modem Control" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 -#, kde-format -msgid "Force Modem Restart" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 -#, kde-format -msgid "Modem Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 -#, kde-format -msgid "Access Technologies" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "IMEI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "Manufacturer" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 -#, kde-format -msgid "Model" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 -#, kde-format -msgid "Owned Numbers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 -#, kde-format -msgid "Revision" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 -#, kde-format -msgid "Signal Quality" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 -#, kde-format -msgid "State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 -#, kde-format -msgid "Failure Reason" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 -#, kde-format -msgid "Registration State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 -#, kde-format -msgid "Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Firmware Version" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 -#, kde-format -msgid "Interface Name" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 -#, kde-format -msgid "Metered" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "Active NetworkManager Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 -#, kde-format -msgid "Device" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 -#, kde-format -msgid "Device ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 -#, kde-format -msgid "Drivers:" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 -#, kde-format -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 -#, kde-format -msgid "Power State" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 -#, kde-format -msgid "SIM Path" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 -#, kde-format -msgid "APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 -#, kde-format -msgid "No APNs configured" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 -#, kde-format -msgid "Add Connection" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 -#, kde-format -msgid "Add APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 -#, kde-format -msgid "Autodetect APN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 -#, kde-format -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 -#, kde-format -msgid "SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 -#, kde-format -msgid "SIM is locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 -#, kde-format -msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 -#, kde-format -msgid "SIM is not locked" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 -#, kde-format -msgid "" -"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " -"data." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 -#, kde-format -msgid "Lock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 -#, kde-format -msgid "Disable SIM Lock" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 -#, kde-format -msgid "Change PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 -#, kde-format -msgid "Change the passcode set on the SIM." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 -#, kde-format -msgid "Unlock SIM" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 -#, kde-format -msgid "Attempts left: %1" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 -#, kde-format -msgid "Enter PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 -#, kde-format -msgid "Change SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 -#, kde-format -msgid "PINs don't match!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 -#, kde-format -msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 -#, kde-format -msgid "Current PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 -#, kde-format -msgid "New PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 -#, kde-format -msgid "Confirm PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 -#, kde-format -msgid "Remove SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 -#, kde-format -msgid "Add SIM PIN" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 -#, kde-format -msgid "Data Roaming" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 -#, kde-format -msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 -#, kde-format -msgid "Modify APNs" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Configure access point names for your carrier." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 -#, kde-format -msgid "Networks" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 -#, kde-format -msgid "Select a network operator." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 -#, kde-format -msgid "Modify SIM lock settings." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 -#, kde-format -msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 -#, kde-format -msgid "SIM Details" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 -#, kde-format -msgid "IMSI" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 -#, kde-format -msgid "EID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 -#, kde-format -msgid "Operator Code (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 -#, kde-format -msgid "Operator Name (modem)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 -#, kde-format -msgid "Operator Code (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 -#, kde-format -msgid "Operator Name (provided by SIM)" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 -#, kde-format -msgid "SIM ID" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 -#, kde-format -msgid "Emergency Numbers" -msgstr "" - #: sim.cpp:64 #, kde-format msgid "Lock reason unknown." @@ -1000,3 +501,495 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "Error sending the PUK: %1" msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "" + +#: ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/kcm_mobile_hotspot.po b/po/zh_TW/kcm_mobile_hotspot.po index 025de271..b4f8bf7a 100644 --- a/po/zh_TW/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/zh_TW/kcm_mobile_hotspot.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 09:12+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Hotspot" msgstr "熱點" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Whether the wireless hotspot is enabled." msgstr "無線熱點是否啟用。" -#: package/contents/ui/main.qml:66 +#: ui/main.qml:66 #, kde-format msgid "Hotspot SSID" msgstr "熱點 SSID" -#: package/contents/ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "熱點密碼" diff --git a/po/zh_TW/kcm_mobile_info.po b/po/zh_TW/kcm_mobile_info.po index 796872ab..0c79dddf 100644 --- a/po/zh_TW/kcm_mobile_info.po +++ b/po/zh_TW/kcm_mobile_info.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 09:12+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -21,76 +21,76 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: package/contents/ui/main.qml:16 +#: ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "System Information" msgstr "系統資訊" -#: package/contents/ui/main.qml:42 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Operating System" msgstr "作業系統" -#: package/contents/ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Webpage" msgstr "網頁" -#: package/contents/ui/main.qml:70 +#: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "KDE Plasma Version" msgstr "KDE Plasma 版本" -#: package/contents/ui/main.qml:77 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "KDE Frameworks Version" msgstr "KDE Frameworks 版本" -#: package/contents/ui/main.qml:84 +#: ui/main.qml:84 #, kde-format msgid "Qt Version" msgstr "Qt 版本" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Kernel Version" msgstr "核心版本" -#: package/contents/ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "OS Type" msgstr "作業系統類型" -#: package/contents/ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:99 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" msgid "%1-bit" msgstr "%1 位元" -#: package/contents/ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "處理器" -#: package/contents/ui/main.qml:123 +#: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: package/contents/ui/main.qml:127 +#: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" msgid "%1 of RAM" msgstr "%1 記憶體" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製至剪貼簿" diff --git a/po/zh_TW/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/zh_TW/kcm_mobile_powermanagement.po index 0395c415..a638aaf0 100644 --- a/po/zh_TW/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/zh_TW/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 00:49+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -53,230 +53,229 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#: ui/BatteryPage.qml:26 #, kde-format msgid "Battery Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#: ui/BatteryPage.qml:51 #, kde-format msgid "Usage Graph" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#: ui/BatteryPage.qml:99 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#: ui/BatteryPage.qml:104 #, kde-format msgid "Is Rechargeable" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#: ui/BatteryPage.qml:105 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#: ui/BatteryPage.qml:112 #, kde-format msgid "Charge State" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#: ui/BatteryPage.qml:115 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#: ui/BatteryPage.qml:116 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#: ui/BatteryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#: ui/BatteryPage.qml:118 #, kde-format msgid "Fully charged" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#: ui/BatteryPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#: ui/BatteryPage.qml:128 #, kde-format msgid "Current Charge" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#: ui/BatteryPage.qml:129 ui/BatteryPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "%1 is percentage value" msgid "%1 %" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#: ui/BatteryPage.qml:136 #, kde-format msgid "Health" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#: ui/BatteryPage.qml:144 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#: ui/BatteryPage.qml:152 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#: ui/BatteryPage.qml:160 #, kde-format msgid "Serial Number" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#: ui/BatteryPage.qml:168 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#: ui/BatteryPage.qml:171 #, kde-format msgid "Lithium ion" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#: ui/BatteryPage.qml:172 #, kde-format msgid "Lithium polymer" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#: ui/BatteryPage.qml:173 #, kde-format msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#: ui/BatteryPage.qml:174 #, kde-format msgid "Lead acid" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#: ui/BatteryPage.qml:175 #, kde-format msgid "Nickel cadmium" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#: ui/BatteryPage.qml:176 #, kde-format msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" -#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#: ui/BatteryPage.qml:177 #, kde-format msgid "Unknown technology" msgstr "" -#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#: ui/Graph.qml:141 #, kde-format msgctxt "%1 is a percentage value" msgid "%1%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:40 +#: ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:85 #, kde-format msgid "Internal battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "UPS battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:87 +#: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Monitor battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:88 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Mouse battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:89 +#: ui/main.qml:89 #, kde-format msgid "Keyboard battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:90 +#: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "PDA battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:91 +#: ui/main.qml:91 #, kde-format msgid "Phone battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:92 +#: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Unknown battery" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "%" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:95 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "%1 is value, %2 is unit" msgid "%1%2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2 (Charging)" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:97 +#: ui/main.qml:97 #, kde-format msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:129 +#: ui/main.qml:129 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:134 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" msgid "Dim screen after" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:145 +#: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" msgid "Turn off screen after" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:156 +#: ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" diff --git a/po/zh_TW/kcm_mobile_time.po b/po/zh_TW/kcm_mobile_time.po index 85920a1b..d058f6d3 100644 --- a/po/zh_TW/kcm_mobile_time.po +++ b/po/zh_TW/kcm_mobile_time.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-19 14:49+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -20,139 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.2\n" -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jan" -msgstr "1月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Feb" -msgstr "2月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Mar" -msgstr "3月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Apr" -msgstr "4月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "May" -msgstr "5月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jun" -msgstr "6月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Jul" -msgstr "7月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Aug" -msgstr "8月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Sep" -msgstr "9月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Oct" -msgstr "10月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Nov" -msgstr "11月" - -#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 -#, kde-format -msgid "Dec" -msgstr "12月" - -#: package/contents/ui/main.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Time Display" -msgid "Display" -msgstr "時間顯示" - -#: package/contents/ui/main.qml:62 -#, kde-format -msgid "24-Hour Format" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:63 -#, kde-format -msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Pick Timezone" -msgid "Timezone" -msgstr "挑選時區" - -#: package/contents/ui/main.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Time and Date" -msgid "Time and Date" -msgstr "設定日期及時間" - -#: package/contents/ui/main.qml:94 -#, kde-format -msgid "Automatic Time Synchronization" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set time automatically:" -msgid "Whether to set the time automatically." -msgstr "自動設定時間:" - -#: package/contents/ui/main.qml:112 -#, kde-format -msgid "Current Time" -msgstr "" - -#: package/contents/ui/main.qml:123 -#, kde-format -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: package/contents/ui/main.qml:135 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick Timezone" -msgstr "挑選時區" - -#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:208 -#: package/contents/ui/main.qml:253 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: package/contents/ui/main.qml:172 -#, kde-format -msgid "Pick Time" -msgstr "挑選時間" - -#: package/contents/ui/main.qml:217 -#, kde-format -msgid "Pick Date" -msgstr "挑選日期" - #: timesettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" @@ -3060,6 +2927,138 @@ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" msgid "Pacific" msgstr "" +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "1月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "2月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "3月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "4月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "5月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "6月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "7月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "8月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "9月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "10月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "11月" + +#: ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "12月" + +#: ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "時間顯示" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Pick Timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "挑選時區" + +#: ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "設定日期及時間" + +#: ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "自動設定時間:" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "挑選時區" + +#: ui/main.qml:150 ui/main.qml:208 ui/main.qml:253 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "挑選時間" + +#: ui/main.qml:217 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "挑選日期" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "pan93412" diff --git a/po/zh_TW/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/zh_TW/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index c8bd171a..ae79aeee 100644 --- a/po/zh_TW/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/zh_TW/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-18 00:47+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,72 +18,72 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#: ui/languages.qml:20 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "" -#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#: ui/languages.qml:46 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:20 +#: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:43 +#: ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:63 +#: ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:64 +#: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:73 +#: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:103 +#: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:112 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:121 +#: ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:132 +#: ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "" -#: package/contents/ui/main.qml:143 +#: ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/kcm_mobile_wifi.po b/po/zh_TW/kcm_mobile_wifi.po index a45c3d8b..108dbb9a 100644 --- a/po/zh_TW/kcm_mobile_wifi.po +++ b/po/zh_TW/kcm_mobile_wifi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 23:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -18,87 +18,87 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136 +#: ui/ConnectDialog.qml:136 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "無效輸入。" -#: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:108 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "連線到" -#: package/contents/ui/main.qml:82 +#: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Wi-Fi 已停用" -#: package/contents/ui/main.qml:86 +#: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "啟用" -#: package/contents/ui/main.qml:96 +#: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Disable Wi-Fi" msgstr "停用 Wi-Fi" -#: package/contents/ui/main.qml:102 +#: ui/main.qml:102 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "新增自訂連線" -#: package/contents/ui/main.qml:108 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Show Saved Connections" msgstr "顯示已儲存的連線" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14 +#: ui/NetworkSettings.qml:14 #, kde-format msgid "Add new Connection" msgstr "新增連線" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:35 +#: ui/NetworkSettings.qml:35 #, kde-format msgid "Save" msgstr "儲存" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:46 +#: ui/NetworkSettings.qml:46 #, kde-format msgid "General" msgstr "一般" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:51 +#: ui/NetworkSettings.qml:51 #, kde-format msgid "SSID:" msgstr "SSID:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:60 +#: ui/NetworkSettings.qml:60 #, kde-format msgid "Hidden Network:" msgstr "隱藏的網路:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:66 +#: ui/NetworkSettings.qml:66 #, kde-format msgid "Security" msgstr "安全性" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:72 +#: ui/NetworkSettings.qml:72 #, kde-format msgid "Security type:" msgstr "安全性類型:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81 +#: ui/NetworkSettings.qml:81 #, kde-format msgid "None" msgstr "無" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82 +#: ui/NetworkSettings.qml:82 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP 金鑰" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83 +#: ui/NetworkSettings.qml:83 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "動態 WEP" @@ -106,87 +106,87 @@ msgstr "動態 WEP" # 不要翻譯它。 # # 這是個 Wi-Fi 密碼加密方式,也因此翻譯此加密方式毫無意義。 -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:84 +#: ui/NetworkSettings.qml:84 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:85 +#: ui/NetworkSettings.qml:85 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:110 +#: ui/NetworkSettings.qml:110 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:118 +#: ui/NetworkSettings.qml:118 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "身份驗證:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121 +#: ui/NetworkSettings.qml:121 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:122 +#: ui/NetworkSettings.qml:122 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "隧道 TLS (Tunneled TLS)" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:123 +#: ui/NetworkSettings.qml:123 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "受保護 EAP" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:132 +#: ui/NetworkSettings.qml:132 #, kde-format msgid "IP settings" msgstr "IP 設定" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "自動設定" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:138 +#: ui/NetworkSettings.qml:138 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "手動設定" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:148 +#: ui/NetworkSettings.qml:148 #, kde-format msgid "IP Address:" msgstr "IP 位址:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:160 +#: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "Gateway:" msgstr "閘道:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:172 +#: ui/NetworkSettings.qml:172 #, kde-format msgid "Network prefix length:" msgstr "網路前置詞長度:" -#: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:185 +#: ui/NetworkSettings.qml:185 #, kde-format msgid "DNS:" msgstr "DNS:" -#: package/contents/ui/PasswordField.qml:13 +#: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "密碼…"