diff --git a/po/az/kcm_cellular_network.po b/po/az/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..67acec7e --- /dev/null +++ b/po/az/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1060 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:40+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Modemin sıfırlanması xətası: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "%1 üçün bağlantı ayarlarının yenilənmələsi xətası: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Bağlantının aktivləşdirilməsi xətası: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Bağlantının əlavə olunması xətası: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Bağlantının silinməsi xətası: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinməyən" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "İdarə olunmayan" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Əlçatmaz" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Kəsilmiş bağlantı" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Hazırlanır" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "AvadanlığınTənzimlənməsi" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Doğrulama_Lazım" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "İP_Doğrulaması" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "İP_Yoxlanışı" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "İkincilər_üçün_gözləmə" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "İşə salındı" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Dayandırılır" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Alınmadı" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM yığcam" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Sönülü" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Az güc sərfiyyatı rejimi" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Tam gücü ilə işləmə rejimi" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "İşə düşür" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Kilidlənmiş" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Söndürülüb" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Söndürülür" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "İşə düşür" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "İşə düşdü" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Şəbəkə təminatçısı axtarılır" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Şəbəkə təminatçısında qeydiyyatdan keçdi" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Ayrılır" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Qoşulur" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Qoşuldu" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Xətasız." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Bilinməyən xəta." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SİM tələb olunur, lakin yoxdur." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SİM var, lakin istifadə edilə bilməz." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Qeydiyyatdan keçmədi, qeydiyyat üçün yeni operator axtarilmır." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Ev şəbəkəsində qeydiyyatdan keçdi." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Qeydiyyatdan keçmədi, qeydiyyat üçün yeni operator axtarılır." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Qeydiyyat ləğv edildi." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Qeydiyyat vəziyyəti bilinmir." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Rominq şəbəkəsində qeydiyyatdan keçdi." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Ev şəbəkəsində, \"yalnız SMS\" üçün qeydiyyatdan keçdi." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Rominq şəbəkəsində, \"yalnız SMS\" üçün qeydiyyatdan keçdi." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Yalnız təcili xidmətlər üçün." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Ev şəbəkəsində \"CSFB tərcih edilmədən\" ilə qeydiyyatdan keçdi." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Rominqdə \"CSFB tərcih edilmədən\" ilə qeydiyyatdan keçdi." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Operatorun yerli məhdud xidmətinə giriş üçün əlavə olunur." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Şəbəkə axtarışı uğursuz oldu: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Bəli" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Xeyr" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Belə görünür" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Belə görünmür" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "İstənilən" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Əlçatan şəbəkələr" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "heç biri" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Cari operator: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Şəbəkələr axtarılır" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN-ə düzəliş edin" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "İstifadəçi_adı" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Şifrə" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Şəbəkə növü" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Yalnız 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Yalnız 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Yalnız 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem əlçatan deyil" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobil internet" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SİM-kart daxil edilməyib." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Bu modem mobil verilənlər mübadiləsini dəstəkləmir." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Mobil verilənlər mübadiləsi üçün qoşulma nöqtəsi (APN) ayarlanmalıdır." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Mobil internetin qoşulub qoşulmaması." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Verilənlərin istifadəsi" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Verilənlərin istifadəsinə baxış." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM kart" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM kartlar" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "SİM %1 məlumatları." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modemin idarəsi" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modemi yenidən başladın" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Modemi məcburi yenidən başladın" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modem təfərratları" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Giriş texnologiyası" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "İstehsalçı" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Şəxsi nömrələr:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Buraxılış" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Siqnal keyfiyyəti" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Vəziyyət" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Xəta səbəbi" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Qeydiyyat vəziyyəti" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Rominq" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "İş çərçivəsi versiyası" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Interfeysin adı" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Məhdud" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "İşlək şəbəkə meneceri bağlantısı" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Cihaz" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Cihaz İD-si" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Sürücülər:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Modul" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "El. qidalanma vəziyyəti" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SİM yolu" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN-lər" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "APN-lər tənzimlənməyib" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Baölantı əlavə edin" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN əlavə edin" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN-nin aşkarlanması" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzəliş" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Silin" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SİM kilidi" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SİM kilidlənib" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Bu SİM-dən istifadə etmək üçün öncə kilidini açmalısınız." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SİM kilidlənməyib" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Telefon zənglərini və Mobil verilənləri PİN kod ilə qorumaq üçün SİM-i " +"kilidləyə bilərsiniz." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SİM-i kilidləyin" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "SİM kilidini söndürün" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "SİM kilidi funksiyasını söndürün və SİM şifrəsini ləğv edin." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PİN kodu dəyişin" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "SİM kart şifrəsini dəyişin." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SİM-i kiliddən çıxarın" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Qalan cəhd sayı: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PİN daxil edin" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "SİM PİN kodunu dəyişin" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PİN kodlar eyni olmadı!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PİN kodlar 4 və 8 arası rəqəmlərdən olmalıdır!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Hazırkı PİN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Yeni PİN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PİN kodu təsdiq edin" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SİM PİN kodunu silin" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SİM PİN kodu əlavə edin" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Rominq verilənləri" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Cihazınıza operatorunuzdan başqa şəbəkələrdən istifadə etməyə icazə verin." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN-i dəyişin" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Sizin operatorunuz üçün giriş nöqəsinin adlarını tənzimləyin." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Şəbəkələr" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Şəbəkə operatorunu seçin." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SİM kilidi ayarlarını dəyişin." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Bu SİM qoşulan modemin məlumatlarına baxış." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SİM təfərrüatları" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operator kodu (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operatorun adı (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operator kodu (SIM tədim etdi)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operator adı (SİM təqdim etdi)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID-si" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Təcili yardım nömrələri" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Kilidlənmə səbəbi bilinmir." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modem kiliddən çıxarıldı." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SİM, PİN kod tələb edir." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SİM, PİN2 kod tələb edir." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SİM, PUK kod tələb edir." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SİM, PUK2 kod tələb edir." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modem xidmət təminatçısının PİN kodunu tələb edir." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modem xidmət təminatçısının PUK kodunu tələb edir." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modem şəbəkə PİN kodunu tələb edir." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modem şəbəkə PUK kodunu tələb edir." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modem PİN kod tələb edir." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modem korparativ PİN kod tələb edir." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modem korparativ PUK kod tələb edir." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modem PH-FSIM PIN kod tələb edir." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modem PH-FSIM PUK kod tələb edir." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modem alt şəbəkə PİN kodunu tələb edir." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modem alt şəbəkə PUK kodunu tələb edir." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(boş)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "SİM kilidi dəyişdirilərkən xəta: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "PİN kod dəyişdirilərkən xəta: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "PİN kod göndrilərkən xəta: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "PUK kod göndərilərkən xəta: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Xəyyam Qocayev" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "xxmn77@gmail.com" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Mobil şəbəkələr" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Modemin vəziyyəti" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Modemi söndürün" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Modemi qoşun" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Açıq" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "İşləkdir:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Ətraflı məlumatlar" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Ətraflı məlumatı göstərmək" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APN-lər:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Giriş Nöqtəsi Adını (APN) dəyişin" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "SİM kilidi:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modem:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Kilidlənib:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "PİN kodu dəyişin:" diff --git a/po/az/kcm_mobile_info.po b/po/az/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..dbd0f66b --- /dev/null +++ b/po/az/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Xəyyam Qocayev , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:12+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Sistem Məlumatları" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Əməliyyat Sistemi" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Veb-səhifə" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma versiyası" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Framework versiyası" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "QT versiyası" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Nüvə versiyası" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "ƏS növü" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Prosessor" +msgstr[1] "Prosessorlar" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Yaddaş" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "Əməliyyat Yaddaşı: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Naməlum" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Mübadilə buferinə kopyalamaq" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Xəyyam Qocayev" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "xxmn77@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Məlumat" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Proqram Təminatı Mərkəzi" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Avadanlıq" diff --git a/po/az/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/az/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..769d4fbe --- /dev/null +++ b/po/az/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,328 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2020, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:36+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 san" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 dəq" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 dəq" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 dəq" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 dəq" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 dəq" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Heç vaxt" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Batareya haqqında məlumat" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "İstifadəolunma qrafiki" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Məlumat" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Təkrar doldurulabiləndi" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Bəli" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Xeyr" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Doldurulma vəziyyəti" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Doldurulmur" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Doldurulur" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Boşalır" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Tam doldurulub" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Naməlum" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Hazırkı doldurulma" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Vəziyyəti" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "İstehsalçı" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Seriya nömrəsi" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Texnologiya" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Litium-ion" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Litium-polimer" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Litium-ion-fosfat" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Qurğuşun-turşu" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nikel-kadmium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nikel-metal hibrid" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Naməlum texnologiya" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Cihazlar" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Daxili batareya" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS batareyası" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Monitor batareyası" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Siçan batareyası" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Klaviatura batareyası" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Cib komputeri batareyası" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Telefon batareyası" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Naməlum batareya" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Doldurulur)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Bu vaxtadan sonra ekran qaralır:" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Bu vaxtdan sonra ekran sönür:" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Bu vaxtdan sonra cihazın işi dayanır:" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Xəyyam Qocayev" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Qocayev" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Enerji ayarları" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Ekranın qaralması" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Sessiyanı dayandırmaq" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Ekranın kilidlənməsi və Yuxu" + +#~ msgid "Part of a sentence like 'Turn off the Screen after 5 minutes'" +#~ msgstr "\"% dəqiqə sonra ekranı söndürün\" bənzər cümlənin bir hissəsi" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Ekran Parlaqlığı" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" diff --git a/po/az/kcm_mobile_time.po b/po/az/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..000cfa18 --- /dev/null +++ b/po/az/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3079 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Xəyyam Qocayev , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:08+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Yan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "May" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "İyn" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "İyl" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Avq" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sen" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Noy" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dek" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Göstərmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 saat formatı" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "24 saat formatının istifadə edilib-edilməməsi." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Saat qurşağı" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Vaxt və Tarix" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Avtomatik vaxt eyniləşdirilməsi" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Vaxtın avtomatik təyin edilib-edilməməsi." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Cari vaxt" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Tarix" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Saat qurşağını seçin" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Bağlayın" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Vaxtı seçin" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Tarixi seçin" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "NTP ayarlarını dəyişmək olmur" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Cari tarixi təyin etmək olmur" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Saat qurşağını təyin etmək olmur" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Yerli" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Sisteminizin saat qurşağı" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abican" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Akkra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Əddis-Əbəbə" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaida" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Ədən" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Əlcəzair" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almata" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Əmman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadır" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anxorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anqilya" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antiqva" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aktau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aktuba" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araquana" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Aşğabad" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astarxan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunsion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Afina" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atırau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Ouklənd" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azor adaları" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bağdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahya-Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahya" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bəhreyn" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Bakı" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Banqkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Banqui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beyrut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belqrad" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Beliz" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermud" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bişkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blank-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantire" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Boqota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzavill" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Bruney" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brussel" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Buxarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapeşt" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Baenos-Ayres" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Businqen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Misir" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Kembric Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Kampo Qrande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Kənar Adaları" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Kankun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kape-Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Karakas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Kasablanka" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Kasey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Katamarka" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Kayene" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Kayman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Mərkəz" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Keuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Çaqos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Çatem adaları" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Çikaqo" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Çixaxua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Çisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Çita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Çiobalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Çonqkinq" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Milad" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Çuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Kokos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Kolombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Komor ad." + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Konakri" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kopenhagen" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Kordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta-Rika" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Kreston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Kuyaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Kurasao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Kurri" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Dəməşq" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkşavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dər-əs-Səlam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darvin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Deyvis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dauson Krik" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dauson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroyt" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Doha" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Cibuti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Doula" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubay" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urvill" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Düşənbə" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Şərqi" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eyrunep" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "Əl-Aayun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El-Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Əndərburi" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eukla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famaqusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fici" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Fritaun" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Qaboron" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Qalapaqos ad." + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Qambe ad." + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Qəzza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Cəbəllütariq" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Qleys Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Qothab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Quuze Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Qrand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Qrenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Qvadalkanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Qvadelupa" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Quam ad." + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Qvatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Qvayakvil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Qvernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Qvyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifaks" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Min" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Honq-Konq" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Man adası" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Cakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Yamayka" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Yayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Yersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Qüds" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Yohanesburq" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Conston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Yuba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Yuliy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Yuneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kalininqrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamçatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Kəraçi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kaşqar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerqulen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Xandiqa" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Xartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kiyev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kiqali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinşasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knoks" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kəlküttə" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krosnayarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuçinq" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuveyt" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kvajaleyn" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Laqos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Librevill" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lassabon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Lyublyan" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Lonqerbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Hove" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los-Anceles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Luzvill" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Aşağı Prins ad." + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbaşi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lüksemburq" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Makau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Makeyo" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Makkuari" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeyra" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Maqadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldiv ad." + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Manaqua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marenqo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Mariqot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mavritaniya" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mauson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melburn" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midvey" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Maqadişi" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Monkton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Manroviya" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Montisello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Musqat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nayrobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nikosiya" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipiqon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouaqadouqou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Paqo Paqo" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Panqnirtunq" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perz" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburq" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Pnompen" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Feniks" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitkairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podqorika" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Ponpey" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-o-Prins" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praqa" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Riko" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Phenyan" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qətər" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qızılorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Ranqun" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonqa" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Resife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Reqina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykyavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riqa" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branko" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Qalleos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Ər-Riyad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rozera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saypan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "1" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Səmərkənd" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santyaqo" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Dominqo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarayevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Şanxay" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Sinqapur" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofiya" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Cənubi Corciya" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolımsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Müq. Bartalamey" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Müq. Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "Müq. Cons" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "Müq. Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Müq. Lusiya" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "Müq. Tomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "Müq. Vinsent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanli" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stokholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sidney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syova" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Taiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taypey" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarava" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Daşkənd" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tiflis" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tequsiqalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Tehran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokiyo" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tonqatupu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tukuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulan-Batur" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ulyanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumçi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Uşuaya" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzqorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vankuver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikan" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Vyana" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vyetnam" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnus" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vinsen" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volqoqrad" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Veyk ad." + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Vallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varşava" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Vitehors" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Vinamak" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Vindhuk" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Yekaterinburq" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "İrəvan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zaqreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaparojye" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Syurix" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktika" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asiya" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantik" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Avstraliya" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Avropa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Hindistan" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Sakit Okean" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Xəyyam Qocayev" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "xxmn77@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Tarix və Vaxt" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "24 saat rejimi:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Vaxt" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kiyev" + +#~ msgid "%1 / %2" +#~ msgstr "%1 / %2" diff --git a/po/az/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/az/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..8b1b0580 --- /dev/null +++ b/po/az/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-20 09:10+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Dillər" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Tətbiq etmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Ekran klaviaturası" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Buraya nə isə yazın..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Səs" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Düyməyə vurduqda səs siqnalı." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Titrəmə" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Düyməyə vurduqda titrətmə.s" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Daxil edilən mətnin orfoqrafiyasını yoxlamaq" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Hər cümlənin olk hərfini böyük hərflə yazmaq" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Boşluğa vurmaqla cari sözü göstərilən ilk təklifi ilə tamamlamaq" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Söz lentində potensial kəlmələri təklif etmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Boşluğa iki dəfə vurmaqla nöqtə qoymaq" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Dil Tənzimləmələri" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Xəyyam Qocayev" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "xxmn77@gmail.com" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Virtual Klaviatura" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Klaviaturanı sınayın:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Rəy bildirişi:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Mətn korreksiyası:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Dillər:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Mövzu:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Digər:" diff --git a/po/ca/kcm_cellular_network.po b/po/ca/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..4e339b58 --- /dev/null +++ b/po/ca/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1007 @@ +# Translation of kcm_cellular_network.po to Catalan +# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:31+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Error en reiniciar el mòdem: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Error en actualitzar els paràmetres de connexió de %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Error en activar la connexió: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Error en afegir la connexió: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Error en eliminar la connexió: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Sense gestionar" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "No disponible" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "S'està preparant" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Configurant el maquinari" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Cal autorització" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "Configuració de la IP" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "Comprovació de la IP" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "En espera de secundaris" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Activat" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "S'està desactivant" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Ha fallat" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Apagat" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Mode de baix consum" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Mode de tota potència" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "S'està inicialitzant" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Blocada" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivada" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "S'està desactivant" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "S'està activant" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Activada" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "S'està cercant un proveïdor de xarxa" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "S'ha registrat amb el proveïdor de xarxa" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "S'està desconnectant" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "S'està connectant" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Sense errors." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Error desconegut." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "Es requereix una SIM però manca." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "La SIM és disponible, però no es pot usar." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "No registrat, no se cerca cap operador nou amb el qual registrar-se." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "S'ha registrat en la xarxa domèstica." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "No registrat, se cerca un operador nou amb el qual registrar-se." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "S'ha denegat el registre." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Estat de registre desconegut." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "S'ha registrat en una xarxa d'itinerància." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "S'ha registrat per a «només SMS», en la xarxa domèstica." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "S'ha registrat per a «només SMS», en la xarxa d'itinerància." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Només serveis d'emergència." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "S'ha registrat per a «CSFB no preferit», en la xarxa domèstica." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "S'ha registrat per a «CSFB no preferit», en la xarxa d'itinerància." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "S'ha connectat per accedir als serveis restringits d'operador local." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Ha fallat l'exploració de xarxes: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Sembla que sí" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Sembla que no" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Xarxes disponibles" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operador actual: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Explora xarxes" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Edita l'APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipus de xarxa" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Només 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Només 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Només 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Mòdem no disponible" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Dades mòbils" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "No s'ha inserit cap SIM." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Les dades mòbils no estan disponibles amb aquest mòdem." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Cal configurar un APN per a tenir dades mòbils." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Si s'ha activat les dades mòbils." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Ús de les dades" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Mostra l'ús de les dades." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Visualitza els detalls de la SIM %1." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Mòdem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Control del mòdem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Reinici del mòdem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Força el reinici del mòdem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detalls del mòdem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tecnologies d'accés" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Números propis:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisió" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualitat del senyal" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Motiu de la fallada" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Estat del registre" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Itinerància" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versió del microprogramari" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nom de la interfície" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Ús mesurat" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Connexió activa del NetworkManager" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID del dispositiu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Controladors:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Connector" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Estat d'energia" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Camí de la SIM" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "No s'ha configurat cap APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Afegeix una connexió" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Afegeix un APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Detecta automàticament l'APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Bloqueig de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "La SIM està blocada" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Per tal d'usar aquesta SIM, primer cal desblocar-la." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "La SIM no està blocada" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Podeu blocar la SIM per a requerir un codi PIN per a les trucades " +"telefòniques i les dades mòbils." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Bloqueig de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Desactiva el bloqueig de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Desactiva la funcionalitat de bloqueig de la SIM i elimina el codi de pas a " +"la SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Canvia el PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Canvia el codi de pas establert en la SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Desbloca la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Intents romanents: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Introduïu el PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Canvia el PIN de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Els PIN no coincideixen!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "Cal que els PIN tinguin entre 4 i 8 dígits!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN actual" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "PIN nou" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirmació del PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Elimina el PIN de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Afegeix un PIN a la SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Itinerància de dades" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Permet que el dispositiu usi xarxes d'altres operadors." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modifica els APN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configura els noms dels punts d'accés per al vostre operador." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Xarxes" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Selecció d'un operador de xarxa." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifica la configuració del bloqueig de la SIM." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Visualitza els detalls del mòdem al qual està connectat aquesta SIM." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detalls de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Codi d'operador (mòdem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nom d'operador (mòdem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Codi d'operador (proporcionat per la SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nom d'operador (proporcionat per la SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Números d'emergència" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "La raó del bloqueig és desconeguda." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "El mòdem està desblocat." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "La SIM requereix el codi PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "La SIM requereix el codi PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "La SIM requereix el codi PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "La SIM requereix el codi PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "El mòdem requereix el codi PIN del proveïdor de serveis." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "El mòdem requereix el codi PUK del proveïdor de serveis." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "El mòdem requereix el codi PIN de la xarxa." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "El mòdem requereix el codi PUK de la xarxa." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "El mòdem requereix el codi PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "El mòdem requereix el codi PIN de l'empresa." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "El mòdem requereix el codi PUK de l'empresa." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "El mòdem requereix el codi PIN de la PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "El mòdem requereix el codi PUK de la PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "El mòdem requereix el codi PIN del subsegment de xarxa." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "El mòdem requereix el codi PUK del subsegment de xarxa." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(buit)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Error en commutar el bloqueig de la SIM: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Error en canviar el PIN: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Error en enviar el PIN: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Error en enviar el PUK: %1" diff --git a/po/ca/kcm_mobile_info.po b/po/ca/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..bf84232a --- /dev/null +++ b/po/ca/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Translation of kcm_mobile_info.po to Catalan +# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:34+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Informació del sistema" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema operatiu" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Pàgina web" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Versió del Plasma del KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Versió dels Frameworks del KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Versió de les Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Versió del nucli" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Tipus de SO" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1 bits" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processador" +msgstr[1] "Processadors" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 de RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconeguda" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" diff --git a/po/ca/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ca/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..8ebc74e0 --- /dev/null +++ b/po/ca/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# Translation of kcm_mobile_powermanagement.po to Catalan +# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:35+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 s" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Informació de la bateria" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Gràfica d'ús" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "És recarregable" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Estat de la càrrega" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "No està carregant" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Està carregant" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Està descarregant" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Totalment carregada" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Càrrega actual" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Estat" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricant" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de sèrie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Tecnologia" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Ió liti" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Polímer de liti" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Fosfat de ferro de liti" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Plom i àcid" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Níquel cadmi" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Hidrur de metall de níquel" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Tecnologia desconeguda" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Bateria interna" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Bateria de l'UPS" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Bateria del monitor" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Bateria del ratolí" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Bateria del teclat" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Bateria del PDA" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Bateria del telèfon" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Bateria desconeguda" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Està carregant)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Enfosqueix la pantalla després de" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Apaga la pantalla després de" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Suspèn el dispositiu després de" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" diff --git a/po/ca/kcm_mobile_time.po b/po/ca/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..440cac32 --- /dev/null +++ b/po/ca/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3055 @@ +# Translation of kcm_mobile_time.po to Catalan +# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Gen." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Febr." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Abr." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ago." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Set." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Des." + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualització" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Format de 24 hores" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horària" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Data i l'hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Hora actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Selecció de la zona horària" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Trieu una hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Trieu una data" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "No s'han pogut canviar els paràmetres del NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "No s'ha pogut establir l'hora actual" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "No s'ha pogut establir la zona horària" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Zona horària del sistema" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Alger" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Atenes" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azores" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Bakú" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrad" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bixkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogotà" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brussel·les" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "El Caire" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canàries" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cap Verd" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Caiena" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Caiman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Central" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Nadal" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comores" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhaguen" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curaçao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damasc" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublín" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d'Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Duixanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Pasqua" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Fèroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galápagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "L'Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Hèlsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Illa de Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamtxatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandú" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kíev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Calcata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisboa" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lomé" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londres" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahé" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldives" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marqueses" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurici" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlán" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Mèrida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Ciutat de Mèxic" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadiscio" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Mònaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monròvia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscou" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Masqat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +# skip-rule: iso_639-Nauru +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "N'Djamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "Nova York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicòsia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panamà" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "París" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port-of-Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavík" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalín" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarcanda" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seül" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Xangai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Geòrgia del Sud" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "St Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "St Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "St Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Estocolm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sidney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahití" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taixkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimbu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tòquio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tórtola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Trípoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulan Bator" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uliànovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzhhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vaticà" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Viena" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vílnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsòvia" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Yekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Erevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizhzhia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zuric" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Àfrica" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amèrica" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antàrtida" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Àsia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlàntic" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Austràlia" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Índic" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacífic" diff --git a/po/ca/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ca/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..9f7f7dcd --- /dev/null +++ b/po/ca/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Translation of kcm_mobile_virtualkeyboard.po to Catalan +# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Idiomes" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Teclat en pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Teclegeu aquí qualsevol cosa…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "So" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Si s'ha d'emetre un so en prémer les tecles." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibració" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Si ha de vibrar en prémer les tecles." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Verificació ortogràfica del text introduït" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de cada frase" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Completa la paraula actual amb el primer suggeriment en prémer espai" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Suggereix paraules potencials a la franja de paraules" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Insereix un punt quan es premi dues vegades l'espai" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Configura els idiomes" diff --git a/po/ca/kcm_mobileshell.po b/po/ca/kcm_mobileshell.po index f92399b5..72c0aee3 100644 --- a/po/ca/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ca/kcm_mobileshell.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:22+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Calaix d'accions" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Opcions ràpides" @@ -121,12 +121,25 @@ msgstr "Mode del calaix superior dret" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Personalitzeu l'ordre de la configuració ràpida en el plafó desplegable." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Opcions ràpides" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/ca@valencia/kcm_cellular_network.po b/po/ca@valencia/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..710d20c1 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1008 @@ +# Translation of kcm_cellular_network.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:31+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "S'ha produït un error en reiniciar el mòdem: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" +"S'ha produït un error en actualitzar els paràmetres de connexió de %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "S'ha produït un error en activar la connexió: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "S'ha produït un error en afegir la connexió: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "S'ha produït un error en eliminar la connexió: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Sense gestionar" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "No disponible" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "S'està preparant" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Configurant el maquinari" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Cal autorització" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "Configureu la IP" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "Comprovació de la IP" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "En espera de secundaris" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Activat" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "S'està desactivant" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "No s'ha pogut" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Apagat" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Mode de baix consum" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Mode de tota potència" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "S'està inicialitzant" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Blocada" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivada" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "S'està desactivant" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "S'està activant" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Activada" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "S'està buscant un proveïdor de xarxa" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "S'ha registrat amb el proveïdor de xarxa" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "S'està desconnectant" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "S'està connectant" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Sense errors." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "S'ha produït un error desconegut." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "Es requerix una SIM però falta." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "La SIM està disponible, però no es pot utilitzar." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "No registrat, no es busca cap operador nou amb el qual registrar-se." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "S'ha registrat en la xarxa domèstica." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "No registrat, es busca un operador nou amb el qual registrar-se." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "S'ha denegat el registre." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Estat de registre desconegut." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "S'ha registrat en una xarxa d'itinerància." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "S'ha registrat per a «només SMS», en la xarxa domèstica." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "S'ha registrat per a «només SMS», en la xarxa d'itinerància." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Només serveis d'emergència." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "S'ha registrat per a «CSFB no preferit», en la xarxa domèstica." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "S'ha registrat per a «CSFB no preferit», en la xarxa d'itinerància." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "S'ha connectat per a accedir als serveis restringits d'operador local." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "No s'ha pogut fer l'exploració de xarxes: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Pareix que sí" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Pareix que no" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Xarxes disponibles" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operador actual: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Explora xarxes" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Edita l'APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipus de xarxa" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Només 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Només 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Només 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Mòdem no disponible" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Dades mòbils" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "No s'ha inserit cap SIM." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Les dades mòbils no estan disponibles amb este mòdem." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Cal configurar un APN per a tindre dades mòbils." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Si s'han activat les dades mòbils." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Ús de les dades" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Mostra l'ús de les dades." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Visualitza els detalls de la SIM %1." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Mòdem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Control del mòdem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Reinici del mòdem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Força el reinici del mòdem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detalls del mòdem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tecnologies d'accés" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Números propis:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisió" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualitat del senyal" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Motiu de la fallada" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Estat del registre" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Itinerància" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versió del microprogramari" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nom de la interfície" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Ús mesurat" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Connexió activa de NetworkManager" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID del dispositiu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Controladors:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Connector" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Estat d'energia" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Camí de la SIM" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "No s'ha configurat cap APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Afig una connexió" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Afig un APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Detecta automàticament l'APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimix" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Bloqueig de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "La SIM està blocada" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Per tal d'utilitzar esta SIM, primer cal desblocar-la." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "La SIM no està blocada" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Podeu blocar la SIM per a requerir un codi PIN per a les tocades " +"telefòniques i les dades mòbils." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Bloqueig de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Desactiva el bloqueig de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Desactiva la característica de bloqueig de la SIM i elimina el codi de pas a " +"la SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Canvia el PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Canvia el codi de pas establit en la SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Desbloca la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Intents romanents: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Introduïu el PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Canvia el PIN de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Els PIN no coincidixen!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "Cal que els PIN tinguen entre 4 i 8 dígits!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN actual" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "PIN nou" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirmació del PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Elimina el PIN de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Afig un PIN a la SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Itinerància de dades" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Permet que el dispositiu utilitze xarxes d'altres operadors." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modifica els APN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configura els noms dels punts d'accés per al vostre operador." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Xarxes" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Seleccioneu un operador de xarxa." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifica la configuració del bloqueig de la SIM." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Visualitza els detalls del mòdem al qual està connectat esta SIM." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detalls de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Codi d'operador (mòdem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nom d'operador (mòdem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Codi d'operador (proporcionat per la SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nom d'operador (proporcionat per la SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Números d'emergència" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "La raó del bloqueig és desconeguda." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "El mòdem està desblocat." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "La SIM requerix el codi PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "La SIM requerix el codi PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "La SIM requerix el codi PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "La SIM requerix el codi PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "El mòdem requerix el codi PIN del proveïdor de serveis." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "El mòdem requerix el codi PUK del proveïdor de serveis." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "El mòdem requerix el codi PIN de la xarxa." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "El mòdem requerix el codi PUK de la xarxa." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "El mòdem requerix el codi PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "El mòdem requerix el codi PIN de l'empresa." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "El mòdem requerix el codi PUK de l'empresa." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "El mòdem requerix el codi PIN de la PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "El mòdem requerix el codi PUK de la PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "El mòdem requerix el codi PIN del subsegment de xarxa." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "El mòdem requerix el codi PUK del subsegment de xarxa." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(buit)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "S'ha produït un error en canviar el bloqueig de la SIM: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "S'ha produït un error en canviar el PIN: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "S'ha produït un error en enviar el PIN: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "S'ha produït un error en enviar el PUK: %1" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobile_info.po b/po/ca@valencia/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..7dbfa186 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Translation of kcm_mobile_info.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:34+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Informació del sistema" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema operatiu" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Pàgina web" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Versió de Plasma de KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Versió de Frameworks de KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Versió de les Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Versió del nucli" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Tipus de SO" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1 bits" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processador" +msgstr[1] "Processadors" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 de RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconeguda" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ca@valencia/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..9c6a9d0a --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# Translation of kcm_mobile_powermanagement.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:35+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 s" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Informació de la bateria" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Gràfica d'ús" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "És recarregable" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Estat de la càrrega" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "No està carregant" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Està carregant" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Està descarregant" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Totalment carregada" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Càrrega actual" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Estat" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricant" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de sèrie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Tecnologia" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Ió liti" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Polímer de liti" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Fosfat de ferro de liti" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Àcid de plom" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Níquel cadmi" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Hidrur de metall de níquel" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Tecnologia desconeguda" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Bateria interna" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Bateria de l'UPS" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Bateria del monitor" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Bateria del ratolí" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Bateria del teclat" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Bateria del PDA" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Bateria del telèfon" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Bateria desconeguda" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Està carregant)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Enfosquix la pantalla després de" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Apaga la pantalla després de" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Suspén el dispositiu després de" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobile_time.po b/po/ca@valencia/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..cb3a952f --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3055 @@ +# Translation of kcm_mobile_time.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Gen." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Febr." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Abr." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ago." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Set." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Des." + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualització" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Format de 24 hores" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Si s'ha d'emprar el format de 24 hores en els rellotges." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horària" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Data i l'hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronització automàtica de la data i l'hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Si s'ha d'establir automàticament la data i l'hora." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Hora actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Seleccioneu la zona horària" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Seleccioneu una hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Seleccioneu una data" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "No s'han pogut canviar els paràmetres del NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "No s'ha pogut establir l'hora actual" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "No s'ha pogut establir la zona horària" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Zona horària del sistema" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Alger" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Atenes" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azores" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Bakú" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrad" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bixkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogotà" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brussel·les" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "El Caire" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canàries" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cap Verd" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Caiena" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Caiman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Central" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Nadal" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comores" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhaguen" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curaçao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damasc" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublín" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d'Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Duixanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Pasqua" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "L'Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Fèroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galápagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "L'Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Hèlsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Illa de Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamtxatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandú" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kíev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Calcata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisboa" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lomé" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londres" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahé" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldives" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marqueses" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurici" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlán" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Mèrida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Ciutat de Mèxic" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadiscio" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Mònaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monròvia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscou" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Masqat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +# skip-rule: iso_639-Nauru +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "N'Djamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "Nova York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicòsia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panamà" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "París" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port-of-Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavík" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalín" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarcanda" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seül" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Xangai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Geòrgia del Sud" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "St Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "St Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "St Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Estocolm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sidney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahití" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taixkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimbu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tòquio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tórtola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Trípoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulan Bator" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uliànovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzhhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vaticà" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Viena" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vílnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsòvia" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Yekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Erevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizhzhia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zuric" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Àfrica" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amèrica" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antàrtida" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Àsia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlàntic" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Austràlia" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Índic" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacífic" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ca@valencia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..df37c338 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Translation of kcm_mobile_virtualkeyboard.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Idiomes" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Teclat en pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Teclegeu ací qualsevol cosa…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "So" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Si s'ha d'emetre un so en prémer les tecles." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibració" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Si ha de vibrar en prémer les tecles." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Verificació ortogràfica del text introduït" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de cada frase" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Completa la paraula actual amb el primer suggeriment en prémer espai" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Suggerix paraules potencials a la franja de paraules" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Inserix un punt quan es prema dues vegades l'espai" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Configura els idiomes" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po b/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po index 810fe543..532ee69a 100644 --- a/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:22+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Calaix d'accions" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Opcions ràpides" @@ -121,12 +121,25 @@ msgstr "Mode del calaix superior dret" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Personalitzeu l'ordre de la configuració ràpida en el quadro desplegable." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Opcions ràpides" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/cs/kcm_cellular_network.po b/po/cs/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..d311f6d1 --- /dev/null +++ b/po/cs/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1001 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Vit Pelcak , 2021, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-24 17:03+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Chyba při přidávání spojení: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Nespravováno" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupný" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojen" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "ProbíháPříprava" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Zapnuto" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Vypínám" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Probíhá inicializace" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Uzamčeno" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Zakazuji" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Povoluji" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Odpojuji" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Připojuji se" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Připojen" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Žádná chyba." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámá chyba." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Libovolné" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Dostupné sítě" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "žádná" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Upravit APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Typ sítě" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Pouze 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Pouze 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Pouze 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem není dostupný" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobilní data" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM není vložena" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mobilní data s tímto modememem nejsou dostupná." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "APN potřebuje nastavení pro mobilní data." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Využití dat" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMky" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Výrobce" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revize" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Kvalita signálu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Důvod selhání" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Verze firmwaru" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Název rozhraní" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Měřené" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID zařízení" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Ovladače:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Modul" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Stav napájení" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Cesta k SIM" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Přidat spojení" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Přidat APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM je uzamčena" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM není uzamčena" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Uzamknout SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Změnit PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Odemknout SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Zbývá pokusů: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Zadejte PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Současný PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nový PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Potvrdit PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Odstranit SIM PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Přidat SIM PIN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Data roaming" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Sítě" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Podrobnosti SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "" + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modem je odemčen." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM vyžaduje kód PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM vyžaduje kód PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM vyžaduje kód PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM vyžaduje kód PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modem vyžaduje kód poskytovatele služby PIN." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modem vyžaduje kód poskytovatele služby PUK." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modem vyžaduje kód sítě PIN." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modem vyžaduje kód sítě PUK." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modem vyžaduje kód PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modem vyžaduje firemní kód PIN." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modem vyžaduje firemní kód PUK." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modem vyžaduje kód PH-FSIM PIN." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modem vyžaduje kód PH-FSIM PUK." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(prázdný)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "" diff --git a/po/cs/kcm_mobile_info.po b/po/cs/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..9f637ce1 --- /dev/null +++ b/po/cs/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Vit Pelcak , 2019, 2021, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-04 22:23+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Systémové informace" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Operační systém" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Webová stránka" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Verze Plasma KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Verze KDE Frameworks" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Verze Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Verze jádra" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Typ OS" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Procesor" +msgstr[1] "Procesory" +msgstr[2] "Procesory" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Zkopírovat do schránky" diff --git a/po/cs/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/cs/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..b667df91 --- /dev/null +++ b/po/cs/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Vit Pelcak , 2021, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:59+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 sec" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Informace o baterii" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Graf použití" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Je nabíjecí" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Stav nabití" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Nenabíjí se" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Nabíjí se" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Vybíjí se" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Plně nabitá" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Aktuální nabití" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Zdraví" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Prodejce" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Sériové číslo" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Technologie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Lithium Ion" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Lithium Polymer" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Lithium-železo fosfát" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Kyselina olovitá" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nikl-kadmium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nikl-metal hydrid" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Neznámá technologie" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Vnitřní baterie" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Baterie UPS" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Baterie monitoru" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Baterie myši" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Baterie klávesnice" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Baterie PDA" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Baterie telefonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Neznámá baterie" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Nabíjí se)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Obrazovka" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Ztmavit obrazovku po" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Vypnout monitor po" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Uspat zařízení po" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" diff --git a/po/cs/kcm_mobile_time.po b/po/cs/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..e24d4c22 --- /dev/null +++ b/po/cs/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3052 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Vit Pelcak , 2019, 2021, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:03+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Led" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Úno" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Bře" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Dub" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Kvě" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Čer" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Čec" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Srp" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Zář" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Říj" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Lis" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Zobrazení" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-hodinový formát" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Zda se bude používat 24-hodinový formát hodin." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Čas a datum" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatická synchronizace času" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Zda nastavit čas automaticky." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Aktuální čas" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Zvolte časové pásmo" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Zvolte čas" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Zvolte datum" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Nelze změnit nastavení NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Nelze nastavit aktuální čas" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Nelze nastavit časové pásmo" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Časové pásmo vašeho systému" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Alžír" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Ammán" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ašchabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrachaň" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Atény" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azory" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdád" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Bejrút" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belém" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Bělehrad" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudy" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Biškek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bowmanville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunej" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brusel" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bukurešť" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapešť" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Káhira" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Kanárské ostrovy" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kapverdy" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Karakas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Cayman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Střed" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Kišiněv" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Čchung-čching" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Christmas" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comoro" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kodaň" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curacao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damašek" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dilí" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibutsko" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaj" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dušanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Easter" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faerské ostrovy" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapágy" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Charbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Ostrov Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jeruzalém" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kábul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamčatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karáčí" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Káthmándú" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Chartúm" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kyjev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kalkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Amerika/Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnojarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisabon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Lublaň" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londýn" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucembursko" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maledivy" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Markézy" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinik" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadišo" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nikósie" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuzněck" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paříž" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praha" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangún" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavík" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Rijád" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Řím" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sachalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Soul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Šanghaj" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "South Georgia" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "St Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "St Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "St Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taškent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teherán" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripolis" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulánbátar" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uljanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Užhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikán" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Vídeň" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varšava" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Jekatěrinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Jerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Záhřeb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Záporoží" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Curych" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktida" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asie" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantický oceán" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Evropa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indický" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Tichý oceán" diff --git a/po/cs/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/cs/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..fd4a91fa --- /dev/null +++ b/po/cs/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Vit Pelcak , 2021, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:05+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Jazyky" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Klávesnice na obrazovce" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Zde napište cokoliv..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Zda vydat zvuk při stisku klávesy." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibrace" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Zda vibrovat při stisku klávesy." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Kontrolovat pravopis zadaného textu" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Převést první písmeno každé věty na velké" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Dokončit současné slovo stiskem mezerníku pomocí návrhu" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Navrhnout potenciální slova v pruhu slov" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Vložit tečku, pokud je mezerník stisknut dvakrát" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Nastavit jazyky" diff --git a/po/cs/kcm_mobileshell.po b/po/cs/kcm_mobileshell.po index b67abafb..c5d65073 100644 --- a/po/cs/kcm_mobileshell.po +++ b/po/cs/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-04 22:21+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Rychlé nastavení" @@ -117,9 +117,21 @@ msgstr "" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Rychlé nastavení" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 diff --git a/po/da/kcm_mobile_info.po b/po/da/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..bca9c9c6 --- /dev/null +++ b/po/da/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# scootergrisen, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-29 23:50+0200\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Systeminformation" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Plasma Version:" +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma-version:" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Frameworks Version:" +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworks-version:" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Qt Version:" +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt-version:" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kernel Version:" +msgid "Kernel Version" +msgstr "Kerne-version:" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OS Type:" +msgid "OS Type" +msgstr "OS-type:" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Processor:" +#| msgid_plural "Processors:" +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processor:" +msgstr[1] "Processorer:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory:" +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse:" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 af RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopiér til udklipsholder" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "scootergrisen" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Software" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" diff --git a/po/da/kcm_mobile_time.po b/po/da/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..78aa1782 --- /dev/null +++ b/po/da/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3078 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# scootergrisen, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 01:40+0200\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +# scootergrisen: tjek om "Time" skal oversættes til "Tid" eller "Klokkeslæt" +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Visning af klokkeslæt" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Pick Timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Vælg tidszone" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Indstil klokkeslæt og dato" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Indstil klokkeslæt automatisk:" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Vælg tidszone" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Vælg klokkeslæt" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Vælg dato" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Kan ikke ændre NTP-indstillinger" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Kan ikke indstille nuværende klokkeslæt" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Kan ikke indstille tidszone" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to set timezone" +msgid "Your system time zone" +msgstr "Kan ikke indstille tidszone" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "scootergrisen" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Dato og klokkeslæt" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Brug 24-timers ur:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Klokkeslæt" diff --git a/po/de/kcm_cellular_network.po b/po/de/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..5aa7d816 --- /dev/null +++ b/po/de/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1102 @@ +# Frederik Schwarzer , 2021. +# Alois Spitzbart , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-01 13:29+0100\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Fehler beim Zurücksetzen des Modems: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Nicht verwaltet" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Nicht verfügbar" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Wird vorbereitet" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Hardware einrichten" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "IP konfigurieren" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "IP überprüfen" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Aktiviert" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Wird deaktiviert" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO Revision-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO Revision A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO Revision B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Modus für niedrige Leistung" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Modus für volle Leistung" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Wird initialisiert" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Gesperrt" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Deaktivierung" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Aktivierung" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Es wird nach Netzanbieter gesucht" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Mit Netzanbieter registriert" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Verbindung wird getrennt" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Verbindung wird aufgebaut" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Kein Fehler." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "Die SIM ist erforderlich, aber fehlt." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "Die SIM ist vorhanden, aber nicht verwendbar." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" +"Nicht registriert, Suche nach neuem Betreiber für die Einwahl ist nicht " +"aktiv." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Im Heimnetz eingebucht." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" +"Nicht registriert, Suche nach neuem Betreiber für die Einwahl ist aktiv." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Die Registrierung wurde verweigert." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Unbekannter Registrierungsstatus." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Im einem Roaming-Netz eingebucht." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Nur Notrufe." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Netze scannen fehlgeschlagen: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Verfügbare Netze" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "Keine" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Aktueller Betreiber: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Nach Netzen suchen" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN bearbeiten" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Netztyp" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Nur 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Nur 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Nur 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem nicht verfügbar" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mobile data:" +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobile Daten:" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM is not locked" +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM ist nicht gesperrt" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Usage:" +msgid "Data Usage" +msgstr "Datenverwendung:" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Data Usage" +msgid "View data usage." +msgstr "Datenverwendung anzeigen" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMs" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Modem Details" +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Modemdetails anzeigen" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modem Control:" +msgid "Modem Control" +msgstr "Modemsteuerung:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Force Modem Restart" +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modem neu starten" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Modem neu starten" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modemdetails" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMEI:" +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Hersteller:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Model:" +msgid "Model" +msgstr "Modell:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Eigene Nummern:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Revision:" +msgid "Revision" +msgstr "Revision:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Signal Quality:" +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signalqualität:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "State:" +msgid "State" +msgstr "Status:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failure Reason:" +msgid "Failure Reason" +msgstr "Fehlergrund:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Registration State:" +msgid "Registration State" +msgstr "Registrierungsstatus:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Roaming:" +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Firmware Version:" +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware-Version:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Interface Name:" +msgid "Interface Name" +msgstr "Schnittstellenname:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metered:" +msgid "Metered" +msgstr "Getaktet:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device" +msgstr "Gerät:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device ID:" +msgid "Device ID" +msgstr "Geräte-Kennung:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Treiber:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Plugin:" +msgid "Plugin" +msgstr "Modul:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Power State:" +msgid "Power State" +msgstr "Energiestatus:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM Path:" +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM-Pfad:" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APNs" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Keine APNs eingestellt" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Verbindung hinzufügen" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN hinzufügen" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN automatisch erkennen" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM Sperre" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM ist gesperrt" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Sie müssen erst die SIM-Karte entsperren um sie nutzen zu können." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM ist nicht gesperrt" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Sie können Ihre SIM-Karte sperren, um einen festgelegten PIN-Code für " +"Telefonanrufe und mobile Daten zu verlangen." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM sperren" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable Modem" +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Modem deaktivieren" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN ändern" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM entsperren" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Verbleibende Versuche: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PIN eingeben" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "PIN für SIM ändern" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINs stimmen nicht überein!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Aktuelle PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Neue PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PIN bestätigen" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SIM-PIN entfernen" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SIM-PIN hinzufügen" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data roaming:" +msgid "Data Roaming" +msgstr "Daten-Roaming:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit APN" +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN bearbeiten" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Networks:" +msgid "Networks" +msgstr "Netze:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Network Operator" +msgid "Select a network operator." +msgstr "Netzanbieter auswählen" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modify SIM Lock" +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SIM-Sperre ändern" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM-Details" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMSI:" +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "EID:" +msgid "EID" +msgstr "EID:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (modem):" +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Betreiber-Code (Modem):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (modem):" +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Betreibername (Modem):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (provided by SIM):" +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Betreiber-Code (Durch SIM bereitgestellt):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (provided by SIM):" +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Betreibername (Durch SIM bereitgestellt):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM ID:" +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emergency Numbers:" +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Notfallnummern:" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Die Ursache für die Sperrung ist unbekannt." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Das Modem ist entsperrt." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "Die SIM-Karte benötigt den PIN-Code." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "Die SIM-Karte benötigt den PIN2-Code." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "Die SIM-Karte benötigt den PUK-Code." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "Die SIM-Karte benötigt den PUK2-Code." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Das Modem benötigt den PIN-Code des Dienstanbieters." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Das Modem benötigt den PUK-Code des Dienstanbieters." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Das Modem benötigt den PIN-Code des Netzes." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Das Modem benötigt den PUK-Code des Netzes." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Das Modem benötigt den PIN-Code." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Das Modem benötigt den Firmen-PIN-Code." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Das Modem benötigt den Firmen-PUK-Code." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Das Modem benötigt den PH-FSIM-Code." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Das Modem benötigt den PH-FSIM-PUK-Code." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Das Modem benötigt den PIN-Code für den Netzbereich." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Das Modem benötigt den PUK-Code für den Netzbereich." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(Leer)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Ein-/Ausschalten der SIM-Sperre fehlgeschlagen: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Änderung der PIN fehlgeschlagen: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Senden der PIN fehlgeschlagen: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Senden des PUK fehlgeschlagen: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde-i18n-de@kde.org" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Mobilfunknetze" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#, fuzzy +#~| msgid "Power State:" +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Energiestatus:" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Modem deaktivieren" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Modem aktivieren" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Ein" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Aktiv:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Detaillierte Informationen ausblenden" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Detaillierte Informationen anzeigen" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APNs:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Zugangspunktnamen bearbeiten" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "SIM Sperre:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modem:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Gesperrt:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "PIN ändern:" diff --git a/po/de/kcm_mobile_info.po b/po/de/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..5d2bc09d --- /dev/null +++ b/po/de/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Burkhard Lück , 2019, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-24 10:35+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Systeminformation" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Plasma Version:" +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE-Plasma-Version:" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Frameworks Version:" +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE-Frameworks-Version:" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Qt Version:" +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt-Version:" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kernel Version:" +msgid "Kernel Version" +msgstr "Kernel-Version:" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OS Type:" +msgid "OS Type" +msgstr "Art des Betriebssystems:" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Processor:" +#| msgid_plural "Processors:" +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Prozessor:" +msgstr[1] "Prozessoren:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory:" +msgid "Memory" +msgstr "Speicher:" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 Arbeitsspeicher" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "In die Zwischenablage kopieren" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde-i18n-de@kde.org" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Software" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "Informationen über dieses System" diff --git a/po/de/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/de/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..b50d1385 --- /dev/null +++ b/po/de/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,315 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Burkhard Lück , 2021. +# Frederik Schwarzer , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 12:50+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 Sek" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +#| msgid "Dim screen after:" +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Bildschirm abdunkeln nach:" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +#| msgid "Turn off screen after:" +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Bildschirm ausschalten nach:" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +#| msgid "Suspend device after:" +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Gerät in Standby versetzen nach:" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde-i18n-de@kde.org" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Einstellungen für Energiesparmodus" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Anzeige abdunkeln" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Sitzung in den Standby-Modus versetzen" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Bildschirm sperren und Standby" diff --git a/po/de/kcm_mobile_time.po b/po/de/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..a92b0839 --- /dev/null +++ b/po/de/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,4751 @@ +# Frederik Schwarzer , 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021, 2022. +# Burkhard Lück , 2014, 2015, 2018, 2019, 2021. +# Alois Spitzbart , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 12:51+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mär" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Anzeigeformat der Zeit:" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "24-Hour" +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 Stunden" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timezone:" +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone:" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Zeit und Datum einstellen" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Uhrzeit automatisch einstellen:" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#| msgid "Currie" +msgid "Current Time" +msgstr "Currie" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Zeitzonen auswählen" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Zeit aussuchen" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Datum aussuchen" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "NTP-Einstellungen können nicht geändert werden" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Die aktuelle Zeit kann nicht eingestellt werden" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Es kann keine Zeitzone eingestellt werden" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Zeitzone Ihres Systems" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Algier" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Aschgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrachan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asuncion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Athen" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azoren" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia de Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrad" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bischkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brüssel" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bukarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Büsingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Kairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Kanarische Inseln" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kap Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Kaimaninseln" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Weihnachtsinsel" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Kokosinseln" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Komoren" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kopenhagen" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curacao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damaskus" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Dschibuti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominikanische Republik" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Duschanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Osterinsel" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Färöer" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji-Inseln" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havanna" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Hồ Chí Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Chowd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isle of Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamtschatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karatschi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kiew" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirow" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnojarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lissabon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lomé" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Malediven" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexiko Stadt" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadischu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskau" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Maskat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "N’Djamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nikosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Nouméa" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Nowosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Prag" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pjöngjang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanai" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qysylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavík" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Río Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Rom" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sachalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarqand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarém" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "São Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajewo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratow" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Südgeorgien" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Saint Barthélemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "St. Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St. Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St. Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "St. Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St. Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St. Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipeh" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taschkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tiflis" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripolis" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulaanbaator" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uljanowsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urümqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uschhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikan" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Wien" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Wilna" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Wladiwostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Wolgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Warschau" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Jakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Rangun" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Jekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Eriwan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Saporischschja" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zürich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asien" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantik" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indien" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pazifik" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde-i18n-de@kde.org" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Datum und Zeit" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "24-Stunden-Uhr verwenden" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Zeit" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Erscheinungsbild" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Kalender" + +#~ msgid "Keep Open" +#~ msgstr "Offen halten" + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Termine" + +#~ msgid "No events for today" +#~ msgstr "Heute keine Termine" + +#~ msgid "No events for this day" +#~ msgstr "Keine Termine an diesem Tag" + +#~ msgid "Switch..." +#~ msgstr "Wechseln ..." + +#~ msgid "Switch to another timezone" +#~ msgstr "Zu anderer Zeitzone wechseln" + +#~ msgctxt "Use default font" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Voreinstellung" + +#~ msgid "Information:" +#~ msgstr "Informationen:" + +#~ msgid "Show date" +#~ msgstr "Datum anzeigen" + +#~ msgid "Show seconds" +#~ msgstr "Sekunden anzeigen" + +#~ msgid "Show local time zone" +#~ msgstr "Lokale Zeitzone anzeigen" + +#~ msgid "Display time zone as:" +#~ msgstr "Zeitzone anzeigen als:" + +#~ msgid "Time zone city" +#~ msgstr "Stadt der Zeitzone" + +#~ msgid "Time zone code" +#~ msgstr "Abkürzung der Zeitzone" + +#~ msgid "12-Hour" +#~ msgstr "12 Stunden" + +#~ msgid "Use Region Defaults" +#~ msgstr "Regionaleinstellungen verwenden" + +#~ msgid "Change Regional Settings..." +#~ msgstr "Regionaleinstellungen ändern ..." + +#~ msgid "Date format:" +#~ msgstr "Datumsformat:" + +#~ msgid "Long Date" +#~ msgstr "Datum (Langform)" + +#~ msgid "Short Date" +#~ msgstr "Datum (Kurzform)" + +#~ msgctxt "custom date format" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Benutzerdefiniert" + +#~ msgid "" +#~ "Time Format Documentation" +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentation zum Zeitformat" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Schriftstil:" + +#~ msgid "Bold text" +#~ msgstr "Fetter Text" + +#~ msgid "Italic text" +#~ msgstr "Kursiver Text" + +#~ msgid "General:" +#~ msgstr "Allgemein:" + +#~ msgid "Show week numbers" +#~ msgstr "Kalenderwoche anzeigen" + +#~ msgid "First day of week:" +#~ msgstr "Erster Tag der Woche:" + +#~ msgid "Available Plugins:" +#~ msgstr "Verfügbare Module:" + +#~ msgid "Clock is currently using this time zone" +#~ msgstr "Die Uhr verwendet aktuell diese Zeitzone" + +#~ msgid "Switch Local Time Zone..." +#~ msgstr "Zu lokaler Zeitzone wechseln ..." + +#~ msgid "System's Local Time Zone" +#~ msgstr "Lokale Zeitzone des Systems" + +#~ msgid "Additional Time Zones" +#~ msgstr "Zusätzliche Zeitzonen" + +#~ msgid "" +#~ "Add more time zones to display all of them in the applet's pop-up, or use " +#~ "one of them for the clock itself" +#~ msgstr "" +#~ "Weitere Zeitzonen hinzufügen, um sie im Pop-up des Applets anzuzeigen, " +#~ "oder eine davon für die Uhr selbst zu verwenden" + +#~ msgid "Add Time Zones..." +#~ msgstr "Zeitzonen hinzufügen ..." + +#~ msgid "Switch displayed time zone by scrolling over clock applet" +#~ msgstr "Die angezeigte Zeitzone durch Scrollen über der Uhr umschalten" + +#~ msgid "" +#~ "Note that using a different time zone for the clock does not change the " +#~ "systemwide local time zone. When you travel, switch the local time zone " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass die Verwendung einer anderen Zeitzone für die Uhr die " +#~ "systemweite lokale Zeitzone nicht ändert. Wenn Sie reisen, wechseln Sie " +#~ "stattdessen die lokale Zeitzone." + +#~ msgid "Add More Timezones" +#~ msgstr "Weitere Zeitzonen hinzufügen" + +#~ msgid "" +#~ "At least one time zone needs to be enabled. Your local timezone was " +#~ "enabled automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Es muss wenigstens eine Zeitzone aktiviert sein. Die lokale Zeitzone " +#~ "wurde automatisch aktiviert." + +#~ msgid "%1, %2 (%3)" +#~ msgstr "%1, %2 (%3)" + +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "In die Zwischenablage kopieren" + +#~ msgid "Other Calendars" +#~ msgstr "Weitere Kalender" + +#~ msgctxt "unix timestamp (seconds since 1.1.1970)" +#~ msgid "%1 (UNIX Time)" +#~ msgstr "%1 (Unix-Zeitstempel)" + +#~ msgctxt "for astronomers (days and decimals since ~7000 years ago)" +#~ msgid "%1 (Julian Date)" +#~ msgstr "%1 (Julianisches Datum)" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kiew" + +#~ msgid "Switch time zone with mouse wheel" +#~ msgstr "Zeitzone mit Mausrad wechseln" + +#~ msgid "Search Time Zones" +#~ msgstr "Zeitzonen durchsuchen" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Stadt" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Region" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentar" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Schriftart" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Ivory Coast" +#~ msgstr "Elfenbeinküste" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Äthiopien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Algeria" +#~ msgstr "Algerien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Eritrea" +#~ msgstr "Eritrea" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Mali" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Central African Republic" +#~ msgstr "Zentralafrikanische Republik" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Gambia" +#~ msgstr "Gambia" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Guinea Bissau" +#~ msgstr "Guinea-Bissau" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Malawi" +#~ msgstr "Malawi" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Congo Brazzaville" +#~ msgstr "Kongo Brazzaville" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Burundi" +#~ msgstr "Burundi" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Egypt" +#~ msgstr "Ägypten" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Morocco" +#~ msgstr "Marokko" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Spanien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Tanzania" +#~ msgstr "Tansania" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Djibouti" +#~ msgstr "Dschibuti" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Cameroon" +#~ msgstr "Kamerun" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Western Sahara" +#~ msgstr "Westsahara" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Sierra Leone" +#~ msgstr "Sierra Leone" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Botswana" +#~ msgstr "Botsuana" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Zimbabwe" +#~ msgstr "Simbabwe" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "South Africa" +#~ msgstr "Südafrika" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "South Sudan" +#~ msgstr "Südsudan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Uganda" +#~ msgstr "Uganda" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Sudan" +#~ msgstr "Sudan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Rwanda" +#~ msgstr "Ruanda" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Congo (Kinshasa)" +#~ msgstr "Kongo Kinshasa)" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigeria" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Gabon" +#~ msgstr "Gabun" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Togo" +#~ msgstr "Togo" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Angola" +#~ msgstr "Angola" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Zambia" +#~ msgstr "Sambia" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Equatorial Guinea" +#~ msgstr "Äquatorialguinea" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Mozambique" +#~ msgstr "Mosambik" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Lesotho" +#~ msgstr "Lesotho" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Swaziland" +#~ msgstr "Swasiland" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Somalia" +#~ msgstr "Somalia" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Liberia" +#~ msgstr "Liberia" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Kenia" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Chad" +#~ msgstr "Tschad" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Niger" +#~ msgstr "Niger" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Mauritania" +#~ msgstr "Mauretanien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Burkina Faso" +#~ msgstr "Burkina Faso" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Benin" +#~ msgstr "Benin" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Sao Tome And Principe" +#~ msgstr "São Tomé und Príncipe" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Libya" +#~ msgstr "Libyen" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Tunisia" +#~ msgstr "Tunesien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Namibia" +#~ msgstr "Namibia" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "United States" +#~ msgstr "Vereinigte Staaten" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Anguilla" +#~ msgstr "Anguilla" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Antigua And Barbuda" +#~ msgstr "Antigua und Barbuda" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasilien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Argentina" +#~ msgstr "Argentinien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Aruba" +#~ msgstr "Aruba" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Paraguay" +#~ msgstr "Paraguay" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Kanada" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Mexico" +#~ msgstr "Mexiko" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Barbados" +#~ msgstr "Barbados" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Belize" +#~ msgstr "Belize" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Colombia" +#~ msgstr "Kolumbien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Venezuela" +#~ msgstr "Venezuela" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "French Guiana" +#~ msgstr "Französisch-Guyana" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Cayman Islands" +#~ msgstr "Kaimaninseln" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Costa Rica" +#~ msgstr "Costa Rica" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Cura Sao" +#~ msgstr "Cura Sao" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Greenland" +#~ msgstr "Grönland" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Dominica" +#~ msgstr "Dominica" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "El Salvador" +#~ msgstr "El Salvador" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Turks And Caicos Islands" +#~ msgstr "Turks- und Caicos-Inseln" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Grenada" +#~ msgstr "Grenada" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Guadeloupe" +#~ msgstr "Guadeloupe" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Guatemala" +#~ msgstr "Guatemala" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Ecuador" +#~ msgstr "Ecuador" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Guyana" +#~ msgstr "Guyana" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Cuba" +#~ msgstr "Kuba" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Jamaica" +#~ msgstr "Jamaika" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Bonaire" +#~ msgstr "Bonaire" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Bolivia" +#~ msgstr "Bolivien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Peru" +#~ msgstr "Peru" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Sint Maarten" +#~ msgstr "Sint Maarten" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Nicaragua" +#~ msgstr "Nicaragua" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Saint Martin" +#~ msgstr "Saint Martin" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Martinique" +#~ msgstr "Martinique" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Saint Pierre And Miquelon" +#~ msgstr "Saint Pierre und Miquelon" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Uruguay" +#~ msgstr "Uruguay" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Montserrat" +#~ msgstr "Montserrat" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Bahamas" +#~ msgstr "Bahamas" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Panama" +#~ msgstr "Panama" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Haiti" +#~ msgstr "Haiti" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Trinidad And Tobago" +#~ msgstr "Trinidad und Tobago" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Puerto Rico" +#~ msgstr "Puerto Rico" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Chile" +#~ msgstr "Chile" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Dominican Republic" +#~ msgstr "Dominikanische Republik" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Saint Barthelemy" +#~ msgstr "Saint Barthélemy" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Saint Kitts And Nevis" +#~ msgstr "St. Kitts und Nevis" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Saint Lucia" +#~ msgstr "St. Lucia" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "United States Virgin Islands" +#~ msgstr "Amerikanische Jungferninseln" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +#~ msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Honduras" +#~ msgstr "Honduras" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "British Virgin Islands" +#~ msgstr "Britische Jungferninseln" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Antarctica" +#~ msgstr "Antarktis" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "Australien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +#~ msgstr "Spitzbergen und Jan Mayen" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Yemen" +#~ msgstr "Jemen" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Kazakhstan" +#~ msgstr "Kasachstan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Jordan" +#~ msgstr "Jordanien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Russland" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Turkmenistan" +#~ msgstr "Turkmenistan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Iraq" +#~ msgstr "Irak" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Bahrain" +#~ msgstr "Bahrain" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Azerbaijan" +#~ msgstr "Aserbaidschan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Thailand" +#~ msgstr "Thailand" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Lebanon" +#~ msgstr "Libanon" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Kyrgyzstan" +#~ msgstr "Kirgisistan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Brunei" +#~ msgstr "Brunei" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Mongolia" +#~ msgstr "Mongolei" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "China" +#~ msgstr "China" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Sri Lanka" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Syrien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "Bangladesch" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "East Timor" +#~ msgstr "Ost-Timor" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "United Arab Emirates" +#~ msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Tajikistan" +#~ msgstr "Tadschikistan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Palestinian Territories" +#~ msgstr "Palästinensisches Gebiet" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Vietnam" +#~ msgstr "Vietnam" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Hong Kong" +#~ msgstr "Hongkong" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Indonesia" +#~ msgstr "Indonesien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Israel" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Afghanistan" +#~ msgstr "Afghanistan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Pakistan" +#~ msgstr "Pakistan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Nepal" +#~ msgstr "Nepal" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "India" +#~ msgstr "Indien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Malaysia" +#~ msgstr "Malaysia" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Kuwait" +#~ msgstr "Kuwait" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Macau" +#~ msgstr "Macao" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Philippines" +#~ msgstr "Philippinen" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Oman" +#~ msgstr "Oman" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Cyprus" +#~ msgstr "Zypern" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Cambodia" +#~ msgstr "Kambodscha" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "North Korea" +#~ msgstr "Nordkorea" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Qatar" +#~ msgstr "Katar" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Myanmar" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Saudi Arabia" +#~ msgstr "Saudi-Arabien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Uzbekistan" +#~ msgstr "Usbekistan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "South Korea" +#~ msgstr "Südkorea" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Singapore" +#~ msgstr "Singapur" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Taiwan" +#~ msgstr "Taiwan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Georgia" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Iran" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhutan" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Armenia" +#~ msgstr "Armenien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "Portugal" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Bermuda" +#~ msgstr "Bermuda" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Cape Verde" +#~ msgstr "Kap Verde" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Faroe Islands" +#~ msgstr "Färöer-Inseln" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Iceland" +#~ msgstr "Island" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +#~ msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Saint Helena" +#~ msgstr "Saint Helena" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Falkland Islands" +#~ msgstr "Falklandinseln" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Niederlande" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Greece" +#~ msgstr "Griechenland" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Serbien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Germany" +#~ msgstr "Deutschland" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Slovakia" +#~ msgstr "Slowakei" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Belgium" +#~ msgstr "Belgien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Romania" +#~ msgstr "Rumänien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Hungary" +#~ msgstr "Ungarn" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Moldova" +#~ msgstr "Moldawien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Dänemark" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irland" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Gibraltar" +#~ msgstr "Gibraltar" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Guernsey" +#~ msgstr "Guernsey" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finnland" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Isle Of Man" +#~ msgstr "Isle of Man" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Turkey" +#~ msgstr "Türkei" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Jersey" +#~ msgstr "Jersey" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Ukraine" +#~ msgstr "Ukraine" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Slovenia" +#~ msgstr "Slowenien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Vereinigtes Königreich" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Luxembourg" +#~ msgstr "Luxemburg" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Malta" +#~ msgstr "Malta" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Aland Islands" +#~ msgstr "Åland-Inseln" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Belarus" +#~ msgstr "Weißrussland" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Monaco" +#~ msgstr "Monaco" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Norwegen" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Frankreich" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Montenegro" +#~ msgstr "Montenegro" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Czech Republic" +#~ msgstr "Tschechische Republik" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Latvia" +#~ msgstr "Lettland" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Italy" +#~ msgstr "Italien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "San Marino" +#~ msgstr "San Marino" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Bosnia And Herzegowina" +#~ msgstr "Bosnien und Herzegowina" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Macedonia" +#~ msgstr "Mazedonien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Bulgaria" +#~ msgstr "Bulgarien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Sweden" +#~ msgstr "Schweden" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Estonia" +#~ msgstr "Estland" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Albania" +#~ msgstr "Albanien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Liechtenstein" +#~ msgstr "Liechtenstein" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Vatican City State" +#~ msgstr "Vatikanstaat" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Austria" +#~ msgstr "Österreich" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Lithuania" +#~ msgstr "Litauen" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Polen" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Croatia" +#~ msgstr "Kroatien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Switzerland" +#~ msgstr "Schweiz" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Madagascar" +#~ msgstr "Madagaskar" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "British Indian Ocean Territory" +#~ msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "ChristmasIsland" +#~ msgstr "Weihnachtsinsel" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "CocosIslands" +#~ msgstr "Kokosinsel" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Comoros" +#~ msgstr "Komoren" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "French Southern Territories" +#~ msgstr "Französische Südgebiete" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Seychelles" +#~ msgstr "Seychellen" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Malediven" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Mauritius" +#~ msgstr "Mauritius" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Mayotte" +#~ msgstr "Mayotte" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Reunion" +#~ msgstr "Réunion" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Samoa" +#~ msgstr "Samoa" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "New Zealand" +#~ msgstr "Neuseeland" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Micronesia" +#~ msgstr "Mikronesien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Vanuatu" +#~ msgstr "Vanuatu" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Kiribati" +#~ msgstr "Kiribati" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Tokelau" +#~ msgstr "Tokelau" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Fiji" +#~ msgstr "Fidschi" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Tuvalu" +#~ msgstr "Tuvalu" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "French Polynesia" +#~ msgstr "Französisch-Polynesien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Solomon Islands" +#~ msgstr "Salomonen" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Guam" +#~ msgstr "Guam" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "United States Minor Outlying Islands" +#~ msgstr "United States Minor Outlying Islands" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Marshall Islands" +#~ msgstr "Marshallinseln" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Nauru" +#~ msgstr "Nauru" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Niue" +#~ msgstr "Niue" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Norfolk Island" +#~ msgstr "Norfolk-Insel" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "New Caledonia" +#~ msgstr "Neukaledonien" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "American Samoa" +#~ msgstr "Amerikanisch-Samoa" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Palau" +#~ msgstr "Palau" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Pitcairn" +#~ msgstr "Pitcairn" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Papua New Guinea" +#~ msgstr "Papua-Neuguinea" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Cook Islands" +#~ msgstr "Cook-Inseln" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Northern Mariana Islands" +#~ msgstr "Nördliche Marianen-Inseln" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Tonga" +#~ msgstr "Tonga" + +#~ msgctxt "" +#~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " +#~ "selection dialog" +#~ msgid "Wallis And Futuna Islands" +#~ msgstr "Wallis und Futuna" + +#~ msgctxt "" +#~ "This composes time and a timezone into one string that's displayed in the " +#~ "clock applet (the main clock in the panel). " +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "" +#~ "This composes time and a timezone into one string that's displayed in the " +#~ "clock applet (the main clock in the panel). " +#~ msgid "%1
%2" +#~ msgstr "%1
%2" + +#~ msgctxt "" +#~ "This composes time and a timezone into one string that's displayed in the " +#~ "tooltip of the clock. " +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" diff --git a/po/de/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/de/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..d1e4599f --- /dev/null +++ b/po/de/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Burkhard Lück , 2021. +# Frederik Schwarzer , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 12:52+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Sprachen" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Bildschirmtastatur" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Geben Sie hier etwas ein ..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emit sound on key press" +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Klang bei Tastendruck" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vibrate on key press" +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Vibrieren bei Tastendruck" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Rechtschreibprüfung von eingegebenem Text" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Ersten Buchstaben in jedem Satz groß schreiben" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" +"Aktuelles Wort mit dem ersten Vorschlag beim Drücken der Leertaste " +"vervollständigen" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Mögliche Wörter in Wortleiste vorschlagen" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Punkt (.) einfügen, wenn die Leertaste zweimal gedrückt wird" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Sprachen einrichten" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde-i18n-de@kde.org" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Virtuelle Tastatur" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Tastatur testen:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Rückmeldung:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Textkorrektur:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Sprachen:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Design:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Weitere:" diff --git a/po/de/kcm_mobileshell.po b/po/de/kcm_mobileshell.po index 1b54bca8..644ae722 100644 --- a/po/de/kcm_mobileshell.po +++ b/po/de/kcm_mobileshell.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 10:42+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "" @@ -117,9 +117,20 @@ msgstr "" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, kde-format +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 diff --git a/po/en_GB/kcm_cellular_network.po b/po/en_GB/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..ffcd0e1f --- /dev/null +++ b/po/en_GB/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1003 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Steve Allewell , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:45+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Error resetting the modem: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Error updating connection settings for %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Error activating connection: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Error adding connection: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Error removing connection: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Unmanaged" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Unavailable" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnected" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Preparing" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "ConfiguringHardware" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "NeedAuth" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "ConfiguringIp" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "CheckingIp" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "WaitingForSecondaries" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Activated" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Deactivating" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Failed" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Low-power mode" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Full power mode" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Initialising" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Locked" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Disabled" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Disabling" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Enabling" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Searching for network provider" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Registered with network provider" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Disconnecting" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Connecting" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Connected" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "No error." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Unknown error." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM is required but missing." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM is available but unusable." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Not registered, not searching for new operator to register." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Registered on home network." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Not registered, searching for new operator to register with." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Registration denied." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Unknown registration status." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Registered on a roaming network." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Registered for \"SMS only\", on home network." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Registered for \"SMS only\", roaming network." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Emergency services only." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Attached for access to Restricted Local Operator Services." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Scanning networks failed: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "GuessYes" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "GuessNo" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Available Networks" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "none" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Current operator: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Scan For Networks" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Edit APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Network type" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Only 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Only 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Only 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem not available" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobile data" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "No SIM is inserted." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mobile data is not available with this modem." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "An APN needs to be configured to have mobile data." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Whether mobile data is enabled." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Data Usage" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "View data usage." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMs" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "View SIM %1 details." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modem Control" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modem Restart" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Force Modem Restart" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modem Details" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Access Technologies" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Manufacturer" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Owned Numbers:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revision" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signal Quality" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "State" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Failure Reason" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Registration State" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware Version" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Interface Name" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Metered" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Active NetworkManager Connection" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Device" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Device ID" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Drivers:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Power State" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM Path" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APNs" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "No APNs configured" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Add Connection" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Add APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Autodetect APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM Lock" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM is locked" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "In order to use this SIM, you must first unlock it." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM is not locked" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Lock SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Disable SIM Lock" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Change PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Change the passcode set on the SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Unlock SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Attempts left: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Enter PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Change SIM PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINs don't match!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PINs must be between 4 and 8 digits!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Current PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "New PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirm PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Remove SIM PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Add SIM PIN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Data Roaming" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Allow your device to use networks other than your carrier." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modify APNs" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configure access point names for your carrier." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Networks" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Select a network operator." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modify SIM lock settings." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "View the details of the modem this SIM is connected to." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM Details" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operator Code (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operator Name (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operator Code (provided by SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operator Name (provided by SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Emergency Numbers" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Lock reason unknown." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modem is unlocked." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM requires the PIN code." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM requires the PIN2 code." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM requires the PUK code." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM requires the PUK2 code." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modem requires the service provider PIN code." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modem requires the service provider PUK code." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modem requires the network PIN code." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modem requires the network PUK code." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modem requires the PIN code." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modem requires the corporate PIN code." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modem requires the corporate PUK code." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modem requires the PH-FSIM PIN code." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modem requires the PH-FSIM PUK code." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modem requires the network subset PIN code." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modem requires the network subset PUK code." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(empty)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Error toggling SIM lock: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Error changing the PIN: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Error sending the PIN: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Error sending the PUK: %1" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobile_info.po b/po/en_GB/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..353458fd --- /dev/null +++ b/po/en_GB/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Steve Allewell , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "System Information" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Operating System" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Webpage" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma Version" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworks Version" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt Version" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Kernel Version" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "OS Type" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processor" +msgstr[1] "Processors" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memory" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 of RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copy to clipboard" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/en_GB/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..4130edb0 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Steve Allewell , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 sec" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Never" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Battery Information" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Usage Graph" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Is Rechargeable" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Charge State" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Not charging" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Charging" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Discharging" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Fully charged" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Current Charge" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Health" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Vendor" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Serial Number" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Technology" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Lithium ion" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Lithium polymer" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Lithium iron phosphate" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Lead acid" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nickel cadmium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nickel metal hydride" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Unknown technology" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Devices" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Internal battery" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS battery" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Monitor battery" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Mouse battery" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Keyboard battery" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "PDA battery" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Phone battery" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Unknown battery" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Charging)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Screen" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Dim screen after" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Turn off screen after" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Suspend device after" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobile_time.po b/po/en_GB/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..ef8e839c --- /dev/null +++ b/po/en_GB/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3052 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Steve Allewell , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "May" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-Hour Format" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Whether to use a 24-hour format for clocks." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Timezone" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Time and Date" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatic Time Synchronisation" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Whether to set the time automatically." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Current Time" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Pick Timezone" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Pick Time" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Pick Date" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Unable to change NTP settings" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Unable to set current time" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Unable to set timezone" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Your system time zone" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Ababa" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Algiers" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asuncion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Athens" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azores" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Baghdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrade" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bishkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brussels" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucharest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canary" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Cayman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Christmas" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comoro" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhagen" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curacao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damascus" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dushanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Easter" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isle of Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamchatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartoum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kyiv" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldives" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscow" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Prague" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyadh" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "South Georgia" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "St Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "St Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "St Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tashkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Tehran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirane" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulaanbaatar" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ulyanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzhhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatican" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Vienna" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Warsaw" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Yekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Yerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizhzhia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Africa" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "America" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarctica" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantic" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europe" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indian" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacific" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/en_GB/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..a5411a20 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Steve Allewell , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Languages" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Apply" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "On-Screen Keyboard" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Type anything here…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Whether to emit a sound on keypress." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibration" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Whether to vibrate on keypress." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Check spelling of entered text" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Capitalise the first letter of each sentence" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Complete current word with first suggestion when hitting space" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Suggest potential words in word ribbon" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Insert a full-stop when space is pressed twice" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Configure Languages" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobileshell.po b/po/en_GB/kcm_mobileshell.po index 6073f95c..90e1a68f 100644 --- a/po/en_GB/kcm_mobileshell.po +++ b/po/en_GB/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:50+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Action Drawer" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Quick Settings" @@ -117,11 +117,24 @@ msgstr "Top Right Drawer Mode" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode when opening from the top right." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Customise the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Quick Settings" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/es/kcm_cellular_network.po b/po/es/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..2b740583 --- /dev/null +++ b/po/es/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1008 @@ +# Spanish translations for kcm_cellular_network.po package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Automatically generated, 2023. +# Eloy Cuadra , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 17:52+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciar el módem: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al actualizar las preferencias de conexión de %1:%2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Ha ocurrido un error al activar la conexión: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Ha ocurrido un error al añadir la conexión: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Ha ocurrido un error al eliminar la conexión: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "No gestionado" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "No disponible" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Preparando" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Configurando hardware" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Necesita autenticación" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "Configurando IP" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "Comprobando IP" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "Esperando secundarios" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Activado" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Desactivando" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Ha fallado" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Desactivado" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Modo de bajo consumo" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Modo de alto rendimiento" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Inicializando" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Desactivando" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Activando" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Buscando proveedor de red" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Registrado con el proveedor de red" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Desconectando" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Sin errores." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Error desconocido." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "Se requiere SIM, pero no hay ninguna." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM disponible, pero no se puede usar." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "No registrado; no se está buscando un nuevo operador para registrarse." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Registrado en la red doméstica." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "No registrado; buscando un nuevo operador para registrarse." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Registro denegado." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Estado de registro desconocido." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Registrado en una red de itinerancia." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Registrado en una red doméstica para «solo SMS»." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Registrado en una red de itinerancia para «solo SMS»." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Solo servicios de emergencia." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Registrado en una red doméstica para «CSFB no preferido»." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Registrado en una red de itinerancia para «CSFB no preferido»." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Conectado para acceder a servicios restringidos del operador local." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "La exploración de redes ha fallado: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Parece que sí" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Parece que no" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Redes disponibles" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "ninguna" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operador actual: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Buscar redes" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Editar APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipo de red" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Solo 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Solo 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Solo 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Módem no disponible" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Datos móviles" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Ninguna SIM insertada." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Los datos móviles no están disponibles con este módem." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Debe configurar un APN para disponer de datos móviles." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Indica si los datos móviles están activados." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Uso de datos" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Ver uso de datos." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMs" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Ver detalles de SIM %1." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Módem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Control del módem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Reinicio del módem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Forzar reinicio del módem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detalles del módem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tecnologías de acceso" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Números propios:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Calidad de la señal" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Motivo del fallo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Estado de registro" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Itinerancia" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versión del firmware" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nombre de la interfaz" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Uso medido" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Conexión activa de NetworkManager" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID del dispositivo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Controladores:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Complemento" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Estado de energía" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Ruta SIM" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APNs" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "No se ha configurado ningún APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Añadir conexión" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Añadir APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Detectar APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Bloqueo de SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM bloqueada" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Debe desbloquear esta SIM para poder usarla." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM no bloqueada" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Puede bloquear su SIM para que solicite un código PIN definido para llamadas " +"telefónicas y datos móviles." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Bloquear SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Desactivar bloqueo de SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Desactivar la función de bloqueo de SIM y eliminar la contraseña numérica de " +"la SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Cambiar PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Cambiar la contraseña numérica definida en la SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Desbloquear SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Intentos restantes: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Introduzca el PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Cambiar el PIN de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Los PIN no coinciden." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "El PIN debe tener entre 4 y 8 dígitos." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN actual" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nuevo PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirmar PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Eliminar PIN de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Añadir PIN a la SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Itinerancia de datos" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Permitir que su dispositivo use redes distintas a la de su proveedor." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modificar APN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configurar nombres de puntos de acceso para su proveedor." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Seleccionar un operador de red." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modificar las preferencias de bloqueo de SIM." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Ver los detalles del módem al que está conectado esta SIM." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detalles de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Código del operador (módem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nombre del operador (módem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Código del operador (proporcionado por la SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nombre del operador (proporcionado por la SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID de la SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Números de emergencia" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Motivo del bloqueo desconocido." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "El módem está desbloqueado." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "La SIM requiere el código PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "La SIM requiere el código PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "La SIM requiere el código PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "La SIM requiere el código PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "El módem requiere el código PIN del proveedor de servicios." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "El módem requiere el código PUK del proveedor de servicios." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "El módem requiere el código PIN de la red." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "El módem requiere el código PUK de la red." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "El módem requiere el código PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "El módem requiere el código PIN corporativo." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "El módem requiere el código PUK corporativo." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "El módem requiere el código PIN PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "El módem requiere el código PUK PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "El módem requiere el código PIN del subconjunto de red." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "El módem requiere el código PUK del subconjunto de red." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(vacío)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Error al cambiar el estado de bloqueo de la SIM: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Error al cambiar el PIN: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Error al enviar el PIN: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Error al enviar el PUK: %1" diff --git a/po/es/kcm_mobile_info.po b/po/es/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..fdf6c5cc --- /dev/null +++ b/po/es/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Spanish translations for kcm_mobile_info.po package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Automatically generated, 2023. +# Eloy Cuadra , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 17:53+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Información del sistema" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema operativo" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Página web" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Versión de KDE Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Versión de KDE Frameworks" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Versión de Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Versión del kernel" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Tipo de SO" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1 bits" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Procesador" +msgstr[1] "Procesadores" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 de RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocida" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar en el portapapeles" diff --git a/po/es/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/es/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..a5083d2b --- /dev/null +++ b/po/es/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# Spanish translations for kcm_mobile_powermanagement.po package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Automatically generated, 2023. +# Eloy Cuadra , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 17:56+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 seg" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Información sobre baterías" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Gráfico de uso" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Es recargable" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Estado de carga" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "No está cargando" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Cargando" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "En descarga" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Completamente cargada" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Carga actual" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Condición" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricante" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de serie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Tecnología" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Ion de litio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Polímero de litio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Litio-ferrofosfato" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Plomo y ácido" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Níquel-cadmio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Níquel-metalhidruro" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Tecnología desconocida" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Batería interna" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Batería del SAI" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Batería del monitor" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Batería del ratón" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Batería del teclado" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Batería de la PDA" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Batería del teléfono" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Batería desconocida" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (cargando)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Oscurecer la pantalla tras" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Apagar la pantalla tras" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Suspender el dispositivo tras" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" diff --git a/po/es/kcm_mobile_time.po b/po/es/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..3021cbd3 --- /dev/null +++ b/po/es/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3054 @@ +# Spanish translations for kcm_mobile_time.po package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Automatically generated, 2023. +# Eloy Cuadra , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:57+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "ene" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "abr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "may" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "ago" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "oct" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "dic" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Formato de 24 horas" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Indica si se debe usar el formato de 24 horas en los relojes." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Fecha y hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronización horaria automática" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Indica si se debe ajustar la hora automáticamente." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Hora actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Seleccionar zona horaria" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Seleccionar hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Seleccionar fecha" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "No se han podido cambiar las preferencias de NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "No se ha podido definir la hora actual" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "No se ha podido definir la zona horaria" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "La zona horaria de su sistema" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abiyán" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Acra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Adís Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaida" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Adén" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Argel" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Alma Ata" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amán" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Ámsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anádyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguila" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aktau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aktobé" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaína" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Asjabad" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astracán" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Atenas" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atirau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azores" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahía de Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahía" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Baréin" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Bakú" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaúl" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belém" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrado" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belice" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudas" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Biskek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bisáu" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantire" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogotá" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunéi" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Bruselas" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Buyumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Büsingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "El Cairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Islas Canarias" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancún" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayena" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Islas Caimán" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisináu" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chitá" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choybalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Isla de Navidad" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Islas Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comoras" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakri" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhage" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiabá" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curazao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damasco" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es-Salam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Daca" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Yibuti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Duala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubái" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublín" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d'Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dusambé" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Isla de Pascua" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Éfaté" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepé" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiún" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Isla Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Islas Feroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiyi" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Islas Galápagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Islas Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Isla Gran Turca" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Granada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "La Habana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebrón" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ciudad Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianápolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isla de Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Estambul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Yakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalén" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburgo" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Yuba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrado" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamchatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kasgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandú" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Jándyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Jartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kiev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinsasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kírov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Calcuta" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisboa" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Liubliana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lomé" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londres" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Ángeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceió" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Isla Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadán" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahé" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Macasar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivas" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaos" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Islas Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricio" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlán" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Mérida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Ciudad de México" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelón" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadiscio" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Mónaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscú" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Mascate" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nasáu" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Yamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "Nueva York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nuakchot" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Numea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Uagadugú" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palaos" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panamá" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "París" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Nom Pen" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Puerto Príncipe" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Puerto Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Puerto España" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pionyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Catar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Kostanái" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Kyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangún" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunión" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reikiavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Río Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Río Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipán" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sajalín" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarcanda" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Sarátov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Ittoqqortoormiit" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seúl" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghái" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferópol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopie" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofía" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Islas Georgias del Sur" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "San Bartolomé" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Santa Elena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "San Juan de Terranova" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "San Cristóbal" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Santa Lucía" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "Saint Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "San Vicente" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Estocolmo" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sídney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Showa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahití" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipéi" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallin" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taskent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tiflis" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teherán" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Timbu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tórtola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Trípoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucumán" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Túnez" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulán Bator" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uliánovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Úzhgorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Ciudad del Vaticano" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Viena" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientián" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilna" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgogrado" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsovia" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Rangún" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Ekaterimburgo" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Ereván" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporiyia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zúrich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "África" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "América" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antártida" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlántico" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Índico" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacífico" diff --git a/po/es/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/es/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..f797ba3a --- /dev/null +++ b/po/es/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Spanish translations for kcm_mobile_virtualkeyboard.po package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Automatically generated, 2023. +# Eloy Cuadra , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 18:02+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Teclado en pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Escriba algo aquí..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Indica si se debe emitir un sonido al pulsar una tecla." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibración" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Indica si se debe producir una vibración al pulsar una tecla." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Comprobar la ortografía del texto introducido" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Cambiar a mayúscula la primera letra de cada frase." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" +"Completar la palabra actual con la primera sugerencia al pulsar el espacio" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Sugerir posibles palabras en la tira de palabras" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Insertar un punto final al pulsar el espacio dos veces" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Configurar los idiomas" diff --git a/po/es/kcm_mobileshell.po b/po/es/kcm_mobileshell.po index cf43d37c..4806cc9c 100644 --- a/po/es/kcm_mobileshell.po +++ b/po/es/kcm_mobileshell.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-26 11:57+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Cajón de acciones" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Preferencias rápidas" @@ -120,11 +120,24 @@ msgstr "Modo de cajón superior derecho" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modo al abrir desde la parte superior derecha." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Personalizar el orden de los ajustes rápidos en el panel desplegable." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Preferencias rápidas" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/et/kcm_mobile_info.po b/po/et/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..3f132840 --- /dev/null +++ b/po/et/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Marek Laane , 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-27 11:36+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Süsteemi teave" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Plasma Version:" +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma versioon:" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Frameworks Version:" +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworksi versioon:" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Qt Version:" +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt versioon:" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kernel Version:" +msgid "Kernel Version" +msgstr "Kerneli versioon:" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OS Type:" +msgid "OS Type" +msgstr "OS-i tüüp:" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bitine" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Processor:" +#| msgid_plural "Processors:" +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Protsessor:" +msgstr[1] "Protsessorid:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory:" +msgid "Memory" +msgstr "Mälu" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Teadmata" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Marek Laane" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "qiilaq69@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Teave" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Tarkvara" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Riistvara" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "Teave süsteemi kohta" diff --git a/po/et/kcm_mobile_time.po b/po/et/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..010030f4 --- /dev/null +++ b/po/et/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3078 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Marek Laane , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-19 21:51+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jaan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Veeb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mär" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Juun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Juul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sept" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dets" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Aja esitamine" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Pick Timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Ajavööndi valimine" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Kellaaja ja kuupäeva määramine" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Kellaaeg määratakse automaatselt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Ajavööndi valimine" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Kellaaja valimine" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Kuupäeva valimine" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "NTP seadistuste muutmine nurjus" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Kehtiva aja määramine nurjus" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Ajavööndi määramine nurjus" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to set timezone" +msgid "Your system time zone" +msgstr "Ajavööndi määramine nurjus" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Marek Laane" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "qiilaq69@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "24-tunnise kella kasutamine:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Kellaaeg" diff --git a/po/eu/kcm_cellular_network.po b/po/eu/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..f7aa5fe3 --- /dev/null +++ b/po/eu/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1065 @@ +# Translation for kcm_cellular_network.po to Euskera/Basque (eu). +# Copyright (C) 2021-2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 07:42+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Errorea modema berrezartzean: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Errorea %1(e)ren konexio ezarpenak eguneratzean: %2" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Errorea konexioa aktibatzean: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Errorea konexioa gehitzean: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Errorea konexioa kentzean: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Kudeatu gabe" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Ez dago erabilgarri" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Deskonektatuta" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Prestatzen" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Hardwarea konfiguratzea" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Autentikatze beharra" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "IPa konfiguratzea" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "IPa egiaztatzea" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "Bigarren mailakoen zain" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Aktibatuta" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Desaktibatzen" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Huts egin du" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Itzalita" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Energia-apaleko modua" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Energia osoko modua" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Hasieratzen" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Giltzatuta" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Ezgaituta" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Ezgaitzen" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Gaitzen" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Sare hornitzailearen bila" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Sare hornitzailearekin erregistratuta" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Deskonektatzen" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Konektatzen" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Errorerik ez" + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore ezezaguna." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIMa behar da, falta da ordea." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIMa erabilgarri dago, baina ezin da erabili." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" +"Ez dago erregistratuta, ez dago erregistratzeko operadore berri baten bila." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Etxeko sarean erregistratuta." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Ez dago erregistratuta, erregistratzeko operadore berri bila." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Erregistratzea ukatu da." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Erregistratzeko egoera ezezaguna." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Ibiltaritza sare batean erregistratuta." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Etxeko sarean, «bakarrik SMS»rako erregistratuta." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Ibiltaritza sarean, «bakarrik SMS»rako erregistratuta." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Larrialdiko zerbitzuak bakarrik." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Etxeko sarean, «CSFB ez du nahiago»rako erregistratuta." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Ibiltaritza sarean, «CSFB ez du nahiago»rako erregistratuta." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Tokiko operadorearen zerbitzu murriztuetara sartzeko atxikita." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Sareak eskaneatzea huts egin du: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Suposatu «Bai»" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Suposatu «Ez»" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Edozein" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Sare erabilgarriak" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "bat ere ez" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Uneko operadorea: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Eskaneatu sare bila" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Editatu APNa" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Sare mota" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Soilik 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Soilik 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Soilik 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modema ez dago erabilgarria" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mugikorreko datuak" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM sartu gabe dago." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mugikorreko datuak ez daude erabilgarri modem honekin." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "APN bat konfiguratu egin behar da mugikorreko datuak izateko." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Mugikorreko datuak gaituta dauden ala ez." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Datuen erabilera" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Ikusi datuen erabilera." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMak" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "%1 SIMa" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Ikusi SIM %1(r)en xehetasunak." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "%1 modema" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modemaren agintea" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modema berrekitea" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Behartu modema berrekitea" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modemaren xehetasunak" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Sarbide-teknologiak" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabrikatzailea" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Eredua" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Norbere zenbakiak:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Berrikuspena" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Seinalearen kalitatea" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Egoera" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Hutsegiteko arrazoia" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Erregistro egoera" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Ibiltaritza" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmwarearen bertsioa" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Interfazearen izena" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Tarifatua" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Sare-kudeatzailearen konexio aktiboa" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Gailua" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Gailuaren IDa" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Gidariak:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Plugina" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Energiaren egoera" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIMaren bidea-izena" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APNak" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Ez da APNrik konfiguratu" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Gehitu konexioa" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Gehitu APNa" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Hauteman APNak automatikoki" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM giltzatzea" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIMa giltzatuta dago" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "SIM hau erabiltzeko, aurrena giltzapetik askatu behar duzu." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIMa ez dago giltzatuta" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Zure SIM giltzatu dezakezu, telefono dei eta mugikorreko datuetarako, " +"ezarritako PIN kode bat eskatu dezan." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Giltzatu SIMa" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Ezgaitu SIM giltzatzea" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Ezgaitu SIM giltzatze ezaugarria eta kendu SIMeko pasakodea." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Aldatu PINa:" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Aldatu SIMean ezarritako pasakodea." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIMa giltzapetik askatu" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Gelditzen diren saiakerak: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Sartu PINa" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Aldatu SIMaren PINa" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINak ez datoz bat!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PINak 4 eta 8 digitu artekoak izan behar dira!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Uneko PINa" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "PIN berria" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Berretsi PINa" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Kendu SIMaren PINa" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Gehitu PINa SIMari" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Datuen ibiltaritza" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Baimendu zure gailuak zure eramailea ez den beste bat erabiltzea." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Aldatu APNak" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Konfiguratu zure eramailearen sarbide puntuen izenak." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Sareak" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Hautatu sare operadore bat." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Aldatu SIM giltzatze ezarpenak." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Ikusi SIM hau konektatuta dagoen modemaren xehetasunak." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIMaren xehetasunak" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operadorearen kodea (modema)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operadorearen izena (modema)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operadorearen kodea (SIMak hornitua)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operadorearen izena (SIMak hornitua)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM IDa" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Larrialdiko zenbakiak" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Giltzatze-arrazoi ezezaguna." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modema giltzatu gabe dago." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIMak PIN kodea behar du." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIMak PIN2 kodea behar du." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIMak PUK kodea behar du." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIMak PUK2 kodea behar du." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modemak zerbitzu hornitzailearen PIN kodea behar du." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modemak zerbitzu hornitzailearen PUK kodea behar du." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modemak sareko PIN kodea behar du." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modemak sareko PUK kodea behar du." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modemak PIN kodea behar du." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modemak PIN kode korporatiboa behar du." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modemak PUK kode korporatiboa behar du." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modemak PH-FSIM PIN kodea behar du." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modemak PH-FSIM PUK kodea behar du." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modemak sare-azpitaldeko PIN kodea behar du." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modemak sare-azpitaldeko PUK kodea behar du." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(hutsik)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "SIM giltzatzea txandakatzeko errorea: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Errorea PINa aldatzean: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Errorea PINa bidaltzean: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Errorea PUKa bidaltzean: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "xalba@ni.eus" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Sare zelularrak" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#, fuzzy +#~| msgid "Power State:" +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Energia-egoera:" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Ezgaitu modema" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Gaitu modema" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Piztuta" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Gaituta:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Ezkutatu informazio xehatua" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Erakutsi informazio xehatua" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APNak:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Aldatu (APN) Sarbide puntuen izenak" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "SIM giltzatzea:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modema:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Giltzatuta:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "Aldatu PINa:" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_info.po b/po/eu/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..4fa227c3 --- /dev/null +++ b/po/eu/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation for kcm_mobile_info.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-11 13:59+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Sistemaren informazioa" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema eragilea" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Web-orria" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasmaren bertsioa" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworks bertsioa" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt bertsioa:" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Muinaren bertsioa" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "SE mota" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Prozesatzailea" +msgstr[1] "Prozesatzaileak" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopiatu arbelera" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "xalba@ni.eus" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informazioa" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Softwarea" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardwarea" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/eu/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..164b4852 --- /dev/null +++ b/po/eu/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# Translation for kcm_mobile_powermanagement.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2021-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-12 07:15+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 seg" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "min 1" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Inoiz ez" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Bateriaren informazioa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Erabilera grafikoa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informazioa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Kargagarria da" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Kargaren egoera" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Ez da kargatzen ari" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Kargatzen" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Deskargatzen" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Osorik kargatuta" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Unekoa karga" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Osasuna" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Hornitzailea" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Eredua" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Serie-zenbakia" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Teknologia" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Litio ioia" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Litio polimeroa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Litio burdin fosfatoa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Berun azidoa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nikel kadmioa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nikel metal hidruroa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Teknologia ezezaguna" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Gailuak" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Barneko bateria" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS bateria" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Monitoreko bateria" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Saguko bateria" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Teklatuko bateria" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "PDAko bateria" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Telefonoko bateria" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Bateria ezezaguna" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Kargatzen)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Pantaila" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Ilundu pantaila hau igarota:" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Itzali pantaila hau igarota:" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Eseki gailua hau igarota:" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "xalba@ni.eus" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Energia ezarpenak" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Shorthand for Watts" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Pantaila ahuldu" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Saioa egonean utzi" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Giltzatu pantaila eta lokartu" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "pantailaren distira" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "% 100" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_time.po b/po/eu/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..a6f24233 --- /dev/null +++ b/po/eu/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3085 @@ +# Translation for kcm_mobile_time.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-11 14:01+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Urt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Ots" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Api" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Eka" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Uzt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Abu" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Ira" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Urr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Aza" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Abe" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Aurkeztu" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 orduko formatua" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Ordularietan 24 orduko formatuak erabili ala ez." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Ordu-eremua" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Ordua eta data" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Ordu sinkronizatze automatikoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Ordua automatikoki ezarri ala ez." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Uneko ordua" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Aukeratu ordu-eremua" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Aukeratu ordua" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Aukeratu data" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Ez da NTP ezarpenak aldatzeko gai" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Ez da uneko ordua ezartzeko gai" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Ez da ordu-eremua ezartzeko gai" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Tokikoa" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Zure sistemako ordu-eremua" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Akkra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba " + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Aljer" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty " + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Aingira" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aktau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "aktobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Asgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asuncion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Atenas" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azoreak" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia de Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangi" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrad" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bixkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville " + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brusela" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bukarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest " + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires " + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Büsingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Kairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Kanariak" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Kaiman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Txagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Txoibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Christmas" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Koko" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Kolonbo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Komoreak" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Konakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kopenhage" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Kordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiabá" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curaçao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damasko" + +# Ordu eremuari lotua: Danmarkshavn, Groenlandia, Danimarka +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +# Ordu eremuari lotua, hau izan daiteke: Davis Time (DAVT) is 7 hours ahead of Coordinated Universal Time (UTC). This time zone is in use during standard time in: Antarctica. +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +# Ordu eremuari lotua: Dawson Creek, Columbia Britainiarra, Kanada +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibuti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Duala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dushanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Pazko (Uhartea)" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepé" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofu" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagoak" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Habana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Man uhartea" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamtxatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karatxi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kiev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kalkuta" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoiarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "Errioxa" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisboa" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londres" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxenburgo" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madril" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Ujung Pandang " + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivak" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Markesak" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinika" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurizio" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlán" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexiko Hiria" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Mikelune" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Muqdisho" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Mosku" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Maskat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamei" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nikosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nuakchot" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Uralsk" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Uagadugu" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port-of-Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Piongiang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Kustanai" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Kizilorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Erroma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Hegoaldeko Georgiak" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolimsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Saint Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "St. Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St. Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St. Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Santa Luzia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St. Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St. Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taxkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucumán" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulan Bator" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ulianovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Ürümqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzhhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikano" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Viena" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientian" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsovia" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Yekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Yerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizhia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zürich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartika" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantikoa " + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indiakoa" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Barea" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "xalba@ni.eus" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data eta ordua" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Erabili 24 orduko ordularia:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Ordua" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kiev" + +#~ msgid "%1 / %2" +#~ msgstr "%1 / %2" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/eu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..05a90c2b --- /dev/null +++ b/po/eu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Translation for kcm_mobile_virtualkeyboard.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-11 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Hizkuntzak" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Ezarri" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Pantailako teklatua" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Tekleatu hemen nahi duzuna..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Soinua" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "tekla sakatzean soinu bat igorri ala ez." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Bibrazioa" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "tekla sakatzean bibratu ala ez." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Aztertu sartutako testuaren ortografia" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Esaldi bakoitzaren aurreneko letra letra-larriz ipintzea" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Osatu uneko hitza lehenengo iradokizunarekin zuriunea sakatzean" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Iradoki balizko hitzak hitzen xingolan" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Txertatu puntu bat zuriunea bitan sakatzen denean" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Konfiguratu hizkuntzak" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "xalba@ni.eus" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Alegiazko teklatua" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#, fuzzy +#~| msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Alegiazko teklatua" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Berrelikadura:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Testua zuzentzea:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Hizkuntzak:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Gaia:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Bestelakoa:" diff --git a/po/eu/kcm_mobileshell.po b/po/eu/kcm_mobileshell.po index 9992eb7c..668a0af7 100644 --- a/po/eu/kcm_mobileshell.po +++ b/po/eu/kcm_mobileshell.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-04 19:09+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Ekintza tiradera" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Ezarpen azkarrak" @@ -120,11 +120,24 @@ msgstr "Goiko eskuineko tiradera modua" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Goiko eskuineko aldetik irekitzeko modua." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Goitibeherako panelean ezarpen azkarren hurrenkera neurrira egokitu." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Ezarpen azkarrak" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/fi/kcm_cellular_network.po b/po/fi/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..ee16401c --- /dev/null +++ b/po/fi/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1061 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Tommi Nieminen , 2021, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Virhe alustettaessa modeemia: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Virhe päivitettäessä yhteysasetuksia kohteelle %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Virhe aktivoitaessa yhteyttä: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Virhe lisättäessä yhteyttä: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Virhe poistettaessa yhteyttä: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Ei hallittu" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Ei käytettävissä" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Ei yhteyttä" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Valmistellaan" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "MäärittäväLaite" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "TodennusVaaditaan" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "MäärittäväIP" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "TarkistavaIP" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Käytössä" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Passivoidaan" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Epäonnistui" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Ei käytössä" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Vähävirtatila" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Täysvirtatila" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Alustetaan" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Lukittu" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Ei käytössä" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Poistetaan käytöstä" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Otetaan käyttöön" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Etsitään verkkotarjoajaa" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Rekisteröity verkkotarjoajaan" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Katkaistaan yhteys" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Yhdistetään" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Yhdistetty" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Ei virheitä." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Tuntematon virhe." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM vaaditaan mutta puuttuu." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM on läsnä muttei käytettävissä." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" +"Ei rekisteröity eikä etsitä uutta operaattoria rekisteröitymistä varten." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Rekisteröity kotiverkkoon." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Ei rekisteröity, etsitään uutta operaattoria, johon rekisteröityä." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Rekisteröityminen estetty." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Tuntematon rekisteröitymisen tila." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Rekisteröity verkkovierailuun." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Rekisteröity ”vain tekstiviesteille” kotiverkossa." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Rekisteröity ”vain tekstiviesteille, verkkovierailussa." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Vain hätänumerot." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Rekisteröity muodossa \"CSFB:tä ei suosita”, kotiverkko." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Rekisteröity muodossa \"CSFB:tä ei suosita”, verkkovierailu." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Liitetty rajattujen paikallisoperaattoripalvelujen käyttöön." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Verkkohaku epäonnistui: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "ArvaaKyllä" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "ArvaaEi" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Mikä tahansa" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Käytettävissä olevat verkot" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Nykyinen operaattori: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Etsi verkkoja" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Muokkaa APN:ää" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Verkon tyyppi" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Vain 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Vain 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Vain 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modeemi ei ole käytettävissä" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobiilidata" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Ei SIM-korttia." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Tämä modeemi ei tarjoa mobiilidataa." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Mobiilidataa varten täytyy määrittää APN." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Onko mobiilidata käytössä." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Datakäyttö" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Näytä datakäyttö." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMit" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Näytä SIM-kortin %1 tiedot." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modeemi %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modeemin hallinta" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modeemin uudelleenkäynnistys" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Pakota modeemin uudelleenkäynnistys" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modeemin tiedot" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Saantitekniikat" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Valmistaja" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Malli" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Hallitut numerot:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Julkaisu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signaalin laatu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Tila" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Virheen syy" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Rekisteröinnin tila" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Verkkovierailu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Laiteohjelmaversio" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Liitännän nimi" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Mitattu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Aktivoi NetworkManager-yhteys" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Laite" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Laitetunniste" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Ajurit:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Liitännäinen" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Virtatila" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM-kortin sijainti" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN:t" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "APN:iä ei ole asetettu" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Lisää yhteys" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Lisää APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Tunnista APN automaattisesti" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM on lukittu" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM on lukittu" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "SIM-korttia ei voi käyttää, ennen kuin sen lukitus on avattu." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM-korttia ei ole lukittu" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"SIM-kortin voi lukita niin, että puhelut ja mobiilidata vaativat PIN-koodin." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Lukitse SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Poista SIM-lukitus käytöstä" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Poista SIM-lukitusominaisuus käytöstä ja SIM-kortin pääsykoodi." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Vaihda PIN-koodia" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Muuta SIM-kortille asetettua pääsykoodia." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Poista SIM-kortin lukitus" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Yrityksiä jäljellä: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Anna PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Vaihda SIM-kortin PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINit eivät täsmää!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PINin on oltava 4–8 numeroa pitkä!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Nykyinen PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Uusi PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Vahvista PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Poista SIM-kortin PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Lisää SIM-kortin PIN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Dataverkkovierailu" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Salli laitteen käyttää muitakin kuin omaa verkkoa." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Muokkaa APN:iä" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Aseta operaattorisi tukiasemanimet." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Verkot" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Valitse verkko-operaattori." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Muuta SIM-lukitusasetuksia." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Näytä tiedot modeemista, johon tämä SIM on kytketty." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM-kortin tiedot" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operaattorin koodi (modeemi)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operaattorin nimi (modeemi)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operaattorin koodi (SIM-kortilta)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operaattorin nimi (SIM-kortilta)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIMin tunniste" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Hätänumerot" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Lukituksen syy tuntematon." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modeemi ei ole lukossa." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM-kortti vaatii PIN-koodin." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM-kortti vaatii PIN2-koodin." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM-kortti vaatii PUK-koodin." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM-kortti vaatii PUK2-koodin." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modeemi vaatii palveluntarjoajan PIN-koodin." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modeemi vaatii palveluntarjoajan PUK-koodin." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modeemi vaatii verkon PIN-koodin." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modeemi vaatii verkon PUK-koodin." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modeemi vaatii PIN-koodin." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modeemi vaatii yrityksen PIN-koodin." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modeemi vaatii yrityksen PUK-koodin." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modeemi vaatii PH-FSIM PIN-koodin." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modeemi vaatii PH-FSIM PUK-koodin." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modeemi vaatii verkon alijoukon PIN-koodin." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modeemi vaatii verkon alijoukon PUK-koodin." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(tyhjä)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Virhe SIM-lukituksen tilaa vaihdettaessa: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Virhe PIN-koodia vaihdettaessa: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Virhe PIN-koodia lähetettäessä: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Virhe PUK-koodia lähetettäessä: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Tommi Nieminen" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "translator@legisign.org" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Matkapuhelinverkot" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#, fuzzy +#~| msgid "Power State:" +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Virtatila:" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Poista modeemi käytöstä" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Ota modeemi käyttöön" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Käytössä" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Käytössä:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Piilota yksityiskohdat" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Näytä yksityiskohdat" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APN:t:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Muuta tukiasemien nimiä" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "SIM-kortin lukitus:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modeemi:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Lukittu:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "Vaihda PIN:" diff --git a/po/fi/kcm_mobile_info.po b/po/fi/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..9ee72e0f --- /dev/null +++ b/po/fi/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Tommi Nieminen , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:55+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Järjestelmätiedot" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Käyttöjärjestelmä" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Verkkosivu" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma -versio" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworks -versio" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt-versio" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Ytimen versio" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bittinen" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Suoritin" +msgstr[1] "Suorittimet" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Muisti" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 keskusmuistia" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Tommi Nieminen" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "translator@legisign.org" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Tietoa" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Ohjelmisto" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Laitteisto" diff --git a/po/fi/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/fi/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..53daf05c --- /dev/null +++ b/po/fi/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Tommi Nieminen , 2020, 2021, 2022. +# Lasse Liehu , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:51+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 s kuluttua" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min kuluttua" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min kuluttua" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min kuluttua" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min kuluttua" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min kuluttua" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "ei koskaan" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Akkutiedot" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Käyttökaavio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Ladattavissa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Latauksen tila" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Ei lataudu" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Latautuu" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Purkautuu" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Täyteen ladattu" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Nykyinen varaus" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Kunto" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Valmistaja" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Malli" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Sarjanumero" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Tekniikka" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Litiumioni" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Litiumpolymeeri" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Litium-rautafosfaatti" + +# *** TARKISTA +# +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Lyijyhappo" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nikkeli-kadmium" + +# *** TARKISTA +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nikkeli-metallihydridi" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Tuntematon tekniikka" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Laitteet" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Sisäinen akku" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS-virtalähde" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Näytön akku" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Hiiren paristo" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Näppäimistön paristo" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "PDA-paristo" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Puhelimen akku" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Tuntematon akku" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Charging)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Näyttö" + +# Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”. Ei-käskymuoto yhdenmukaisuussyistä jonon ”Suspend device after” kanssa. +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Himmennä näyttö ajassa" + +# Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”. Ei-käskymuoto yhdenmukaisuussyistä jonon ”Suspend device after” kanssa. +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Sammuta näyttö ajassa" + +# Olettaa että aika on muotoa ”x kuluttua”. +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Laite virransäästötilaan ajassa" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr " %" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Tommi Nieminen" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "translator@legisign.org" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Virransäästöasetukset" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Shorthand for Watts" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Himmennä näyttöä" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Keskeytä istunto" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Lukitse näyttö ja siirry valmiustilaan" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Näytön kirkkaus" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100 %" diff --git a/po/fi/kcm_mobile_time.po b/po/fi/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..7c63d395 --- /dev/null +++ b/po/fi/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3076 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Tommi Nieminen , 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:56+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "tammi" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "helmi" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "maalis" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "huhti" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "touko" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "kesä" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "heinä" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "elo" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "syys" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "loka" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "marras" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "joulu" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-tuntinen kello" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Käytetäänkö 24-tuntista kelloa." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Aika ja päiväys" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Ajan automaattinen synkronointi" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Asetetaanko aika automaattisesti." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Nykyinen aika" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Valitse aikavyöhyke" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Valitse aika" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Valitse päivämäärä" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "NTP-asetusten muuttaminen epäonnistui" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Nykyisen ajan asettaminen epäonnistui" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Aikavyöhykkeen asettaminen epäonnistui" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Paikallinen" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Järjestelmän aikavyöhyke" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Alger" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtaw" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtöbe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaína" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ašgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrahan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Ateena" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azorit" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrad" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berliini" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Biškek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogotá" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Bryssel" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bukarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Kairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Kanariansaaret" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancún" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kap Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Cayman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Keskellä" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chişinău" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Joulusaari" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Kookossaaret" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Komorit" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kööpenhamina" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiabá" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curaçao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damaskos" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dušanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Pääsiäissaari" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepé" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Färsaaret" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havanna" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Mansaari" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamtšatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kašgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelensaaret" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Handyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Afrikka/Khartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kiova" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kalkutta" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnojarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lissabon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lomé" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Lontoo" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceió" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Malediivit" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Maarienhamina" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlán" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Mérida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Meksiko" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskova" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Masqat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "N'Djamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nikosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Nouméa" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Pariisi" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praha" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pjongjang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qızılorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riika" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Rooma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sahalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarém" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "São Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "São Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Soul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Etelä-Georgia" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Saint Barthélemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Saint Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St. John’s" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "Saint Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "Saint Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "Saint Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Tukholma" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinna" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taškent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucumán" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulaanbaatar" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uljanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Ürümqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC−00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC−01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC−02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC−03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC−03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC−04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC−04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC−05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC−06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC−07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC−08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC−09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC−10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC−11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC−12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC−13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC−14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Užhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikaani" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Wien" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilna" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsova" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Jakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Jekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Jerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporižžia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zürich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrikka" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerikka" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Aasia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantti" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Eurooppa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Intian valtameri" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Tyynimeri" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Tommi Nieminen" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "translator@legisign.org" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Aika ja päiväys" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Käytä 24-tuntista kelloa:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Aika" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kiova" diff --git a/po/fi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/fi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..58110a27 --- /dev/null +++ b/po/fi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Tommi Nieminen , 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-11 21:57+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Kielet" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Käytä" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Näyttönäppäimistö" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Kirjoita tähän mitä vain…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Ääni" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Annetaanko näppäimistä äänimerkki." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Värinä" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Väristäänkö näppäinpainalluksista." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Tarkista syötetyn tekstin oikeinkirjoitus" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Aloita virkkeet isolla alkukirjaimella" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Täydennä sana ensimmäisellä ehdotuksella välilyöntiä painettaessa" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Ehdota sananauhassa mahdollisia sanoja" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Lisää piste painettaessa välilyöntiä kahdesti" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Kieliasetukset" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Tommi Nieminen" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "translator@legisign.org" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Näyttönäppäimistö" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Kokeile näppäimistöä:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Palaute:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Tekstin korjaus:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Kielet:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Teema:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Muu:" diff --git a/po/fi/kcm_mobileshell.po b/po/fi/kcm_mobileshell.po index 711c5e64..72071f2c 100644 --- a/po/fi/kcm_mobileshell.po +++ b/po/fi/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 11:19+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Toimintolaatikko" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Pika-asetukset" @@ -119,11 +119,24 @@ msgstr "Yläoikean laatikon tila" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Tila avattaessa yläoikealta." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Mukauta pudotusvalikon pika-asetusten järjestystä." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Pika-asetukset" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/fr/kcm_cellular_network.po b/po/fr/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..af4c53ab --- /dev/null +++ b/po/fr/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1009 @@ +# Xavier Besnard , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:50+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Erreur lors de la ré-initialisation du modem : %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" +"Erreur lors de la mise à jour des configurations des connexion pour %1 : %2" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Erreur lors de l'activation de la connexion : %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Erreur lors de l'ajout d'une connexion : %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Erreur lors de la suppression d'une connexion : %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Non géré" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponible" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "En préparation" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Configuration du matériel" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Authentification requise" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "Confirmation d'IP" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "Vérification d'IP" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "En attente pour des alternatifs" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Activé" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Désactivation en cours" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Échec" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1 x RTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Éteint" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Mode « Basse consommation »" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Mode « Puissance maximale »" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Initialisation en cours" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Verrouillé" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Désactivation" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Activation" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Recherche en cours d'un fournisseur de réseau" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Enregistré auprès d'un fournisseur de réseau" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Déconnexion en cours" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Connexion en cours" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Aucune erreur." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Erreur inconnue." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "La carte SIM est demandée mais est absente." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "La carte SIM est disponible mais inutilisable" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" +"Non enregistré, aucune recherche de nouvel opérateur pour enregistrement." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Enregistré auprès d'un réseau domestique." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" +"Non enregistré, recherche en cours d'un nouvel opérateur pour enregistrement." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Refus d'enregistrement." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "État inconnu d'enregistrement." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Enregistré auprès d'un réseau d'itinérance." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Enregistré auprès d'un réseau domestique en mode « SMS uniquement »." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Enregistré auprès d'un réseau d'itinérance en mode « SMS uniquement »." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Services d'urgence uniquement." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Enregistré comme « CSFB non préféré », réseau domestique." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Enregistré comme « CSFB non préféré », réseau d'itinérance." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Attaché pour l'accès aux services d'opérateurs locaux restreints." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Échec de la recherche de réseaux : %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Présumé « Oui »" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Présumé « Non »" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Quelconque" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Réseaux disponibles" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Opérateur courant :%1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Rechercher des réseaux" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Modifier un APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN " + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Type de réseau" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G / 3G / 2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G / 2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "4G uniquement" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "3G uniquement" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "2G uniquement" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem non disponible" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Données mobiles" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Aucune carte SIM n'est insérée." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Les données mobiles sont indisponibles avec ce modem." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" +"Un réseau « APN » doit être configuré pour utiliser des données mobiles." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Si les données mobiles sont activées." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Consommation de données" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Afficher la consommation des données" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Afficher les détails de la carte « SIM » %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Contrôle du modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Redémarrage du modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Forcer le redémarrage du modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Détails sur le modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Technologies d'accès" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Numéros détenus :" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Révision" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualité du signal" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "État" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Raison de l'échec" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "État d'enregistrement" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Itinérance" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Version du micro-logiciel" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nom de l'interface" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Consommation mesurée" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Connexion active avec le gestionnaire de connexions" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID du périphérique" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Pilotes :" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Module externe " + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "État de l'énergie" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Emplacement « SIM »" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Aucun APN configuré" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Ajouter une connexion" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Ajouter un APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Détecter automatiquement un APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Verrouillage SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "La carte SIM est verrouillée." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Afin d'utiliser cette carte SIM, vous devez d'abord la déverrouiller." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "La carte SIM est non verrouillée." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Vous pouvez verrouiller votre carte SIM pour exiger un code PIN pour les " +"appels téléphoniques et les données mobiles." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Verrouiller la carte SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Désactiver le verrouillage de la carte « SIM »" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Désactivez la fonction de verrouillage de la carte « SIM » et supprimez le " +"mot de passe de la carte « SIM »." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Modifier le code PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Modifiez le mot de passe défini sur la carte « SIM »." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Déverrouiller la carte SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Tentatives restantes : %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Saisissez le code « PIN »" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Modifier le code PIN de la carte SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Les codes PIN ne correspondent pas !" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "Les codes PIN doivent être composés de 4 à 8 chiffres !" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Code PIN courant" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nouveau PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirmer le code PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Supprimer le code PIN de la carte SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Ajouter un code PIN de carte SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Itinérance des données" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Autorisez votre périphérique à utiliser des réseaux autres que ceux de votre " +"opérateur." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modifier des APN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configurez les noms des points d'accès pour votre opérateur." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Réseaux" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Sélectionner un opérateur de réseau" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifier les paramètres de verrouillage de la carte « SIM »" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" +"Affichez les détails du modem auquel cette carte « SIM » est connectée." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Détails de la carte SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Code de l'opérateur (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nom de l'opérateur (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Code de l'opérateur (fourni par la carte « SIM »)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nom de l'opérateur (fourni par la carte « SIM »)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Numéros d'urgence" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Raison du verrouillage inconnue." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Le modem est débloqué." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "La carte SIM nécessite un code PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "La carte SIM requiert le code PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "La carte SIM nécessite un code PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "La carte SIM requiert le code PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Le modem requiert le code PIN du fournisseur de services." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Le modem requiert le code PUK du fournisseur de services." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Le modem requiert le code PIN du réseau." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Le modem requiert le code PUK du réseau." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Le modem requiert le code PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Le modem requiert le code PIN d'entreprise." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Le modem requiert le code PUK d'entreprise." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Le modem requiert le code PIN PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Le modem requiert le code PUK PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Le modem requiert le code PIN du sous-ensemble du réseau." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Le modem requiert le code PUK du sous-ensemble du réseau." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(vide)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Erreur lors du basculement du verrouillage SIM : %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Échec de la modification du code « PIN » : %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Erreur lors de l'envoi du code PIN : %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Erreur lors de l'envoi du code PUK : %1" diff --git a/po/fr/kcm_mobile_info.po b/po/fr/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..99b2ab6f --- /dev/null +++ b/po/fr/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Xavier Besnard , 2020, 2022. +# Simon Depiets , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:17+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Informations sur le système" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Système d'exploitation" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Page Internet" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Version de KDE Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Version de l'environnement de développement de KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Version de Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Version du noyau" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Type de système d'exploitation" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processeur" +msgstr[1] "Processeurs" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 de mémoire RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papier" diff --git a/po/fr/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/fr/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..a0877a68 --- /dev/null +++ b/po/fr/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,287 @@ +# Xavier Besnard , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-12 22:00+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 sec" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Informations sur la batterie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Graphique d'utilisation" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Est rechargeable" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "État de charge" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Non en charge" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "En charge" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "En décharge" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Totalement chargée" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Charge actuelle" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Santé" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricant" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Numéro de série" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Technologie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Ion lithium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Polymère lithium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Lithium phosphate de fer" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Acide plomb" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nickel cadmium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nickel hydrure métallique" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Technologie inconnue" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Périphériques" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Batterie interne" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Batterie non interruptible" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Batterie d'écran" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Batterie de souris" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Batterie de clavier" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Batterie d'assistant personnel" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Batterie de téléphone" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Batterie inconnue" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr " %" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (En charge)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Écran" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Réduire la luminosité de l'écran après" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Éteindre l'écran après" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Mettre le périphérique en veille après" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr " %" diff --git a/po/fr/kcm_mobile_time.po b/po/fr/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..e1c94c8e --- /dev/null +++ b/po/fr/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3049 @@ +# Xavier Besnard , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:16+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Fév" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mars" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Avr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Juin" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Juil" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Août" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sept" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Déc" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Format de 24 heures" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Utiliser ou non un format sur 24 heures pour les horloges." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Heure et date" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Synchronisation automatique de l'heure" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Définir automatiquement ou non l'heure." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Heure courante" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Saisir le fuseau horaire" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Saisir l'heure" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Saisir la date" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Impossible de modifier les paramètres « NTP »" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Impossible de définir l'heure actuelle" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Impossible de définir un fuseau horaire" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Votre fuseau horaire du système" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis-Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adélaïde" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Alger" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorre" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aktaou" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aktioubé" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaína" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Achgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asuncion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Athènes" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyraou" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Açores" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahía de Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahreïn" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Bakou" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "La Barbade" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaoul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beyrouth" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belém" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrade" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudes" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bichkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Bruxelles" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Büsingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Le Caire" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Ikaluktutiak (Cambridge Bay)" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canaries" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancún" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cap-Vert" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Caïmans" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Centrer" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Tchita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choybalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Christmas" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comores" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhague" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoue" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiabá" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curaçao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damas" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dacca" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominique" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaï" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d'Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Douchanbé" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Pâques" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Éfaté" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepé" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "Laâyoune" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagouste" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Féroé" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenade" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernesey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "La Havane" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hébron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Hô-Chi-Minh-Ville" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkoutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Île de Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaïque" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jérusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Djouba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kaboul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamchatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kachgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandou" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartoum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kiev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Christmas" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Calcutta" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoïarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Koweït" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbonne" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lomé" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londres" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceió" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madère" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahé" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldives" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malte" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manille" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquises" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurice" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlán" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Mérida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadiscio" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscou" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Mascate" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosie" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Nouméa" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokouznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novossibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oural" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palaos" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port-d'Espagne" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Prague" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Porto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Koustanaï" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Kyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoun" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Río Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhaline" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "Saint-Marin" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarém" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Saint-Domingue" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "São Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "São Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresby Sund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Séoul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapour" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Géorgie du Sud" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "St-Barthélémy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Sainte-Hélène" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St-Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St-Christophe" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Sye-Lucie" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St-Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St-Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Showa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tachkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Téhéran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphou" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucumán" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Oulan-Bator" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ulyanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Ürümqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaïa" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Oust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC + 00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC + 01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC + 02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC + 03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC + 03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC + 04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC + 04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC + 05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC + 05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC + 05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC + 06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC + 06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC + 07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC + 08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC + 09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC + 09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC + 10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC + 11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC + 12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC + 13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC + 14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC - 00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC - 01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC - 02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC - 03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC - 03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC - 04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC - 04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC - 05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC - 06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC - 07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC - 08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC - 09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC - 10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC - 11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC - 12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC - 13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC - 14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Oujhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatican" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Vienne" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsovie" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Iakoutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Iekaterinbourg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Erevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizhzhia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrique" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amériques" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarctique" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asie" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantique" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australie" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europe" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indien" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacifique" diff --git a/po/fr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/fr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..bf0af516 --- /dev/null +++ b/po/fr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Xavier Besnard , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:14+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Langues" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Clavier en incrustation vidéo" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Saisissez n'importe quoi ici..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Émettre ou non un son sur un appui de touche" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibration" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Vibrer ou non sur un appui de touche." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Vérification orthographique du texte saisi" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" +"Compléter le mot courant avec la première suggestion après appui sur la " +"barre d'espace." + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Suggérer des mots potentiels dans le ruban de mots." + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Insérer un point lors d'un double appui sur la barre d'espace." + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Configurer les langues" diff --git a/po/fr/kcm_mobileshell.po b/po/fr/kcm_mobileshell.po index e8b87fad..1981abf2 100644 --- a/po/fr/kcm_mobileshell.po +++ b/po/fr/kcm_mobileshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-27 22:01+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Tiroir à actions" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Configuration rapide" @@ -117,12 +117,25 @@ msgstr "Mode avec tiroir supérieur droit" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté droit supérieur." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Personnaliser l’ordre de la configuration rapide dans le panneau déroulant." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Configuration rapide" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/hu/kcm_cellular_network.po b/po/hu/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..73df7c94 --- /dev/null +++ b/po/hu/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1103 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Kristof Kiszel , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:08+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Hiba a modem visszaállításakor: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Hiba a(z) %1 kapcsolatbeállításainak frissítésekor: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Hiba a kapcsolat aktiválásakor: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Hiba a kapcsolat hozzáadásakor: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Hiba a kapcsolat törlésekor: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Nem kezelt" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Nem érhető el" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Nincs kapcsolat" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Előkészítés" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Hardver konfigurálása" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Azonosítás szükséges" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "IP-cím beállítása" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "IP-cím ellenőrzése" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "Várakozás másodlagosra" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Aktiválva" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Deaktiválás" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Sikertelen" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Energiatakarékos mód" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Teljes üzem mód" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Előkészítés" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Zárolva" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Letiltás" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Engedélyezés" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Hálózatszolgáltató keresése" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Regisztrálva a hálózatszolgáltatónál" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Kapcsolat bontása" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Kapcsolódás" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Kapcsolódva" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "nincs hiba." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Ismeretlen hiba." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM szükséges, de hiányzik." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "A SIM elérhető, de nem használható." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Nem regisztált, nem keres új szolgáltatót regisztrációhoz." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Regisztrálva az otthoni hálózaton." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Nem regisztrált, új szolgáltató keresése regisztrációhoz." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Regisztráció megtagadva." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Ismeretlen regisztrációs állapot." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Regisztrálva barangoló hálózaton." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "„Csak SMS” regisztrálva, otthoni hálózaton." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "„Csak SMS” regisztrálva, barangoló hálózaton." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Csak segélyszolgáltatások." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "„CSFB nem preferált” regisztrálva, otthoni hálózat." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "„CSFB nem preferált” regisztrálva, barangoló hálózat." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" +"Csatlakozatva a korlátozott helyi üzemeltetői szolgáltatások (RLOS) " +"eléréséhez." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Sikertelen hálózatkeresés: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Talán igen" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Talán nem" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Bármely" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Elérhető hálózatok" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "nincs" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Jelenlegi szolgáltató: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Hálózatkeresés" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN szerkesztése" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Hálózattípus" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Csak 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Csak 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Csak 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "A modem nem érhető el" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mobile data:" +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobil adatkapcsolat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM is not locked" +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "A SIM nem zárolt" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Usage:" +msgid "Data Usage" +msgstr "Adathasználat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Data Usage" +msgid "View data usage." +msgstr "Adathasználat megjelenítése" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-ek" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "%1. SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Modem Details" +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Modem részleteinek megjelenítése" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "%1. modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modem Control:" +msgid "Modem Control" +msgstr "Modemvezérlés:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Force Modem Restart" +msgid "Modem Restart" +msgstr "Kényszerített újraindítás" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Kényszerített újraindítás" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modem részletei" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access Technologies:" +msgid "Access Technologies" +msgstr "Hozzáférési technológiák:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMEI:" +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Gyártó: " + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Model:" +msgid "Model" +msgstr "Modell:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Saját számok:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Revision:" +msgid "Revision" +msgstr "Revízió: " + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Signal Quality:" +msgid "Signal Quality" +msgstr "Jelminőség:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "State:" +msgid "State" +msgstr "Állapot:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failure Reason:" +msgid "Failure Reason" +msgstr "Hiba oka:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Registration State:" +msgid "Registration State" +msgstr "Regisztrációs állapot:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Roaming:" +msgid "Roaming" +msgstr "Barangolás:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Firmware Version:" +msgid "Firmware Version" +msgstr "Szoftververzió:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Interface Name:" +msgid "Interface Name" +msgstr "Csatoló neve:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metered:" +msgid "Metered" +msgstr "Forgalmi díjas:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active NetworkManager Connection:" +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Aktív NetworkManager kapcsolat:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device" +msgstr "Eszköz:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device ID:" +msgid "Device ID" +msgstr "Eszközazonosító:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Illesztőprogramok:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Plugin:" +msgid "Plugin" +msgstr "Bővítmény:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Power State:" +msgid "Power State" +msgstr "Energiaállapot:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM Path:" +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM útvonal:" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN-ek" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Nincsenek beállítva APN-ek" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Kapcsolat hozzáadása" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN hozzáadása" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN automatikus felismerése" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM zár" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "A SIM zárolt" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "A SIM használatához előbb fel kell oldania azt." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "A SIM nem zárolt" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Zárolhatja SIM-kártyáját, hogy az egy előre megadott PIN-kódot kérjen " +"telefonhívások indításához és a mobil adatkapcsolat engedélyezéséhez." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM zárolása" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable Modem" +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Kikapcsolás" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "SIM módosítása" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM feloldása" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Próbálkozások: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PIN megadása" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "SIM PIN módosítása" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "A PIN-ek nem egyeznek!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "A PIN hossza négy-nyolc számjegy lehet!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Jelenlegi PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Új PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PIN megerősítése" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SIM PIN eltávolítása" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SIM PIN hozzáadása" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data roaming:" +msgid "Data Roaming" +msgstr "Adatbarangolás" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit APN" +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN szerkesztése" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Networks:" +msgid "Networks" +msgstr "Hálózatok:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Network Operator" +msgid "Select a network operator." +msgstr "Hálózatüzemeltető kiválasztása" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modify SIM Lock" +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SIM zár módosítása" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM részletei" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMSI:" +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "EID:" +msgid "EID" +msgstr "EID:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (modem):" +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Üzemeltető kódja (modem):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (modem):" +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Üzemeltető neve (modem):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (provided by SIM):" +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Üzemeltető kódja (SIM-tól származó):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (provided by SIM):" +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Üzemeltető neve (SIM-től származó):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM ID:" +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM azonosító:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emergency Numbers:" +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Segélyhívó számok:" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "A zárolási ok ismeretlen." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "A modem feloldva." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "A SIM PIN kódot igényel." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "A SIM PIN2 kódot igényel." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "A SIM PUK kódot igényel." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "A SIM PUK2 kódot igényel." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "A modem a szolgáltató PIN kódját igényli." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "A modem a szolgáltató PUK kódját igényli." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "A modem a hálózat PIN kódját igényli." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "A modem a hálózat PUK kódját igényli." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "A modem PIN kódot igényel." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "A modem a társaság PIN kódját igényli." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "A modem a társaság PUK kódját igényli." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "A modem PH-FSIM PIN kódot igényel." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "A modem PH-FSIM PUK kódot igényel." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "A modem a hálózat részhalmaz PIN kódját igényli." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "A modem a hálózat részhalmaz PUK kódját igényli." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(üres)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Hiba a SIM-zárolás kapcsolásakor: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Hiba a PIN módosításakor: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Hiba a PIN küldésekor: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Hiba a PUK küldésekor: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Kiszel Kristóf" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kiszel.kristof@gmail.com" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Mobilhálózatok" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#, fuzzy +#~| msgid "Power State:" +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Energiaállapot:" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Kikapcsolás" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Bekapcsolás" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Be" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Bekapcsolva:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Részletes információk elrejtése" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Részletes információk megjelenítése" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APN-ek:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "APN-ek módosítása" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "SIM zár:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modem:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Zárolva:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "SIM módosítása:" diff --git a/po/hu/kcm_mobile_info.po b/po/hu/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..d9ad0dfa --- /dev/null +++ b/po/hu/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Kristóf Kiszel , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-05 20:53+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Rendszerinformációk" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Plasma Version:" +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma verzió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Frameworks Version:" +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworks verzió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Qt Version:" +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt verzió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kernel Version:" +msgid "Kernel Version" +msgstr "Kernelverzió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OS Type:" +msgid "OS Type" +msgstr "OS típus:" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1 bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Processor:" +#| msgid_plural "Processors:" +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processzor:" +msgstr[1] "Processzorok:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory:" +msgid "Memory" +msgstr "Memória:" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Másolás a vágólapra" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Kiszel Kristóf" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kiszel.kristof@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Információ" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Szoftver" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardver" diff --git a/po/hu/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/hu/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..5ea9c40d --- /dev/null +++ b/po/hu/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,330 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Kristóf Kiszel , 2021. +# Kristof Kiszel , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-09 17:27+0100\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 másodperc" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 perc után" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 perc után" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 perc után" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 perc után" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 perc után" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Soha" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "0%" +msgid "%" +msgstr "0%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +#| msgid "Dim screen after:" +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Képernyő elsötétítése:" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +#| msgid "Turn off screen after:" +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Képernyő kikapcsolása:" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +#| msgid "Suspend device after:" +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Eszköz felfüggesztése:" + +#, fuzzy +#~| msgid "0%" +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Kiszel Kristóf" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "ulysses@fsf.hu" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Energiagazdálkodási beállítások" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Kijelző elsötétítése" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Munkamenet felfüggesztése" + +#, fuzzy +#~| msgid "Lock screen and Sleep" +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Képernyő zárolása és alvás" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Fényerő" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" diff --git a/po/hu/kcm_mobile_time.po b/po/hu/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..f2839fb9 --- /dev/null +++ b/po/hu/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3082 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Kristóf Kiszel , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-06 11:02+0200\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Márc" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Ápr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Máj" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jún" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Júl" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Szept" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Időformátum" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timezone:" +msgid "Timezone" +msgstr "Időzóna:" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Dátum- és időbeállítás" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Idő beállítása automatikusan:" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#| msgid "Currie" +msgid "Current Time" +msgstr "Currie" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Időzóna-választás" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Válassza ki az időt" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Válassza ki a dátumot" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Nem lehet megváltoztatni az NTP beállításokat" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Nem lehet beállítani a jelenlegi időt" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Nem lehet beállítani az időzónát" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Helyi" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "A rendszer időzónája" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addisz-Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Áden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Algír" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almati" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amszterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadír" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aktau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aktöbe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaína" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Aszmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Asztrahán" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Athén" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atirau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azori-szigetek" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Bejrút" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrád" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bishkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Pozsony" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brüsszel" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bukarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Büsingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Kairó" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Kanári-szigetek" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Zöld-foki-szigetek" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Kajmán-szigetek" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham-szigetek" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Csita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Csojbalszan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Csungking" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Karácsony-sziget" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos-szigetek" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comore-szigetek" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Koppenhága" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curaçao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damaszkusz" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es-Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Dzsibuti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dusanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Húsvét-sziget" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Feröer" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidzsi" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gáza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltár" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havanna" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh város" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutszk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Man-sziget" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Isztambul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Dzsakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jeruzsálem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kalinyingrád" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamcsatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Kandiga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Kartúm" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kijev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasznojarszk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisszabon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Makaó" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldív-szigetek" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Málta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexikóváros" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minszk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moszkva" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Maszkat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "N'Djamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznyeck" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novoszibirszk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omszk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Uralszk" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Párizs" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Szentpétervár" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Prága" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Phenjan" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Kosztanaj" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Kizilorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Rijád" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Róma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Szahalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Szamara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Szamarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Szarajevó" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Szaratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Szöul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Sanghaj" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Szevasztopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Szingapúr" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Szkopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Szófia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Déli-Georgia" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Szrednyekolimszk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Saint-Barthélemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Szent Ilona" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St. Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "Saint Kitts és Nevis" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "Saint Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "Saint Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Showa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Tajpej" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taskent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbiliszi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teherán" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokió" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomszk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunisz" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulánbátor" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uljanovszk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Ürümcsi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Ungvár" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikán" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Bécs" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientián" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vlagyivosztok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgográd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vosztok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsó" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Jakutszk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Jekatyerinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Jereván" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zágráb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizzsja" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zürich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktisz" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Ázsia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlanti-óceán" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Ausztrália" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Európa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indiai-óceán" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Csendes-óceán" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Kiszel Kristóf" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kiszel.kristof@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Dátum és idő" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "24 órás:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Idő" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kijev" diff --git a/po/hu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/hu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..efd583e7 --- /dev/null +++ b/po/hu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Kristóf Kiszel , 2021. +# Kristof Kiszel , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:19+0100\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Nyelvek" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmazás" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Képernyő-billentyűzet" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Gépeljen ide…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emit sound on key press" +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Hang kiadása billentyűnyomáskor" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vibrate on key press" +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Rezgés billentyűnyomáskor" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "A beírt szöveg helyesírásának ellenőrzése" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "A mondatok kezdőbetűinek nagybetűvé alakítésa" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "A jelenlegi szó kiegészítése az első javaslatra a szóköz megnyomásakor" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Lehetséges szavak felsorolása egy szalagon" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Mondatvégi pont beszúrása a szóköz kétszeres megnyomásakor" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Nyelvbeállítások" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Kiszel Kristóf" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "ulysses@fsf.hu" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Virtuális billentyűzet" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Billentyűzet tesztelése:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Visszajelzés:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Szövegjavítás:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Nyelvek:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Téma:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Egyéb:" diff --git a/po/ia/kcm_cellular_network.po b/po/ia/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..9468363b --- /dev/null +++ b/po/ia/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1061 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# giovanni , 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:43+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Error durante que refixava le modem: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Error durante actualisar preferentias de connexion pe %1:%2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Error durante que activava connexion: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Error durante que on addeva connexion: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Error durante que removeva connexion: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Incognite" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Non gerite" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "non disponibile" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnectite" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Preparante" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "ConfigurnteHardware" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "NecessitaAuth" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "ConfiguranteIp" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "VerificanteIp" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "AttendenteSecondaris" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Activate" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Deactivante" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Fallite" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HDSUPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "De-Activate (Off)" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Modo a basse potentia" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Modo a potentia plen" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Il es initializante" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Blocate" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Dishabilitate" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Dishabilitante" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Habilitante" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitate" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Cercante fornitor de rete" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Registrate con forntor de rete" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Disconnectente..." + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Il es connectente" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Connectite" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Nulle error." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Error incognite." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM es requirite ma es mancante." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM es disponible ma non usabile." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Non registrate, non cercante nve operator a registrar." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Registrate sur rete de casa." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Non registrate, cercante nove operator al qual registrar." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Registration refusate." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Stato de registration incognite." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Registrate sur un rete de roaming." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Registrate per \"Sol SMS\", sur rete de casa." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Registrate per \"Sol SMS\", rete de roaming." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Solmente servicios de emergentia." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Registrate per \"CSFB non preferite\", rete de casa." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Registrate per \"CSFB non preferite\", rete de roaming" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Attachate per accesso a Servicios de Operator Local Restringite" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Il falleva a scander retes: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "DivinaSi" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "DivinaNo" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Ulle" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Retes disponibile" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "nulle" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operator currente: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Scande per retes" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Edita APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nomine" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nomine usator" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Contrasigno" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Typo de rete" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Solmente 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Solmente 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Solmente 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem non disponibile" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Datos Mobile" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Nulle SIM insertate." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Uso de datos" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Vide uso de datos." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIMs" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Vide detalios de SIM %1." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Controlo de Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Reinitiar de Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Fortia Reinitiar de Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detalios de Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Technologias de accesso" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Constructor" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Numeros possedite:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revision" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualitate de signal" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Ration de fallimento" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Stato de registration" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Version de firmware" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nomine de interfacie" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Metrate" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Activa Connexion de Gerente de Rete" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID de dispositivo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Drivers:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Stato de alimentation" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Percurso de SIM" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APNs" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Nulle APNs configurate" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Adde connexion" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Adde APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Autoreleva APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Dele" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Bloco de SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM es blocate" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Per poter usar iste SIM, tu primo deve disblocar lo." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM es non blocate" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Tu pote blocar tu SIM per require un codice de PIN fixate per appellos de " +"telephono e datos mobile" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Bloca SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Dishabilita Bloco de SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Modifica PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Disbloca SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Tentativas lassate: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Inserta PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Modifica PIN de SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINS non es correspondente!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PINS debe esser inter 4 e 8 digitos!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN Currente" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nove PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirma PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Remove PIN de SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Adde PIN de SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Roaming de datos" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modifica APNs" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Retes" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Selige un operator de Rete." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifica preferentias de Bloco de SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detalios de SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Codice de Operator (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nomine de Operator (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Codice de Operator (fornite per SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nomine de Operator (fornite per SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID de SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Numeros de Emergentia" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Motivo de bloco incognoscite." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modem es disblocate." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM require le codice de PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM require le codice PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM require le codice de PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM require le codice de PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modem require le codice PIN de fornitor de servicio." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modem require le codice PUK de fornitor de servicio." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modem require le codice PIN de rete." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modem require le codice PUK de rete." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modem require le codice PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modem require le codice PIN de interprisa." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modem require le codice PUK de interprisa." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modem require le codice PIN de PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modem require le codice PUK de PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modem require le codice PIN de subinsimul de rete." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modem require le codice PUK de subinsimul de rete." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(Vacue)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Error commutante bloco de SIM: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Error modificante le PIM: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Error inviante le PIN: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Error inviante le PUK: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Giovanni Sora" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "g.sora@tiscali.it" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Retes cellular" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#, fuzzy +#~| msgid "Power State:" +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Stato de alimentation:" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Dishabilita Modem" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Habilita Modem" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Activate (On)" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Habilitate:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Cela Information Detaliate" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Monstra Information detaliate" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APNs:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Modifica Nomines de Puncto de Accesso (Access Point)." + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "Bloco de SIM:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modem:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Blocate:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "Modifica PIN:" diff --git a/po/ia/kcm_mobile_info.po b/po/ia/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..cd750f63 --- /dev/null +++ b/po/ia/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# giovanni , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:12+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Information de Systema" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Systema operative" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Pagina de Web " + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Version de SC de KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Version de KDE Frameworks " + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Version de Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Version de Kernel" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Typo de SO" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processor" +msgstr[1] "Processores:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 de RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Incognite" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copia in area de transferentia" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Giovanni Sora" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "g.sora@tiscali.it" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Software" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "Information re iste systema" diff --git a/po/ia/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ia/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..68c588ae --- /dev/null +++ b/po/ia/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Giovanni Sora , 2020, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:46+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 sec" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Jammais" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Information de Batteria" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Grapho de Uso" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Es Recarcabile" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Stato de cargamento" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Non cargante" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Cargante" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Discargante" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Completemente cargate" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Incognite" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Cargamento currente" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Sanitate" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Venditor" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Numero serial" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Technologia" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Ion de Lithium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Polymero de Lithium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Phosphato de Ferro de Lithium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Acido de Plumbo" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nickel Cadmium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nickel metal hydride" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Technologia incognite" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Batteria interne" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Batteria UPS" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Batteria de Monitor" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Batteria de mus" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Batteria de claviero" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Batteria PDA" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Batteria de telephono" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Batteria incognite" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Cargante)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Schermo" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Obscura schermo post" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Extingue le schermo post" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Suspende dispositivo post" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Giovanni Sora" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "g.sora@tiscali.it" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Preferentias de energia" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Obscura Monstrator" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Suspende session" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Bloca schermo e durmi" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Brillantia de Schermo" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" diff --git a/po/ia/kcm_mobile_time.po b/po/ia/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..dcb4a234 --- /dev/null +++ b/po/ia/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3079 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# giovanni , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:14+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Monstrator" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso horari" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Tempore e Data" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Si fixar automaticamente le tempore." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Tempore currente" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Selige fuso horari" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Claude" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Selige Tempore" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Selige data" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Incapace a cambiar preferentias de NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Incapace a fixar le tempore currente" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Incapace a fixare le fuso horari" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Monstra le fuso horari de tu systema" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Algiers" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asuncion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Athenas" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "le Azores" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Baghdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrado" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bishkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brussels" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucharest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canarias" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Capo Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Cayman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Natal" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comoro" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhagen" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curacao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damasco" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dushanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Pascha" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Insula de Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamchatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartoum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kyiv" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbona" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivas, le" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritio" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Citate de Mexico" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscova" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Insulas Pitcairn, le" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Porto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Insula de Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyadh" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarcanda" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Georgia del Sud" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "St Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Sancte Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "Sancte Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Sancte Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tashkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Tehran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Citate de Tell" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulaanbaatar" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ulyanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzhhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vaticano" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Vienna" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Warsaw" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Yekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Yerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizhzhia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Africa" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "America" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarctica" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantic" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indian" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacific" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Giovanni Sora" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "g.sora@tiscali.it" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data e Tempore" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Us horologio de 24-horas:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tempore" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kiev" + +#~ msgid "%1 / %2" +#~ msgstr "%1 / %2" diff --git a/po/ia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..6c06326c --- /dev/null +++ b/po/ia/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Giovanni Sora , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:15+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Linguages" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Claviero sur schermo" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Typa alique hic ..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Sono" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Si Emitter sono sur pression de clave" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibration" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Si Vibrar sur pression de clave" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Verifica orthographia del texto insertate" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Capitalisa (Il pone in majuscule) le prime littera de cata phrase" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" +"Completa parola currente con prime suggestion quando colpa barr de spatio" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Suggere parolas potential in banda de parola" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Inserta puncto quando spatio es premite duo vices" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Configura linguages" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Giovanni Sora" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "g.sora@tiscali.it" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Claviero virtual" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Essaya Claviero" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Retorno :" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Correction de texto:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Linguages:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Thema:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Altere:" diff --git a/po/ia/kcm_mobileshell.po b/po/ia/kcm_mobileshell.po index c3da2d7d..0dca51f4 100644 --- a/po/ia/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ia/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:04+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Designator de action" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Preferentias rapide" @@ -120,12 +120,25 @@ msgstr "Modo de designator a dextera in alto" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modo quando aperir ex le dextera in alto." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Personaliza le ordine de preferentias rapide in le pannello de abbassar" +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Preferentias rapide" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/id/kcm_cellular_network.po b/po/id/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..00708d72 --- /dev/null +++ b/po/id/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1101 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Wantoyèk , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:24+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyèk \n" +"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Galat mengatur ulang modem: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Galat memperbarui pengaturan koneksi %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Galat mengaktifkan koneksi: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Galat menambahkan koneksi: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Galat menghapus koneksi: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tak diketahui" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Tak dikelola" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Tak tersedia" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Terdiskoneksi" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Mempersiapkan" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Mengkonfigurasi Perangkat Keras" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "Mengkonfigurasi Ip" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "Memeriksa Ip" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Diaktifkan" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Dinonaktifkan" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Gagal" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Padam" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Mode daya rendah" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Mode daya penuh" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Menginisialisasi" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Dikunci" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Dinonfungsikan" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Menonfungsikan" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Memfungsikan" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Difungsikan" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Mencari penyedia jaringan" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Teregristrasi dengan penyedia jaringan" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Mendiskoneksi" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Mengkoneksi" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Terkoneksi" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Tidak ada galat." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Galat tak diketahui." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM dibutuhkan tetapi hilang." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM trrsedia tetapi tidak bisa digunakan." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Tidak teregistrasi, tidak mencari operator baru untuk register." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Teregistrasi di jaringan rumah." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Tidak teregistrasi, mencari operator baru untuk meregisternya." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Registrasi ditolak." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Status registrasi tak diketahui." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Diregistrasikan pada sebuah jaringan roaming." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Diregistrasikan untuk \"hanya SMS\", di jaringan rumah." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Diregistrasikan untuk \"hanya SMS\", di jaringan roaming." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Hanya layanan darurat." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Diregistrasikan untuk \"CSFB tidak disukai\", jaringan rumah." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Diregistrasikan untuk \"CSFB tidak disukai\", jaringan roaming." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Lampiran untuk mengakses ke Layanan Operator Lokal Terbatas." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Pemindaian jaringan, gagal: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Tamu Ya" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Tamu Tidak" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Apa pun" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Jaringan Tersedia" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "nihil" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operator saat ini: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Pindai Jaringan" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Edit APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nama pengguna" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Sandi" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipe jaringan" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Hanya 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Hanya 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Hanya 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem tidak tersedia" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mobile data:" +msgid "Mobile data" +msgstr "Data seluler:" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM is not locked" +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM tidaklah terkunci" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Usage:" +msgid "Data Usage" +msgstr "Penggunaan Data:" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Data Usage" +msgid "View data usage." +msgstr "Tampilan Penggunaan Data" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Modem Details" +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Tampilan Detail Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modem Control:" +msgid "Modem Control" +msgstr "Kontrol Modem:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Force Modem Restart" +msgid "Modem Restart" +msgstr "Paksa Restart Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Paksa Restart Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detail Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access Technologies:" +msgid "Access Technologies" +msgstr "Teknologi Akses:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMEI:" +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Manufaktur:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Model:" +msgid "Model" +msgstr "Model:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Nomor Pemlik:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Revision:" +msgid "Revision" +msgstr "Revisi:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Signal Quality:" +msgid "Signal Quality" +msgstr "Kualitas Sinyal:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "State:" +msgid "State" +msgstr "Keadaan:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failure Reason:" +msgid "Failure Reason" +msgstr "Alasan Kegagalan:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Registration State:" +msgid "Registration State" +msgstr "Keadaan Registrasi:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Roaming:" +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Firmware Version:" +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versi Firmware:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Interface Name:" +msgid "Interface Name" +msgstr "Nama Antarmuka:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metered:" +msgid "Metered" +msgstr "Diukur:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active NetworkManager Connection:" +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Aktifkan Koneksi NetworkManager:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device" +msgstr "Perangkat:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device ID:" +msgid "Device ID" +msgstr "ID Perangkat:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Driver:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Plugin:" +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Power State:" +msgid "Power State" +msgstr "Kondisi Daya:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM Path:" +msgid "SIM Path" +msgstr "Alur SIM:" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Tidak ada APN yang terkonfigurasi" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Tambahkan Koneksi" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Tambahkan APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Auto Deteksi APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Kunci SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM telah terkunci" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Supaya SIM ini dapat digunakan, kamu harus membuka kunci dulu." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM tidaklah terkunci" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Kamu bisa mengunci SIM-mu untuk meminta kode PIN yang ditetapkan untuk " +"panggilan telpon dan data seluler." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Kunci SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable Modem" +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Nonfungsikan Modem" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Ubah PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Lepas Kunci SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Mencoba tinggal: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Masukksan PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Ubah PIN SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN tidak cocok!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN harus terdiri dari antara 4 dan 8 digit!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN saat ini" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "PIN baru" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Konfirmasi PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Hapus PIN SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Tambahkan PIN SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data roaming:" +msgid "Data Roaming" +msgstr "Data roaming:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit APN" +msgid "Modify APNs" +msgstr "Edit APN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Networks:" +msgid "Networks" +msgstr "Jaringan:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Network Operator" +msgid "Select a network operator." +msgstr "Plih Operator Jaringan" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modify SIM Lock" +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifikasi Kunci SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detail SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMSI:" +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "EID:" +msgid "EID" +msgstr "EID:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (modem):" +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Kode Operator (modem):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (modem):" +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nama Operator (modem):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (provided by SIM):" +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Kode Operator (disediakan oleh SIM):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (provided by SIM):" +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nama Operator (disediakan oleh SIM):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM ID:" +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emergency Numbers:" +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Nomor Darurat:" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Alasan lock takdiketahui" + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modem dilepas-kunci." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM memerlukan kode PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM memerlukan kode PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM memerlukan kode PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM memerlukan kode PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modem memerlukan kode PIN penyedia layanan." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modem memerlukan kode PUK penyedia layanan." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modem memerlukan kode PIN jaringan." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modem memerlukan kode PUK jaringan." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modem memerlukan kode PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modem memerlukan kode PIN perusahaan." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modem memerlukan kode PUK perusahaan." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modem memerlukan kode PIN PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modem memerlukan kode PUK PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modem memerlukan kode PIN subset jaringan." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modem memerlukan kode PUK subset jaringan." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(kosong)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Galat penjungkitan kunci SIM: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Galat pengubahan PIN: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Galat pengiriman PIN: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Galat pengiriman PUK: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Wantoyèk" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "wantoyek@gmail.com" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Jaringan Seluler" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#, fuzzy +#~| msgid "Power State:" +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Kondisi Daya:" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Nonfungsikan Modem" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Fungsikan Modem" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Nyala" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Difungsikan:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Sembunyikan Informasi Detail" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Tampilkan Informasi Detail" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APN:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Modifikasi Nama Titik Akses (APN)" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "Kunci SIM:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modem:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Terkunci:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "Ubah PIN:" diff --git a/po/id/kcm_mobile_info.po b/po/id/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..c1257b06 --- /dev/null +++ b/po/id/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Wantoyèk , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 07:14+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyèk \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Informasi Sistem" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Plasma Version:" +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Versi KDE Plasma:" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Frameworks Version:" +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Versi KDE Frameworks:" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Qt Version:" +msgid "Qt Version" +msgstr "Versi Qt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kernel Version:" +msgid "Kernel Version" +msgstr "Versi Kernel:" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OS Type:" +msgid "OS Type" +msgstr "Tipe OS:" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Processor:" +#| msgid_plural "Processors:" +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Prosesor:" +msgstr[1] "Prosesor:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory:" +msgid "Memory" +msgstr "Memori:" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "RAM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Tak diketahui" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Salin ke clipboard" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Wantoyèk" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "wantoyek@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Perangkat Lunak" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Perangkat Keras" diff --git a/po/id/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/id/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..bf064a51 --- /dev/null +++ b/po/id/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Wantoyèk , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 07:14+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyèk \n" +"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 det" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 mnt" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 mnt" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 mnt" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 mnt" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 mnt" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Tidak pernah" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +#| msgid "Dim screen after:" +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Pergelap layar sesudah:" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +#| msgid "Turn off screen after:" +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Matikan layar sesudah:" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +#| msgid "Suspend device after:" +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Suspensikan perangkat sesudah:" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Wantoyèk" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "wantoyek@gmail.com" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Pengaturan Energi" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" diff --git a/po/id/kcm_mobile_time.po b/po/id/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..5a324749 --- /dev/null +++ b/po/id/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3078 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Wantoyèk , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 07:14+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyèk \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Agu" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Des" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Tampilan Waktu" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timezone:" +msgid "Timezone" +msgstr "Zona Waktu:" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Atur Waktu dan Tanggal" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Atur waktu secara otomatis:" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#| msgid "Currie" +msgid "Current Time" +msgstr "Currie" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Cukit Zona Waktu" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Cukit Waktu" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Cukit Tanggal" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Tak dapat mengubah pengaturan NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Tak dapat mengatur waktu saat ini" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Tidak dapat mengatur zona waktu" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Zona-waktu sistemmu" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Ababa" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Algiers" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asuncion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Athens" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azores" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Baghdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrade" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bishkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brussels" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucharest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canary" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Cayman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Christmas" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comoro" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhagen" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curacao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damascus" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dushanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Easter" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isle of Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamchatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartoum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maladewa" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscow" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Prague" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyadh" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapura" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "South Georgia" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "St Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "St Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "St Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tashkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Tehran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirane" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulaanbaatar" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatican" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Vienna" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Warsaw" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Yekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Yerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartika" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantik" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Eropa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indian" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pasifik" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Wantoyèk" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "wantoyek@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Tanggal dan Waktu" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Gunakan sistem 24 jam:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Waktu" diff --git a/po/id/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/id/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..59bc5d82 --- /dev/null +++ b/po/id/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Wantoyèk , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 07:14+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyèk \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Bahasa" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "On-Screen Keyboard" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Ketik apapun di sini..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emit sound on key press" +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Bunyi suara saat tombol ditekan" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vibrate on key press" +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Getar saat tombol ditekan" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Periksa ejaan teks yang dimasukkan" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Kapitalkan hurufpertama pada setiap kalimat" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Lengkapi kata saat ini dengan saran pertama ketika menekan spasi" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Sarankan kata-kata potensial di pita kata" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Sisipkan penghentian penuh ketika spasi tertekan ganda" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Konfigurasi Bahasa" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Wantoyèk" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "wantoyek@gmail.com" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Virtial Keyboard" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Uji keyboard:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Tanggapan:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Koreksi teks:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Bahasa:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Tema:" diff --git a/po/is/kcm_mobile_info.po b/po/is/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..51a7f138 --- /dev/null +++ b/po/is/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE. +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Sveinn í Felli , 2022. +# Guðmundur Erlingsson , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-01 18:21+0000\n" +"Last-Translator: Gummi \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Kerfisupplýsingar" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Stýrikerfi" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Vefsíða" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Útgáfa KDE Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Útgáfa KDE Frameworks" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Útgáfa Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Útgáfa kjarna" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Tegund stýrikerfis" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bita" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Örgjörvi" +msgstr[1] "Örgjörvar" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minni" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 af RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Afrita á klippispjald" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Sveinn í Felli,Guðmundur Erlingsson" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "sv1@fellsnet.is,gudmundure@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Upplýsingar" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" diff --git a/po/it/kcm_cellular_network.po b/po/it/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..38a9f505 --- /dev/null +++ b/po/it/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1064 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Vincenzo Reale , 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-26 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Errore durante il ripristino del modem: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiornamento delle impostazioni di connessione per %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Errore durante l'attivazione della connessione: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Errore durante l'aggiunta della connessione: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Errore durante la rimozione della connessione: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Non gestito" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Non disponibile" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnesso" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "In preparazione" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "ConfiguringHardware" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "NeedAuth" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "ConfiguringIp" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "CheckingIp" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "WaitingForSecondaries" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Attivata" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Disattivazione" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Non riuscita" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Spento" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Modalità a basso consumo" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Modalità a piena potenza" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Inizializzazione" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloccato" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Disabilitazione" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Abilitazione" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Ricerca del fornitore di rete" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Registrato con il fornitore di rete" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Disconnessione" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Connessione" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Nessun errore." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore sconosciuto." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "La SIM è necessaria, ma mancante." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "La SIM è disponibile, ma inutilizzabile." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Non registrato, nessuna ricerca di un nuovo operatore da registrare." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Registrato sulla rete domestica." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Non registrato, ricerca di un nuovo operatore con cui registrarsi." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Registrazione rifiutata." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Stato di registrazione sconosciuto." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Registrato su una rete in roaming." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Registrato per \"Solo SMS\", sulla rete domestica." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Registrato per \"Solo SMS\", rete in roaming." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Solo servizi di emergenza." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Registrato per \"CSFB non preferito\", rete domestica." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Registrato per \"CSFB non preferito\", rete in roaming." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" +"Collegato per l'accesso ai servizi dell'operatore locale con restrizioni." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Scansione delle reti non riuscita: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "GuessYes" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "GuessNo" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Qualsiasi" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Reti disponibili" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "nessuna" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operatore attuale: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Scansione delle reti" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Modifica APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipo di rete" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Solo 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Solo 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Solo 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem non disponibile" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Dati mobili" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Nessuna SIM inserita." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "I dati mobili non sono disponibili con questo modem." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Un APN deve essere configurato per avere dati mobili." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Se i dati mobili sono abilitati." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Utilizzo dei dati" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Visualizza l'utilizzo dei dati." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "PUK SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Visualizza dettagli della SIM %1." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Controllo del modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Riavvio del modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Forza il riavvio del modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Dettagli del modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tecnologie di accesso" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produttore" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Numeri di proprietà:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisione" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualità del segnale" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Motivo del problema" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Stato di registrazione" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versione del firmware" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nome dell'interfaccia" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "A consumo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Attiva la connessione con NetworkManager" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID dispositivo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Driver:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Estensione" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Stato dell'energia" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Percorso della SIM" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Nessun APN configurato" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Aggiungi connessione" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Aggiungi APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Rilevamento automatico APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Blocco della SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "La SIM è bloccata" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Per utilizzare questa SIM, devi prima sbloccarla." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "La SIM non è bloccata" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Puoi bloccare la tua SIM per richiedere un codice PIN impostato per le " +"chiamate telefoniche e i dati mobili." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Blocca SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Disabilita il blocco della SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Disabilita la funzione di blocco della SIM e rimuovi il codice di sicurezza " +"sulla SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Cambia PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Cambia il codice di sicurezza sulla SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Sblocca SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Tentativi rimasti: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Digita il PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Cambia il PIN della SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "I PIN non corrispondono!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "I PIN devono essere tra 4 e 8 cifre!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN attuale" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nuovo PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Conferma PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Rimuovi PIN dalla SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Aggiungi PIN alla SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Roaming dati" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Consenti al tuo dispositivo di utilizzare reti diverse dal tuo operatore." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modifica APN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configura i nomi dei punti di accesso per il tuo operatore." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Reti" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Seleziona un operatore di rete." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modifica le impostazioni di blocco della SIM." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Visualizza i dettagli del modem a cui è collegata questa SIM." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Dettagli SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Codice operatore (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nome operatore (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Codice operatore (fornito dalla SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nome operatore (fornito dalla SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Numeri di emergenza" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Causa di blocco sconosciuta." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Il modem è sbloccato." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "La SIM richiede il codice PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "La SIM richiede il codice PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "La SIM richiede il codice PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "La SIM richiede il codice PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Il modem richiede il codice PIN del fornitore del servizio." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Il modem richiede il codice PUK del fornitore del servizio." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Il modem richiede il codice PIN di rete." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Il modem richiede il codice PUK di rete." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Il modem richiede il codice PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Il modem richiede il codice PIN aziendale." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Il modem richiede il codice PUK aziendale." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Il modem richiede il codice PIN PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Il modem richiede il codice PUK PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Il modem richiede il codice PIN del sottoinsieme di rete." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Il modem richiede il codice PUK del sottoinsieme di rete." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(vuoto)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Errore durante l'attivazione del blocco della SIM: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Errore durante la modifica del PIN: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Errore durante l'invio del PIN: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Errore durante l'invio del PUK: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Vincenzo Reale" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "smart2128@baslug.org" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Reti cellulari" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Stato del modem" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Disabilita il modem" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Abilita il modem" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Acceso" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Abilitato:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Nascondi informazioni dettagliate" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Mostra informazioni dettagliate" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APN:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Modifica nomi del punti di accesso (APN)" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "Blocco della SIM:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modem:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Bloccato:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "Cambia PIN:" diff --git a/po/it/kcm_mobile_info.po b/po/it/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..fd648ff6 --- /dev/null +++ b/po/it/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Paolo Zamponi , 2019, 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-09 19:20+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Informazioni sul sistema" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema operativo" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Pagina web" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Versione di KDE Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Versione di KDE Frameworks" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Versione di Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Versione del kernel" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Tipo di SO" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processore" +msgstr[1] "Processori:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 di RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Paolo Zamponi" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "zapaolo@email.it" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informazioni" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Software" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "Informazioni su questo sistema" diff --git a/po/it/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/it/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..59b4c699 --- /dev/null +++ b/po/it/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Paolo Zamponi , 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-15 09:18+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 sec" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Informazioni sulla batteria" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Grafico di utilizzo" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "È ricaricabile" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Stato di carica" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Non in carica" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "In carica" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "In scarica" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Completamente carica" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuta" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Carica attuale" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Salute" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Fornitore" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Numero seriale" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Tecnologia" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Ioni di litio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Polimeri di litio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Litio ferro fosfato" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Piombo acido" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nichel cadmio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nichel metallo idruro" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Tecnologia sconosciuta" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Batteria interna" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Batteria dell'UPS" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Batteria del monitor" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Batteria del mouse" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Batteria della tastiera" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Batteria del PDA" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Batteria del telefono" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Batteria sconosciuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (in carica)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Schermo" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Oscura lo schermo dopo" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Spegni lo schermo dopo" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Sospendi il dispositivo dopo" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Paolo Zamponi" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "zapaolo@email.it" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Impostazioni energetiche" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Attenua schermo" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Sospendi la sessione" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Blocca lo schermo e sospendi" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Luminosità dello schermo" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" diff --git a/po/it/kcm_mobile_time.po b/po/it/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..09857ac5 --- /dev/null +++ b/po/it/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3079 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Paolo Zamponi , 2019, 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-09 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Gen" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mag" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Giu" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Lug" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Ott" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dic" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Formato di 24 ore" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Se usare un formato di 24 ore per gli orologi." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Ora e data" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronizzazione automatica dell'orario" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Se impostare l'ora automaticamente." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Ora attuale" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Scegli fuso orario" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Scegli l'ora" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Scegli la data" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Impossibile cambiare le impostazioni NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Impossibile impostare l'ora attuale" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Impossibile impostare il fuso orario" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Locale" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Il fuso orario del tuo sistema" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Algeri" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtöbe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaína" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Aşgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrachan'" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Atene" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azzorre" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Baghdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahía de Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrado" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlino" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bişkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogotá" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Bruxelles" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Büsingen am Hochrhein" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Il Cairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canarie" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancún" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Capo Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Provincia di Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Isole Cayman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Isole Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chișinău" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Isola di Natale" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comore" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenaghen" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiabá" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curaçao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damasco" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dacca" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Gibuti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublino" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Base Dumont d'Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dušanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Pasqua" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepé" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagosta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Fær Øer" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Figi" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galápagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibilterra" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupa" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isola di Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Giacarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Giamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Gerusalemme" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Giuba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamčatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Chandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartoum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kiev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Isola Christmas" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbona" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Lubiana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lomé" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londra" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Prince's" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lussemburgo" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceió" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldive" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Isole Marchesi" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Stazione Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlán" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "Stazione McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Città del Messico" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadiscio" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Mosca" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Mascate" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "N'Djamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuzneck" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Parigi" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Porto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Riunione" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavík" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Río Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyād" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Base Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sachalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarcanda" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarém" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "San Paolo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "São Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Saraievo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresby Sund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopoli" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Georgia del Sud" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Saint-Barthélemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Sant'Elena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St. Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "Saint Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Santa Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St. Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "Saint-Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stoccolma" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Stazione Shōwa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tashkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Stazione di ricerca Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucumán" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunisi" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulan Bator" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ul'janovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Ürümqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust'-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzhhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Città del Vaticano" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Vienna" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Base Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsavia" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Ekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Erevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagabria" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporižžja" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zurigo" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Africa" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "America" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartide" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantico" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indiana" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacific" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Paolo Zamponi" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "zapaolo@email.it" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data e ora" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Usa orologio con 24 ore:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Ora" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kiev" + +#~ msgid "%1 / %2" +#~ msgstr "%1 / %2" diff --git a/po/it/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/it/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..752be619 --- /dev/null +++ b/po/it/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Paolo Zamponi , 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-09 19:20+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Lingue" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Tastiera su schermo" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Scrivi qualcosa qui..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Suono" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Se emettere un suono alla pressione di un tasto" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibrazione" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Se vibrare alla pressione di un tasto" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Controlla l'ortografia del testo inserito" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Metti in maiuscolo la prima lettera di ogni frase" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" +"Completa la parola corrente con il primo suggerimento quando si preme lo " +"spazio" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Suggerisci possibili parole nell'elenco delle parole" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Inserisci un punto se viene premuto due volte lo spazio" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Configura le lingue" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Paolo Zamponi" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "zapaolo@email.it" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Tastiera virtuale" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Prova la tastiera:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Riscontro:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Correzioni al testo:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Lingue:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Tema:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Altro:" diff --git a/po/it/kcm_mobileshell.po b/po/it/kcm_mobileshell.po index 758703ea..6e6a2856 100644 --- a/po/it/kcm_mobileshell.po +++ b/po/it/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 15:17+0100\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Cassetto delle azioni" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Impostazioni rapide" @@ -118,12 +118,25 @@ msgstr "Modalità cassetto in alto a destra" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a destra." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Personalizza l'ordine delle impostazioni rapide nel pannello a discesa." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Impostazioni rapide" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/ja/kcm_cellular_network.po b/po/ja/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..7698bce2 --- /dev/null +++ b/po/ja/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,998 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 17:27-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "" + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "" + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "" diff --git a/po/ja/kcm_mobile_info.po b/po/ja/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..64a237e7 --- /dev/null +++ b/po/ja/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,90 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:34-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" diff --git a/po/ja/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ja/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..d54f16ad --- /dev/null +++ b/po/ja/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,279 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 20:42-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "" diff --git a/po/ja/kcm_mobile_time.po b/po/ja/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..7370b691 --- /dev/null +++ b/po/ja/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3049 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:34-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "" diff --git a/po/ja/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ja/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..c191b39d --- /dev/null +++ b/po/ja/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,85 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 20:42-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "" diff --git a/po/ka/kcm_cellular_network.po b/po/ka/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..beb84709 --- /dev/null +++ b/po/ka/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1025 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-05 07:10+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "მოდემის საწყის მდგომარეობაში დაბრუნების შეცდომა: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "%1-ის შეერთების პარამეტრების განახლების შეცდომა: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "შეერთების აქტივაციის შეცდომა: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "შეერთების დამატების შეცდომა: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "შეერთების წაშლის შეცდომა: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "უმართავი" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "მიუწვდომელი" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "გამოერთებული" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "მომზადება" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "აპარატურის მორგება" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "საჭიროა ავტორიზაცია" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "IP-ის მორგება" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "IP-ის შემოწმება" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "მეორადების მოლოდინი" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "აქტივირებულია" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "დეაქტივაცია" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "შეცდომა" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "გამორთ" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "დაბალი კვების რეჟიმი" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "სრული კვების რეჟიმი" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "ინიციალიზაცია" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "ჩაკეტილი" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთულია" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "გათიშვა" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "ჩართვა" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "ჩართულია" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "ქსელის მომწოდებლის ძებნა" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "ქსელის მომწოდებელთან რეგისტრაცია დასრულებულია" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "გათიშვა" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "დაკავშირება" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "დაკავშირებული" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "შეცდომის გარეშე." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "უცნობი შეცდომა." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "საჭიროა SIM ბარათი, მაგრამ არ არსებობს." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM ბარათი არსებობს, მაგრამ ვერ ვიყენებ." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "დაურეგისტრირებელი. რეგისტრაციისთვის ქსელს არ ვეძებ." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "რეგისტრაცია საწყის ქსელში წარმატებულია." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "დაურეგისტრირებელი. ვეძებ რეგისტრაციისთვის." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "რეგისტრაცია უარყოფილია." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "რეგისტრაციის მდგომარეობა უცნობია." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "როუმინგის ქსელში რეგისტრაცია წარმატებულია." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "რეგისტრაცია \"მხოლოდ შეტყობინებებისთვის\", საწყის ქსელში." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "რეგისტრაცია \"მხოლოდ შეტყობინებებისთვის\", როუმინგის ქსელში." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "მხოლოდ სასწრაფო სერვისები." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "რეგისტრაცია \"CSFB არაა სასურველი\", საწყის ქსელში." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "რეგისტრაცია \"CSFB არაა სასურველი\", როუმინგიან ქსელში." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" +"მიმდინარე მიმაგრებით თქვენ მხოლოდ ლოკალური ოპერატორის სერვისებთან გაქვთ " +"წვდომა." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "ქსელების სკანირების შეცდომა: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "დიახ" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "არა" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "ალბათ კი" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "ალბათ არა" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "ნებისმიერი" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "ხელმისაწვდომი ქსელები" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "არცერთი" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "მიმდინარე ოპერატორი: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "ქსელების სკანირება" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN-ის ჩასწორება" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "ქსელის ტიპი" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "მხოლოდ 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "მხოლოდ 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "მხოლოდ 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "მოდემი ხელმიუწვდომელია" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "მობილური ინტერნეტი" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM ბარათი არ დევს." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "ამ მოდემით მობილურ ინტერნეტთან მიერთება შეუძლებელია." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "მობილური ინტერნეტისთვის APN-ის მორგება სავალდებულოა." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "მობილური ინტერნეტი ჩართულია, თუ არა." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "ინტერნეტის გამოყენება" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "ინტერნეტის გამოყენების ნახვა." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-ები" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "SIM %1-ის დეტალების ნახვა." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "მოდემი %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "მოდემის კონტროლი" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "მოდემის გადატვირთვა" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "მოდემის ძალით გადატვირთვა" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "მოდემის დეტალები" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "წვდომის ტექნოლოგიები" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "მწარმოებელი" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "მოდელი" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "კუთვნილი ნომრები:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "რევიზია" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "სიგნალის ხარისხი" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "State" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "შეცდომის მიზეზი" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "რეგისტრაციის მდგომარეობა" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "როუმინგი" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "მიკროკოდის ვერსია" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "ინტერფეისის სახელი" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "დათვლადი" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "NetworkManager-ის აქტიური შეერთება" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "მოწყობილობა" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "მოწყობილობის ID" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "დრაივერები:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "დამატება" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "კვების მდგომარეობა" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM-ის ბილიკი" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN-ები" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "მორგებული APN-ების გარეშე" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "შეერთების დამატება" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN-ის დამატება" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN-ის ავტომატური დადგენა" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "ჩასწორება" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM-ის ბლოკირება" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM-ი დაბლოკილია" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "SIM-ის გამოსაყენებლად ჯერ ბლოკის მოხსნაა საჭირო." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM-ი დაბლოკილი არაა" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"შეგიძლიათ დაბლოკოთ თქვენი SIM ბარათი ისე, რომ მან PIN კოდი ყველა ზარისა და " +"ინტერნეტის ჩართვისთვის მოითხოვოს." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM-ის დაბლოკვა" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "SIM-ის დაბლოკვის გამორთვა" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "SIM-ის დაბლოკვის გამორთვა და პაროლის მოცილება." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN კოდის შეცვლა" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "SIM-ზე დაყენებული პაროლის შეცვლა." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM-ის განბლოკვა" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "დარჩენილი ცდები: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "შეიყვანეთ PIN კოდი" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "SIM PIN-ის შეცვლა" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "შეყვანილი 2 PIN კოდი არ ემთხვევა!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN კოდი 4-დან 8 სიმბოლომდე უნდა იყოს!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "მიმდინარე PIN კოდი" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "ახალი PIN კოდი" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "დაადასტურეთ PIN-კოდი" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SIM PIN-ის წაშლა" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SIM PIN-ის დამატება" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "ინტერნეტის როუმინგი" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"საშუალებას გაძლევთ თქვენი მოწყობილობა საწყისი ქსელის გარდა, სხვაგანაც " +"გამოიყენოთ." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN-ების ჩასწორება" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "თქვენი პროვაიდერის წვდომის წერტილის მორგება." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "ქსელები" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "აირჩიეთ ქსელის ოპერატორი." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SIM-ის ბლოკირების მორგება." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "მოდემის, რომელზეც ეს SIM ბარათია მიმაგრებულ, დეტალების ნახვა." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM-ის დეტალები" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "ოპერატორის კოდი (მოდემი)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "ოპერატორის სახელი (მოდემი)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "ოპერატორის კოდი (SIM ბარათიდან)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "ოპრატორის სახელი (SIM ბარათიდან)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "სასწრაფო ნომრები" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "ჩაკეტვის მიზეზი უცნობია." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "მოდემი განიბლოკა." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "საჭიროა PIN კოდი." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "საჭიროა PIN2 კოდი." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "საჭიროა PUK კოდი." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "საჭიროა PUK2 კოდი." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "მოდემს ესაჭიროება სერვისის მომწოდებლის PIN კოდი." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "მოდემს ესაჭიროება სერვისის მომწოდებლის PUK კოდი." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "მოდემს ესაჭიროება ქსელის PIN კოდი." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "მოდემს ესაჭიროება ქსელის PUK კოდი." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "მოდემს ესაჭიროება PIN კოდი." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "მოდემს ესაჭიროება კორპორატიული PIN კოდი." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "მოდემს ესაჭიროება კორპორატიული PUK კოდი." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "მოდემს ესაჭიროება PH-FSIM PIN კოდი." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "მოდემს ესაჭიროება PH-FSIM PUK კოდი." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "მოდემს ქვექსელის PIN კოდი ესაჭიროება." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "მოდემს ქვექსელის PUK კოდი ესაჭიროება." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(ცარიელი)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "SIM-ის დაბლოკვის გადართვის შეცდომა: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "PIN-ის შეცვლის შეცდომა: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "PIN-ის გაგზავნის შეცდომა: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "PUK-ის გაგზავნის შეცდომა: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Temuri Doghonadze" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "ფიჭური ქსელები" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" diff --git a/po/ka/kcm_mobile_info.po b/po/ka/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..920d5f48 --- /dev/null +++ b/po/ka/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-12 20:24+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "ინფორმაცის სისტემის შესახებ" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "ოპერაციული სისტემა" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "ვებ-გვერდი" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma-ის ვერსია" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworks-ის ვერსია" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt-ის ვერსია" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "ბირთვის ვერსია" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "ოს-ის ტიპი" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-ბიტიანი" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "პროცესორი" +msgstr[1] "პროცესორი" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "მეხსიერება" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "ბუფერში კოპირება" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Temuri Doghonadze" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "ინფორმაცია" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "პროგრამები" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "აპარატურა" diff --git a/po/ka/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ka/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..3dedecdb --- /dev/null +++ b/po/ka/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-20 08:14+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 წმ" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 წთ" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 წთ" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 წთ" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 წთ" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 წთ" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "არასდროს" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "ელემენტის ინფორმაცია" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "გამოყენების გრაფიკი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "დატენვადია" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "კი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "არა" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "მდგომარეობის შეცვლა" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "არ იტენება" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "იტენება" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "იცლება" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "სრულად დატენილი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "მიმდინარე მუხტი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "ჯანმრთელობა" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "მომწოდებელი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "მოდელი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "სერიული ნომერი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "ტექნოლოგია" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "ლითიუმ იონი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "ლითიუმ-პოლიმერი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "ლითიუმ-რკინის ფოსფატი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "ტყვია-მჟავა" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "ნიკელ კადმიუმი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "ნიკელის ლითონის ჰიდრიდი" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "უცნობი ტექნოლოგია" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "მოწყობილობები" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "შიდა ელემენტი" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS-ის ელემენტი" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "ეკრანის ელემენტი" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "თაგუნას ელემენტი" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "კლავიატურის ელემენტი" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "PDA-ის ელემენტი" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "ტელეფონის ელემენტი" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "უცნობი ელემენტი" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (დატენვა)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "ეკრანი" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "ეკრანის ჩაქრობის დრო" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "ეკრანის გამორთვის დრო" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "მოწყობილობის ძილის დრო" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Temuri Doghonadze" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "ენერგიის შენახვის მორგება" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" diff --git a/po/ka/kcm_mobile_time.po b/po/ka/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..a1be7f45 --- /dev/null +++ b/po/ka/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3073 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-20 08:15+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "იან" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "თებ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "მარ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "აპრ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "მაი" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "ივნ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "ივლ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "აგვ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "სექ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "ოქტ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "ნოემ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "დეკ" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "დროის ჩვენება" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-საათიანი ფორმატი" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "გამოიყენება თუ არა 24-საათიანი ფორმატი საათებისთვის." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "დროის სარტყელი" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "თარიღი და დრო" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "დროის ავტომატური სინქრონიზაცია" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "დროის ავტომატურად დაყენება." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "მიმდინარე დრო" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "დროის სარტყელის არჩევა" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "დროის არჩევა" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "თარიღის არჩევა" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "NTP-ის პარამეტრების შეცვლა შეუძლებელია" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "მიმდინარე დროის მიღება შეუძლებელია" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "დროის სარტყლის მიღების შეცდომა" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "ლოკალური" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "სისტემის დროის სარტყლის გამოყენება" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "აბიჯანი" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "აკრა" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "ადაკი" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "ადის აბება" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "ადელაიდე" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "ადენი" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "ალჟირი" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "ალმა-ატა" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "ამანი" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "ამსტერდამი" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "ანადირი" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "ანკორჯი" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "ანდორა" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "ანგილა" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "ანტანანარივო" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "ანტიგუა" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "აპია" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "აქტაუ" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "აქტობი" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "არაგვიანა" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "არუბა" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "აშხაბადი" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "ასმარა" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "ასტრახანი" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "ასუნსიონი" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "ათენი" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "ატიკოკანი" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "ატირაუ" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "ოკლენდი" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "აზორები" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "ბაღდადი" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "ბაია ბანდერასი" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "ბაია" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "ბაჰრეინი" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "ბაქო" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "ბამაკო" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "ბანკოკი" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "ბანგი" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "ბანჯული" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "ბარბადოსი" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "ბარნაული" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "ბეირუტი" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "ბელემი" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "ბელგრადი" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "ბელიზი" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "ბერლინი" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "ბერმუდა" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "ბეულა" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "ბიშკეკი" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "ბისაუ" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "ბლანკ-საბლონი" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "ბლანტირე" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "ბოა ვისტა" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "ბოგოტა" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "ბოისე" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "ბუგანვილე" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "ბრატისლავა" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "ბრაზავილი" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "ბრიზბონი" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "ბროუქენ ჰილი" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "ბრუნეი" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "ბრუსელი" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "ბუქარესტი" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "ბუდაპეშტი" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "ბუენოს აირესი" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "ბუჟუმბურა" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "ბუზინგენი" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "ქაირო" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "კემბრიჯის სრუტე" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "კამპო გრანდე" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canary" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "კანკუნი" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "კაბო ვერდე" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "კარაკასი" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "კასაბლანკა" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "კეისი" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "კატამარკა" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "კაიენი" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "კეიმენი" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "ცენტრი" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "სეუტა" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "ჩაგოსი" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "ჩატამი" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "ჩიკაგო" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "ჩიხუახუა" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "კიშინიოვი" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "ჩიტა" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "ჩოიბალსანი" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "ჩონგკინგი" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "აღდგომა" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "ჩუუკი" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "კოკოსი" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "კოლომბო" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "კომორო" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "კონაკრი" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "კოპენჰაგენი" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "კორდობა" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "კოსტა რიკა" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "კრესტონი" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "კუიაბა" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "კურაკაო" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "კური" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "დაკარი" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "დამასკო" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "დანმარკსჰავნი" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "დარ ეს სალაამი" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "დარვინი" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "დევისი" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "დოსონ კრიკი" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "დოსონი" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "დენვერი" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "დეტროიტი" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "დაკა" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "დილი" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "ჯიბუტი" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "დომინიკა" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "დუალა" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "დუბაი" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "დუბლინი" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "დიურმონ დიურვილი" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "დუშანბე" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "აღდგომა" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "ედმონტონი" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "ეფატე" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "ეირუნეპე" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "ელ ააიუნი" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "ელ სალვადორი" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "ენდერბური" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "ეუკლა" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "ფაკაოფო" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "ფამაგუსტა" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "ფარო" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "ფიჯი" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "ფორტ ნელსონი" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "ფორტალესა" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "ფრითაუნი" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "ფუნაფუტი" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "გაბორონი" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "გალაპაგოსი" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "გამბიე" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "ღაზა" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "გიბრალტარი" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "გლეისის სრუტე" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "ნუუკი" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "ბატების სრუტე" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "გრანდ ტურკი" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "გრენადა" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "გვადალკანალი" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "გვადალუპე" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "გუამი" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "გვატემალა" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "გუაიქვაილი" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "გერნსი" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "გვიანა" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "ჰალიფაქსი" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "ჰარარე" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "ჰარბინი" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "ჰავანა" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "ჰებრონი" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "ჰელსინკი" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "გერმოსილო" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "ჰო ჩი მინჰი" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "ჰობარტი" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "ჰონგკონგი" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "ჰონოლულუ" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "ჰოვდი" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "ინდიანაპოლისი" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "ინუვიკი" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "იკალუიტი" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "ირკუტსკი" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "მენის კუნძული" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "ისტანბული" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "ჯაკარტა" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "იამაიკა" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "ჯეიაპურა" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "ჯერსი" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "იერუსალიმი" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "იოჰანესბურგი" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "ჯონსტონი" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "ჯუბა" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "სან-სალვადორ-დე-ხუხუი" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "ჯუნო" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "ქაბული" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "კალინინგრადი" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "კამჩატკა" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "კამპალა" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "კარაჩი" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "კაშგარი" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "კატმანდუ" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "კერგელენი" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "ხანდიგა" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "ხართუმი" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "კიევი" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "კიგალი" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "კინშასა" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "კირიტიმატი" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "კიროვი" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "კნოქსი" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "კოლკატა" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "კოსრაე" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "კრალენდეიკი" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "კრასნოიარსკი" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "კუალა ლუმპური" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "კუჩინგი" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "ქუვეიტი" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "კვაჯალეინი" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "ლა პასი" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "ლა რიოხა" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "ლაგოსი" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "ლიბერვილი" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "ლიმა" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "ლინდერმანი" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "ლისაბონი" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "ლუბლანა" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "ლომი" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "ლონდონი" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "ლონგირი" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "ლორდ ლოუვი" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "ლოს ანჯელესი" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "ლუსვილი" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "ლოუერ პრინცესი" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "ლუანდა" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "ლუბუმბაში" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "ლუსაკა" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "ლუქსემბურგი" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "მაკაუ" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "მასეიო" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "მაკუორი" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "მადეირა" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "მადრიდი" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "მაგადანი" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "მაჰე" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "მაჯურო" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "მაკასარი" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "მალაბო" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "მალდივები" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "მალტა" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "მანაგუა" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "მანაუსი" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "მანილა" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "მაპუტუ" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "მარენგო" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "მარიეჰამნი" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "მარიგო" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "მარკიზის კუნძულები" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "მარტინიკა" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "მასერუ" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "მატამოროსი" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "მავრიკი" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "მოუსონი" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "მეიოტი" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "მაზალტანი" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "მბაბანე" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "მაკმურდო" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "მელბურნი" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "მენდოზა" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "მენომინი" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "მერიდა" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "მეტლაკატლა" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "მეხიკო" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "მიდვეი" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "მინსკი" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "მიქველონი" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "მოგადიშუ" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "მონაკო" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "მონკტონი" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "მონროვია" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "მონტერეი" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "მონტევიდეო" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "მონტიჩელო" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "მონტსერატი" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "მოსკოვი" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "მუსკატი" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "ნაირობი" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "ნასაუ" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "ნაურუ" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "ნჯამენა" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "ახალი სალემი" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "ნიუ იორკი" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "ნიამეი" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "ნიკოსია" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "ნიპიგონი" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "ნიუე" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "ნომე" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "ნორფოლკი" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "ნორონია" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "ნოიაკჩოტი" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "ნუმეა" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "ნოვოკუზნეცკი" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "ნოვოსიბირსკი" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "ნუუკი" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "ოხინაგა" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "ომსკი" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "ორალი" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "ოსლო" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "უაგადუგუ" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "პაგო პაგო" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "პალაუ" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "პალმერი" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "პანამა" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "პანგნირტანგი" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "პარამარიბო" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "პარიზი" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "პერტი" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "პეტერბურგი" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "ფნომ ფენჰი" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "ფენიქსი" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "პიტკერნი" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "პოდგორიცა" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "პონპეი" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "პონტიანაკი" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "პორტ-აუ-პრინსი" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "პორტ მორესბი" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "ესპანეთის პორტი" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "პორტო-ნოვო" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "პორტო ველო" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "პრაღა" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "პუერტო რიკო" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "პუნტა არენასი" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "ფხენიანი" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "ყატარი" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "კოსტანაი" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "ყიზილორდა" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "რეინი რივერი" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "რენგუნი" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "რანკინ ინლეტი" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "რაროტონგა" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "რესიფე" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "რეგინა" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "რესოლუტი" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "რეიუნიონი" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "რეიკიავიკი" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "რიგა" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "რიო ბრანკო" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "რიო გალეგოსი" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "რიადი" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "რომი" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "როტერა" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "სეიპანი" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "სახალინი" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "სალტა" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "სამარა" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "სამარყანდი" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "სან ხუანი" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "სან ლუისი" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "სან მარინო" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "სანტა იზაბელი" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "სანტარემი" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "სანტიაგო" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "სან დომინგო" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "საო პაულო" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "საო ტომე" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "სარაევო" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "სარატოვი" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "იტოკორტოორმიიტი" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "სეული" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "შანხაი" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "სიმფეროპოლი" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "სინგაპური" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "სიტკა" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "სკოპიე" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "სოფია" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "სამხრეთ ჯორჯია" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "სრედნოკოლიმსკი" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "წმ. ბართლომე" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "წმ. ჰელენა" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "წმ. ჯონსი" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "წმ. კიტსი" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "წმ. ლუცია" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "წმ. ტომასი" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "წმ. ვინსენტი" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "სტენლი" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "სტოკჰოლმი" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "სუიფტ კარენტი" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "სიდნეი" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "საიოვა" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "ტაიტი" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "ტაიპეი" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "ტალინი" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "ტარავა" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "ტაშკენტი" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "თბილისი" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "ტეგუსიგალპა" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "თეირანი" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "თელ სითი" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "თხიმფხუ" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "თულე" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "თანდერ ბეი" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "ტიხუანა" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "ტირანა" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "ტოკიო" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "ტომსკი" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "ტონგატაპუ" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "ტორონტო" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "ტორტოლა" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "ტრიპოლი" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "ტროლი" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "ტუკუმანი" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "ტუნისი" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "ულაანბატორი" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "ულიანოვსკი" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "ურუმქი" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "უშუაია" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "უსტ-ნერა" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "უზჰოროდი" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "ვადუზი" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "ვანკუვერი" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "ვატიკანი" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "ვევაი" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "ვენა" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "ვიენტიანი" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "ვილნიუსი" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "ვენსენი" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "ვლადივოსტოკი" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "ვოლგოგრადი" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "ვოსტოკი" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "ვაკე" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "ამბლესტონი" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "ვარშავა" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "ვაითჰორსი" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "ვინამაკი" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "ვინდჰოეკი" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "ვინიპეგი" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "იაკუტატი" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "იაკუტსკი" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "იანგონი" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "ეკატერინბურგი" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "იელოუნაიფი" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "ერევანი" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "ზაგრები" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "ზაპოროჟიე" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "ციურიხი" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "აფრიკა" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "ამერიკა" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "ანტარქტიკა" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "აზია" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "ატლანტიკა" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "ავსტრალია" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "ევროპა" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "ინდური" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "წყნარი ოკეანე" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Temuri Doghonadze" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "თარიღი და დრო" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "სებასტიან კუგლერი" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "24-სთ-იან საათი:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "დრო" diff --git a/po/ka/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ka/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..4ef475a3 --- /dev/null +++ b/po/ka/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-20 08:16+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "ენები" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "გამოყენება" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "ეკრანის კლავიატურა" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "აქ აკრიფეთ ნებისმიერი რამ…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "ხმა" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "ღილაკის დაწოლისას ხმის გამოცემა." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "ვიბრაცია" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "ვიბრაცია ღილაკის დაწოლისას." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "შეყვანილი ტექსტის სპელინგის შემოწმება" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "წინადადების პირველი ასოს გადიდება" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "მიმდინარე სიტყვის პირველი მინიშნებით დასრულება ჰარეთი" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "პოტენციური სიტყვების შემოთავაზება" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "ჰარეს ორჯერ დაწოლისას სრული გაჩერების ჩასმა" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "ენების მორგება" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Temuri Doghonadze" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "ვირტუალური კლავიატურა" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "კლავიატურის ტესტი:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "თემა:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "უკუკავშირი:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "ტექსტის ჩასწორება:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "ენები:" diff --git a/po/ka/kcm_mobileshell.po b/po/ka/kcm_mobileshell.po index 9522f2d4..06bb191e 100644 --- a/po/ka/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ka/kcm_mobileshell.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 08:46+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ქმედებების უჯრა" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "სწრაფი მორგება" @@ -118,11 +118,24 @@ msgstr "ზედა მარჯვენა უჯრის რეჟიმი msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "ზედა მარჯვენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "ჩამოსაწევ პანელში ნაჩვენები სწრაფი პარამეტრების მიმდევრობის მორგება." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "სწრაფი მორგება" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/ko/kcm_cellular_network.po b/po/ko/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..9167a37b --- /dev/null +++ b/po/ko/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1059 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Shinjo Park , 2021, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:04+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "모뎀 초기화 오류: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "%1의 연결 설정 업데이트 오류: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "연결 활성화 오류: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "연결 추가 오류: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "연결 삭제 오류: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "관리되지 않음" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "사용할 수 없음" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "연결 끊김" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "준비 중" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "하드웨어 설정 중" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "인증 필요" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "IP 설정 중" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "IP 확인 중" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "이차 연결 대기 중" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "활성화됨" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "비활성화 중" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "실패" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "꺼짐" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "저전력 모드" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "일반 전력 모드" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "초기화 중" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "잠김" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "사용 안 함" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "비활성화 중" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "활성화 중" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "사용함" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "통신사 검색 중" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "통신사에 등록됨" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "연결 끊는 중" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "연결 중" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "연결됨" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "오류 없음." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "알 수 없는 오류입니다." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM이 필요하지만 감지되지 않았습니다." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM이 있지만 사용할 수 있습니다." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "등록되지 않았습니다. 통신사 검색 중이 아닙니다." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "홈 네트워크에 등록되었습니다." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "등록되지 않았습니다. 등록할 통신사 검색 중입니다." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "등록이 거부되었습니다." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "알 수 없는 등록 상태입니다." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "로밍 네트워크에 등록되었습니다." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "홈 네트워크에 \"SMS 전용\"으로 등록되었습니다." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "로밍 네트워크에 \"SMS 전용\"으로 등록되었습니다." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "긴급 서비스만 가능합니다." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "홈 네트워크에 \"CSFB 선호하지 않음\"으로 등록되었습니다." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "로밍 네트워크에 \"CSFB 선호하지 않음\"으로 등록되었습니다." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "등록되었으며 제한된 로컬 통신사 서비스에 접근 가능합니다." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "통신사 검색 실패: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "아니요" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "예추측" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "아니요추측" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "임의" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "사용 가능한 네트워크" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "없음" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "현재 통신사: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "네트워크 검색" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN 편집" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "사용자 이름" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "암호" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "네트워크 형식" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "4G 전용" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "3G 전용" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "2G 전용" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "모뎀을 사용할 수 없음" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "모바일 데이터" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM 카드가 없습니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "이 모뎀에서 모바일 데이터를 사용할 수 없습니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "모바일 데이터를 사용하려면 APN을 설정해야 합니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "모바일 데이터 활성화 여부입니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "데이터 사용량" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "데이터 사용량을 봅니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "SIM %1의 자세한 정보를 표시합니다." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "모뎀 %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "모뎀 제어" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "모뎀 다시 시작" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "모뎀 강제 다시 시작" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "모뎀 자세한 정보" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "접속 기술" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "제조사" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "모델" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "전화번호:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "리비전" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "신호 품질" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "상태" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "실패 이유" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "등록 상태" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "로밍" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "펌웨어 버전" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "인터페이스 이름" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "종량제" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "활성 NetworkManager 연결" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "장치" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "장치 ID" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "드라이버:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "플러그인" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "전원 상태" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM 경로" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "설정한 APN 없음" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "연결 추가" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN 추가" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN 자동 감지" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM 잠금" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM 잠김" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "SIM을 사용하려면 잠금을 해제해야 합니다." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM 잠금 해제됨" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"통화나 모바일 데이터를 사용하기 전에 PIN을 물어 보도록 SIM을 잠글 수 있습니" +"다." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM 잠그기" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "SIM 잠금 비활성화" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "SIM 잠금 기능을 비활성화하고 SIM 비밀번호를 비활성화합니다." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN 변경" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "SIM 비밀번호를 변경합니다." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM 잠금 해제" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "시도 남음: %1회" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PIN 입력" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "SIM PIN 변경" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN이 일치하지 않습니다!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN은 4자리 이상 8자리 이하여야 합니다!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "현재 PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "새 PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PIN 확인" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SIM PIN 삭제" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SIM PIN 추가" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "데이터 로밍" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "가입한 통신사 외부의 네트워크에 연결을 허용합니다." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN 편집" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "통신사의 APN을 설정합니다." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "네트워크" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "통신사를 선택합니다." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SIM 잠금 설정을 편집합니다." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "SIM이 연결된 모뎀 정보를 표시합니다." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM 자세한 정보" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "통신사 코드(모뎀)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "통신사 이름(모뎀)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "통신사 코드(SIM 제공)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "통신사 이름(SIM 제공)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "긴급 통화 번호" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "잠금 원인을 알 수 없습니다." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "모뎀 잠금이 해제되었습니다." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM PIN 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM PIN2 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM PUK 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM PUK2 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "모뎀에서 서비스 제공자 PIN 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "모뎀에서 서비스 제공자 PUK 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "모뎀에서 네트워크 PIN 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "모뎀에서 네트워크 PUK 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "모뎀에서 PIN 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "모뎀에서 사업자 PIN 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "모뎀에서 사업자 PUK 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "모뎀에서 PH-FSIM PIN 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "모뎀에서 PH-FSIM PUK 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "모뎀에서 네트워크 하위 집합 PIN 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "모뎀에서 네트워크 하위 집합 PUK 코드가 필요합니다." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(비어 있음)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "SIM 잠금 전환 실패: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "PIN 변경 실패: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "PIN 전송 실패: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "PUK 전송 실패: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "박신조" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde@peremen.name" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "모바일 네트워크" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "모뎀 상태" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "모뎀 비활성화" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "모뎀 활성화" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "켬" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "활성화:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "자세한 정보 숨기기" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "자세한 정보 표시" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APN:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "APN 편집" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "SIM 잠금:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "모뎀:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "잠김:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "PIN 변경:" diff --git a/po/ko/kcm_mobile_info.po b/po/ko/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..62f45d5e --- /dev/null +++ b/po/ko/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Shinjo Park , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 12:03+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "시스템 정보" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "운영 체제" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "웹 페이지" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma 버전" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE 프레임워크 버전" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt 버전" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "커널 버전" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "OS 종류" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1비트" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "프로세서" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "RAM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "클립보드에 복사" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "박신조" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde@peremen.name" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "정보" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "소프트웨어" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "하드웨어" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "이 시스템 정보" diff --git a/po/ko/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ko/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..2e0ba605 --- /dev/null +++ b/po/ko/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,315 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Shinjo Park , 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:32+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30초" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1분" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2분" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5분" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10분" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15분" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "하지 않음" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "배터리 정보" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "사용량 그래프" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "충전 가능" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "아니요" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "충전 상태" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "충전하지 않음" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "충전 중" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "방전 중" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "완전히 충전됨" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "현재 충전" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "건강 장치" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "제조사" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "모델" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "시리얼 번호" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "기술" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "리튬 이온" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "리튬 폴리머" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "리튬 이온 인산" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "납 산" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "니켈 카드뮴" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "니켈 수소" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "알 수 없는 기술" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "장치" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "내장 배터리" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS 배터리" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "모니터 배터리" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "마우스 배터리" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "키보드 배터리" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "PDA 배터리" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "휴대폰 배터리" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "알 수 없는 배터리" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2(충전 중)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "화면" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "다음 시간 후 화면 어둡게 하기" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "다음 시간 후 화면 끄기" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "다음 시간 후 절전 모드 진입" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "박신조" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde@peremen.name" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "에너지 설정" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "화면 어둡게 하기" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "세션 일시 정지" diff --git a/po/ko/kcm_mobile_time.po b/po/ko/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..b3d5a645 --- /dev/null +++ b/po/ko/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3072 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Shinjo Park , 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 12:04+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "1월" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "2월" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "3월" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "4월" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "5월" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "6월" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "7월" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "8월" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "9월" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "10월" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "11월" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "12월" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24시간제 형식" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "24시간제 형식으로 시간을 표시할지 여부입니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "시간대" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "날짜와 시간" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "자동 시간 동기화" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "자동으로 시간 설정 여부입니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "현재 시간" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "시간대 선택" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "시간 선택" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "날짜 선택" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "NTP 설정을 변경할 수 없음" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "현재 시간을 설정할 수 없음" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "시간대를 설정할 수 없음" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "지역" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "내 시스템 시간대" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "아비장" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "아크라" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "아다크" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "아디스아바바" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "애들레이드" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "아덴" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "알제" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "알마티" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "암만" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "암스테르담" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "아나디르" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "앵커리지" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "안도라" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "앵귈라" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "안타나나리보" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "앤티가" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "아피아" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "악타우" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "악퇴베" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "아라과이나" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "아루바" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "아슈하바트" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "아스마라" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "아스트라한" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "아순시온" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "아테네" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "아티코칸" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "아티라우" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "오클랜드" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "아소르스 제도" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "바그다드" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "바히아반데라스" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "바히아" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "바레인" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "바쿠" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "바마코" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "방콕" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "방기" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "반줄" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "바베이도스" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "바르나울" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "베이루트" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "벨렝" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "베오그라드" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "벨리즈" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "베를린" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "버뮤다" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "베울라" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "비슈케크" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "비사우" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "블랑사블롱" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "블랜타이어" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "보아비스타" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "보고타" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "보이시" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "부건빌" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "브라티슬라바" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "브라자빌" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "브리즈번" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "브로큰힐" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "브루나이" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "브뤼셀" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "부쿠레슈티" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "부다페스트" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "부에노스아이레스" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "부줌부라" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "뷔징겐" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "카이로" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "케임브리지베이" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "캄푸그란지" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "카나리아 제도" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "칸쿤" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "카보베르데" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "카라카스" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "카사블랑카" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "케이시" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "카타마르카" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "카옌" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "케이맨 제도" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "중부" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "세우타" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "차고스" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "채텀 제도" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "시카고" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "치와와" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "키시너우" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "치타" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "처이발상" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "충칭" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "크리스마스" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "추크" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "코코스 제도" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "콜롬보" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "코모로" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "코나크리" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "코펜하겐" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "코르도바" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "코스타리카" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "크레스턴" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "쿠이아바" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "퀴라소" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "커리" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "다카르" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "다마스쿠스" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "단마르크스하운" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "다르에스살람" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "다윈" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "데이비스" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "도슨크릭" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "도슨" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "덴버" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "디트로이트" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "다카" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "딜리" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "지부티" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "도미니카" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "두알라" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "두바이" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "더블린" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "뒤몽뒤르빌" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "두샨베" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "이스터 섬" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "에드먼턴" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "에파테" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "에이루네페" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "엘아윤" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "엘살바도르" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "엔더베리" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "유클라" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "파카오포" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "파마구스타" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "페로 제도" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "피지" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "포트넬슨" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "포르탈레자" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "프리타운" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "푸나푸티" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "가보로네" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "갈라파고스 제도" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "감비에르 제도" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "가자" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "지브롤터" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "글레이스베이" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "누크" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "구스베이" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "그랜드터크" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "그레나다" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "과달카날" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "과들루프" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "괌" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "과테말라" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "과야킬" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "건지" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "가이아나" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "핼리팩스" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "하라레" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "하얼빈" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "아바나" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "헤브론" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "헬싱키" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "에르모시요" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "호치민" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "호바트" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "홍콩" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "호놀룰루" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "홉드" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "인디애나폴리스" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "이누빅" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "이칼루이트" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "이르쿠츠크" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "맨 섬" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "이스탄불" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "자카르타" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "자메이카" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "자야푸라" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "저지" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "예루살렘" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "요하네스버그" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "존스톤 제도" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "주바" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "후후이" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "주노" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "카불" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "칼리닌그라드" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "캄차카" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "캄팔라" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "카라치" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "카슈가르" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "카트만두" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "케르구엘렌" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "칸디가" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "하르툼" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "키이우" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "키갈리" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "킨샤사" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "키리티마티" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "키로프" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "녹스" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "콜카타" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "코스레" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "크랄렌다이크" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "크라스노야르스크" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "쿠알라룸푸르" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "쿠칭" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "쿠웨이트" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "콰잘레인" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "라파스" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "라리오하" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "라고스" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "리브르빌" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "리마" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "린드만" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "리스본" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "류블랴나" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "로메" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "런던" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "롱위에아르뷔엔" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "로드 하우" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "로스앤젤레스" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "루이스빌" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "로워 프린스" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "루안다" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "루붐바시" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "루사카" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "룩셈부르크" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "마카오" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "마세이오" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "맥쿼리" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "마데이라" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "마드리드" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "마가단" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "마헤" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "마주로" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "마카사르" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "말라보" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "몰디브" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "몰타" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "마나과" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "마나우스" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "마닐라" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "마푸토" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "마렝고" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "마리에함" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "마리곳" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "마르퀘사스" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "마르티니크" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "마세루" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "마타모로스" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "모리셔스" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "모슨" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "마요트" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "마사틀란" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "음바바네" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "맥머도" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "멜버른" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "멘도사" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "메노미니" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "메리다" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "메틀라카틀라" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "멕시코시티" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "미드웨이 제도" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "민스크" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "미클롱" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "모가디슈" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "모나코" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "몬크톤" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "몬로비아" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "몬테레이" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "몬테비데오" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "몬티첼로" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "몬트세랫" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "모스크바" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "무스카트" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "나이로비" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "나소" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "나우루" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "은자메나" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "뉴살렘" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "뉴욕" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "니아메" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "니코시아" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "니피곤" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "니우에" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "놈" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "노퍽 제도" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "노롱야" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "누악쇼트" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "누메아" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "노보쿠즈네츠크" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "노보시비르스크" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "누크" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "오이나가" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "옴스크" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "오랄" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "오슬로" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "와가두구" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "파고파고" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "팔라우" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "팔머" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "파나마" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "팡니르텅" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "파라마리보" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "파리" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "퍼스" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "상트페테르부르크" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "프놈펜" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "피닉스" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "핏케언" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "포드고리차" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "포나페" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "폰티아낙" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "포르토프랭스" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "포트모르즈비" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "포트오브스페인" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "포르토노보" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "포르투벨류" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "프라하" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "푸에르토리코" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "푼타레나스" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "평양" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "카타르" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "코스타나이" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "키질로르다" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "레이니 강" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "양곤" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "랭킨 섬" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "라로통가" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "헤시피" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "리자이나" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "레졸루테" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "레위니옹" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "레이캬비크" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "리가" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "히우브랑쿠" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "리오갈레고스" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "리야드" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "로마" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "로테라" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "사이판" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "사할린" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "살타" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "사마라" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "사마르칸트" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "산후안" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "산루이스" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "산마리노" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "산타이사벨" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "산타렘" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "산티아고" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "산토도밍고" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "상파울루" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "상투메" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "사라예보" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "사라토프" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "스코레스뷔순드" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "서울" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "상하이" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "심페로폴" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "싱가포르" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "싯카" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "스코페" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "소피아" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "사우스조지아" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "스레드네콜림스크" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "생바르텔레뮈" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "세인트헬레나" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "세인트존스" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "세인트키츠" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "세인트루시아" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "세인트토머스" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "세인트빈센트" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "스탠리" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "스톡홀름" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "스위프트 커런트" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "시드니" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "쇼와" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "타히티" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "타이베이" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "탈린" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "타라와" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "타슈켄트" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "트빌리시" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "테구시갈파" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "테헤란" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "텔시티" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "팀부" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "툴레" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "선더베이" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "티후아나" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "티라나" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "도쿄" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "톰스크" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "통가타푸" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "토론토" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "토르톨라" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "트리폴리" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "트롤" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "투쿠만" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "튀니스" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "울란바토르" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "울리야놉스크" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "우루무치" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "우수아이아" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "우스티네라" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "우주호로드" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "파두츠" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "밴쿠버" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "바티칸" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "베베이" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "빈" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "비엔티안" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "빌뉴스" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "빈센" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "블라디보스토크" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "볼고그라드" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "보스토크 기지" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "웨이크 섬" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "월리스" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "바르샤바" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "화이트호스" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "위너맥" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "빈트후크" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "위니펙" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "야쿠타트" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "야쿠츠크" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "양곤" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "예카테린부르크" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "옐로나이프" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "예레반" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "자그레브" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "자포리자" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "취리히" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "아프리카" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "아메리카" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "남극" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "아시아" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "대서양" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "오스트레일리아" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "유럽" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "인도양" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "태평양" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "박신조" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde@peremen.name" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "날짜와 시간" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "24시간제 시계 사용:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "시간" diff --git a/po/ko/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ko/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..ce577248 --- /dev/null +++ b/po/ko/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Shinjo Park , 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 12:04+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "언어" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "가상 키보드" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "여기에 아무것이나 입력하십시오..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "소리" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "키를 누를 때 소리 재생 여부입니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "진동" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "키를 누를 때 진동할지 여부입니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "입력한 문자열의 맞춤법 검사" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "문장 첫 글자를 대문자로 변환" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Space 키를 누를 때 현재 단어를 첫 제안으로 자동 완성" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "단어 막대에 단어 제안 표시" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Space 키를 누 번 눌렀을 때 마침표 삽입" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "언어 설정" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "박신조" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde@peremen.name" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "가상 키보드" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "키보드 시험:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "피드백:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "문자열 자동 고침:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "언어" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "테마:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "기타:" diff --git a/po/lt/kcm_cellular_network.po b/po/lt/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..e6d914e1 --- /dev/null +++ b/po/lt/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1002 @@ +# Lithuanian translations for plasma-settings package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Automatically generated, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 00:50+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "" + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "" + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "" diff --git a/po/lt/kcm_mobile_info.po b/po/lt/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..7c15d89d --- /dev/null +++ b/po/lt/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Lithuanian translations for plasma-settings package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-16 22:29+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Sistemos informacija" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Operacinė sistema" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Internetinė svetainė" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma versija" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE sistemų versija" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt versija" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Branduolio versija" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "OS tipas" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1 bitų" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Procesorius" +msgstr[1] "Procesoriai" +msgstr[2] "Procesorių" +msgstr[3] "Procesorių" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Atmintis" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 OA (RAM)" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopijuoti į iškarpinę" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Moo" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "<>" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informacija" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Programinė įranga" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Aparatinė įranga" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "Informacija apie šią sistemą" diff --git a/po/lt/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/lt/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..c61424a7 --- /dev/null +++ b/po/lt/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# Lithuanian translations for plasma-settings package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Automatically generated, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-16 00:49+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "" diff --git a/po/lt/kcm_mobile_time.po b/po/lt/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..c695d659 --- /dev/null +++ b/po/lt/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3074 @@ +# Lithuanian translations for plasma-settings package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 02:19+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Sau" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Vas" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Kov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Bal" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Geg" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Bir" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Lie" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Rgp" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Rgs" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Spa" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Lap" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Gru" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Atvaizdavimas" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 valandų formatas" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Ar naudoti laikrodžiui 24 valandų formatą." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Laiko juosta" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Laikas ir data" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatinis laiko sinchronizavimas" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Ar nustatyti laiką automatiškai." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Dabartinis laikas" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Pasirinkite laiko juostą" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Pasirinkti laiką" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Pasirinkti datą" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Nepavyko pakeisti NTP nuostatų" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Nepavyko nustatyti dabartinio laiko" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Nepavyko nustatyti laiko juostos" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Vietinė" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Jūsų sistemos laiko juosta" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidžanas" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Akra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adakas" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Adis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaidė" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Adenas" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Alžyras" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almata" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amanas" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdamas" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyris" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Ankoridžas" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananaryvas" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigva" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apija" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktida" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Azija" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlanto vandenynas" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indijos vandenynas" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Ramusis vandenynas" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Moo" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "<>" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data ir laikas" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Naudoti 24 val. laikrodį:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Laikas" diff --git a/po/lt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/lt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..1af084ac --- /dev/null +++ b/po/lt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Lithuanian translations for plasma-settings package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Automatically generated, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 00:47+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "" diff --git a/po/lt/kcm_mobileshell.po b/po/lt/kcm_mobileshell.po index 074f05df..c971e1c6 100644 --- a/po/lt/kcm_mobileshell.po +++ b/po/lt/kcm_mobileshell.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "" @@ -118,9 +118,20 @@ msgstr "" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, kde-format +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 diff --git a/po/nl/kcm_cellular_network.po b/po/nl/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..015774b9 --- /dev/null +++ b/po/nl/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1006 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Freek de Kruijf , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:32+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Fout bij reset van het modem: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Fout bij bijwerken van verbindingsinstellingen voor %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Fout bij activeren van verbinding: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Fout bij toevoegen van verbinding: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Fout bij verwijderen van verbinding: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Niet beheerd" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Niet beschikbaar" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Niet verbonden" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Voorbereiden" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Hardware wordt geconfigureerd" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Autorisatie is nodig" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "IP wordt geconfigureerd" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "IP wordt gecontroleerd" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "Wacht op secondairen" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Geactiveerd" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Deactiveren" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Mislukt" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM-compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Modus lage energie" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Modus volledige energie" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Bezig met initialiseren" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Vergrendeld" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Uitschakelen" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Activeren" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Zoeken naar netwerkleverancier" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Geregistreerd bij netwerkleverancier" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Verbinding wordt verbroken" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Bezig met verbinden" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Geen fout." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Onbekende fout." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM is vereist maar ontbreekt." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM is beschikbaar maar onbruikbaar." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Niet geregistreerd, zoekt niet naar nieuwe operator om te registreren." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Geregistreerd op thuisnetwerk." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Niet geregistreerd, zoekt naar nieuwe operator om mee te registreren." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Registratie ontzegd." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Onbekende registratiestatus." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Geregistreerd op een roaming netwerk." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Geregistreerd voor \"alleen SMS\" op thuisnetwerk." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Geregistreerd voor \"alleen SMS\" op roaming netwerk." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Alleen noodservices." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Geregistreerd voor \"CSFB geen voorkeur\" op thuisnetwerk." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Geregistreerd voor \"CSFB geen voorkeur\" op roaming netwerk." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Aangekoppeld voor toegang tot beperkte lokale operatorservices." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Scannen van netwerken is mislukt: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "RadenJa" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "RadenNee" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Elke" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Beschikbare netwerken" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Huidige operator: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Scannen naar netwerken" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN bewerken" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Netwerktype" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Alleen 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Alleen 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Alleen 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem niet beschikbaar" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobiele gegevens" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Geen SIM ingebracht." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mobiele gegevens zijn met dit modem niet beschikbaar." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Er is een geconfigureerde APN nodig om mobiele gegevens te hebben." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Of mobiele gegevens is ingeschakeld." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Gebruik van gegevens" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Gegevensgebruik bekijken." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM's" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Details van SIM %1 bekijken." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modembesturing" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Herstart van modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Herstart van modem afdwingen" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modemdetails" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Toegangstechnologieën" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabrikant" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Nummers in bezit:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisie" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signaalkwaliteit" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Reden van mislukken" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Registratiestatus" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmwareversie" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Interfacenaam:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Wordt gemeten" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Actieve verbinding via NetworkManager" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Apparaat-id" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Stuurprogramma's:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Plug-in" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Energiestatus" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Pad van SIM" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN's" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Geen APN's geconfigureerd" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Verbinding toevoegen" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN toevoegen" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "APN autodetecteren" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM-lock" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM is vergrendeld" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" +"Om deze SIM te kunnen gebruiken moet u eerst de vergrendeling verwijderen." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM is niet vergrendeld" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"U kunt uw SIM vergrendelen om een ingestelde PIN-code te verkrijgen voor " +"telefoneren en mobiele data." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM vergrendelen" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "SIM-lock uitschakelen" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"De SIM-lock-functie uitschakelen en de toegangscode op de SIM verwijderen." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN wijzigen" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "De toegangscode ingesteld op de SIM wijzigen." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM ontgrendelen" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Nog %1 pogingen over" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PIN invoeren" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "PIN van SIM wijzigen" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINnen komen niet overeen!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PINnen moeten tussen 4 en 8 cijfers hebben!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Huidige PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nieuwe PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PIN bevestigen" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "PIN van SIM verwijderen" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "PIN van SIM toevoegen" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Dataroaming:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Uw apparaat toestaan netwerken, anders dan van uw leverancier, te gebruiken." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN's wijzigen" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Access-pointnamen voor uw leverancier configureren." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Netwerken" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Een netwerkoperator selecteren" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Instellingen van SIM-lock wijzigen." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "De details van het modem waarmee deze SIM is verbonden bekijken." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Details van SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operatorcode (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operatornaam (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operatorcode (geleverd door SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operatornaam (geleverd door SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM-ID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Noodnummers" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Reden vergrendeling onbekend." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modem is ontgrendeld." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM heeft de PIN-code nodig." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM heeft de PIN2-code nodig." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM heeft de PUK-code nodig." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM heeft de PUK2-code nodig." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modem heeft de PIN-code van de leverancier nodig." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modem heeft de PUK-code van de leverancier nodig." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modem heeft de PIN-code van het netwerk nodig." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modem heeft de PUK-code van het netwerk nodig." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modem heeft de PIN-code nodig." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modem heeft de PIN-code van de grootbedrijf nodig." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modem heeft de PUK-code van de grootbedrijf nodig." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modem heeft de PH-FSIM PIN-code nodig." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modem heeft de PH-FSIM PUK-code nodig." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modem heeft de PIN-code van de subset van het netwerk nodig." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modem heeft de PUK-code van de subset van het netwerk nodig." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(leeg)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Fout bij omschakelen van SIM vergrendeling: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Fout bij wijzigen van de PIN: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Fout bij verzenden van de PIN: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Fout bij verzenden van de PUK: %1" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_info.po b/po/nl/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..52dd425f --- /dev/null +++ b/po/nl/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Freek de Kruijf , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:32+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Systeeminformatie" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Besturingssysteem" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Webpagina" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma-versie" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE-Frameworks-versie" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt-versie" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Kernel-versie" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Type OS" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processor" +msgstr[1] "Processors" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Naar klembord kopiëren" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/nl/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..4ca3b0fa --- /dev/null +++ b/po/nl/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Freek de Kruijf , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:33+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 sec" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Batterij-informatie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Grafiek van gebruik" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Is oplaadbaar" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Ladingsstatus" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Niet bezig met laden" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Opladen" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Ontladen" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Volledig opgeladen" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Huidige lading" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Gezondheid" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Leverancier" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Serienummer" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Technologie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Lithium-ion" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Lithium-polymeer" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Lithium-ijzer-fosfaat" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Loodaccu" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nikkel-Cadmium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nikkel-metaalhydride" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Onbekende technologie" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Apparaten" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Interne batterij" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS-batterij" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Monitorbatterij" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Muisbatterij" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Toetsenbordbatterij" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "PDA-batterij" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Telefoonbatterij" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Onbekende batterij" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (bezig met opladen)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Scherm" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Scherm dimmen na" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Scherm uitschakelen na" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Apparaat onderbreken na" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_time.po b/po/nl/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..b0d25258 --- /dev/null +++ b/po/nl/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3052 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Freek de Kruijf , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:35+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "mrt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "mei" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "aug" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "okt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "dec" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Beeldscherm" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-uurs formaat" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Of een 24-uurs formaat wordt gebruikt voor klokken." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Tijd en datum" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatische synchronisatie van tijd" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Of de tijd automatisch wordt ingesteld." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Huidige tijd" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Tijdzone kiezen" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Tijd kiezen" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Datum kiezen" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "NTP-instellingen wijzigen lukt niet" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Huidige tijd instellen lukt niet" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Tijdzone instellen lukt niet" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Lokaal" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Tijdzone van uw systeem" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Ababa" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Algiers" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asuncion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Athene" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azoren" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Bakoe" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beiroet" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrado" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlijn" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bisjkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brussel" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Boekarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Boedapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Caïro" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canary" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kaapverdië" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Kaaiman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Christmas" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Kokos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comoro" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kopenhagen" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curaçao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damascus" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Doesjanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Paaseiland" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkoetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Eiland Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jeruzalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kaboel" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamtsjatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandoe" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartoem" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kyiv" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Koeweit" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lissabon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londen" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldiven" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manilla" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico Stad" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskou" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Parijs" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praag" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyadh" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "South Georgia" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "St. Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "St. Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St. Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St. Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "St. Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St. Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St. Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tasjkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirane" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulaanbaatar" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ulyanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzhhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vaticaan" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Wenen" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Warschau" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Jakoetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Jekaterinenburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Jerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizhzhia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarctica" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Azië" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantische_Oceaan" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australië" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "India" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacific" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..331cf86f --- /dev/null +++ b/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Freek de Kruijf , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:36+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Talen" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Toetsenbord op scherm" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Hier iets typen…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Geluid" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Of er een geluid klinkt bij indrukken van een toets." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibratie" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Of er vibratie is bij indrukken van een toets." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Spelling van ingevoerde tekst controleren" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Zet de eerste letter van elke zin om naar een hoofdletter" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" +"Het huidige woord aanvullen met de eerste suggestie bij indrukken van de " +"spatie" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Potentiële woorden in woordlint suggereren" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Een punt invoegen bij tweemaal indrukken van de spatie" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Talen configureren" diff --git a/po/nl/kcm_mobileshell.po b/po/nl/kcm_mobileshell.po index 49284552..a82e51fe 100644 --- a/po/nl/kcm_mobileshell.po +++ b/po/nl/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 15:17+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Actieschuiflade" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Snelle instellingen" @@ -117,11 +117,24 @@ msgstr "Modus Schuiflade rechtsboven " msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modus bij openen vanaf rechtsboven." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Pas de volgorde van snelle instellingen in het afrolpaneel aan." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Snelle instellingen" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/nn/kcm_cellular_network.po b/po/nn/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..6a83b544 --- /dev/null +++ b/po/nn/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1003 @@ +# Translation of kcm_cellular_network to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-04 15:51+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Feil ved nullstilling av modemet: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Feil ved oppdatering av tilkoplings­innstillingar for %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Ikkje styrt" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Ikkje tilgjengeleg" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Fråkopla" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Førebur" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "ConfiguringHardware" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "NeedAuth" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "ConfiguringIp" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "CheckingIp" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "WaitingForSecondaries" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Slått på" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Tek ut av bruk" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Feil" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Klargjer" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Låst" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Teke ut av bruk" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Tek ut av bruk" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Tek i bruk" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Teke i bruk" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Koplar frå" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Koplar til" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Kopla til" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Ingen feil." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Ukjend feil." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM-kort er nødvendig, men manglar." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM-kortet er tilgjengeleg, men ikkje brukbart." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Vilkårleg" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Tilgjengelege nettverk" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Gjeldande operatør: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Søk etter nettverk" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Rediger APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Brukarnamn" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Nettverkstype" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Berre 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Berre 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Berre 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobildata" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Manglar SIM-kort." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mobildata er ikkje tilgjengeleg med dette modemet." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produsent" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Eigde nummer:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signalkvalitet" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Grunn til feil" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Registreringstilstand" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Nettveksling" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Fastvare-versjon" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Grensesnittnamn" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Forbruksmålt" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Eining" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Einings-ID" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Drivarar:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Programtillegg" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Straumstatus" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN-ar" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Ny tilkopling" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Ny APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Oppdag automatisk APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM-lås" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Lås SIM-kort" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Lås opp SIM-kort" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "" + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "" + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(tom)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "" diff --git a/po/nn/kcm_mobile_info.po b/po/nn/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..8a79eb53 --- /dev/null +++ b/po/nn/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Translation of kcm_mobile_info to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2020, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:02+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Systeminformasjon" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Operativsystem" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Heimeside" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma-versjon" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworks-versjon" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt-versjon" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Kjerneversjon" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "OS-type" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Prosessor" +msgstr[1] "Prosessorar" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" diff --git a/po/nn/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/nn/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..49b79118 --- /dev/null +++ b/po/nn/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# Translation of kcm_mobile_powermanagement to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2020, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:04+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 sekund" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 minutt" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 minutt" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 minutt" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 minutt" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 minutt" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Batteriinformasjon" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Bruksgraf" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Er oppladbart" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Ladestatus" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Ladar ikkje" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Ladar" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Ladar ut" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Fullt opplada" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Gjeldande ladenivå" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Helse" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Leverandør" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Serienummer" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Teknologi" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Litium ion" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Litium polymer" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Litium jernfosfat" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Bly-syre" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nikkel-kadmium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nikkel-metallhydrid" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Ukjend teknologi" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Einingar" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Internt batteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS-batteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Skjermbatteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Musebatteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Tastaturbatteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "PDA-batteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Telefonbatteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Ukjent batteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr " %" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (ladar)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Skjerm" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Ton skjermen ned etter" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Slå av skjermen etter" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Slå av eininga etter" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr " %" diff --git a/po/nn/kcm_mobile_time.po b/po/nn/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..4b882ad3 --- /dev/null +++ b/po/nn/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3057 @@ +# Translation of kcm_mobile_time to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2020, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 21:06+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mars" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Juni" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Juli" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov." + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Des." + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Vising" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-times format" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Om 24-times format skal brukast for klokkeslett." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Tidssone" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Dato og klokkeslett" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatisk tidssynkronisering" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Om klokka skal stillast automatisk." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Gjeldande klokkeslett" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Vel tidssone" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Vel klokkeslett" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Vel dato" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Klarte ikkje å endra NTP-innstillingar" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Klarte ikkje å stilla inn gjeldande tid" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Klarte ikkje stilla inn tidssone" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "System-tidssone" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Alger" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aktau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aktobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaína" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Asjkhabad" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Aten" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Asorane" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahía de Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belém" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Beograd" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bisjkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogotá" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brussel" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucureşti" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Büsingen am Hochrhein" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Kairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Kanariøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancún" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kapp Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey Station" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Caymanøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagosøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chişinău" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Tsjita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Tsjojbalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Christmasøya" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuukøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Kokosøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Komorane" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "København" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiabá" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curaçao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damaskus" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar-es-Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis Station" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dusjanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Påskeøya" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Éfaté" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepé" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiún" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderburyøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Færøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galápagosøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambierøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthåb" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havanna" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Al-Khalil" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsingfors" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh-byen" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Khovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isle of Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jajapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnstonatollen" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamtsjatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartoum" + +# Anbefalt skrivemåte på norsk er Kyiv, ikkje Kiev, jf. https://www.sprakradet.no/Vi-og-vart/hva-skjer/Aktuelt-ord/kyiv-og-andre-navn-i-ukraina/ +# Sjå òg https://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriverad/navn-pa-steder-og-personer/Geografiske_namn/utanlandske-stadnamn-aa/#Kyiv +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kyiv" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnojarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisboa" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lomé" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Prince’s Quarter" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceió" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahé" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Ujung Pandang" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivane" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesasøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlán" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Mérida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico by" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midwayøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nikosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Fernando de Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Nouméa" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Uralsk" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port-of-Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praha" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Kostanaj" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Ksyl-Orda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Roraima" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Río Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyadh" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarém" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago de Chile" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "São Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "São Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Sør-Georgia" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Saint-Barthélemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "St. Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "Saint John’s" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St. Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "St. Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "Saint Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St. Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Port Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Showa Station" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tasjkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimpu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Pituffik" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "San Miguel de Tucumán" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulan Bator" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uljanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Ürümqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaía" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzjhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikanstaten" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Wien" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wakeøya" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallisøyene" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Warszawa" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Jakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Jekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Jerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +# Stavemåte brukt av SNL og nynorsk-Wikipedia. +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizjzja" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zürich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktika" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlanterhavet" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indiahavet" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Stillehavet" diff --git a/po/nn/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/nn/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..35bab6ab --- /dev/null +++ b/po/nn/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Translation of kcm_mobile_virtualkeyboard to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2020, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 21:05+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Språk" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Skjermtastatur" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Skriv noko her …" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Om lyd skal spelast ved tastetrykk." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibrering" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Om eininga skal vibrera ved tastetrykk." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Kontroller stavinga i innskriven tekst" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Gjer første bokstav i kvar setning om til stor bokstav" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" +"Autofullfør det gjeldande ordet med første forslag ved trykk på mellomrom" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Føreslå ord på ordlinja" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Set inn punktum ved to trykk på mellomrom" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Set opp språk" diff --git a/po/nn/kcm_mobileshell.po b/po/nn/kcm_mobileshell.po index ed6e9758..e5a2c141 100644 --- a/po/nn/kcm_mobileshell.po +++ b/po/nn/kcm_mobileshell.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-21 21:26+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Handlingsskuff" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Snøgginnstillingar" @@ -119,11 +119,24 @@ msgstr "Øvre høgre skuff-modus" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modus ved opning frå oppe til høgre." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Tilpassa rekkjefølgja på snøgginnstillingane i nedtrekkspanelet." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Snøgginnstillingar" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/pa/kcm_cellular_network.po b/po/pa/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..47f7b0b6 --- /dev/null +++ b/po/pa/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1094 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# A S Alam , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 11:45-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "ਮਾਡਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਰਹਿਤ" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ-ਸੰਰਚਨਾ" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM ਕੰਪੈਕਟ" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "ਘੱਟ-ਊਰਜਾ ਢੰਗ" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਪਾਵਰ ਢੰਗ" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "ਲਾਕ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ।" + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਪਰ ਵਰਤਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "ਹੋਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਹੈ।" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਹੀ।" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "ਮੌਜੂਰਾ ਓਪਰੇਟਰ: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਕੈਨ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN ਸੋਧੋ" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Mobile data:" +msgid "Mobile data" +msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM is not locked" +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Usage:" +msgid "Data Usage" +msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Data Usage" +msgid "View data usage." +msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ ਵੇਖੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Modem Details" +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "ਮਾਡਮ %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modem Control:" +msgid "Modem Control" +msgstr "ਮਾਡਮ ਕੰਟਰੋਲ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modem Details" +msgid "Modem Restart" +msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access Technologies:" +msgid "Access Technologies" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤਕਨੀਕਾਂ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMEI:" +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturer" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Model:" +msgid "Model" +msgstr "ਮਾਡਮ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੰਬਰ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Revision:" +msgid "Revision" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Signal Quality:" +msgid "Signal Quality" +msgstr "ਸਿਗਨਲ ਕੁਆਲਟੀ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "State:" +msgid "State" +msgstr "ਸਥਿਤੀ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failure Reason:" +msgid "Failure Reason" +msgstr "ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Registration State:" +msgid "Registration State" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Roaming:" +msgid "Roaming" +msgstr "ਰੋਮਿੰਗ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Firmware Version:" +msgid "Firmware Version" +msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਵਰਜ਼ਨ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Interface Name:" +msgid "Interface Name" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device ID:" +msgid "Device ID" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ID:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Plugin:" +msgid "Plugin" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Power State:" +msgid "Power State" +msgstr "ਪਾਵਰ ਹਾਲਤ:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM Path:" +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM ਮਾਰਗ:" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "APN ਜੋੜੋ" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧੋ" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable Modem" +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "ਮਾਡਮ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "ਪਿੰਨ ਬਦਲੋ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "ਸਿਮ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "ਬਾਕੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "ਪਿੰਨ ਦਿਓ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "ਸਿਮ ਪਿੰਨ ਦਿਓ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "ਪਿੰਨ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "ਪਿੰਨ 4 ਤੋਂ 8 ਅੰਕਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਿੰਨ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "ਪਿੰਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data roaming:" +msgid "Data Roaming" +msgstr "ਡਾਟਾ ਰੋਮਿੰਗ:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit APN" +msgid "Modify APNs" +msgstr "APN ਸੋਧੋ" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Networks:" +msgid "Networks" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Network Operator" +msgid "Select a network operator." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਪਰੇਟਰ ਚੁਣੋ" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Modify SIM Lock" +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਸੋਧੋ" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM ਵੇਰਵੇ" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMSI:" +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "EID:" +msgid "EID" +msgstr "EID:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (modem):" +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (modem):" +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ:)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Code (modem):" +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ):" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Operator Name (modem):" +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ:)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM ID:" +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM ID:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emergency Numbers:" +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ:" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "" + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "" + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(ਖਾਲੀ)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੨" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "alam yellow @gmail.com" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "ਸੈਲੂਲਰ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "ਡੇਵਿਨ ਲਿਨ" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "ਮਾਰਟਿਨ ਕਸੇਜ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Power State:" +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "ਪਾਵਰ ਹਾਲਤ:" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "ਮਾਡਮ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "ਮਾਡਮ ਸਮਰੱਥ ਹੈ" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "ਚਾਲੂ" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APN:" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "ਮਾਡਮ:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "ਲਾਕ ਹੈ:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "ਪਿੰਨ ਬਦਲੋ:" diff --git a/po/pa/kcm_mobile_info.po b/po/pa/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..49bf6939 --- /dev/null +++ b/po/pa/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# A S Alam , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-19 13:09-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Plasma Version:" +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਰਜ਼ਨ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Frameworks Version:" +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE ਫਰੇਮਵਰਕਸ ਵਰਜ਼ਨ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Qt Version:" +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt ਵਰਜ਼ਨ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kernel Version:" +msgid "Kernel Version" +msgstr "ਕਰਨਲ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OS Type:" +msgid "OS Type" +msgstr "ਓ.ਸਿ. ਕਿਸਮ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-ਬਿੱਟ" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Processor:" +#| msgid_plural "Processors:" +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "ਪਰੋਸੈਸਰ:" +msgstr[1] "ਪਰੋਸੈਸਰ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory:" +msgid "Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 ਰੈਮ" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੦" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "alam.yellow@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" diff --git a/po/pa/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/pa/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..28d2bc87 --- /dev/null +++ b/po/pa/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# A S Alam , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-19 06:11-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 ਸਕਿੰਟ" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 ਮਿੰਟ" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 ਮਿੰਟ" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 ਮਿੰਟ" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 ਮਿੰਟ" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 ਮਿੰਟ" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "ਵਰਤੋ ਦਾ ਗਰਾਫ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋਣਯੋਗ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "ਚਾਰਜ ਹਾਲਤ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "ਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਹੀ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "ਡਿਸ-ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਾਰਜ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "ਸੇਹਤ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "ਵੇਂਡਰ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "ਮਾਡਲ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "ਤਕਨੀਕ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "ਲੀਥੀਅਮ ਆਈਨ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "ਲੀਥੀਅਮ ਪੋਲੀਮਰ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "ਲੀਥੀਅਮ ਆਈਰਨ ਫਾਸਫੇਟ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "ਲੈੱਡ ਐਸਿਡ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "ਨਿੱਕਲ ਕੈਡੀਅਮ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "ਨਿਕਲ ਮੈਟਲ ਹਾਇਡਰਾਇਡ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਤਕਨੀਕ" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਬੈਟਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS ਬੈਟਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਬੈਟਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਬੈਟਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਬੈਟਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "PDA ਬੈਟਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਬੈਟਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਬੈਟਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਡਿਵਾਈਸ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੧" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "alam.yellow@gmail.com" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "ਊਰਜਾ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "ਤੋਮਾਜ਼ ਕਾਨਬਰਾਵਾ" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "ਡੇਵਿਨ ਲਿਨ" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਡਿਮ ਕਰੋ" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਸਲੀਪ" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" diff --git a/po/pa/kcm_mobile_time.po b/po/pa/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..98b04cc9 --- /dev/null +++ b/po/pa/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3078 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# A S Alam , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-19 06:08-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "ਜਨ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "ਫਰ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "ਮਾਰ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "ਅਪ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "ਮਈ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "ਜੂਨ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "ਜੁਲਾ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "ਅਗ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "ਸਤੰ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "ਅਕਤੂ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "ਨਵੰ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "ਦਸੰ" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-ਘੰਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "ਕੀ ਘੜੀਆਂ ਲਈ ਸਮਾਂ 24-ਘੰਟਿਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ।" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਤਾਰੀਖ" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "ਸਮਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਿੰਕ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "ਕੀ ਸਮਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੈਟ ਕਰਨਾ ਹੈ।" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "ਤਾਰੀਖ" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "ਤਾਰੀਖ ਚੁਣੋ" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "NTP ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "ਲੋਕਲ" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "ਅਦੀਬਜਾਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "ਅੱਕਰਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "ਅਡਾਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "ਐਡੀਲੈਂਡ" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "ਅਦਾਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "ਅੰਸਟਰਡੈਮ" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "ਐਂਨਗੁਈਲਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "ਐਟਾਨਾਰੀਵੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "ਐਂਟੀਗੁਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "ਅਪੀਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "ਅਕਟਾਊ" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "ਆਰਗੂਮੀਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "ਅਰੂਬੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "ਅਸ਼ਗਾਬਾਤ" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "ਅਸਮਾਰਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "ਅਸਟਰਾਖਾਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "ਅਸਨਸੀਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "ਏਥਨਜ਼" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "ਅਟੀਕੋਕਾਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "ਆਕਲੈਂਡ" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "ਅਜ਼ੋਰਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "ਬਗਦਾਦ" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "ਬਹਿਰੀਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "ਬਾਕੁ" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "ਬਾਕਾਮੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "ਬੈਂਕਾਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "ਬੰਗੂਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "ਬਾਂਜੁਲ" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "ਬਾਰਬਾਡੋਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "ਬੇਰੂਤ" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "ਬੀਲੀਮ" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "ਬੇਲਗਰੇਡ" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "ਬੀਲੀਜ਼ਿ" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "ਬਰਲਿਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "ਬਾਰਮੁਡਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "ਬਿਸ਼ਕਾਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "ਬਲਾਂਸ-ਸਾਬਲੋਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "ਬਲਾਨਟਰੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "ਬੋਗੋਟਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "ਬੋਈਲੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#| msgid "Brazzaville" +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "ਬਰੱਜ਼ਾਵੀਲੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "ਬਰਾਟੀਸਲਾਵਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "ਬਰੱਜ਼ਾਵੀਲੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "ਬਰਿਸਬੇਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "ਬਰੋਕਨ ਹਿੱਲ" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "ਬਰੂਨਈ" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "ਬਰੂਸਲਜ" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "ਬੁਚੈਰੀਸਟ" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "ਬੁਡਾਪੈਸਟ" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "ਬੋਈਨੋਸ ਏਅਰਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "ਬੂਜ਼ੂਮਬੂਰਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "ਕਾਇਰਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "ਕੈਨਰੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "ਕਾਨਕੂਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "ਕੇਪ ਵੀਰਡੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "ਕਾਟਾਕਾਮੇਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "ਕਾਸਾਬਲਾਨਾਸਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "ਕਾਟਾਮਾਰਸਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "ਕੀਯਿਨੇ" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "ਕਾਅਮਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "ਸੈਂਟਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "ਸ਼ਿਗੋਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "ਚਾਥਾਮ" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "ਸ਼ਿਕਾਗੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "ਸ਼ਿਹੂਆਗੂਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "ਚੀਸੀਨੂ" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "ਚੋਬਾਲਸਾਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "ਚੋਂਗਕਿੰਗ" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "ਚੂਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "ਕੋਕੋਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "ਕੋਲੰਬੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "ਕੰਮੋਰੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "ਕੋਨਾਕਰਏ" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "ਕੋਪੀਨਹਾਜਿਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "ਕੋਰਡੋਬਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "ਕੋਸਟਾ ਰੀਕਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "ਕੂਰਾਕੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "ਡਾਕਾਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "ਡਾਮਾਕੁਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "ਡਮਾਰਕਸ਼ਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "ਦਰ ਅਸ ਸਲਾਮ" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "ਡਰਾਵਿਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "ਡੇਵਿਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "ਡਵਸਨ ਕਰੀਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "ਡਵਸਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "ਡੀਨਵਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "ਡਿਟਰੋਇਡ" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "ਢਾਕਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "ਦਿਲੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "ਡਜੀਬੁਉਟੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "ਡੋਮਾਨੀਕਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "ਡੋਉਅਲਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "ਡੁਬਈ" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "ਡੁਬਲਿਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "ਡੋਸ਼ਾਬੇ" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "ਈਸਟਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "ਐਡਮੈਂਟਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "ਈਰੂਨੀਪੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "ਅਲ ਸਾਲਵੇਡੋਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "ਐਡੀਰਬੁਰੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "ਯੂਕਲਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "ਫੇਰੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "ਫਿਜ਼ੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "ਫਰੀਟਾਊਂਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "ਫੁਨਾਫੂਟੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "ਗਾਬੋਰੋਨੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "ਗਾਲਾਪਾਗੋਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "ਗਾਮਬੀਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "ਗਾਜ਼ਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਾਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "ਗਲਸ ਬੇਅ" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "ਗਡਥਬ" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "ਗੂਜ਼ ਬੇਅ" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "ਗਰੈਂਡ ਟਰੰਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "ਗਰੀਨਾਡਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "ਗੁਆਨਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "ਹੈਲੀਫੈਕਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "ਹਰਾਰੇ" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "ਹਾਰਬਿਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "ਹਵਾਨਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "ਹੀਰਮੋਸਿਲੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "ਹੋਬਰਟ" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "ਹੋਨੋਲੂਲੂ" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "ਇੰਡੀਆਨਾਪੋਲੀਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "ਇਨੂਵਿਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "ਇਕਿਉਲੁਟ" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "ਇਰਕੁਤਸਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "ਇਸਲੀ ਆਫ ਮੈਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "ਇਸਤਾਂਬੁਲ" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "ਜੈਕਾਰਤਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "ਜੈਮਿਕਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "ਜਾਯਾਪੁਰਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "ਜਰਸੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "ਜੇਰੂਸਲੇਮ" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "ਜੌਹਨਸਬਰਗ" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "ਜੌਹਨਸਟੋਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "ਜੂਬਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "ਜੂੰਈਕੁ" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "ਕਾਬੁਲ" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "ਕਾਲੀਨੀਂਗਰਾਡ" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "ਕਾਮਚਾਟਕਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "ਕੰਪਾਲਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "ਕਰਾਚੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "ਕਾਸ਼ਗਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "ਕਾਠਮਾਂਡੂ" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "ਕਾਰਗੂਈਲੀਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "ਖਾਰਟੌਮ" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "ਕੀਰਮੀਸਟੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "ਨਾਕਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "ਕੋਲਕਾਤਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "ਕੋਸਰਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "ਕਰਾਸਨੋਯਾਰਸਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "ਕੁਆਲੰਪੁਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "ਕੋਚਿੰਗ" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "ਕੁਵੈਤ" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "ਕਵਾਜਾਲੀਨਿ" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "ਲੇ ਪੇਜ਼" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "ਲਾਗੋਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "ਲੀਬਰੇਵਿੱਲੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "ਲੀਮਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "ਲਿੰਡੇਮਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "ਲਿਸਬੋਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "ਲਜਬਲੀਜਾਨਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "ਲੋਮੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "ਲੰਡਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "ਲਾਰਡ ਹੂਵੇ" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "ਲਾਸ ਐਂਜ਼ਲਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "ਲੂੰਡਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "ਲੁਬੂਮਬਾਸ਼ੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "ਲੁਸਾਕਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "ਲਕਸ਼ਮਬਰਗ" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "ਮਾਕਾਓ" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "ਮਾਡੀਈਰਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "ਮਾਡਰੀਡ" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "ਮਾਗਾਡਾਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "ਮਾਹੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "ਮਾਜਰੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "ਮਾਕਾਸਾਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "ਮਾਲਾਬੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "ਮਾਲਦੀਵ" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "ਮਾਲਟਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "ਮੰਨਾਗੁਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "ਮਾਨਾਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "ਮਾਨੀਲਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "ਮਰੀਈਹਾਮਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "ਮੇਰੀਗੁਟ" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "ਮੈਲਬਰਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "ਮੈਕਸਿਕੋ ਸਿਟੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "ਮਿਨਸਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "ਮੋਗਾਡੀਸ਼ੂ" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "ਮੋਨਕੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "ਮਾਸਕੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "ਮਸਟਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "ਨੈਰੋਬੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "ਨਿਊਯਾਰਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "ਓਮਸਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "ਓਰਾਲ" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "ਉਸਲੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "ਪਾਗੋ ਪਾਗੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "ਪਾਲਾਉ" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "ਪੈਨਾਮਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "ਪੈਰਿਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "ਪਰਥ" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "ਪੀਟਰਸਬਰਗ" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "ਫੋਨੇਕਿਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "ਪੋਟੀਆਨਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "ਪੋਰਟ ਆਫ ਸਪੇਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "ਕਤਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "ਰੰਗੂਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "ਰਿਜਾਈਨਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "ਰਾਯਕਾਜੋਵਿਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "ਰਿਆਧ" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "ਰੋਮ" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "ਸਾਲਾਟਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "ਸਮਰਕੰਦ" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "ਸਾਨ ਜੂਆਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "ਸਿਓਲ" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "ਸਿੰਘਾਈ" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "ਸਕੋਪਜੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "ਸੋਫੀਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "ਦੱਖਣੀ ਜਾਰਜੀਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "ਸਵਿਫਟ ਕਰੰਟ" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "ਸਿਡਨੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "ਤਾਈਪੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "ਟਾਲੀਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "ਤਾਸ਼ਕੰਦ" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "ਤਬੀਲੀਸੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "ਟੀਗੂਸੀਗਾਲੀਪਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "ਤਹਿਰਾਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "ਥੰਡਰ ਬੇਅ" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "ਟੋਕੀਓ" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "ਟੋਰਾਂਟੋ" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "ਤਰੀਪੋਲੀ" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "ਟੁਨਿਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "ਯਲੱਨਬੱਤਾਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "ਓਰੂਮਕਿਊ" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "ਉਸ਼ੂਆਈਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC+-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC+-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC+-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC+-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC+-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC+-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC+-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC+-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC+-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC+-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC+-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC+-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC+-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC+-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC+-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC+-:13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC+-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC+" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "ਉਜ਼ਹੋਰੋਡ" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "ਵਾਡੁਜ" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "ਵੈਨਕੂਵਰ" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "ਵਾਟੀਕੇਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "ਵੀਵਾਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "ਵੀਆਨਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "ਵਿਅੰਟਾਈਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "ਵਿਲਨੀਅਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "ਵਲਾਡੀਵੋਸਟੋਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "ਵੋਲਗੋਗਰਾਦ" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "ਵੋਸਟੋਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "ਵੇਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "ਵਾਰਸਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "ਵਾਈਟਹਾਰਸ" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "ਵਿਨੀਪੈਗ" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "ਯਾਕੁਟਟ" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "ਯਾਕੁਤਸਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "ਯਾਂਗੋਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "ਯਾਕਾਤੀਰਿੰਗਬਰਗ" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "ਯੈਲੋਨਾਈਫ" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "ਯੇਰੇਵਾਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "ਜ਼ਾਗਰਬ" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "ਜਾਪੋਰੀਜ਼ਜ਼ੀਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "ਜ਼ੂਰਿਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "ਅਫ਼ਰੀਕਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "ਐਂਟਾਰਟਿਕਾ" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "ਅਟਲਾਂਟਿਕ" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆ" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "ਯੂਰਪ" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "ਇੰਡੀਅਨ" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੦" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "alam.yellow@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "24-ਘੰਟਿਆਂ ਵਾਲੀ ਘੜੀ ਵਰਤੋਂ:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "ਸਮਾਂ" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "ਕੀਵ" diff --git a/po/pa/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/pa/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..10b5b43e --- /dev/null +++ b/po/pa/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# A S Alam , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 09:33-0700\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emit sound on key press" +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਕੱਢੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vibrate on key press" +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨ" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "ਲਿਖੀ ਲਿਖਤੀ ਵਾਸਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "ਹਰ ਵਾਕ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਬਣਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "ਜਦੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਪਾਈ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਸੁਝਾਅ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਫੱਟੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਵੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "ਜਦੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਪਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੦" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "alam.yellow@gmail.com" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਕੀਬੋਰਡ" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "ਭੂਸ਼ਨ ਸ਼ਾਹ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਕੀਬੋਰਡ" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "ਸੁਝਾਅ:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "ਲਿਖਤ ਲਈ ਸੋਧੋ:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "ਥੀਮ:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "ਹੋਰ:" diff --git a/po/pl/kcm_cellular_network.po b/po/pl/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..f7850443 --- /dev/null +++ b/po/pl/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1063 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-03 09:40+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Błąd zerowania modemu: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Błąd uaktualniania ustawień połączenia dla %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Błąd nawiązywania połączenia: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Błąd dodawania połączenia: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Błąd usuwania połączenia: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznana" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Niezarządzana" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Niedostępny" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Rozłączony" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Przygotowywanie" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Ustawianie sprzętu" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Wymaga uwierzytelnienia" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "Ustawianie IP" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "Sprawdzanie IP" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "Oczekiwanie na innych" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Włączona" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Wyłączanie" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Niepowodzenie" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "Kieszonkowy GSM" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Wył." + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Tryb niskiego zasilania" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Tryb pełnego zasilania" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Przygotowywanie" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowana" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączony" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Wyłączanie" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Włączanie" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Włączony" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Szukanie dostawcy sieci" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Zarejestrowano u nowego dostawcy sieci" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Rozłączanie" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Łączenie" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Połączony" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Brak błędu." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Nieznany błąd." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "Karta SIM jest wymagana, lecz jej brakuje." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "Karta SIM jest dostępna, lecz nie do użycia." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" +"Niezarejestrowana, nieszukanie nowego operatora w celu zarejestrowania." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Zarejestrowano w sieci domowej." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Niezarejestrowana, szukanie nowego operatora w celu zarejestrowania." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Odmówiono rejestracji." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Nieznany stan rejestracji." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Zarejestrowano w sieci w roamingu." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Zarejestrowano jako \"Tylko SMS\", sieć domowa." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Zarejestrowano jako \"Tylko SMS\", sieć w roamingu." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Tylko usługi alaramowe." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Zarejestrowano jako \"Bez skłaniania się ku CSFB\", sieć domowej." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Zarejestrowano jako \"Bez skłaniania się ku CSFB\", sieć w roamingu." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" +"Dołączone, aby uzyskać dostęp do zastrzeżonych usług lokalnego operatora." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Nie udało się wyszukać sieci : %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Zgadywanie na tak" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Zgadywanie na nie" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Dowolny" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Dostępne sieci" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Bieżący operator: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Szukaj sieci" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Zmień APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Rodzaj sieci" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Tylko 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Tylko 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Tylko 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem jest niedostępny" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Dane komórkowe" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Nie włożono karty SIM." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Dane komórkowe są niedostępne dla tego modemu." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Aby mieć dane komórkowe, należy ustawić APN." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Określa czy dane komórkowe są włączone." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Wykorzystanie danych" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Zobacz wykorzystanie danych." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "Karty SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "Karta SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Pokaż szczegóły karty SIM %1." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Sterowanie modemem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Uruchom modem ponownie" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Wymuś ponowne uruchomienie modemu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Szczegóły modemu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Technologie dostępu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Wytwórca" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Posiadane numery:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Wydanie" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Jakość sygnału" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Powód niepowodzenia" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Stan rejestracji" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Wersja oprogramowania układowego" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nazwa interfejsu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Taryfowa" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Bieżące połączenie sieciowe" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID urządzenia" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Sterowniki:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Wtyczka" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Stan zasilania" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Ścieżka karty SIM" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "Punkty APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Nie ustawiono żadnego APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Dodaj połączenie" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Dodaj APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Sam wykryj APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Blokada karty SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "Karta SIM jest zablokowana" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Aby użyć swojej karty SIM, musisz ją najpierw odblokować." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "Karta SIM nie jest zablokowana" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Możesz wymagać numeru PIN dla karty SIM do wykonywania połączeń " +"telefonicznych i przesyłania danych w sieci komórkowej." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Zablokuj kartę SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Wyłącz blokadę karty SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Wyłącz blokadę karty SIM i usuń kod dostępu do niej." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Zmień PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Zmień hasło chroniące kartę SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Odblokuj kartę SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Liczba pozostałych prób: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Wpisz numer PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Zmień numer PIN karty SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Numer PIN nie zgadzają się ze sobą!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN musi zawierać od 4 do 8 cyfr!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Bieżący PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Nowy numer PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Potwierdź PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Usuń numer PIN karty SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Dodaj numer PIN do karty SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Dane w roamingu" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Zezwól swojemu urządzeniu na używanie sieci innych niż swojego dostawcy." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Zmień APN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Nadaj nazwy punktów dostępowych swojego dostawcy." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Sieci" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Wybierz operatora sieci." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Zmień ustawienia blokady karty SIM." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Obejrzyj szczegóły modemu, do którego włożona jest ta karta SIM." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Szczegóły SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Kod operatora (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nazwa operatora (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Kod operatora (dostarczony przez kartę SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nazwa operatora (dostarczona przez kartę SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID karty SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Numery alarmowe" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Przyczyna zablokowania nieznana" + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modem jest odblokowany." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "Karta SIM wymaga kodu PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "Karta SIM wymaga kodu PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "Karta SIM wymaga kodu PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "Karta SIM wymaga kodu PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modem wymaga kodu PIN operatora." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modem wymaga kodu PUK operatora." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modem wymaga kodu PIN sieci." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modem wymaga kodu PUK sieci." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modem wymaga kodu PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modem wymaga firmowego kodu PIN." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modem wymaga firmowego kodu PUK." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modem wymaga kodu PIN PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modem wymaga kodu PUK PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modem wymaga kodu PIN podsieci." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modem wymaga kodu PUK podsieci." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(pusta)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Błąd przestawiania blokady SIM: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Błąd zmiany numeru PIN: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Błąd wysyłania numeru PIN: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Błąd wysyłania numeru PUK: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Sieci komórkowe" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Stan modemu" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Wyłącz modem" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Włącz modem" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Wł." + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Włączony:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Ukryj szczegółowe dane" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Pokaż szczegółowe dane" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APN:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Zmień nazwy punktów dostępowych" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "Blokada karty SIM:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modem:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Zablokowana:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "Zmień numer PIN:" diff --git a/po/pl/kcm_mobile_info.po b/po/pl/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..fffa2e5b --- /dev/null +++ b/po/pl/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 09:05+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Informacje systemowe" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "System operacyjny" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Strona sieciowa" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Wersja Plazmy KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Wersja Szkieletów KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Wersja Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Wersja jądra" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Rodzaj systemu" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bity" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Procesor" +msgstr[1] "Procesory:" +msgstr[2] "Procesorów:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM-u" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznana" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Skopiuj do schowka" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Dane" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Oprogramowanie" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Sprzęt" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "Dane o systemie" diff --git a/po/pl/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/pl/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..be8cbf4d --- /dev/null +++ b/po/pl/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,330 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-16 20:40+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 s" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Szczegóły o baterii" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Przebieg użycia" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacje" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Do wielokrotnego ładowania" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Stan ładowania" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Nie jest ładowana" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Ładowanie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Rozładowuje się" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "W pełni naładowana" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznana" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Bieżący ładunek" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Zdrowie" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Wytwórca" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Numer seryjny" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Rodzaj" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Litowo-jonowa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Litowo-polimerowa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Litowo-żelazo-fosforowa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Kwasowo-ołowiowa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Niklowo-kadmowa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Niklowo-wodorkowa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Nieznany rodzaj" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Urządzenia" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Wewnętrzna bateria" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Bateria UPS" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Bateria monitora" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Bateria myszy" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Bateria klawiatury" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Bateria PDA" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Bateria telefonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Nieznana bateria" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Ładowanie)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Przyciemnij ekran po" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Wyłącz ekran po" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Uśpij urządzenie po" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Ustawienia energii" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Shorthand for Watts" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Przyciemnij wyświetlacz" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Wstrzymaj sesję" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Zablokuj ekran i uśpij" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Jasność ekranu" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" diff --git a/po/pl/kcm_mobile_time.po b/po/pl/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..07aaa246 --- /dev/null +++ b/po/pl/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3077 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 09:06+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Sty" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Lut" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Kwi" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Cze" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Lip" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Sie" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Wrz" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Paź" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Lis" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Gru" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlanie" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-godzinny format" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Określa czy zapisywać czas 24-godzinnie." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Strefa czasowa" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Czas i data" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Samoczynna synchronizacja czasu" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Określa czy ustawiać czas samoczynnie." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Bieżący czas" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Wybierz strefę czasową" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Wybierz czas" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Wybierz datę" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Nie można zmienić ustawień NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Nie można ustawić bieżącego czasu" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Nie można ustawić strefy czasowej" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Lokalna" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Strefa czasowa twojego systemu" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Akra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelajda" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Algier" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Aszchabad" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrachań" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asuncion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Ateny" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azory" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Bandżul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnauł" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Bejrut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrad" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudy" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Biszkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratysława" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Bruksela" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bukareszt" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapeszt" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bużumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Kair" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Wyspy Kanaryjskie" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Zielony Przylądek" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Kajmany" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Kiszyniów" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Święta" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Kolombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comoro" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kopenhaga" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostaryka" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curacao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damaszek" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dakka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Dżibuti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaj" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Duszanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Wyspa Wielkanocna" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salwador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidżi" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Wyspy Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Wyspy Gambiera" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Gwadelupa" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Gwatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Gujana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Hawana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkuck" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Wyspa Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istambuł" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Dżakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerozolima" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamczatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karaczi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Chartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kijów" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinszasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirow" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnojarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwejt" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lizbona" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londyn" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Makau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madera" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madryt" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Malediwy" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martynika" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Majotta" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Miasto Meksyk" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Mińsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadiszu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrowia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskwa" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Maskat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "Nowy Jork" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamej" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nikozja" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nawakszut" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Nowokuźnieck" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Nowosybirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Wagadugu" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paryż" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoryko" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangun" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Rejkiawik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Ryga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Rijad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Rzym" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sachalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajewo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratów" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopie" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Gruzja południowa" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "St Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Święta Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Sztokholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Tajpej" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taszkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirane" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Trypolis" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ułan Bator" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uljanowsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Użhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Watykan" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Wiedeń" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Wientian" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Wilno" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Władywostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Wołgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Warszawa" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhuk" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Jakuck" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Rangun" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Jekaterynburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Erywań" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagrzeb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporoże" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zurych" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afryka" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Ameryka" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktyczna" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Azja" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantyk" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indyjska" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Oceanu spokojnego" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data i czas" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Wyświetlaj zegar 24-godzinny:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Czas" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kijów" diff --git a/po/pl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/pl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..1a2169f3 --- /dev/null +++ b/po/pl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 09:19+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Języki" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Klawiatura ekranowa" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Wpisz tutaj cokolwiek..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Dźwięk" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Określa czy dawać głos po naciśnięciu klawisza" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Drgania" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Określa czy zadrżeć po naciśnięciu klawisza" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Popraw pisownię wpisywanego tekstu" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Zamień pierwszą literę na wielką literę w każdym zdaniu" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" +"Uzupełnij bieżące słowo pierwszą podpowiedzią po naciśnięciu klawisza spacji" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Podpowiadaj słowa w oknie wysuwnym" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Wstaw kropkę, po dwukrotnym naciśnięciu klawisza spacji" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Ustawienia języków" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Klawiatura ekranowa" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Próba klawiatury:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Informacja zwrotna:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Poprawianie tekstu:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Języki:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Wygląd:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Inne:" diff --git a/po/pt/kcm_cellular_network.po b/po/pt/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..a2774d67 --- /dev/null +++ b/po/pt/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1025 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:42+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Devin\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lin Kacej HW GPRS EDGE UMTS HSDPA HSUPA HSPA CDMA\n" +"X-POFile-SpellExtra: xRTT EVDO LTE roaming CSFB APN IMEI Roaming Firmware\n" +"X-POFile-SpellExtra: NetworkManager IMSI EID PIN PUK PH FSIM\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Erro ao reiniciar o modem: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Erro ao actualizar as configurações da ligação %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Erro ao activar a ligação: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Erro ao adicionar a ligação: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Erro ao remover a ligação: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecida" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Não-gerida" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponível" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Desligado" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "A preparar" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Configuração do HW" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Autenticação Necessária" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "A configurar o IP" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "A verificar o IP" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "À espera dos secundários" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Activado" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "A desactivar" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Falhou" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "Telefone" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compacto" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Modo de baixa potência" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Modo de potência total" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "A inicializar" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "A Desactivar" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "A Activar" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Activo" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "À pesquisa de operadores de rede" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Registado com o operador de rede" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "A desligar" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "A ligar" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Ligado" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Sem erros." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "O erro é desconhecido." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "É necessário um SIM, mas não existe nenhum." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "O SIM está disponível, mas inutilizado." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Não está registado; a não procurar operadores novos onde registar." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Registado na rede doméstica." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Não registado, à procurar de um novo operador onde se registar." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "O registo foi negado." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "O estado do registo é desconhecido." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Registado numa rede em 'roaming'." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Registado para \"apenas SMS\", na rede doméstica." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Registado para \"apenas SMS\", numa rede em 'roaming'." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Apenas para serviços de emergência." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Registado para \"CSFB não preferido\", na rede doméstica." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Registado para \"CSFB não preferido\", numa rede em 'roaming'." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Ligado para acesso aos Serviços Restritos Locais do Operador." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "A pesquisa de redes falhou: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Talvez Sim" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Talvez Não" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Redes Disponíveis" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "nenhuma" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Operador actual: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Procurar por Redes" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Editar o APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nome do Utilizador" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipo de rede" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Apenas 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Apenas 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Apenas 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem indisponível" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Dados móveis" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Não está inserido nenhum SIM." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Os dados móveis não estão disponíveis com este modem." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "É preciso configurar um APN para ter os dados móveis." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Se os dados móveis estão activos." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Utilização dos Dados" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Ver a utilização dos dados." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM's" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Ver os detalhes do SIM %1." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Controlo do Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Reinício do Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Forçar o Reinício do Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Detalhes do Modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tecnologias de Acesso" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Números Associados:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisão" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Qualidade do Sinal" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Razão da Falha" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Estado do Registo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "'Roaming'" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versão do 'Firmware'" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Nome da Interface" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Limitada" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Ligação Activa no NetworkManager" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "ID do dispositivo" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Controladores:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "'Plugin'" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Estado da Energia" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Localização do SIM" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN's" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Nenhum APN configurado" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Adicionar uma Ligação" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Adicionar um APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Auto-detectar o APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Bloqueio do SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "O SIM está bloqueado" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Para usar este SIM, tem de o desbloquear primeiro." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "O SIM não está bloqueado" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Poderá bloquear o seu SIM para pedir um novo código PIN para as chamadas " +"telefónicas e dados móveis." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Bloquear o SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Desactivar o Bloqueio do SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Desactiva a funcionalidade de bloqueio do SIM e remover o código-senha no " +"SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Modificar o PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Mudar o código-senha definido no SIM." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Desbloquear o SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Tentativas restantes: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Indique o PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Mudar o PIN do SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "Os PIN's não correspondem!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "Os PIN's devem ter entre 4 e 8 algarismos!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "PIN Actual" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Novo PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Confirmar o PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Remover o PIN do SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Adicionar um PIN ao SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "'Roaming' dos Dados" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Permitir ao seu dispositivo usar redes que não as do seu operador." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Modificar os APN's" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Configurar os nomes dos pontos de acesso do seu operador." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Seleccione um operador de rede." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Modificar as opções de bloqueio do SIM." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Ver os detalhes do modem a que este SIM está ligado." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Detalhes do SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Código do Operador (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Nome do Operador (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Código do Operador (indicado pelo SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Nome do Operador (indicado pelo SIM)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID do SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Números de Emergência" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "A razão do bloqueio é desconhecida." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "O modem está desbloqueado." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "O SIM precisa do código PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "O SIM precisa do código PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "O SIM precisa do código PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "O SIM precisa do código PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "O modem precisa do código PIN do operador do serviço." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "O modem precisa do código PUK do operador do serviço." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "O modem precisa do código PIN da rede." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "O modem precisa do código PUK da rede." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "O modem precisa do código PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "O modem precisa do código PIN empresarial." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "O modem precisa do código PUK empresarial." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "O modem precisa do código PIN do PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "O modem precisa do código PUK do PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "O modem precisa do código PIN da sub-rede." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "O modem precisa do código PUK da sub-rede." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(vazio)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Erro ao comutar o bloqueio do SIM: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Erro ao modificar o PIN: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Erro ao enviar o PIN: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Erro ao enviar o PUK: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Redes Móveis" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" diff --git a/po/pt/kcm_mobile_info.po b/po/pt/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..bcc9fd4a --- /dev/null +++ b/po/pt/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 11:13+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Brüchert SO Jonah\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Informações do Sistema" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema Operativo" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Página Web" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Versão do Plasma do KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Versão das Plataformas do KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Versão do Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Versão do 'Kernel'" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Tipo de SO" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bits" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processador" +msgstr[1] "Processadores" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 de RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecida" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar para a área de transferência" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "José Nuno Pires" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "zepires@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informação" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" diff --git a/po/pt/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/pt/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..5a733927 --- /dev/null +++ b/po/pt/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 22:57+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: min Tomaz Canabrava Devin Lin Hidreto UPS PDA\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 s" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Informação da Bateria" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Gráfico de Utilização" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "É Recarregável" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Estado da Carga" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Não está em carga" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "A Carregar" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "A Descarregar" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Carga completa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecida" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Carga Actual" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Saúde" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricante" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de Série" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Tecnologia" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Iões de lítio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Polímero de lítio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Fosfato de ferro-lítio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Ácida de chumbo" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Níquel-cádmio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Hidreto de níquel-metal" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Tecnologia desconhecida" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Bateria interna" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Bateria da UPS" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Bateria do monitor" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Bateria do rato" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Bateria do teclado" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Bateria do PDA" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Bateria do telefone" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Bateria desconhecida" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (A carregar)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Ecrã" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Escurecer o ecrã ao fim de" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Desligar o ecrã ao fim de" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Suspender o dispositivo ao fim de" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "José Nuno Pires" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "zepires@gmail.com" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Configuração da Energia" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Shorthand for Watts" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" diff --git a/po/pt/kcm_mobile_time.po b/po/pt/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..610e257c --- /dev/null +++ b/po/pt/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3814 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgeography\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 11:14+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Szczecin Anhalt Roche Ancona Vestfold Doubs Ossola\n" +"X-POFile-SpellExtra: Var Louisiana Goiânia Saarbrücken Udine Gironde\n" +"X-POFile-SpellExtra: Niamey Skopje Montana Eure Rieti Valladolid Atlanta\n" +"X-POFile-SpellExtra: Caen Bergamo Kigali Yellowknife Nanning Verbano Riade\n" +"X-POFile-SpellExtra: Accra Tonga Bamako Salt Harbin Fjordane Agrigento\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zielona Saunier Edmonton Niort Vilnius Strasbourg\n" +"X-POFile-SpellExtra: Graz Denver Saône Schleswig Aosta Curitiba Chisinau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Oise Linz Goiás Bourg Guangzhou Hefei Alençon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hartford Cergy Puy Honolulu Amapa Heilongjiang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Frosinone Yamoussoukro Caracas Marsan Shaanxi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vaucluse Arendal Pölten Rabat Libreville Lomé\n" +"X-POFile-SpellExtra: Carcassonne Crotone Mainz Ashgabat Burkina Campânia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Xian Atlantique Hamar Aude Hohhot Matera Burgenland\n" +"X-POFile-SpellExtra: Otava Maine Schwerin Lyon Aust Ferrand Giulia Cayenne\n" +"X-POFile-SpellExtra: Masuria Lansing Richmond Ligúria Maceió Alberta\n" +"X-POFile-SpellExtra: Belfort Brazzaville Columbus Lecco Foix Lecce\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nairóbi Vesoul Xining Varese Sarpsborg Moulins Blois\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ragusa Romagna Trentino Provence Basilicata Western\n" +"X-POFile-SpellExtra: Begawan Vicenza Mantova Palerano St Lubusz Guiyang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Potenza Liubliana Yerevan Reiquiavique Loir Kuyavia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Westphalia Halifax Le Annapolis Besançon Toulon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Savona Nord Steinkjer Chaumont Buskerud Gdańsk Dhabi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dresden Agen Cosenza Alagoas Maritime Białystok\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lublin Sondrio Yinchuan Chartres Dhaka Georgetown\n" +"X-POFile-SpellExtra: Urumqi Hautes Nebraska Maryland Isernia Rennes\n" +"X-POFile-SpellExtra: Corrèze Shandong Drammen Tallahassee Baden Jinan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tennessee Denis Bastia Rouge Manitoba Lusaka\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bridgetown Yukon Zhengzhou Mississippi Maritimes\n" +"X-POFile-SpellExtra: Wyoming Vibo Alessandria Holstein Chambéry Asunción\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vienne Brunswick Meuse Bangkok Lodi Astana\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kristiansand Bangui Malabo Drôme Luis Livorno\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cuíaba Bogotá Bas Klagenfurt Bandar Lilongwe Rome\n" +"X-POFile-SpellExtra: Topeka Nassau Yonne Banguecoque Marseille Mogadishu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Taipei Hunan Cuiaba Gard Shenyang Erfurt Milan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vercelli Eisenstadt Forlì Hanover Aracaju Côtes\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rhine Frankfort Harare Armor Uygur Mbabane Sarthe\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dôme et Olsztyn Bissau Benin Jiangsu Cantal Butão\n" +"X-POFile-SpellExtra: Yvelines Teramo Hubei Yaoundé Masovia Florianópolis\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nunavut Taranto Xinjiang Verbania Erie Salzburg\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tromsø Nîmes Jayewardenepura Papua Hangzhou Taiyuan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cabul Frankfurt Indre Baku Ningxia Niger Perúgia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tocantins Meurthe Duc Tobago Havai Whitehorse\n" +"X-POFile-SpellExtra: Catmandu Maseru Vendée Salerno Latium Etienne\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vilaine Calábria Nuoro Molise Podlachia Abruzzo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Abeba Düsseldorf Bregenz Silesia Bouches Evreux\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thuringia Charleville Marne Haikou Avignon Bresse\n" +"X-POFile-SpellExtra: Adige Charleston Bordeaux Valence Pesaro Aube\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nanterre Concord Mézières Imperia Bergen Asti Lô\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pas Providence DC Tønsberg Gers Winnipeg Apulia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Aurillac Châlon Lons Idaho Charlottetown Tashkent\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thimphu Seine Cantábria Sergipe Vosges Addis\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ulaanbaatar Bank Chongqing Somme Vorarlberg Dabi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dijon Saarland Bari Changsha Styria Logroño\n" +"X-POFile-SpellExtra: Toscânia Alabama Tbilisi Jiangxi Trenton Sassari\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bodø Wrocław Goias Kingston Nanjing Arras Albi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Laval Cahors Phnom Djibuti Arezzo Vadsø Tarn Lille\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sèvres Caserta Veneto Oregon Boise Abuja Extremadura\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kiel Tegucigalpa Novara Moselle Kansas Mâcon Evry\n" +"X-POFile-SpellExtra: Moresby Treviso sur Roseau Campobasso nell\n" +"X-POFile-SpellExtra: Antananarivo Suva KGeography Nuuk Guizhou Mayenne\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nuku Bahia Olympia Aquila Viterbo Rhineland Nordland\n" +"X-POFile-SpellExtra: Carrara Sør Paramaribo Huron Roraima Enna Sogn\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bourges Ouagadougou Cheyenne Amman Bielorússia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Créteil Camboja Hebei Wisconsin Belluno Hermansverk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Saskatchewan Łódź Caltanissetta Kielce Côte\n" +"X-POFile-SpellExtra: Stavanger Sri Gorizia Fuzhou Kathmandu Ariège\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nicósia Sodipodi Bujumbura Oppland Tours Quebec\n" +"X-POFile-SpellExtra: Toruń Deux Skien Anhui Fredericton Delaware Piceno\n" +"X-POFile-SpellExtra: Subcarpathia Muscat Lucca Gansu Troyes Savoie Loiret\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bagdad Manaus Khartoum Umbria Auch Reggio Manágua\n" +"X-POFile-SpellExtra: Trondheim Cagliari Saara Pyeongyang Algiers Georgia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Biella Allier Islamabad Clermont Vest Lake Kuala\n" +"X-POFile-SpellExtra: Wielkopolski Cusio Carson Monróvia Brindisi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Palatinate Xizang Guéret Amiens Rogaland Salem\n" +"X-POFile-SpellExtra: Asmara Taiwan Aisne Poznań Jilin Potsdam Agder Yon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Qatar Ravenna Tianjin Trøndelag Møre Shanghai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rochelle Tallinn Spezia Montevideo Ardèche Hérault\n" +"X-POFile-SpellExtra: Garonne Orientales Cesena Quimper Wuhan Harrisburg\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zimbabwe Springfield Island Dodoma Bobigny Świ\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vermont Warmia Bydgoszcz Friuli divinhar Dordogne\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gaborone Auxerre Raleigh Bavária Rioja Poitiers\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sichuan Vr Fiji Ille Port Shanxi Albany Utah Grosseto\n" +"X-POFile-SpellExtra: Virginia Telemark Pavia Águra Angoulème Innsbruck\n" +"X-POFile-SpellExtra: Finnmark Gap Connecticut Rzeszów Hordaland Marino\n" +"X-POFile-SpellExtra: Corse Perpignan Mans Kampala Og Sófia Piaui Mont Ain\n" +"X-POFile-SpellExtra: Henan Missouri Emilia Avellino Or Rovigo Piacenza\n" +"X-POFile-SpellExtra: Østfold Indianápolis Rhode Windhoek Rouen Liaoning\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dakota Padova Bréscia Little Sud Bangladesh Nei\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gorzów West Laon Brandenburg Montpelier Trieste\n" +"X-POFile-SpellExtra: Italia Siena Dakar New Creuse Hainan Trapani Ajaccio\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pontoise Turin Modena Katowice Zhejiang Lombardia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tulle Wiesbaden Angers alofa Beauvais Rodez Isère\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pordenone Freetown Góra Shijiazhuang Monrovia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Magdeburg Macapa Lozère Newfoundland Fujian Chieti\n" +"X-POFile-SpellExtra: Madison Foggia Guangxi Doha Essonne Haute tokrzyskie\n" +"X-POFile-SpellExtra: Atlantiques le Perú Brieuc Catanzaro Teresinha\n" +"X-POFile-SpellExtra: Benevento Flórida Guangdong Hauts Nevers Saraievo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vientiane Opole Yunnan Manama Morbihan Annecy Lumpur\n" +"X-POFile-SpellExtra: Charente Limoges Lanzhou Brunei Lillehammer Bolzano\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pistoia Epinal Württemberg Kunming Akershus\n" +"X-POFile-SpellExtra: Périgueux Bishkek Dover Melun Nanchang Rangoon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hedmark Paraíba Nièvre Djamena Tunis Austin Hesse\n" +"X-POFile-SpellExtra: Banjul Rondónia Macerata Hanói Châteauroux\n" +"X-POFile-SpellExtra: Laayoune Oristano Burundi Pamplona Ascoli Dushanbe\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lhasa au Montauban Rhône Versailles Champagne Landes\n" +"X-POFile-SpellExtra: Haut Cuneo Carinthia Changchun Rhin Mende Aveyron\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pomerania Camberra Belmopan Cremona Vannes Venezia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tenerife Wellington Troms Urbino Minsk Romsdal\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mecklenburg Ardennes Iqaluit Terni Chengdu Myanmar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Qinghai Tarbes Nouakchott Zhuang Juneau Conacri en\n" +"X-POFile-SpellExtra: Val Pyrénées Des du Lot Penh Seri Liguria Algéria\n" +"X-POFile-SpellExtra: úria d úria Groningen Middelburg Arnhem Gelderland\n" +"X-POFile-SpellExtra: Leeuwarden Zwolle Flevoland Friesland Hertogenbosch\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lelystad Assen Overijssel Haarlem Maastricht Limburg\n" +"X-POFile-SpellExtra: Utrecht Zeeland Drenthe Brabant Świętokrzyskie\n" +"X-POFile-SpellExtra: ódź Bia aw Wroc ystok Vaduz Liechtenstein Podgorica\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bloemfontein Pretória Naypyidaw Cobán Mazandaran\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Corentyne Guaira Progreso Ocotepeque Skåne Szeged\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kyivs Lara Cañar Isla Tsu Ústí Hinche Copán\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kherson Sanandaj Maymana Békés Cortés Nippes\n" +"X-POFile-SpellExtra: Falmouth Mitu Choluteca Gramsh Västra Mykolayiv\n" +"X-POFile-SpellExtra: Shizuoka Buyer Szolnok Savanna Wardak Río Preiļi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nagüabo Higgins Tartu Valle Banská Daugavpils\n" +"X-POFile-SpellExtra: Villarrica Arecibo Szabolcs Heredia Ōita Götaland\n" +"X-POFile-SpellExtra: Macas Pärnu Nyköping Salvaleón Saitama\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sensuntepeque Brisbane Lambayeque Rasht Kumamoto\n" +"X-POFile-SpellExtra: Fayzabad Machala Pando Mahilyow Devoll Buenas\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bautista Cesar Ann Estero Camagüey Zabul Corfu Rey\n" +"X-POFile-SpellExtra: Heves Zala Andrew Tolna Silésia Labem Hradec\n" +"X-POFile-SpellExtra: Risaralda Kuressaare Harju Manicaland Aragua Kuçovë\n" +"X-POFile-SpellExtra: Orange Pampa Corrientes Ríos Piña Pul Dibër\n" +"X-POFile-SpellExtra: Quetzaltenango Cundinamarca Yoro Cherkasy Tolima\n" +"X-POFile-SpellExtra: Shahr Morazán Clarendon Kunar Anna Chimborazo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Poltava Vas Morovis Komárom Madhe Fort Syunik Puli\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bazarak Castellón Gifu Kirovohrad Jász Kyiv Waini\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bartica Pest Oblasts Cherkas Guanare Plata Visby\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cojedes Pukë Maturín Coyhaique Pozo Trelawny\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thessaly oblast Matanzas Rivnens Miragoâne Ōtsu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Huesca Võru Dnipropetrovs divisionsName Ciales Tena\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cucuta Mashonaland Farah Soria Bilwi Guairá Athos\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kaposvár Baní Somoto Yaracuy Camuy Nimruz Kord Ocoa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mirditë Barceloneta Montego Chiriquí Barinas Huelva\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kurbin Qalat Carrenyo Rincón Koufu Yasooj Lelydorp\n" +"X-POFile-SpellExtra: Luleå Jimaní Boquerón Tucupita Gulbene Naranjito\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tabriz Sucre Babahoyo Putumayo Jérémie Hiiu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Macorís Chachapoyas Abad Liberec Cayo Miskolc Yauco\n" +"X-POFile-SpellExtra: Brokopondo Aysen Utuado Oruro Tatabánya Trenčín\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sololá Humacao Barranquitas Kharkiv Yamanashi Sari\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cobija Coamo Kagawa Baluchistan Pichincha\n" +"X-POFile-SpellExtra: Västerbotten Gjirokastër Ayacucho Lori Comayagua\n" +"X-POFile-SpellExtra: Puerto Norrbotten Hatillo Aomori Karlovy Demerara\n" +"X-POFile-SpellExtra: Teques Haapsalu Librazhd Daejon Kapisa Atica Paide\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kamdish Darién Soriano Kalmar Shiga Gegharkunik Azov\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jeollanam Latacunga Namur Eger Taloqan Caballeros\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dangriga Jutiapa Cayey Bács Sipaliwini Ogre\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sonsonate Usulután Pinar Potosí Islas Jowzjan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lupane Quiché Linköping Jacmel Nógrád\n" +"X-POFile-SpellExtra: Drangajökull Salgótarján Komotini Tarapacá\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ramírez Liberté Tarin Jõhvi Västerås Monagas\n" +"X-POFile-SpellExtra: Colón Narinyo Ardabil Mahaica Cartagena Sánchez\n" +"X-POFile-SpellExtra: Valka Arequipa Manatí Cienfuegos Cordillera Daykundi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Perth Takutu Guayas Isabela Nyíregyháza Pécs\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ocotal Simferopol Areguá Ilam Nara Gardez Guajira\n" +"X-POFile-SpellExtra: Yabucoa Girona Totonicapán Encarnación nyts\n" +"X-POFile-SpellExtra: Maracaibo Gävleborg Luhans Skrapar Concepción Khost\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dorado Jeju Vatnajökull Cap Bay Limbaži Ventspils\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chichica Louvain Chimaltenango Miyagi Cajamarca\n" +"X-POFile-SpellExtra: Aibonito Baghlan Albacete Octopeque Hrodna Corozal\n" +"X-POFile-SpellExtra: Frankivs Khoram Jinotega Yazd Lushnjë Morona Lòria\n" +"X-POFile-SpellExtra: Karlstad Hato Sar Bolívar Berbice Falun Pontevedra\n" +"X-POFile-SpellExtra: Khorasan Manizales Lamia Chubut Canindeyú Zanjan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nagua Riohacha Gyeongsangnam Mayagüez Cayes Guaviare\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ternopil Coronie Elizabeth Peñuelas Popayan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Barquisimeto Ouest Matagalpa León Álava Pedernales\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dios Saramacca Town Samaná Shiraz Jämtland Nouel\n" +"X-POFile-SpellExtra: Razavi Saldus Chaghcharan Masvingo Chernivets Ordino\n" +"X-POFile-SpellExtra: Seibo Gweru Pogradec Chiquimula Tumbes Lucea Potaro\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hajdú Stann Ushuaia Cuyuni Tokushima Orocovis\n" +"X-POFile-SpellExtra: Valparaiso Piedras Luquillo Maldonado Yala Khuzestan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Qazvin Granma Madriz Kapan Qom Yamaguchi Ivano\n" +"X-POFile-SpellExtra: Maguana Pastaza Dnipro Mendoza Arroyo Añasco Mashhad\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bayamo Jēkabpils Talca Peshkopi Black Krāslava\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ludza Iquitos Valga Amambay ka Semnan Fray Culebra\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jalalabad Ulsan Ahuachapán Zlín Tulcán Guzmán\n" +"X-POFile-SpellExtra: Panjshir Fars Cheongju Gerona Västernorrland Vargas\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gotera Coquimbo Azogues Nieuw Cotuí Sabana Charikar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gotemburgo Vreed Monseñor Sendai Plzeň Gwanda\n" +"X-POFile-SpellExtra: cárpatos Hrazdan Södermanland Rakvere Aizkraukle\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cuilapa Badakhshan Jayuya Bindura Volyns Barima Pen\n" +"X-POFile-SpellExtra: Abancay Akita Tacna Caguas Malësi Homyel Somogy\n" +"X-POFile-SpellExtra: Elías Trinidad Langjökull Supenaam Chaco Kiskun\n" +"X-POFile-SpellExtra: Temuco Espaillat Bulqizë Maebashi Tarija Cali Jaén\n" +"X-POFile-SpellExtra: Misiones Sebastián Västmanland Dajabón Gotland\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cádiz Esfahan Växjö Sopron Malmö Bamiyan Chinhoyi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bulawayo Vichada Hormozgan Odesa Okinawa Szekszárd\n" +"X-POFile-SpellExtra: Comewijne Halland Jalapa Loíza Half Arauca Guayaquil\n" +"X-POFile-SpellExtra: Maracay Nueva Borgarnes Juigalpa Tarragona Ceiba\n" +"X-POFile-SpellExtra: Székesfehérvár Punta Puyo Gwangju Kecskemét Azuay\n" +"X-POFile-SpellExtra: Izabal Dzor Takamatsu Vega Krujë Comerío Atacama\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sebastopol Portland Parwan Fukui Bakhtiari Vinnytsya\n" +"X-POFile-SpellExtra: Capitol Spíritus Viru Baranya Guainia Dalarna\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sapporo Bluefields Tepelenë Kotayk Chinchipe Beni\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jönköping ky Kirovohrads Poltavs Quibdo Faryab\n" +"X-POFile-SpellExtra: Florencia Zaranj Maule Rivas Junin Union Iwate\n" +"X-POFile-SpellExtra: Keflavík Caqueta Umeå Asadabad Mahmud Paradise\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kerman Has Chiclayo Arlon Guanacaste Ibarra Bushehr\n" +"X-POFile-SpellExtra: Puntarenas Adjuntas Orellana Incheon Raqi Lezhë\n" +"X-POFile-SpellExtra: Orūzgān Ourense Pucallpa Cataño Fuerte Matsue\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ahmah Petén Aybak Nagykun Chuncheon Põlva Vayots\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hamedan Baja Metropolitana Chaharmahal Wavre\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ísafjörður River Encamp Monteria Kukës Magdalena\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cristi Ostrava Kuldīga Villa Gonaïves Aichi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Alūksne Liepāja Maricao Kandahar Bayamón Lorenzo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Penonomé Yuscarán Sevan Shimane Përmet Järva\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kolonjë Zemplén District Uppsala Iquique Coruña\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sincelejo Durrës Vlorë Shirak Canóvanas Grand\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gangwon Hormigueros Linden Chernihiv Ñeembucú\n" +"X-POFile-SpellExtra: Szombathely Apurimac Paraguarí Huanuco Lajas Takhar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Buglé Kermanshah Ióneas Nangarhar Zalaegerszeg\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ishikawa Artashat Guipúzcoa Viedma Sacatepéquez\n" +"X-POFile-SpellExtra: Caazapá Tunja Suchitepéquez Julià Naha Rancagua\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sant Roatán Paysandú Huehuetenango Tree shahr Juana\n" +"X-POFile-SpellExtra: Anzoátegui Verapaz Lempira Periferias Westmoreland\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lugo Islands Tres Uzhhorod Aguadilla Carabobo Thrace\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kowt Zaporizhzhia Jõgeva Borsod Fuego Bauska\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tungurahua Montt Coclé Marondera Almería Trujillo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ghazni Azua Markazi Valã Onverwacht Samangan Elbasan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mykolayivs Kronoberg Shkodër Balkh Durazno\n" +"X-POFile-SpellExtra: Westfjords Vaupes Way Bojnoord Guastatoya Armavir\n" +"X-POFile-SpellExtra: Birjand Nagano Vitebsk Kärdla Qala Emberá Paktia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Viljandi Paix Ahvaz Mutare Gyumri Queensland\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tacuarembó Nickerie Korçë Valledupar Anse Lorestan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gracias Žilina Lavalleja Fier Oblast Treinta Unión\n" +"X-POFile-SpellExtra: Košice Jeollabuk Ibague Oroomieh Juticalpa Quioto\n" +"X-POFile-SpellExtra: Fukushima Östersund Canillo Hoop Vary Rivne Totness\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ciudad Caacupé Amacuro Kobe Villalba Hokkaido\n" +"X-POFile-SpellExtra: Östergötland Changwon Ignacio Jelgava Morant\n" +"X-POFile-SpellExtra: Fukuoka Artibonite Ehime Nagoya Chiba Jeonju Naw\n" +"X-POFile-SpellExtra: Värmland Limón Sharan Örebro Prefeituras Laghman\n" +"X-POFile-SpellExtra: Libertad Chernivtsi Táchira Villavicencio Akureyri\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zacatecoluca Caaguazú Cauca Inirida Bucaramanga\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vanadzor Halmstad Tukums Kunduz Esztergom Cuenca\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kanazawa Chungcheongbuk Nacaome Haïtien Gunma Karyes\n" +"X-POFile-SpellExtra: Moyobamba Mallakastër Chungcheongnam Salcedo Zulia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Matsuyama Jujuy Pomeroon Sumy Abbas Ucayali Nuristan\n" +"X-POFile-SpellExtra: María Higüey Dememara Yokohama Suwon Arenas\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jūrmala Piura Sula Veszprém Escuintla Győr Liege\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jihlava Barrios Kohkiluyeh Aguas Chinandega Maunabo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sharif Tucumán Siparuni Manabí Kōchi Masaya\n" +"X-POFile-SpellExtra: Guánica Kanagawa Porvenir Chontales Tropojë\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mitileno Epirus Toyama Mihtarlam Gyeongsangbuk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Békéscsaba Neiba Teruel Daegu Lääne Yopal Gah\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kozani Estelí Guantánamo Egilsstaðir Tavush\n" +"X-POFile-SpellExtra: Olomouc Juventud Nili Miyazaki Durrès Barranquilla\n" +"X-POFile-SpellExtra: Holguín Guaranda Arak Kavajë Mons Csongrád Gorgan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Morioka Díaz Sheberghan Valencia Berat Kuna Creek\n" +"X-POFile-SpellExtra: Guayama Ermoupoli Huancavelica Sancti Herat Wakayama\n" +"X-POFile-SpellExtra: Retalhuleu Neuquén Mahdia Hasselt Cochabamba Baoruco\n" +"X-POFile-SpellExtra: Khersons Baquerizo Gurabo Moquegua Donets Napo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Imbabura Cristóbal Balvi Bihar Králové Albina\n" +"X-POFile-SpellExtra: Araucanía Cáceres Kharkivs Chalatenango Rawson\n" +"X-POFile-SpellExtra: Herrera Brno Salamá Les Trnava Resistencia Carazo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vieques Mocoa Peloponeso Golestan Alajuela Medellin\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jinotepe Antonio Gilan Altagracia Paktika Meydan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cēsis Mýrdalsjökull Ancash Fejér Niigata\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cuscatlán Peqin Zaragoça Sucumbíos Chernihivs\n" +"X-POFile-SpellExtra: Galápagos Mandeville Cabañas Zhytomyrs Thessalonica\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zaporiz Busan Valverde Zakarpats Mayor Ghor Szatmár\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mazatenango Pasco Zahedan Fajardo Antofagasta\n" +"X-POFile-SpellExtra: Härnösand Heraklion Wanica Helmand Caballero\n" +"X-POFile-SpellExtra: Leticia Dobele Astals Blekinge Ioannina Lowgar Luts\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hyogo Mabaruma Prešov Sabaneta Talsi Huaraz Riobamba\n" +"X-POFile-SpellExtra: Quindio Sarandë Zhytomyr Rojo Guayanilla Copiapo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Marowijne Loreto Hobart Yamagata Budějovice Veraguas\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mazaruni Utsunomiya Gallegos Gävle Esperanza\n" +"X-POFile-SpellExtra: Delvinë Portoviejo Engordany Ibaraki Essequibo Ciego\n" +"X-POFile-SpellExtra: České Chuquisaca Quebradillas Cojutepeque Lashkar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ponce Saare Boyaca Vysočina Aragatsotn Peravia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Catamarca Okayama Lethem Walk Bonao Massana vivs\n" +"X-POFile-SpellExtra: Marías Casanare Intibucá Brest Khumri Kagoshima\n" +"X-POFile-SpellExtra: Germán Bereg Selfoss Jose Est Gyeonggi Patras Ica\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tochigi Rēzekne Boaco Hofsjökull Itapúa Ararat\n" +"X-POFile-SpellExtra: Palencia Systan Muan Tablas Moson Bystrica\n" +"X-POFile-SpellExtra: Yeghegnadzor Chitré Guaynabo Mat nad May Debrecen\n" +"X-POFile-SpellExtra: Falcón Sums Pol Abaúj Zacapa Tierra Independencia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Khmel Ghent Larissa Ijevan Mazari Pardubice Cusco\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hainaut Valparaíso Badghis Cotopaxi Melbourne\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ashtarak Canelones Ambato Huila Valmiera Felipe Hayes\n" +"X-POFile-SpellExtra: Patillas Olancho Gavar Ngöbe Vinnyts Carchi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sauðárkrókur Matabeleland Cumaná Rapla Tottori\n" +"X-POFile-SpellExtra: Guárico Bío Bolivar Bahía Spanish viv Artigas\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dakshin Hooghly Burdwan Chunchura Nadia Alipur\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kolkata Baharampur Purba Purulia Balurghat Midnapore\n" +"X-POFile-SpellExtra: Howrah Suri Wikipédia Medinipur Jalpaiguri\n" +"X-POFile-SpellExtra: Krishnagar Inreg Darjeeling Bankura Behar Birbhum\n" +"X-POFile-SpellExtra: Parganas Raiganj Dinajpur Uttar Cooch Tamluk Barasat\n" +"X-POFile-SpellExtra: Paschim Malda Murshidabad Neretva Wangdue Khankendi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Haa Shakhbuz Tarf Trashiyangste Defla Bouira Zardab\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ouzou Fizuli Gadabay Tébessa Mostaganem Rajshahi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gasa Médéa Agsu Barisa Balakan Khojavend Cuanza\n" +"X-POFile-SpellExtra: Oguz Julfa Rayons Chittagong Phodrang Qobustan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nakhichevan Lankaran Khanlar Muaskar Agstafa Naama\n" +"X-POFile-SpellExtra: Biskra Aïn Khizi Saatly Cuando Lucapa Quba Mila\n" +"X-POFile-SpellExtra: Moroni Naftalan Khojali Agdam Brčko Hajigabul\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lhuntse Boumerdès Arréridj Qabala Jamestown Yevlakh\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bosnia Sabirabad Saida Absheron Zhemgang Souk Mongar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Moxico Caxito Samtse Tissemsilt Shamkir Zangilan Bou\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ordubad Bordj Masally Tartar Kurdamir Chukha Luena\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jalilabad Qakh Jongkhar Bumthang Sylhet Shamakhi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Guelma Ondjiva Sarpang Djelfa Jijel Kalbajar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dashkasan UK Chlef Beylagan Bouaghi Abbes Sumbe\n" +"X-POFile-SpellExtra: Imishli Ganja Khachmaz Yardymli Agjabadi Pemagatshel\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tlemcen Zaqatala Qusar Khulna Aaiún Podrinje\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jabrayil Lerik Samukh Shusha Huíla Davachi Bilasuvar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Neftchala Lachin Samdrup Témouchent Trongsa Oran\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tiaret Annaba Oum Bengo Adrar Ujar Ghardaïa Relizane\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sumqayit Skikda Barda Lunda Bayramli Ismailli Blida\n" +"X-POFile-SpellExtra: Babek Trashigang Astara Ahras Dagana Tizi Mbanza\n" +"X-POFile-SpellExtra: Agdash Shaki Punakha Salyan Khenchela Bayadh Sila\n" +"X-POFile-SpellExtra: Saurimo Tovuz Béjaïa Cubango Tindouf Qazakh\n" +"X-POFile-SpellExtra: Goranboy Siazan Tamanghasset Tipasa Sadarak Sidi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Constantine Tsirang Sharur Batna Béchar Oued Illizi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Namibe Ouargla Goychay Qubadli Mingachevir Laghouat\n" +"X-POFile-SpellExtra: Menongue Kangarli Sétif Posavina Pasvalys Karpenisi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Geltrú Maniema Mörön Šalčininkai Nida Monufia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Capiz Imathia Carmathenshire Solsona Ngoumou\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cambridgeshire Zarasai Frederiksborg Terrassa Zagora\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ural Valls Antique Loei Kaduqli Redange Tepic\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mehedinţi Antakya Vilanova Siquijor Argeş\n" +"X-POFile-SpellExtra: Roxburghshire Ramla Gallen Gangtok Schaffhausen\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nayarit Michoacán Donga Viborg Tuzla Wicklow\n" +"X-POFile-SpellExtra: Limousin Skuodas Cherkessia Blagoveshchensk Uvs Khanh\n" +"X-POFile-SpellExtra: Niğde Zante Nottinghamshire Calapan Lingayen Kom\n" +"X-POFile-SpellExtra: Xuyen Kon Lanao Mindoro Sobirà Aguascalientes Zavhan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Karabük Bisho Vielha Star Logone Tuvalu Sankuru\n" +"X-POFile-SpellExtra: Blagoevgrad Kartli Banten Faiyum Sorø Buon Gheorghe\n" +"X-POFile-SpellExtra: Penedès Imphal Fraser Dehradun Tortosa Sokhumi il\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sfântu Karaman Palau Mardin Narayani Bingöl Méfou\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nhon Glostrup Ly Willemstad Gutiérrez Kan Kgalagadi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kabuntalan Cuernavaca Matlock Carlow Năsăud\n" +"X-POFile-SpellExtra: Leicestershire Glarus Padang Lifford Tarim Ndop GB\n" +"X-POFile-SpellExtra: Monterrey Bagmati Jurbarkas Argovia Kütahya Inner\n" +"X-POFile-SpellExtra: Smolensk Jizan Kasaï Pangasinan Brăila Exeter Spain\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vung Seti Lefkada Alor Bheri Ndian Niue Koksetau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Appenzell Dumfries Avarua Kaesŏng Prosperidad Radnor\n" +"X-POFile-SpellExtra: Qaiwain İstanbul Sharqia Storstrøm İzmir\n" +"X-POFile-SpellExtra: Northamptonshire İzmit Ranong Aetolia Mansura Kilkis\n" +"X-POFile-SpellExtra: Salekhard Kalasin Pazardzhik Serang Ingushetia Ifugao\n" +"X-POFile-SpellExtra: Uul Lakshadweep Dadra Qena Haverfordwest Vic Chad\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vina Esch Chao Cham Menchum Chau Sharqiyah Kivu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chalcidice Chihuahua Düzce Falset Waterford Tibati\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ghazal Quetta Sibugay Trabzon Cherkessk Phrae Selkirk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kurgan Surrey Oakham Monmouthshire Pathum Thresprotia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Portlaois Sakhon Barcelonès Belgorod Brecknockshire\n" +"X-POFile-SpellExtra: Volgograd Napoca Haryana Karnali Brecon Meiganga\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lincolnshire Truro Tapti Syr Roscommon Mantung\n" +"X-POFile-SpellExtra: Arunachal Ash Rumbek Maysan Galaţi Gujarat Hwang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mariehamn Selangor Osona Antalya Araks Tombigbee Riau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Elefsina Darya Abakan Bhopal Mangoky Mafikeng\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kilimanjaro Orkney Bunia Cardiganshire Tanintharyi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Turnu Elbrus Bellinzona Töv Jalisco Gloucester\n" +"X-POFile-SpellExtra: Visaginas Kousséri Fife Murska Mackenzie Rothesay\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lampang Širvintos Dschang Pasir Banyo Daet Yozgat\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mamburao Orissa Pathom Tsanaga Seremban Thuot Finland\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dahuk Staffordshire Dornod Tenggara Cheboksary\n" +"X-POFile-SpellExtra: Missolonghi Ulster Balkhash Sutherland MOW Moungo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Matruh Kirkuk Rietavas Neuchâtel Davao Carlisle\n" +"X-POFile-SpellExtra: Maykop Chelyabinsk Övörhangay Manisa Lorraine\n" +"X-POFile-SpellExtra: Primorsky Aswan Asyut Carelia Lesbos Figueres Kerry\n" +"X-POFile-SpellExtra: Westmorland Zakynthos Larnaca Cagayan Lieu Sabadell\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dolj Trang Amasya Utu Mbéré Buftea Mbuji Elgin\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sagarmatha Pieria Kedah Ca Uele Worcester Gemena\n" +"X-POFile-SpellExtra: Clare Beersheba Edirne Nabunturan Baler Tri Nai Nan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nam Villahermosa in Oradea Diekirch Anguilla\n" +"X-POFile-SpellExtra: Shrewbury Roxas Laoag Valley Sinop Syktyvkar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hillerød Ajaria Appleby Kirkcudbright Abong Glama\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kimberley Sulawesi Afamba Lothian Caernarfon Phra Ob\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vigan Pattani Minh Lovech Ağr Camarines Durango\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kayah Panaji Proper rşehir Kretinga Utena Hentiy\n" +"X-POFile-SpellExtra: Satu Thanh Thani Madinah Lamphu Aguak Bien Mambajao\n" +"X-POFile-SpellExtra: Barberà Kenge Karachay Sobota Çorum Pitcairn\n" +"X-POFile-SpellExtra: Baghdad Kangwŏn Thai Mbengwi Inongo Seinäjoki\n" +"X-POFile-SpellExtra: Adapazar Krishna Tanjung Biržai Tra Trebinje Tre\n" +"X-POFile-SpellExtra: Caernarfonshire Veliko Merionethshire Denpasar Varna\n" +"X-POFile-SpellExtra: Qostanay Burgonha Adygeya Baix Orinoco Damietta\n" +"X-POFile-SpellExtra: Northland Maribor Douala Phatthalung Banff Nyala\n" +"X-POFile-SpellExtra: Salween Capellen Râmnicu Pallars Tinh Saipan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Saltillo Baia Dubaï Dawei Xanthi Ho Ha Kota Bitlis\n" +"X-POFile-SpellExtra: Basse Bénoué Radnorshire Tripura Trat Kardzhali\n" +"X-POFile-SpellExtra: Essex Anglesey Lahti Wigtownshire Iulia Bamenda\n" +"X-POFile-SpellExtra: Carstenz Jonglei Suphan Tipperary Adana Ust Amnat\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sligo Suert Tullamore Öskemen Denbigh Messinia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Samtskhe Ubon Pyrgos Anadyr Frauenfeld Udon Delémont\n" +"X-POFile-SpellExtra: Urgell Nyong Yaren Jaya Chainat Polygyros Kazlų\n" +"X-POFile-SpellExtra: Empordà Phichit Raipur Masbate Khanty Varėna Mayo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mayi Braşov Saynshand Tessalonica Garrotxa Muthanna\n" +"X-POFile-SpellExtra: Najran Goriška Balkaria Tawi Chalcis Hung Mamfé\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pagėgiai Kuantan Papeete Nghia Isiro Silistra Samara\n" +"X-POFile-SpellExtra: Smolyan Coahuila Arbil Hunedoara Ipswich Lleida Bahr\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chennai Ialomiţa Ipoh Surin Buri Dak Dau Lazdijai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Khon Phet Connacht Vlasenica Manokwari Iraklio\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kamchatsky Granollers Ayeyarwady Lubumbashi Irrawaddy\n" +"X-POFile-SpellExtra: Shymkent Basle Rang Taranaki Tay Phocis Stirlingshire\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hereford Tan Sohag Tak Mbalmayo Rostov Kalemie\n" +"X-POFile-SpellExtra: Carniola Waikato Gisborne Romblon Midlothian Nauru\n" +"X-POFile-SpellExtra: Alabel Nevis Bistriţa Antipolo Chiapas Targovishte\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kalinga Kelmė Solothurn Neringa Tabasco Dagestan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Malakal Boende Aga Kirkcudbrightshire Nonthaburi My\n" +"X-POFile-SpellExtra: Darhan Vallée Satakunta Foumban Neva Piteşti\n" +"X-POFile-SpellExtra: Malolos Malacca Said Dornogovĭ Khakassia Dundgovĭ\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bafia Mot Altay Quang Altai kkale Dien Ude Drobeta\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ben Sultan Grisons Dvina Tampere Bart Bayombong Pays\n" +"X-POFile-SpellExtra: Javakheti Danay Hermosillo Amalie Chelmsford Kupang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Serowe Misamis Bryansk Nikolaos Digos Franche Dobrich\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tarlac Dalalven Kajaani Catarman Sălaj Quirino\n" +"X-POFile-SpellExtra: Aqmola Sangmélima Makhachkala Damanhur Maha Uri Urt\n" +"X-POFile-SpellExtra: Timiş Kastamonu Magadan Viet Shamaliyah Zagazig\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kanye Mold Kwango Sliven Doboj Artvin Île Édéa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Anykščiai Tibre Karditsa Kinley Yaroslavl Ordu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nevşehir Erzincan Kursk Maresme Gorica Lappeenranta\n" +"X-POFile-SpellExtra: Llanelli Kamchatka Norfolk Cyclades Prekmurje Achaea\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sheikh Tavastia Ghanzi Picardie Malatya Joniškis\n" +"X-POFile-SpellExtra: Agartala Funafuti Alexandroupolis Himachal Ignalina\n" +"X-POFile-SpellExtra: Indigirka Bataan Lamphun pukto Perm Wouri Sava\n" +"X-POFile-SpellExtra: Peebles Šilalė Sakha Marijampolė Omsk Menoua\n" +"X-POFile-SpellExtra: Khabarovsk Ket Bacău Stans Lucknow Slobozia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Montblanc Ituri Rokiškis Mataró Rizal Peeblesshire\n" +"X-POFile-SpellExtra: Maharashtra Argostoli Peshawar Tacloban Ratchasima\n" +"X-POFile-SpellExtra: Remich Maramureş Stara Aberdeenshire Amur Giang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cavite Patna Asir city Dipolog Kakheti Bayburt\n" +"X-POFile-SpellExtra: Saratov Castlebar Terengganu Garraf Kupiškis Noun\n" +"X-POFile-SpellExtra: Yabassi Govĭsümber Kura Osmaniye Ribe Zonguldak\n" +"X-POFile-SpellExtra: Katanga Aabenraa Buckinghamshire Montsià Fako Tula\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ngaoundéré Jaipur Ribera Al Govĭ Kolwezi Koronadal\n" +"X-POFile-SpellExtra: Aylesbury Dniester Pachuca Legazpi Kudarat Kalmykia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Istria Jewish Borongan Iloilo Momo Phu Limassol\n" +"X-POFile-SpellExtra: Soltustik Équateur Durham Nayok Thurgovia Bahru\n" +"X-POFile-SpellExtra: Qazaqstan Shyghys Negeri Lualaba Bamboutos Pallini\n" +"X-POFile-SpellExtra: Suffolk Sorsogon Pernik Ngai Mtianeti Bontoc Phuc\n" +"X-POFile-SpellExtra: Paphos Pampanga Kent Tshopo Uttaradit Loikaw Thuan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Maguindanao Iğd Inoubou Akono Jutland Bayanhongor\n" +"X-POFile-SpellExtra: Wanganui Šakiai Beheira Ulaangom Voronezh Kwangwang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Shida Kranj Tura Rustavi Manawatu Severin Ulan Koupé\n" +"X-POFile-SpellExtra: Feliu Kincardineshire Alytus Xalapa Karelia Zambales\n" +"X-POFile-SpellExtra: yaman Whakatane Warab Benguet Krasnodar Meme Buta\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thap Famagusta Irkutsk Tarawa Bangalore Kaluga\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kinross Saransk Rasŏn Haddington Northumberland Krai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kani Craiova Prachin Chukotka Nanga Sawan Kapoita\n" +"X-POFile-SpellExtra: Marlborough Biliran Culiacán Ketunjia Chikhalsi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Oranjestad Tlaxcala Magnésia Semarang Sarakham Bui\n" +"X-POFile-SpellExtra: Roxburgh Bua Fashir Kymenlaakso Tver Phtiotis Sharjah\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sugala Ploieşti Whangarei Cornualha Naujoji Mansia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Amphissa Dalanzadgad Perak Altdorf Yambio Batanes\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cumberland urfa Sudan Jolo Aqtöbe Hpa Kaélé\n" +"X-POFile-SpellExtra: Grevenmacher Manresa Basseterre Chari Zugdidi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ayrshire Pleven Volos Corinthia Kohima Jyväskylä\n" +"X-POFile-SpellExtra: Atyrau Dornoch Caithness Longford Pori Konya Tambov\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sulu Rapti Jayapura Koryakia Pagadian Lucerne Forfar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Normandie Naryan Chilpancingo Mokolo Lagawe Barnaul\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tyumen Basrah Öndörhaan Frederiksberg Khantia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Damazin Kabunsuan Giresun Occidental Phayao Nidwald\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mesto Burdur Bangem Mare Auckland Nizhny Punjab Mari\n" +"X-POFile-SpellExtra: Denbighshire Vaslui Batys Phuket Banffshire Bacolod\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zemo Louti Louth Noguera Penza Shetland Bengkulu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vianden Liestal Buea Chania Guria Pahang Ayutthaya on\n" +"X-POFile-SpellExtra: of Sarangani Sittwe Kangwŏndo Uliastay Hanga NL\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tekirdağ Savonia Focşani Åland Luxor Sabah Bator\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vaud Birobidzhan Plenty Bihor Colima Haengjŏnggu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Azad Hoi Canterbury Chagang Chigu Derbyshire Mijaran\n" +"X-POFile-SpellExtra: Şanl Švenčionys Murmansk Boac Leyte Kaliningrad\n" +"X-POFile-SpellExtra: Morelos Sinŭiju Uthai ad Kalibo Hoa al an Pirkanmaa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Phetchaburi Kinabalu Darling Plungė Sarawak Lao\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bayan Lai Yalu Lak Damir Auvergne Chur Lat Jenissei\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gauteng Gorno Navan Country Trikala Plymouth Kildare\n" +"X-POFile-SpellExtra: Almaty Tàrrega Ileia Elista Gironès Solsonès\n" +"X-POFile-SpellExtra: Camiguin Orhon Miercurea Rovaniemi Itanagar Wiltz\n" +"X-POFile-SpellExtra: Songkhla Teleorman Mamuju Bridgford Kainuu Phang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mtskheta Angus Toluca Albay Hamgyŏng Cockburn\n" +"X-POFile-SpellExtra: Emirados Penang Nkongsamba Sivas Turkana Porvoo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Orenburg Vidin Lipetsk Stavropol Ranchi Vallès\n" +"X-POFile-SpellExtra: Estany Schwyz Languedoc Garoua Comté Bijeljina\n" +"X-POFile-SpellExtra: Darfur Dumbartonshire Kutaisi Djérem Samut Janakpur\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jiang Călăraşi Francistown Ruse Balanga\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gümüşhane Selenge Anbar Elektrėnai Ticino\n" +"X-POFile-SpellExtra: Shabelle Caicos Ukmergė Kyrenia Northampton\n" +"X-POFile-SpellExtra: Palangkaraya Khaimah Naas Pietermaritzburg Wum Kirov\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tor Okavango Yekaterinburg Yogyakarta Ubayyid\n" +"X-POFile-SpellExtra: Whiltshire Bedfordshire Kikwit Joensuu Johor Cork\n" +"X-POFile-SpellExtra: Choybalsan Botoşani Bolu Dispur Haveli Vinh\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pirinéus Buteshire Shropshire Tabuk So Chiang Sa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tignère Phetchabun yŏngan Dakahlia Uttaranchal\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bornholm Maidstone Ivanovo Igoumenitsa Tuxtla Sarnen\n" +"X-POFile-SpellExtra: Oder Virac Vizcaya Kaen Kabinda Paisley Inveraray\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nusa Covasna Lausanne Dalkeith Kharga Zhambyl\n" +"X-POFile-SpellExtra: Melekeok Bandung Xoai Madhya Oaxaca Afyonkarahisar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ndé Nha Southland Batumi Koshi Lampung Darussalam\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nang Dingwall Montgomeryshire Shillong Vistula Diyala\n" +"X-POFile-SpellExtra: Euboea Leitrim Polokwane Tarnovo Gandaki Charentes\n" +"X-POFile-SpellExtra: Baham Glamorgan Tsetserleg Bahah Bac Bal Bai Ram\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bangangté Rai Ras Cabarroguis Arish Palayan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nairnshire Cavan Thammarat Petrozavodsk Dravograd\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pili Reading Ross Mersch Dorchester Jharkhand\n" +"X-POFile-SpellExtra: Marinduque Vrancea Evenkia Cook Nong Tomsk Tagum\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kocaeli Sembilan Tam Ninh ash Chaiyaphum Tokelau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Birštonas Vejle Wigtown Et Diamaré Bangka Hidalgo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ebre Bang Bandjoun Amposta Burgas Surigao Chuvashia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Puigcerdà Nenetsia Gbadolite Rethymno Tanganyika\n" +"X-POFile-SpellExtra: Olot Malaybalay Mbouda Dudinka Ajman Privolzhsky\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kamphaeng Lancashire Road Xi Thelon Lumbini Limerick\n" +"X-POFile-SpellExtra: Babil Pakruojis Bulgan Dodecanese Prachuap Kuopio Dhi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Renfrewshire Rodopi Meath Madani Muzaffarabad Cluj\n" +"X-POFile-SpellExtra: Roskilde Lucia Red Arad Mažeikiai Mudemba Mahakali\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bhubaneswar Nicobar Duong Berga Lomami Thu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Arkhangelsk Tho Zalău Taraz Argolis The Lerwick\n" +"X-POFile-SpellExtra: Huntingdon Kayin Dumaguete Wexford Hai Ismailia Boyo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Šilutė Kouvola Reşiţa Magwe Cromarty Hau Satun\n" +"X-POFile-SpellExtra: Aquitaine Mahakam Kingstown Srinagar Bedford\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lanarkshire Kamina Kananga Pangkal Rayong Karnataka\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kaišiadorys Pekanbaru Ky Lasithi Novgorod Ngoko\n" +"X-POFile-SpellExtra: Karbala river Guider Urais Stonehaven Fulah Rize Umm\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gustavia Kadey Blair Yagoua Nguyen Druskininkai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Manipur Pla Karaganda Songkhram Mvila Saraburi Reus\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kisangani Brahmaputra Aginskoye Yasothon Rabak\n" +"X-POFile-SpellExtra: Çanakkale Næstved ŏp Chin Jawf Selkirkshire Ilagan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Quintana Wad Klaipėda Chachoengsao Mongala Ripoll\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lahore Fundong Phrya Qar Wasit Batangas Nkambé\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kayseri California Vratsa Kŭmgangsan Littoral Quezon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dâmboviţa Rajin Corinto Krabi Kaunas Rutland Donu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kgatleng Maasin Dinh Kirkwall Olt Dong Shannon Khai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Middlesex Guanajuato Târgu Razgrad AizawlRajasthan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Norwich Pskov Luka Tshuapa Dongola shire Mandalgovĭ\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kendari Trowbridge Blanques Camp Cervera Baruun Samar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Boeotia Kars Soc Joanesburgo Son ŭkpyŏl Lanark\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ecija Sibiu Sakhalinsk Gandesa Oryol Grozny Pinang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Qaraghandy Devon Kefallinia Kemijoki Aconcagua\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hertfordshire Ilocos Lekié Din Munster Kim Dolgeliau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Trinidade Mordóvia Surat Postojna Dunedin Samoa Aran\n" +"X-POFile-SpellExtra: Khi Nenagh Samos Sakon Guam Yangon Kvemo Kabugao\n" +"X-POFile-SpellExtra: Invercargil Astrakhan Tralee Alofi Océan Kidapawan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pavlodar Karachi Futuna Majuro Bor rklareli Kribi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Attica Roi Priorat Bukidnon Pont Akhaltsikhe\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mawlamyine Slatina Iaşi Hurghada Mukdahan Grevena\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hertford Vladivostok Shah Pella Shan Kitts\n" +"X-POFile-SpellExtra: Warwickshire Shibin Tokat Fujairah Altaysk Narmada\n" +"X-POFile-SpellExtra: Fly namdo Yakutsk Telšiai Mfoumou Odense Nairn\n" +"X-POFile-SpellExtra: Grenada Evrytania Otago Elaz Preston Murray Agusan\n" +"X-POFile-SpellExtra: rnak Sur Mandalay Ninawa Kavaratti Baikonur Bages\n" +"X-POFile-SpellExtra: Aviv Andaman Kurdufan Junaynah Tchollire Chandigarh\n" +"X-POFile-SpellExtra: Panevėžys Laois Acarnania Mac Mae Sühbaatar Mai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vendrell Medan Mifi Rethymnon Zug Yangtze Lanh\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mansiysk Kėdainiai Ad Taunton Farners Dumfriesshire\n" +"X-POFile-SpellExtra: Balsas An Rūda At Cardiff Mullingar Aklan Clervaux\n" +"X-POFile-SpellExtra: Haskovo Basilan Chanthaburi Dja Sumatra Gaziantep Gia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Morayshire Banyoles Noi Jammu Kalamata Coloma Kochi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Edhessa Kaeo Manengouba Riyad Dundalk Rhodes Limbé\n" +"X-POFile-SpellExtra: Preveza Kachin Manyu Ciuc Uwayl Vaasa Sŏnbong\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lapland Turku Guerrero Tandag Winchester Ilfov Long\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lisala Somerset Chechénia Mekong Zacatecas Ripollès\n" +"X-POFile-SpellExtra: Afyon Adamstown Kien Wallis Mochudi Pradesh Chetumal\n" +"X-POFile-SpellExtra: Qadarif Plateaux Sukhothai Querétaro Alzette\n" +"X-POFile-SpellExtra: Petropavl Chhatisgarh Minya Kilis Palu Buzău\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ndalatando Qādisiyyah Mexicali Segrià Hovd PleiKu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hövsgöl Hue Mbam Fribourg Chichester Usumacinta\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tamaulipas Tuguegarao Ozurgeti Draa Vincente Lang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Galway Hyderabad Guimaras Chon Vologda Nagaland Mezam\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ternate Ryazan Menji Donegal Balochistan Tubod Ambon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kyzyl Kweneng Funen Livadia Surabaya Argyllshire\n" +"X-POFile-SpellExtra: Phanom Nkam Kerala He Jussà Akonolinga Isulan Mfou\n" +"X-POFile-SpellExtra: Koper Gori Gorj Sikkim Stafford Alloa Erzurum\n" +"X-POFile-SpellExtra: Glenrothes Poitou Zuunmod Lodja Stirling Barthelemy\n" +"X-POFile-SpellExtra: Raseiniai Palanga Catbalogan kesir Giurgiu Mizoram\n" +"X-POFile-SpellExtra: Offaly Nauplie Mahanadi Boumba Yuzhno Kafr\n" +"X-POFile-SpellExtra: Susquehanna Ayd Leinster Makkah Yalova Bisbal Mfoundi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hakkari Prakan Kokkola Ayr Ölgiy Sagaing Adamawa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cotabato Phuoc Monaghan Sing Belitung Tigris Iba\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zenica Imereti Cao Can Sindh Hämeenlinna Charoen\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pontianak Perlis Myitkyina Gandhinagar Taunggyi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Holyhead Muş Ardahan Arta Trakai Oita Kumba Kumbo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Wick Tuy Tuyen Tauragė Yamalia Sussex Palembang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ringkjøbing Samsun Haifa Kangar Sulaymaniyah Bukavu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thong Ipil Palikir Eboko Århus Catanduanes Aceh\n" +"X-POFile-SpellExtra: Echternach Timişoara Tatarstan Kostroma Nanggroe\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cardigan Daugava Oxfordshire Luebo Ryanggang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Yokadouma Yambol Palawan Vinson Kyustendil\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mangghystau Samarinda Tien Vall Mbandaka Molėtai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Napier Kiribati Cerdanya Binh Kostanai Laconia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ossétia Banjarmasin Kellé France Hastings Najaf\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thien Amu Ålborg Katerini Jonava Éséka Thiet Khiri\n" +"X-POFile-SpellExtra: Muğla Nakhon Erdenet Kalimantan Sennar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Huntingdonshire Ntui Kindu Batman Nelspruit Nuevo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Roussilon Pathein Ratchaburi Nadu Kahramanmaraş\n" +"X-POFile-SpellExtra: Çank Jubba Puebla Ribagorça Gassim cLulua\n" +"X-POFile-SpellExtra: Berwickshire Denizli Phan Móra Mpumalanga Terre\n" +"X-POFile-SpellExtra: Suceava Flintshire Mbang Yucatán Clonmel Mati Shumen\n" +"X-POFile-SpellExtra: Maluku Romanija Hakha Vilkaviškis Tunceli Qyzylorda\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mon Bursa Neamţ Carrick Bilecik Ngo Mersin\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bashkortostan Orda Isparta Mikkeli Llobregat\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ostrobothnia Kwilu Herisau Ordynsky Gorontalo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Berguedà Petropavlovsk Warwick Makassar Unity\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vanuatu Ongtüstik Dnieper Monatele Lebialem Nylandia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Honiara Tshabong Bafoussam Apia Constanţa Mollerussa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sakhalin Alânia Glenfield Kashmir Samegrelo Rach\n" +"X-POFile-SpellExtra: Svaneti Azur Westmeath Gargždai Sion Veracruz\n" +"X-POFile-SpellExtra: Morelia Sverdlovsk Kanchanaburi Obwald Cabadbaran\n" +"X-POFile-SpellExtra: Prienai Kavala Lom Titicaca Lop Bulacan Evros Gilgit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Choyr Aqtau Monmouth Inverness Maroua Phong Jazirah\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kapuas Tulcea Kabardino Batouri Segarra Livingston\n" +"X-POFile-SpellExtra: Anoia Gharbia Ennis Oulu Rønne Apayao Sepik Ang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chios Yen Euphrates Matadi Zamboanga Banja Elbe Trece\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pelangi Sort Suef Noumea Yaqui Taymyria Brazos Magway\n" +"X-POFile-SpellExtra: Prahova Pembrokeshire Lam Grey yŏngyang Morpeth\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kilkenny Plovdiv Kalvarija Ambam Eyre Aberdeen\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thiruvananthapuram Sakarya Kemerovo Mechi Pondicherry\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bangued Hatay Ömnögovĭ Vâlcea Ambrolauri Aruba Ba\n" +"X-POFile-SpellExtra: Meghalaya Clackmannanshire Garrigues Tremp Bertoua\n" +"X-POFile-SpellExtra: Shariff Dorset Lechkhumi Equatoria Salah Krasnoyarsk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tyva Christchurch Šiauliai Piatra Dhawalagiri Aarau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mersa Florina Nagar Marawi Qalyubia Hudud Godavari\n" +"X-POFile-SpellExtra: Izhevsk Cebu Sokolac Sinaloa Blenheim Damão Wau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Abkhazia Kolyma Chumphon Eskişehir Hagåtña Conca\n" +"X-POFile-SpellExtra: KwaZulu Kastoria Kelantan Cheshire Chester\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vladikavkaz Siirt Aksaray Maun Tagbilaran Balaguer\n" +"X-POFile-SpellExtra: Târgovişte Nga Kassala Novosibirsk Gall Outer\n" +"X-POFile-SpellExtra: Taldykorgan Diyarbak Arvayheer Gabrovo Castries Jambi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hawke Bali Shimla Palana Komi Ratchathani Arhangay\n" +"X-POFile-SpellExtra: Andhra Hwanghae Akmenė Ringkøbing Tarragonès\n" +"X-POFile-SpellExtra: Herefordshire Radviliškis Uşak Larisa Narathiwat\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ogooue Tel Perthshire Bentiu Koung Yoshkar Berkshire\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nghe Ntem Dumbarton Pamaiba Päijänne Phitsanulok\n" +"X-POFile-SpellExtra: Marigot Ubangi Déo Irian Ndombe Telavi Mouth\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ulyanovsk Berwick Udmurtia Rajastão Kuching Buryatia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Panglima Ebolowa Weser Gloucestershire Otsu Oroquieta\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nalchik Campeche Bohol Molepolole Harghita Sanaga\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thua arta Indus Lulua Martires Guliston Luapula\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gwembe Mkushi Ndola Sesheke Kasempa Nyanga Copperbelt\n" +"X-POFile-SpellExtra: Shangombo Bubi Kabompo Chavuma Livingstone Beitbridge\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rushinga Kalomo Mazowe Nyimba Chipinge Batken Chiengi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tsholotsho Kadoma Mwenezi Dhamar Ibb dah Siavonga\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chirumhanzu Mudzi Binga Adan Fergana Zvishavane Seke\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mambwe Namangan Monze Mpongwe Kawambwa Kaputa Kitwe\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chingola Choma Toshkent Samfya Qaraqalpaqstan Masaiti\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bikita Buhera Sughd Dashhowuz Zaka Shamva Kul Mbala\n" +"X-POFile-SpellExtra: Termez Mufumbwe Luwingu Kapiri Chimanimani Chegutu\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mutoko Khatlon Chongwe Chipata izz Mufulira Mungwi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jizzax Sirdaryo Ahal Sinazongwe Qarshi Serenje Chivi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lundazi Kwekwe Kalulushi Jalal Khorugh Bayda Itezhi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mazabuka Kofarnihon Senanga Chililabombwe Osh Nukus\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mahri Kazungula Mposhi Karotegin UMP Lufwanyama ona\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kalabo Bukhara Insiza Kabwe Mahwit Mongu Shurugwi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mpulungu Farg Urganch Khujand Chibombo Abyan Balkan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Goromonzi Mumbwa Shabwah Qashqadaryo Lebap Nchelenge\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kariba Zvimba Katete Qurghonteppa Wedza Mwinilunga\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gokwe Namwala Gutu Xorazm Andijon Sanaa Umguza Hajjah\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lukulu Mwense Muzarabani Issyk Kasama Chadiza Naryn\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bulilimamangwe Mberengwa Isoka Surxondaryo Mutasa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Matobo Luanshya Kaoma Chikomba Mporokoso Luangwa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Solwezi Shahri Viloyati rib Guruve Makonde Nkayi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hwange Buxoro Hadramaout Umzingwane Chui Milenge\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kafue Navoiy Hudaydah Mount Petauke Makoni Murehwa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chilubi Nakonde Tezhi Hurungwe Mpika Chiredzi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chinsali Amran Lahij Samarqand Aizawl Triesenberg\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dakhiliyah Musandam Batinah Borgo Acquaviva\n" +"X-POFile-SpellExtra: Schelienberg Fiorentino Ruggell Featano Mauren\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chiesanouva Batzers Marggiore Serravalle di Grampin\n" +"X-POFile-SpellExtra: Domagnano Planken Montegiardino Eschen Schaan Triesen\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dhofar Dhahirah Wusta Città Gamprin Balzers\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zabaykalsky Mangan Tamenglong Senapati Ambassa Dhalai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Geyzing Namchi Thoubal Jiribam Ukhrul Chandel Udaipur\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bishnupur Kailashahar Churachandpur Maggiore Arica\n" +"X-POFile-SpellExtra: Valvidia Parinacota Valdivia Stavropoli Pakur\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bicholim Nalbari Dhemaji Kamrup Nagaon Chatra\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chaibasa Anglong Chamba Sahibhganj Hailakandi Chaudi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Peo Marigaon Harzaribag Sanguem Mandi Reckong Bardez\n" +"X-POFile-SpellExtra: Simdega Bokaro Kokrajhar Karimganj Jamshedpur Lahul\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tiswadi Deoghar Haflong Koderma Diphu Karbi Sibsagar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jorhat Darrang Kullu Tinsukia Jamtara Singhbhum\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mormugao Hazaribag Salcette Pargana Daltonganj Gumla\n" +"X-POFile-SpellExtra: Santhal Sirmaur Solan Quepem Golaghat Dumka Pernem\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bilaspur Ponda Garhwa Kyelang Barpeta Valpoi Kinnaur\n" +"X-POFile-SpellExtra: Canacona Dibrugarh Hamirpur Sonitpur Latehar Dhanbad\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dharamsala Sahibganj Dhuburi Goalpara Palamu Godda\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cachar Silchar Giridih Bongaigaon Panjim Seraikela\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lohardaga Margao Satari Guwahati Mapusa Spiti Kangra\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lakhimpur Lahaul Vishakhapatnam Ahwa Himmatnagar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nalgonda Rohtak Prakasam Narnaul Kaithal Rangareddy\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dhamtari Jashpur Panch Adilabad Hisar Ahmedabad Kumey\n" +"X-POFile-SpellExtra: Banaskantha Porbandar Kakinada Karimnagar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chhattisgarh Kurnool Bharuch Mahasamund Tirap Koriya\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lohit Mahbubnagar Champa Sonipat Jind Sangareddy\n" +"X-POFile-SpellExtra: Changlang Dahod Bomdila Jamnagar Tapi Rajnandgaon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rajpipla Gurgaon Rajkot Yamuna Hawai Kurukshetra\n" +"X-POFile-SpellExtra: Along Anantapur Surendernagar Fatehabad Godhra Dang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Karnal Sabarkantha Srikakulam Tezu Tawang Anand\n" +"X-POFile-SpellExtra: Subansiri Khonsa Khammam Vadodara Mahendragarh\n" +"X-POFile-SpellExtra: Raigarh Ambala Junagadh Panipat Kutch Bhavnagar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Navsari Jagdalpur Panchmahal Kheda Anjaw\n" +"X-POFile-SpellExtra: Machilipatnam Pasighat Mahal Dantewada Surguja\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kachchh Vyara Chittoor Bhuj Rewari Nellore Kanker\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mewat Panchkula Ongole Seppa Vizianagaram Bhiwani\n" +"X-POFile-SpellExtra: Siang Nuh Yingyong Anini Yupia Eluru Amreli Ambikapur\n" +"X-POFile-SpellExtra: Warangal Jhajjar Korba Daporijo Papumpare Koloriang\n" +"X-POFile-SpellExtra: Janjgir Faridabad Karung Arunchal Palwal Guntur Roing\n" +"X-POFile-SpellExtra: Medak Ziro Dibang Palanpur Cuddapah Valsad Dangs\n" +"X-POFile-SpellExtra: Baikunthpur Durg Mehsana Patan Kameng Sirsa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Yamunanagar Kawardha Voblast Carmarthenshire\n" +"X-POFile-SpellExtra: Yingkiong Goygol Wiltshire Papum Surendranagar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dolgellau Kurung Karlskrona Cabezas Krishnanagar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pakhtunkhwa Khyber Baltistan Inírida Kabirdham Aweil\n" +"X-POFile-SpellExtra: Badulla Sabaragamuwa Jaffna Kurunegala Anuradhapura\n" +"X-POFile-SpellExtra: Trincomalee Galle Kandy Huancayo Ratnapura Alborz\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lamphelpat Karaj Hermanas Tsáchilas Mirabal Huacho\n" +"X-POFile-SpellExtra: Elena Worcestershire Shirvan Porompat dalatando Ababa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nairobi El Grã Bel Baton Jiu del Qui el Tiruppur\n" +"X-POFile-SpellExtra: Ramanathapuram Krishnagiri Kanchipuram Sivagangai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vilupuram Karur Nagercoil Coimbatore Erode Ariyalur\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tiruvannamalai Nagapattinam Namakkal Karaikal Theni\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dharmapuri Udagamandalam Perambalur Cuddalore Vellore\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thiruvallur Dindigul Tirunelveli Pudukkottai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thiruvarur Thoothukudi Tiruchirappalli Virudhunagar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thanjavur Türkmenabat Bains Mayabeque Rhodope\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hongseong Zinjibar Mukalla Vorpommern Ataq\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tessalónica Velay Anau Kanyakumari Balkanabat les\n" +"X-POFile-SpellExtra: Uusimaa Kefalonia Nilgiris Châlons Artemisa Ghaydah\n" +"X-POFile-SpellExtra: Elis Leuven Naâma Shabran Parun Saïda Logar Cuiabá\n" +"X-POFile-SpellExtra: Macapá Sierra Oghuz Taref Mundemba Champaran Chhapra\n" +"X-POFile-SpellExtra: Saran Samastipur Supaul Lakhisarai Purbi Gopalganj\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rohtas Madhepura Sasaram Jehanabad Muzaffarpur Buxar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Hajipur Sheohar Aurangabad Katihar Sheikhpura Banka\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nawada Purnia Madhubani Motihari Bhabhua Saharsa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Begusarai Munger Gaya Bettiah Arwal Sitamarhi Kaimur\n" +"X-POFile-SpellExtra: Darbhanga Nalanda Vaishali Khagaria Jamui Bhojpur\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bhagalpur Kishanganj Siwan Palestinos Kerguelen Dacar\n" +"X-POFile-SpellExtra: Glace Aland Longyearbyen Sint Monticello Casey Broken\n" +"X-POFile-SpellExtra: Beulah Salaam Novokuznetsk Kashgar Lome Pohnpei\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bonaire Adak Turk Antigua Mawson Midway Jan Sao\n" +"X-POFile-SpellExtra: Abidjan Goose Svalbard Choibalsan Vevay Eucla Thunder\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chuuk Samarkand Bermuda Eirunepe es Bermudas Wake\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chatham Inuvik Creston Kiritimati Syowa Chagos\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gambier Khandyga Aaiun Resolute Metlakatla Araguaina\n" +"X-POFile-SpellExtra: Currie Macquarie Dawson Pangnirtung Blanc Toquelau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kwajalein Inlet Istanbul Aqtobe Lindeman Rainy\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mazatlan Sitka Louisville Tongatapu Cancun Rankin\n" +"X-POFile-SpellExtra: Moncton Rarotonga Kosrae Danmarkshavn Taiti Maarten\n" +"X-POFile-SpellExtra: Efate Atikokan Guernsey Howe Johnston Aden\n" +"X-POFile-SpellExtra: Scoresbysund Sablon Vostok Curaçao Faroe Troll Mayen\n" +"X-POFile-SpellExtra: Godthab Matamoros Acra Vancouver Ojinaga Tell\n" +"X-POFile-SpellExtra: Busingen Marengo Vincennes Guadalcanal Knox Urville\n" +"X-POFile-SpellExtra: Man Fakaofo UTC Thule Kralendijk Mayotte Anchorage\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nipigon Mahe McMurdo Tijuana Banderas Blantyre\n" +"X-POFile-SpellExtra: Winamac Nera Menominee Enderbury Fev Abr Jun Jul Ago\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n" +"X-POFile-SpellExtra: Set Out Nov Sebastian Kügler NTP Bougainville\n" +"X-POFile-SpellExtra: Srednekolymsk\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Out" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visualização" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Formato de 24-Horas" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Se deve usar um formato de 24-horas nos relógios." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso-horário" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Data e Hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronização Automática da Hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Se deve acertar a hora automaticamente." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Hora Actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Escolher o Fuso-Horário" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Escolher a Hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Escolher a Data" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Não é possível mudar a configuração do NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Não é possível ajustar a hora actual" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Não é possível mudar o fuso-horário" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "O fuso-horário do seu sistema" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Acra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Algiers" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amesterdão" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Aguadilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Atenas" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Açores" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdade" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Baía" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Banguecoque" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirute" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belém" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrado" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlim" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bishkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogotá" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Bruxelas" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucareste" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapeste" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Baía de Cambridge" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canárias" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Caimão" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Natal" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comoros" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conacri" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhaga" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiabá" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curaçao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dacar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damasco" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibuti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaï" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dushanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Páscoa" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galápagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Granada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guiana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsínquia" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianápolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Ilha de Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jacarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalém" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Joanesburgo" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Cabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kalininegrado" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamchatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Catmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartoum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kiev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Koweit" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisboa" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Liubliana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londres" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Ilhas Príncipe Inferiores" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceió" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivas" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Manágua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurícias" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Mérida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Cidade do México" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelão" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Mónaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscovo" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairóbi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "N'Djamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "Nova Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "Nova Iorque" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicósia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panamá" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "São Petersburgo" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Porto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyeongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunião" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reiquiavique" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Río Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riade" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothesay" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "São Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarém" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "São Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "São Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Xangai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapura" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sófia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Geórgia do Sul" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Saint Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Santa Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St John's" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Santa Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "Saint Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "São Vicente" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Estocolmo" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Corrente do Golfo" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sidney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Taiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tashkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teerão" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Cidade de Tell" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tóquio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortosa" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucumán" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunes" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulaanbaatar" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ulyanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzhhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vaticano" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Viena" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsóvia" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Yekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Yerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizhzhia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zurique" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "África" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "América" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antárctida" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Ásia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlântico" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Índico" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacífico" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "José Nuno Pires" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "zepires@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data e Hora" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" diff --git a/po/pt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/pt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..5a972909 --- /dev/null +++ b/po/pt/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 11:12+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bhushan Shah\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Línguas" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Teclado no Ecrã" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Escreva algo aqui…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Som" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Se deve emitir um som ao carregar nas teclas." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibração" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Se deve vibrar ao carregar nas teclas." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Verificar a ortografia do texto escrito" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Mudar a primeira letra de cada frase para maiúsculas" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" +"Completar a palavra actual com a primeira sugestão ao carregar em Espaço" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Sugerir as palavras potenciais na barra de palavras" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Inserir uma paragem total ao carregar duas vezes no Espaço" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Configurar as Línguas" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "José Nuno Pires" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "zepires@gmail.com" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Teclado Virtual" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" diff --git a/po/pt/kcm_mobileshell.po b/po/pt/kcm_mobileshell.po index 1d5068ee..7a69ffbc 100644 --- a/po/pt/kcm_mobileshell.po +++ b/po/pt/kcm_mobileshell.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 07:23+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Área de Acções" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Configuração Rápida" @@ -112,11 +112,24 @@ msgstr "Modo Superior-Direito da Área" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "O modo ao abrir no canto superior-direito." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Personaliza a ordem das configurações rápidas no painel deslizante." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Configuração Rápida" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/pt_BR/kcm_cellular_network.po b/po/pt_BR/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..156e8622 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1018 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:44-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Não gerenciado" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponível" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Preparando" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Configurando hardware" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Ativado" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Desativando" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Tipo de rede" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Somente 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Somente 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Somente 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "" + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "" + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Luiz Fernando Ranghetti" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "elchevive@opensuse.org" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Redes celulares" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" diff --git a/po/pt_BR/kcm_mobile_info.po b/po/pt_BR/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..bd9ff868 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Translation of kcm_mobile_info.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-14 10:42-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Informações do sistema" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema operacional" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Site" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Versão do KDE Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Versão do KDE Frameworks" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Versão da Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Versão do kernel" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Tipo de sistema operacional" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1 bits" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processador" +msgstr[1] "Processadores" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 de RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecida" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar para a área de transferência" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "André Marcelo Alvarenga" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "alvarenga@kde.org" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informações" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Software" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "Informações sobre este sistema" diff --git a/po/pt_BR/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/pt_BR/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..62196eee --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:44-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 s" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Informação da bateria" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Gráfico de uso" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informações" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "É recarregável" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Estado da carga" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Não está carregando" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Carregando" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Descarregando" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Totalmente carregada" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Carga atual" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Saúde" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricante" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de série" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Tecnologia" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Íons de lítio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Polímero de lítio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Fosfatos de íons de lítio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Chumbo-ácido" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Níquel-cádmio" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Hidreto de níquel-metal" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Tecnologia desconhecida" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Bateria interna" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Bateria da UPS" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Bateria do monitor" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Bateria do mouse" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Bateria do teclado" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Bateria do PDA" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Bateria do celular" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Bateria desconhecida" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (carregando)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Tela" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Escurecer tela após" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Desligar tela após" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Suspender dispositivo após" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Luiz Fernando Ranghetti" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "elchevive@opensuse.org" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Configurações de energia" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Escurecer tela" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Suspender sessão" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Bloquear tela e suspender" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Brilho da tela" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" diff --git a/po/pt_BR/kcm_mobile_time.po b/po/pt_BR/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..c40eba42 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3079 @@ +# Translation of kcm_mobile_time.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:45-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Fev" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Abr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ago" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Set" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Out" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Tela" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Formato de 24 horas" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso horário" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Data e hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Sincronização automática do tempo" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Definir as horas automaticamente:" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Hora atual" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Escolher fuso horário" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Escolher hora" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Escolher data" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Não foi possível alterar as configurações de NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Não foi possível definir a hora atual" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Não foi possível definir o fuso horário" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Fuso horário do seu sistema" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Acra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Adis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Áden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Argel" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amã" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdã" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguila" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antígua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aktau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtöbe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Asgabate" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Assunção" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Atenas" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Açores" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdá" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia de Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Barein" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirute" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belém" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrado" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlim" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bisqueque" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogotá" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Bruxelas" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucareste" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapeste" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Büsingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canárias" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancún" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cabo Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Caiena" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Cayman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Christmas" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comores" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conacri" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhague" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiabá" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curaçau" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damasco" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Díli" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibuti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Duala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dushanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Easter" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Éfaté" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepé" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aiune" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroé" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galápagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Granada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadalupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guaiaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guiana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebrom" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinque" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianápolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Ilha de Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istambul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jacarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalém" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Joanesburgo" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Cabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrado" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamchatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Carachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Catmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Cartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kiev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Calcutá" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisboa" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Liubliana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lomé" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londres" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceió" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madri" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahé" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Macaçar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivas" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Manágua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurício" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Maiote" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlán" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Mérida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Cidade do México" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadíscio" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Mônaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monróvia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrei" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevidéu" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Monserrate" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscou" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Mascate" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairóbi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Jamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "Nova York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicósia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Nouméa" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panamá" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Porto Príncipe" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Porto de Espanha" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Porto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Catar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Kostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Río Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarém" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "São Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "São Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Saraievo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapura" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sófia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Geórgia do Sul" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Saint Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Santa Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St. Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St. Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Santa Lúcia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St. Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "São Vicente" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Estocolmo" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Taiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipé" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tashkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teerã" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tóquio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Trípoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Túnis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulaanbaatar" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ulyanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Ujhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vaticano" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Viena" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgogrado" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsóvia" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Ecaterimburgo" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Ierevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporíjia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zurique" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "África" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "América" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antártica" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Ásia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlântico" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Índico" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacífico" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "André Marcelo Alvarenga" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "alvarenga@kde.org" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data e hora" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Usar relógio de 24 horas:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Hora" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kiev" diff --git a/po/pt_BR/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/pt_BR/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..ae6cdcb6 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-14 10:42-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Digite qualquer coisa aqui..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Som" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emit sound on key press" +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Emitir som ao pressionar tecla" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibração" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vibrate on key press" +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Vibrar ao pressionar tecla" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Verificação ortográfica do texto digitado" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Colocar a primeira letra de cada sentença em maiúscula" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Completar a palavra atual com a primeira sugestão ao tocar no espaço" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Sugerir palavras em potencial na faixa de palavras" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Inserir ponto final quando o espaço é tocado duas vezes" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Configurar idiomas" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Luiz Fernando Ranghetti" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "elchevive@opensuse.org" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Teclado virtual" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Testar teclado:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Comentários:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Correção de texto:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Idiomas:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Tema:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Outro:" diff --git a/po/ro/kcm_mobile_info.po b/po/ro/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..efcb4968 --- /dev/null +++ b/po/ro/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Sergiu Bivol , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 09:54+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Informații despre sistem" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Plasma Version:" +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Versiune KDE Plasma:" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Frameworks Version:" +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Versiune KDE Frameworks:" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Qt Version:" +msgid "Qt Version" +msgstr "Versiune Qt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kernel Version:" +msgid "Kernel Version" +msgstr "Versiune nucleu:" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OS Type:" +msgid "OS Type" +msgstr "Tip SO:" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1 de biți" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Processor:" +#| msgid_plural "Processors:" +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Procesor:" +msgstr[1] "Procesoare:" +msgstr[2] "Procesoare:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory:" +msgid "Memory" +msgstr "Memorie:" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 de RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscută" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiază în clipboard" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Sergiu Bivol" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "sergiu@cip.md" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informații" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Programe" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Echipament" diff --git a/po/ro/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ro/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..aeff294e --- /dev/null +++ b/po/ro/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Sergiu Bivol , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:45+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Niciodată" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off the Screen after 5 minutes'" +#| msgid "Turn off the Screen" +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Deconectează ecranul" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off the Screen after 5 minutes'" +#| msgid "Turn off the Screen" +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Deconectează ecranul" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Sergiu Bivol" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "sergiu@cip.md" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Configurări energie" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Blochează ecranul și dormi" diff --git a/po/ro/kcm_mobile_time.po b/po/ro/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..78ab0791 --- /dev/null +++ b/po/ro/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3079 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Sergiu Bivol , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 09:53+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Ian" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Iun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Iul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Noi" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Afișare oră" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Pick Timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "Alege fusul orar" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Stabilește ora și data" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Stabilește ora automat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Alege fusul orar" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Alege ora" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Alege data" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Configurările NTP nu au putut fi modificate" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Nu s-a putut stabili ora curentă" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Nu s-a putut stabili fusul orar" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to set timezone" +msgid "Your system time zone" +msgstr "Nu s-a putut stabili fusul orar" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Sergiu Bivol" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "sergiu@cip.md" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data și ora" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Folosește ceas de 24 de ore:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Oră" diff --git a/po/ro/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ro/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..3a8a429e --- /dev/null +++ b/po/ro/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Sergiu Bivol , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 10:09+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Limbi" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplică" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Tastatură pe ecran" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Tastați aici orice…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emit sound on key press" +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Emite sunet la apăsarea tastelor" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vibrate on key press" +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Vibrează la apăsarea tastelor" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Verifică ortografia textului introdus" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Fă prima literă majusculă în fiecare propoziție" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Completează cuvântul actual cu prima sugestie la apăsarea spațiului" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Sugerează cuvinte posibile în panglica cu cuvinte" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Inserează un punct la apăsarea dublă pe spațiu" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Configurează limbile" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Sergiu Bivol" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "sergiu@cip.md" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Tastatură virtuală" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Testați tastatura:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Reacție:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Corectare text:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Limbi:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Tematică:" diff --git a/po/ru/kcm_cellular_network.po b/po/ru/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..fa044472 --- /dev/null +++ b/po/ru/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1067 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Alexander Yavorsky , 2021, 2022. +# Olesya Gerasimenko , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 15:11+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Ошибка сброса модема: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Не удалось обновить параметры соединения %1: %2" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Не удалось активировать соединение: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Не удалось добавить соединение: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Не удалось удалить соединение: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Не управляется" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Недоступно" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключено" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Подготовка" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Настройка оборудования" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Требуется аутентификация" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "Настройка IP" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "Проверка IP" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "Ожидание вторичных соединений" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Включено" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Отключено" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Ошибка" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Выкл" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Режим пониженной мощности" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Режим полной мощности" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Инициализация" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Заблокировано" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Отключение" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Включение" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Поиск сети оператора" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Зарегистрировано в сети оператора" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Отключение" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Подключение" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Подключено" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Нет ошибки." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Неизвестная ошибка." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM-карта отсутствует." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM-карта не может быть использована." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Не зарегистрировано, поиск новых операторов не выполняется." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Зарегистрировано в домашней сети." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Не зарегистрировано, выполняется поиск новых операторов." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Регистрация отклонена сетью." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Неизвестное состояние регистрации." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Зарегистрировано в сети в роуминге." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Зарегистрировано в домашней сети в режиме «только SMS»." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Зарегистрировано в сети в роуминге в режиме «только SMS»." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Доступны только экстренные службы." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Зарегистрировано в домашней сети в режиме «Без приоритета CSFB»." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Зарегистрировано в сети в роуминге в режиме «Без приоритета CSFB»." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Добавлено для доступа к ограниченным службам местного оператора." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Не удалось получить список сетей: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Похоже, да" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Похоже, нет" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Любой" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Доступные сети" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "отсутствуют" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Текущий оператор: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Искать сети" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Изменить точку доступа" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "Точка доступа" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Тип сети" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Только 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Только 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Только 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Модем не доступен" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Передача данных" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM-карта не вставлена." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Этот модем не поддерживает передачу данных." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Для передачи данных необходимо настроить точку доступа." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Необходимо включить передачу данных." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Использование данных" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Просмотреть использование данных." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM-карта" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-карты" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM-карта %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Просмотреть сведения о SIM-карте %1." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Модем %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Управление модемом" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Перезапуск модема" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Перезапустить модем" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Сведения о модеме" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Технологии доступа" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Производитель" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Собственные номера:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Ревизия" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Уровень сигнала" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Причина сбоя" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Состояние регистрации" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Роуминг" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Имя интерфейса" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Тарифицируемое" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Активное соединение NetworkManager" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Идентификатор устройства" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Драйверы:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Модуль" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Состояние питания" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Расположение SIM-карты" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "Точки доступа" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Точки доступа не настроены" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Добавить подключение" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Добавить точку доступа" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Определить точку доступа автоматически" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Блокировка SIM-карты" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM-карта заблокирована" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Для использования SIM-карты необходимо сначала разблокировать её." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM-карта не заблокирована" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"SIM-карту можно заблокировать таким образом, чтобы для телефонных звонков и " +"передачи данных было необходимо вводить указанный PIN-код." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Заблокировать SIM-карту" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Отключить блокировку SIM-карты" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Отключить возможность блокировки SIM-карты и удалить код доступа к SIM-карте." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Изменить PIN-код" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Изменить код доступа к SIM-карте." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Разблокировать SIM-карту" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Осталась попыток: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Введите PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Изменить PIN SIM-карты" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN-коды не совпадают" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN должен содержать от 4 до 8 цифр." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Текущий PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Новый PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Подтвердите PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Убрать PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Добавить PIN SIM-карты" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Передача данных в роуминге" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Разрешить устройству использовать сети, отличные от сети вашего оператора " +"мобильной связи." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Изменить точки доступа" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" +"Настроить названия точек доступа для сети вашего оператора мобильной связи." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Сети" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Выберите сеть оператора." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Изменить параметры блокировки SIM-карты." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Просмотреть сведения о модеме, к которому подключена эта SIM-карта." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Сведения о SIM-карте" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Код оператора (модем)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Название оператора (модем)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Код оператора (данные SIM-карты)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Название оператора (данные SIM-карты)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "Идентификатор SIM-карты" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Экстренные номера" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Неизвестная причина блокировки." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Модем разблокирован." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM-карте PIN-код." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM-карте требуется код PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM-карте требуется PUK-код." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM-карте требуется код PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Модему требуется PIN-код оператора." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Модему требуется PUK-код оператора." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Модему требуется PIN-код сети." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Модему требуется PUK-код сети." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Модему требуется PIN-код." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Модему требуется корпоративный PIN-код." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Модему требуется корпоративный PUK-код." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Модему требуется PIN-код PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Модему требуется PUK-код PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Модему требуется PIN-код подсети." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Модему требуется PUK-код подсети." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(пусто)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Не удалось изменить состояние блокировки SIM-карты: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Не удалось изменить PIN-код: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Не удалось отправить PIN-код: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Не удалось отправить PUK-код: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Александр Яворский, Олеся Герасименко" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kekcuha@gmail.com, translation-team@basealt.ru" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Сотовые сети" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#, fuzzy +#~| msgid "Power State:" +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Состояние питания:" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Отключить модем" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Включить модем" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Включить" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Включено:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Скрыть подробные сведения" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Показать подробные сведения" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "Точки доступа:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Изменить названия точек доступа" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "Блокировка SIM-карты:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Модем:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Заблокировано:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "Изменить PIN-код:" diff --git a/po/ru/kcm_mobile_info.po b/po/ru/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..70c5c952 --- /dev/null +++ b/po/ru/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Alexander Potashev , 2019. +# Alexander Yavorsky , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 10:44+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Сведения о системе" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Операционная система" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Веб-страница" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Версия KDE Plasma" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Версия KDE Frameworks" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Версия Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Версия ядра" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Архитектура" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-битная" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Процессоры" +msgstr[1] "Процессоры" +msgstr[2] "Процессоры" +msgstr[3] "Процессор" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 ОЗУ" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Копировать в буфер обмена" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Александр Яворский" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kekcuha@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Сведения" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Программы" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Оборудование" diff --git a/po/ru/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ru/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..8c7df158 --- /dev/null +++ b/po/ru/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,326 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Alexander Yavorsky , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 14:51+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 с" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 минута" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 минуты" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 минут" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 минут" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 минут" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Сведения о батарее" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "График использования" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Сведения" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Перезаряжаемая" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Состояние заряда" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Не заряжается" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Заряжается" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Разряжается" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Полностью заряжена" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Текущий заряд" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Состояние" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Производитель" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Серийный номер" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Технология" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Литий-ионная" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Литий-полимерная" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Литий-железо-фосфатная" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Свинцово-кислотная" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Никель-кадмиевая" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Никель-металл-гидридная" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Неизвестная технология" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Встроенная батарея" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Батарея ИБП" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Батарея монитора" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Батарея мыши" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Батарея клавиатуры" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Батарея КПК" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Батарея телефона" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Неизвестная батарея" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Заряжается)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Экран" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Потухание экрана" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Отключение экрана" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Ждущий режим" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Александр Яворский" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kekcuha@gmail.com" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Настройка энергосбережения" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Затемнение экрана" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Приостановка сеанса" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Блокирование экрана и спящий режим" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Яркость экрана" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" diff --git a/po/ru/kcm_mobile_time.po b/po/ru/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..87f7616c --- /dev/null +++ b/po/ru/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3078 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Alexander Potashev , 2019. +# Alexander Yavorsky , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 15:03+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Янв" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Апр" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Июн" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Июл" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Авг" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Сен" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Окт" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Ноя" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Дек" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Отображение" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-часовой формат" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Использовать 24-часовой формат времени." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Дата и время" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Синхронизировать время автоматически" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Синхронизировать время автоматически." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Текущее время" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Выбрать время" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Выбрать дату" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Не удалось изменить параметры NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Не удалось установить текущее время" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Не удалось установить часовой пояс" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Местный" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Системный часовой пояс" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Абиджан" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Аккра" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Адах" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Аддис-Абеба" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Аделаида" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Аден" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Алжир" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Алма-Ата" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Амман" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Амстердам" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Анадырь" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Анкоридж" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Андорра" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Ангилья" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Антананариву" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Антигуа" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Апиа" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Актау" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Актобе" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Арагуари" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Аруба" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ашхабад" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Асмэра" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Астрахань" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Асунсьон" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Афины" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Атикокан" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Атырау" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Окленд" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Азорские острова" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Багдад" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Баия-де-Бандерас" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Баия" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Бахрейн" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Баку" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Бамако" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Бангкок" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Бангуи" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Банджул" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Барбадос" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Барнаул" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Бейрут" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Белен" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Белград" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Белиз" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Берлин" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Бермудские Острова" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Бьюла" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Бишкек" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Бисау" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Бланк-Саблон" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Блантир" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Боа-Виста" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Богота" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Бойсе" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Бугенвиль" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Братислава" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Браззавиль" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Брисбен" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Брокен-Хилл" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Бруней" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Брюссель" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Бухарест" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Будапешт" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Буэнос-Айрес" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Бужумбура" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Бюзинген-на-Верхнем-Рейне" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Каир" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Кеймбридж-Бей" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Кампу-Гранде" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Канарские острова" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Канкун" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Кабо-Верде" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Каракас" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Касабланка" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Станция «Кэйси»" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Катамарка" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Кайенна" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Каймановы острова" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Сеута" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Чагос" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Чатем" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Чикаго" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Чиуауа" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Кишинёв" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Чита" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Чойбалсан" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Чунцин" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Остров Рождества" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Чуук" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Кокосовые острова" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Коломбо" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Коморские острова" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Конакри" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Копенгаген" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Кордоба" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста-Рика" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Крестон" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Куяба" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Кюрасао" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Курри" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Дакар" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Дамаск" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Денмаркшавн" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Дар-эс-Салам" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Дарвин" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Станция «Дейвис»" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Досон-Крик" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Доусон" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Денвер" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Детройт" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Дакка" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Дили" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Джибути" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Доминика" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Дуала" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Дубай" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Дублин" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Станция «Дюмон-д’Юрвиль»" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Душанбе" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Остров Пасхи" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Эдмонтон" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Эфате" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Эйрунепе" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "Эль-Аюн" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "Сан-Сальвадор" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Эндербери" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Юкла" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Факаофо" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Фамагуста" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Фарерские острова" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Острова Фиджи" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Форт-Нельсон" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Форталеза" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Фритаун" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Фунафути" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Габороне" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Галапагосские острова" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Острова Гамбье" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Газа" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Гибралтар" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Глас-Бей" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Готхоб" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Гус-Бей" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Коберн-Таун" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Гренада" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Гуадалканал" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Гваделупа" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Гуам" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Гватемала" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Гуаякиль" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Гернси" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Гайана" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Галифакс" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Хараре" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Харбин" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Гавана" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Хеврон" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Хельсинки" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Эрмосильо" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Хошимин" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Хобро" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Гонконг" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Гонолулу" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Ховд" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Индианаполис" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Инувик" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Икалуит" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Иркутск" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Остров Мэн" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Стамбул" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Джакарта" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Ямайка" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Джаяпура" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Джерси" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Иерусалим" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Йоханнесбург" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Атолл Джонстон" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Джуба" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Сан-Сальвадор-де-Жужуй" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Джуно" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Кабул" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Калининград" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Камчатка" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Кампала" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Карачи" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Кашгар" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Катманду" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Кергелен" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Хандыга" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Хартум" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Киев" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Кигали" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Киншаса" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Киритимати" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Киров" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Нокс" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Колката" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Косрае" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Кралендейк" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Красноярск" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Куала-Лумпур" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Кучинг" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Кувейт" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Квайалейн" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "Ла-Пас" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "Риоха" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Лагос" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Либревиль" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Лима" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Линдеман" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Лиссабон" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Любляна" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Ломе" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Лондон" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Лонгйербиен" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Остров Лорд-Хау" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Лос-Анджелес" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Луисвилл" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "водопад Нижняя Принцесса" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Луанда" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Лубумбаши" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Лусака" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Люксембург" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Макао" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Масейо" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Станция «Маккуори»" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Мадейра" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Мадрид" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Магадан" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Маэ" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Маджуро" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Макассар" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Малабо" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Мальдивская Республика" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Мальта" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Манагуа" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Манаус" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Манила" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Мапуто" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Маренго" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Мариехамн" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Мариго" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Маркизские острова" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Мартиника" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Масеру" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Матаморос" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Маврикий" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Станция «Моусон»" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Майотта" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Масатлан" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Мбабане" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "Станция «Мак-Мердо»" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Мельбурн" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Мендоса" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Меномини" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Мерида" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Метлакатла" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Мехико" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Острова Мидуэй" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Минск" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Остров Микелон" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Могадишо" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Монако" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Монктон" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Монровия" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Монтеррей" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Монтевидео" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Монтичелло" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Монтсеррат" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Москва" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Маскат" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Найроби" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Нассау" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Науру" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Нджамена" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "Нью-Сейлем" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "Нью-Йорк" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Ниамей" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Никосия" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Нипигон" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Ниуэ" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Ном" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Норфолк" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Норонха" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Нуакшот" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Нумеа" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Новокузнецк" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Новосибирск" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Нуук" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Охинага" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Омск" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Уральск" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Осло" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Уагадугу" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Паго-Паго" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Палау" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Палмер" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Панама" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Пангниртанг" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Парамарибо" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Париж" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Перт" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Петербург" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Пномпень" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Финикс" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Острова Питкэрн" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Подгорица" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Понпей" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Понтианак" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Порт-о-Пренс" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Порт-Морсби" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Порт-оф-Спейн" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Порто-Ново" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Порту-Велью" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Прага" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Пуэрто-Рико" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Пунта-Аренас" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Пхеньян" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Катар" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Костанай" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Кызылорда" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Рейни-Ривер" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Янгон" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Ранкин-Инлет" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Раротонга" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Ресифи" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Регина" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Резолют" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Реюньон" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Рейкьявик" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Рига" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Риу-Бранку" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Рио-Гальегос" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Эр-Рияд" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Рим" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Станция «Ротера»" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Остров Сайпан" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Южно-Сахалинск" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Сальта" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Самара" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Самарканд" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "Сан-Хуан" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "Сан-Луис" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "Сан-Марино" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Санта-Исабель" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Сантарен" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Сантьяго" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Санто-Доминго" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Сан-Паулу" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Остров Сан-Томе" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Сараево" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Саратов" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Скорсбисунн" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Сеул" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Шанхай" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Симферополь" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Сингапур" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Ситка" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Скопье" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "София" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Остров Южная Георгия" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Среднеколымск" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Сен-Бартелеми" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Остров Святой Елены" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "Сент-Джонс" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "Сент-Китс" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Сент-Люсия" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "Сент-Томас" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "Сент-Винсент" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Стенли" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Стокгольм" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Свифт-Каррент" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Сидней" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Станция «Сёва»" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Таити" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Тайбэй" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Таллин" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Атолл Тарава" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Ташкент" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Тбилиси" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Тегусигальпа" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Тегеран" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Телл-Сити" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Тхимпху" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Туле" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Тандер-Бей" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Тихуана" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Тирана" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Токио" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Томск" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Тонгатапу" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Торонто" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Тортола" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Триполи" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Станция «Тролл»" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Тукуман" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Тунис" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Улан-Батор" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ульяновск" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Урумчи" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ушуая" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Усть-Нера" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Ужгород" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Вадуц" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Ванкувер" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Ватикан" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Вивей" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Вена" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Вьентьян" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Вильнюс" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Винсеннс" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Владивосток" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Волгоград" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Станция «Восток»" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Остров Уэйк" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Острова Уоллис" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Варшава" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Уайтхорс" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Винамак" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Виндхук" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Виннипег" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Якутат" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Якутск" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Янгон" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Екатеринбург" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Йеллоунайф" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Ереван" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Загреб" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Запорожье" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Цюрих" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Африка" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Америка" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Антарктида" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Азия" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Атлантический океан" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Европа" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Индийский океан" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Тихий океан" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Александр Яворский" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kekcuha@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Дата и время" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "24-часовой формат:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Время" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Киев" diff --git a/po/ru/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ru/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..5b889837 --- /dev/null +++ b/po/ru/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Alexander Yavorsky , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-11 15:18+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Языки" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Экранная клавиатура" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Используйте это поле для проверки ввода…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Проигрывать звук при нажатии" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Вибрация" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Вибрировать при нажатии" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Проверять орфографию" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Делать первую букву фразы прописной" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Автоматически завершать ввод первым вариантом при нажатии пробела" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Предлагать варианты" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Вставлять точку при двойном нажатии пробела" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Настроить языки" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Александр Яворский" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kekcuha@gmail.com" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Виртуальная клавиатура" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Проверка клавиатуры:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Обратная связь:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Проверка текста:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Языки:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Оформление:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Дополнительно:" diff --git a/po/ru/kcm_mobileshell.po b/po/ru/kcm_mobileshell.po index 9e264271..c58b9303 100644 --- a/po/ru/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ru/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:59+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Быстрая настройка" @@ -118,9 +118,21 @@ msgstr "" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Быстрая настройка" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 diff --git a/po/sk/kcm_cellular_network.po b/po/sk/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..7db63e16 --- /dev/null +++ b/po/sk/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1049 @@ +# translation of kcm_cellular_network.po to Slovak +# Roman Paholík , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:12+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Nespravované" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupné" + +#: modem.cpp:506 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojené" + +#: modem.cpp:508 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Pripravujem" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Aktivované" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Zlyhalo" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Vypnuté" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Inicializuje sa" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Zamknuté" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázané" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Zakazuje sa" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Povoľuje sa" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Odpája sa" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Pripájam" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Pripojené" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Žiadna chyba" + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznáma chyba." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "2G" +msgstr "G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, fuzzy, kde-format +msgid "3G" +msgstr "G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, fuzzy, kde-format +msgid "4G" +msgstr "G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, fuzzy, kde-format +msgid "5G" +msgstr "G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Hocičo" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "none" +msgstr "žiadne" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Upraviť APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN:" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobilné dáta" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Využitie dát" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMEI:" +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Výrobca:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Model:" +msgid "Model" +msgstr "Model:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Revision:" +msgid "Revision" +msgstr "Revízia:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Kvalita signálu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stav:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Názov rozhrania:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Metered:" +msgid "Metered" +msgstr "Merané podľa objemu dát:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device" +msgstr "Zariadenie:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device ID:" +msgid "Device ID" +msgstr "ID zariadenia:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "ovládače" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Výkonový stav" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Pridať spojenie..." + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Vymazať" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Zmeniť PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Ostáva %1 pokusov" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "nový pin" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Potvrdiť PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Využitie dát" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit APN" +msgid "Modify APNs" +msgstr "Upraviť APN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Siete" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IMSI:" +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Dôvod zamknutia neznámy." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modem je odomknutý." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM vyžaduje PIN kód." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM vyžaduje PIN2 kód." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM vyžaduje PUK kód." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM vyžaduje PUK2 kód." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modem vyžaduje PIN kód poskytovateľa služby." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modem vyžaduje PUK kód poskytovateľa služby." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modem vyžaduje sieťový PIN kód." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modem vyžaduje sieťový PUK kód." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modem vyžaduje PIN kód." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modem vyžaduje korporátny PIN kód." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modem vyžaduje korporátny PUK kód." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modem vyžaduje PH-FSIM PIN kód." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modem vyžaduje PH-FSIM PUK kód." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modem vyžaduje PIN kód sieťovej podmnožiny." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modem vyžaduje PUK kód sieťovej podmnožiny." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(prázdne)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Roman Paholík" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "wizzardsk@gmail.com" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Mobilné siete" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Výkonový stav" + +#, fuzzy +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Zapnuté" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Povolené:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modem:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Zamknuté" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "Zmeniť PIN" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_info.po b/po/sk/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..aa6fbb33 --- /dev/null +++ b/po/sk/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# translation of kcm_mobile_info.po to Slovak +# Roman Paholik , 2019. +# Matej Mrenica , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:21+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Systémové informácie" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Plasma Version:" +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Verzia KDE Plasma:" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Frameworks Version:" +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Verzia KDE Frameworks:" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Qt Version:" +msgid "Qt Version" +msgstr "Verzia Qt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kernel Version:" +msgid "Kernel Version" +msgstr "Verzia jadra:" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OS Type:" +msgid "OS Type" +msgstr "Typ OS:" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bitové" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Processor:" +#| msgid_plural "Processors:" +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Procesor:" +msgstr[1] "Procesory:" +msgstr[2] "Procesory:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory:" +msgid "Memory" +msgstr "Pamäť:" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopírovať do schránky" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Roman Paholík" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "wizzardsk@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Softvér" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardvér" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "Informácia o tomto systéme" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..90dc9d6e --- /dev/null +++ b/po/sk/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# translation of kcm_mobile_powermanagement.po to Slovak +# Roman Paholik , 2020. +# Matej Mrenica , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-11 20:05+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.90\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 sek" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "0%" +msgid "%" +msgstr "0%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Turn off the screen" +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Vypnúť obrazovku" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Turn off the screen" +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Vypnúť obrazovku" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "0%" +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Nastavenia energie" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Stmaviť obrazovku" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Pozastaviť sedenie" + +#, fuzzy +#~| msgid "Lock screen and Sleep" +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Zamknúť obrazovku a uspať" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Jas obrazovky" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_time.po b/po/sk/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..5193cffb --- /dev/null +++ b/po/sk/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3081 @@ +# translation of kcm_mobile_time.po to Slovak +# Roman Paholik , 2019, 2020. +# Matej Mrenica , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 17:56+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Máj" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jún" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Júl" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "Zobrazenie času" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timezone:" +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo:" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "Nastaviť čas a dátum" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Nastaviť čas automaticky" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#| msgid "Currie" +msgid "Current Time" +msgstr "Currie" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Vybrať časové pásmo" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Vybrať čas" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Vybrať dátum" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Nemôžem zmeniť NTP nastavenia" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Nepodarilo sa nastaviť aktuálny čas" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Nepodarilo sa nastaviť časové pásmo" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Miestne" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Vaše systémové časové pásmo" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Akkra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Alžír" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Ammán" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ašchabad" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Atény" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azory" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Bejrút" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belém" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belehrad" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudy" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Biškek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunej" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brusel" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bukurešť" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapešť" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Káhira" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canary" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancún" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kapverdy" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Kajman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Vycentrovať" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Kišiňov" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Čchung-čching" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Vianoce" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Kokos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comoro" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Konakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kodaň" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curacao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damask" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dháka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibutsko" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaj" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dušanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Easter" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvádor" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapágy" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltár" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Charbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Ostrov Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jeruzalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Džuba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kábul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamčatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karáčí" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Káthmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Chartúm" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kyiv" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kalkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnojarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisabon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ľubľana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londýn" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembursko" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivy" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinik" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurícius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Mérida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mesto Mexico" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadišo" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Maskat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nikózia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Nouméa" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuzneck" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paríž" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Pénh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairnove ostrovy" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praha" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pchjongjang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavík" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Rijád" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Rím" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Maríno" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Soul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Šanghaj" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopoľ" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Južná Georgia" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Svätý Bartolomej" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Svätá Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "Svätý Krištof" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Svätá Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "Svätý Tomáš" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Štokholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Tchaj-pej" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taškent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teherán" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripolis" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulanbátar" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ulyanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Užhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikán" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Viedeň" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientian" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varšava" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Jakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Jekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Jerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Záhreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Záporožie" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zürich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktída" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Ázia" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantik" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Európa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indický" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacifik" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Roman Paholík" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "wizzardsk@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Dátum a čas" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Použiť 24-hodinové hodiny:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kyjev" diff --git a/po/sk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/sk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..7cf30096 --- /dev/null +++ b/po/sk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# translation of kcm_mobile_virtualkeyboard.po to Slovak +# Roman Paholik , 2020. +# Matej Mrenica , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-11 20:02+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.90\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Jazyky" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Použiť" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emit sound on key press" +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Vydávať zvuky pri stlačení klávesu" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vibrate on key press" +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Vibrovať pri stlačení klávesu" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Skontrolovať pravopis zadaného textu" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "V každej vete začínať písanie veľkými písmenami" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Dokončiť aktuálne slovo prvým návrhom pri stlačení medzerníku" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Navrhnú potenciálne slová na páse slov" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Po dvojitom stlačení medzery vložiť bodku" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Nastaviť jazyky" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Roman Paholík" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "wizzardsk@gmail.com" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Virtuálna klávesnica" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#, fuzzy +#~| msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Virtuálna klávesnica" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Odozva" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Oprava textu:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Jazyky:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Téma:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Iný:" diff --git a/po/sk/kcm_mobileshell.po b/po/sk/kcm_mobileshell.po index 134f38b3..f9b42572 100644 --- a/po/sk/kcm_mobileshell.po +++ b/po/sk/kcm_mobileshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-12 08:39+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Rýchle nastavenia" @@ -115,9 +115,21 @@ msgstr "" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 #, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Rýchle nastavenia" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 diff --git a/po/sl/kcm_cellular_network.po b/po/sl/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..9dd9eb7d --- /dev/null +++ b/po/sl/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1061 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Matjaž Jeran , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 09:04+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Napaka pri ponovni nastavitvi modema: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Napaka pri osveževanju nastavitev povezave za %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Napaka pri aktiviranju povezave: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Napaka pri dodajanju povezave: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Napaka pri odstranjevanju povezave: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Neupravljano" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Nerazpoložljivo" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Odklopljeno" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Pripravljanje" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Nastavljanje strojne opreme" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Potrebna je poverilnica" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "Nastavljanje IP" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "Preverjanje IP" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "Čakanje na sekundarne" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Aktivirano" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Deaktivirano" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Spodletelo" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Izklopljeno" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Način skoraj prazne baterije" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Način polne moči" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Inicializiranje" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Zaklenjeno" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogočeno" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Onemogočam" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Omogočanje" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Iskanje ponudnika omrežja" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Registrirani pri ponudniku omrežja" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Odklapljanje" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Priklapljanje" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Priklopljeno" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Ni napake." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznana napaka." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM kartica je obvezna, a manjka." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM kartica je na voljo, a je neuporabna." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Ni registriran, ne išče novega operaterja za registracijo." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Registrirani v domače omrežje." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Ni registrirano; iskanje novega operaterja za registracijo." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Registracija zavrnjena." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Neznano stanje registracije." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Registriran v gostujočem omrežju." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Registriran \"Samo za SMS\" v domačem omrežju." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Registriran \"Samo za SMS\" v gostujočem omrežju." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Samo nujne storitve v sili." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Registriran za neprednostno CSFB domače omrežje." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Registriran za neprednostno CSFB gostujoče omrežje." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Priključen za dostop do omejenih lokalnih operaterskih storitev." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Prečesavanje omrežij ni uspelo: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Se zdi Da" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Se zdi Ne" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Poljubno" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Razpoložljiva omrežja" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "noben" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Trenutni operater: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Prečesavanje omrežij" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Uredi APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Vrsta omrežja" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Samo 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Samo 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Samo 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem ni na voljo" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobilni podatki" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Ni vstavljene SIM." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Mobilni podatki niso na voljo s tem modemom." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Za mobilne podatke mora biti konfiguriran APN." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Ali so omogočeni mobilni podatki." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Raba podatkov" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Pogled rabe podatkov." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-i" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Pogled podrobnosti SIM %1." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Model %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Upravljanje modema" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Ponovni zagon modema" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Prisili ponovni zagon modema" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Podrobnosti modema" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Tehnologije dostopa" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Izdelovalec" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Lastne številke:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revizija" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Kakovost signala" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Razlog izpada" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Stanje registracije" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Gostovanje" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Različica vgrajenega programja" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Ime vmesnika" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Merjeno" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Aktivna povezava skrbnika omrežja" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Naprava" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Določilnik naprave" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Krmilniki:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Vtičnik" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Stanje napajanja" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Pot SIM" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN-i" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Ni nastavljenih APN-jev" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Dodaj povezavo" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Dodaj APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Samodetektiraj APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Zaklep SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM je zaklenjena" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Da bi lahko uporabljali SIM, jo morate najprej odkleniti." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM ni zaklenjena" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"SIM kartico lahko zaklenete tako, da zahteva SIM kodo za telefonske klice in " +"mobilne podatke." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Zakleni SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Onemogoči zaklepanje SIMa" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Onemogoči možnost zaklepanje SIMa in odstrani geselno frazo na SIMu." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Spremeni PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Spremeni geselno frazo nastavljeno na SIMu." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Odkleni SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Preostali poskusi: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Vnesite PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Spremeni PIN od SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PINa se ne ujemata!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN kode morajo imeti med 4 in 8 cifer!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Trenutni PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Novi PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Potrdi PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Odstrani PIN od SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Dodaj PIN SIMu" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Podatkovno gostovanje" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Dovoli napravi uporabo še kakega drugega omrežja razen vašega operaterja." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Uredi APN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Sestavi dostopne točke vašega operaterja." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Omrežja" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Izberi mrežnega operaterja." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Spremeni nastavitve zaklepanje SIMa." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Pogled podrobnosti modema, kamor je SIM povezan." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Podrobnosti SIMa" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operaterska koda (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Ime operaterja (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Koda operaterja (pridobljena iz SIMa)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Ime operaterja (pridobljeno iz SIMa)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "ID SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Številke klica v sili" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Razlog zaklepa ni znan." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modem je odklenjen." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM zahteva kodo PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM zahteva kodo PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM zahteva kodo PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM zahteva kodo PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modem zahteva kodo PIN operaterja storitev." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modem zahteva kodo PUK operaterja storitev." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modem zahteva kodo PIN omrežja." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modem zahteva kodo PUK omrežja." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modem zahteva kodo PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modem zahteva kodo PIN korporacije." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modem zahteva kodo PUK korporacije." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modem zahteva kodo PIN PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modem zahteva kodo PUK PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modem zahteva mrežno podmnožico kode PIN." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modem zahteva mrežno podmnožico kode PUK." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(prazno)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Napaka pri zaklepanju kartice SIM: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Napaka spremembe kode PIN: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Napaka pri pošiljanju kode PIN: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Napaka pri pošiljanju kode PUK: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Mobilna omrežja" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Stanje modema" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Onemogoči modem" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Omogoči modem" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Vklopljeno" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Omogočeno:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Skrij podrobne informacije" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Prikaži podrobne informacije" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APN-i:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Spremeni imena dostopnih točk" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "Zaklep SIMa:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modem:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Zaklenjeno:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "Spremeni PIN:" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_info.po b/po/sl/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..804e5f0e --- /dev/null +++ b/po/sl/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Matjaž Jeran , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 09:04+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Podatki o sistemu" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Operacijski sistem" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Spletna stran" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma verzija" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworks verzija" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt verzija" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Jedro verzija" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Vrsta OS" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Procesor" +msgstr[1] "Procesorja" +msgstr[2] "Procesorji" +msgstr[3] "Procesorji" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Pomnilnik" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopiraj na odložišče" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Matjaž Jeran" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "matjaz.jeran@amis.net" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Programje" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Strojna oprema" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/sl/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..77dd5ad6 --- /dev/null +++ b/po/sl/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-13 09:12+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 sec" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Informacija o bateriji" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Grafikon uporabe" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Je sposobna polnjenja" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Stanje napajanja" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Se ne polni" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Se polni" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Se prazni" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Polno napolnjena" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Trenutna napolnjenost" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Zdravje" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Dobavitelj" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Serijska številka" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Tehnologija" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Litij ionska" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Litij polimerna" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Litij železov fosfat" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Svinčeva kislinska" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nikelj kadmij" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nikelj kovinski hidrid" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Neznana tehnologija" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Naprave" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Notranja baterija" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS baterija" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Baterija zaslona" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Baterija miške" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Baterija tipkovnice" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Baterija ročne naprave" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Baterija telefona" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Neznana baterija" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Se polni)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Zatemni zaslon po" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Ugasni zaslon po" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Naprava v mirovanje po" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Matjaž Jeran" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "matjaz.jeran@amis.net" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Nastavitve energije" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Shorthand for Watts" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_time.po b/po/sl/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..d593a7a0 --- /dev/null +++ b/po/sl/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3073 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-08 07:07+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Avg" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Prikazovalnik" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 urni format" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Ali naj bo v uporabi 24 urni format ur." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Časovni pas" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Ura in datum" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Samodejna sinhronizacija časa" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Ali naj se samodejno nastavi čas." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Trenutni čas" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Izberi časovni pas" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Izberi čas" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Izberi datum" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Ni mogoče spremeniti nastavitev NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Ni mogoče nastaviti trenutnega časa" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Ni mogoče nastaviti časovnega pasu" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Lokalno" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Vaš sistemski časovni pas" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidžan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Akra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Adis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Alžir" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almati" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Aman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadir" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Angvila" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Atananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigva" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aktau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aktobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaína" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ašhabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrahan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Atene" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azori" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Bejrut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Beograd" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Biškek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunej" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Bruselj" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bukarešta" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budimpešta" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Büsingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Kairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Kanarski" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Zelenortski otoki" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Kajman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Kišinjev" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Čoibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Čongčing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Božični otok" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Kokos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Kolombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comoro" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kopenhagen" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curacao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damask" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Daka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaj" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "D’Urvillovo morje" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dušanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Velikonočni otok" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepé" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "Laâyoune" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Ferski otoki" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthåb" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Gvadelup" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Gvam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Gurensey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Gvajana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Hošiminh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Otok Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Džakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jeruzalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Džuba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamčatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karači" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kašgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Kandiga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Kartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kijev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinšasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kalkuta" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnojarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lizbona" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lomé" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Prince's Quarter" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Makao" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceió" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahé" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivi" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managva" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinik" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mavricij" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte/Majota" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Mérida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Ciudad de México" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadiš" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovija" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Muškat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "N'Djamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nikozija" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Pariz" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Sankt Peterburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pjongjang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Kostanaj" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Kizilorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Jangon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Rim" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sahalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarém" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "São Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "São Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Šanghaj" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofija" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Južna Georgia" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolimsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Saint Barthélemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Sv. Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St. John's" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "Sveti Krištof" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Sveta Lucija" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "Sv. Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Tajpej" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Talin" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarava" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taškent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirana" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulan Bator" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uljanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumči" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Užgorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikan" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Dunaj" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilna" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varšava" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Jakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Jakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Jangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Jekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Erevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporožje" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zürich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Artarktika" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Azija" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantik" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Avstralija" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Evropa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indijski" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pacifik" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Datum in čas" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Uporabi 24 urni zapis:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/sl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..2d79c590 --- /dev/null +++ b/po/sl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-08 07:08+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Jeziki" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Uveljavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Tipkovnica na zaslonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Vtipkajte karkoli tu…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Zvok" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Ali naj oddaja zvok ob pritisku tipke." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Tresenje" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Ali naj se zatrese ob pritisku tipke." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Preverjanje črkovanja vnesenega besedila" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Postavi veliko začetnico na začetek vsakega stavka" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Dokončaj trenutno besedo s prvim predlogom po pritisku preslednice" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Predlagaj možne besede v pasu besed" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Vstavi piko ob dvakratnem pritisku preslednice" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Nastavi jezike" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Matjaž Jeran" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "matjaz.jeran@amis.net" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Navidezna tipkovnica" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Testna tipkovnica:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Povratni odziv:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Popravek besedila:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Jeziki:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Tema:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Ostalo:" diff --git a/po/sl/kcm_mobileshell.po b/po/sl/kcm_mobileshell.po index de031b10..9fcb50b8 100644 --- a/po/sl/kcm_mobileshell.po +++ b/po/sl/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 09:01+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Predal aktivnosti" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Hitre nastavitve" @@ -118,11 +118,24 @@ msgstr "Način zgornjega desnega predala" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Način z odpiranjem zgoraj desno." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Prilagodi vrstni red hitrih nastavitev v pogovornem oknu." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Hitre nastavitve" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/sv/kcm_cellular_network.po b/po/sv/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..c80171bc --- /dev/null +++ b/po/sv/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1063 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Stefan Asserhäll , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-08 19:36+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Fel vid återställning av modem: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Fel vid uppdatering av anslutningsinställningar för %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Fel vid aktivering av anslutning: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Fel vid tillägg av anslutning: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Fel vid borttagning av anslutning: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Inte hanterat" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Inte tillgänglig" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Nerkopplad" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Förbereder" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Ställer in maskinvara" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Kräver behörighetskontroll" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "Ställer in Ip" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "Kontrollerar Ip" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "Väntar på ställföreträdare" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Aktiverad" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Inaktiverar" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Misslyckades" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM kompakt" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Lågeffektläge" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Fulleffektläge" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Initierar" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Låst" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Inaktiverar" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Aktiverar" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Söker efter nätverksleverantör" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Registrerar med nätverksleverantör" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Kopplar ner" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Ansluter" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Ansluten" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Inget fel." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Okänt fel." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM-kort krävs men saknas." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM-kort är tillgängligt men oanvändbart" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Inte registrerat, söker inte efter ny operatör för att registrera." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Registrera på hemnätverk." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Inte registrerat, söker efter ny operatör att registrera med." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Registrering nekades." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Okänd registreringsstatus." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Registrerad på roamingnätverk." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Registrerad för \"enbart SMS\", hemnätverk." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Registrerad för \"enbart SMS\", roamingnätverk." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Endast nödtjänster." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Registrerad för \"CSFB föredras ej\", hemnätverk." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Registrerad för \"CSFB föredras ej\", roamingnätverk." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Ansluten för åtkomst till begränsade lokala operatörstjänster." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Sökning efter nätverk misslyckades: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Gissa ja" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Gissa nej" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Alla" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Tillgängliga nätverk" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "inget" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Nuvarande operatör: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Sök efter nätverk" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Redigera APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Nätverkstyp" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Bara 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Bara 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Bara 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem inte tillgängligt" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Mobildata" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM is not locked" +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "SIM-kortet är inte låst" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Om mobildata är aktiverad." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Dataanvändning" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Visa dataanvändning." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM-kort" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-kort" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM-kort %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Visa information om SIM-kort %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modemstyrning" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Omstart av modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Tvinga omstart av modem" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modeminformation" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Åtkomstteknologier" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Tillverkare" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Ägda nummer:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Utgåva" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Signalkvalitet" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Delstat" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Orsak för misslyckande" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Registreringstillstånd" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Inbyggd programvaruversion" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Gränssnittsnamn" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Uppmätt" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Aktiv anslutning i nätverkshanterare" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Enhetsidentifierare" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Drivrutiner:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Insticksprogram" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Strömtillstånd" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM-kortsökväg" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN:er" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Inga APN:er inställda" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Lägg till anslutning" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Lägg till APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Detektera APN automatiskt" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM-kortlås" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM-kortet är låst" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "För att använda SIM-kortet måste det först låsas upp." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM-kortet är inte låst" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"SIM-kortet kan låsas så att det kräver en inställd PIN-kod för telefonsamtal " +"och mobildata." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Lås SIM-kort" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Inaktivera SIM-låsning" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "Inaktivera SIM-låsfunktionen och ta bort SIM-kortets kod." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Ändra PIN-kod" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Ändra SIM-kortets inställda kod." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Lås upp SIM-kort" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Försök kvar: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Ange PIN-kod" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Ändra SIM-kortets PIN-kod" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN-koderna stämmer inte." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN-koder måste vara mellan 4 och 8 siffror." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Nuvarande PIN-kod:" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Ny PIN-kod" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Bekräfta PIN-kod" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Ta bort SIM-kortets PIN-kod" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Lägg till PIN-kod för SIM-kort" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Dataroaming" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Tillåt att telefonen använder andra nätverk än din operatör." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Ändra APN:er" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Anpassa åtkomstpunktsnamn för din operatör." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Nätverk" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Välj en nätverksoperatör" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Ändra inställning av SIM-kortlås" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Visa information om modemet som SIM-kortet är anslutet till." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM-kortinformation" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operatörkod (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operatörnamn (modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operatörkod (tillhandahållen av SIM-kort)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operatörnamn (tillhandahållet av SIM-kort)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM-kortid" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Nödnummer" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Låsorsak okänd." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modemet är upplåst." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM kräver PIN-koden." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM kräver PIN2-koden." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM kräver PUK-koden." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM kräver PUK2-koden." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modemet kräver tjänstleverantörens PIN-kod." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modemet kräver tjänstleverantörens PUK-kod." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modemet kräver nätverkets PIN-kod." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modemet kräver nätverkets PUK-kod." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modemet kräver PIN-koden." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modemet kräver företagets PIN-kod." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modemet kräver företagets PUK-kod." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modemet kräver PH-FSIM PIN-koden." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modemet kräver PH-FSIM PUK-koden." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modemet kräver delnätverkets PIN-kod." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modemet kräver delnätverkets PUK-kod." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(tom)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Fel när SIM-kortets lås skulle ändras: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Fel när PIN-kod skulle ändras: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Fel när PIN-kod skulle skickas: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Fel när PUK-kod skulle skickas: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Stefan Asserhäll" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Mobilnät" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Modemtillstånd" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Inaktivera modem" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Aktivera modem" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "På" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Aktiverad:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Dölj detaljerad information" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Visa detaljerad information" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APN:er:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Ändra åtkomstpunktnamn" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "SIM-kortlås:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Modem:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Låst:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "Ändra PIN-kod:" + +#~ msgid "Locked Reason:" +#~ msgstr "Låsningsorsak:" diff --git a/po/sv/kcm_mobile_info.po b/po/sv/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..5dbc51f2 --- /dev/null +++ b/po/sv/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Stefan Asserhäll , 2019, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:34+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Systeminformation" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Operativsystem" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Webbsida" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma-version" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Ramverksversion" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt-version" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Kärnans version" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Operativsystemtyp" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bitar" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Processor" +msgstr[1] "Processorer" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 minne" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopiera till klippbordet" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Stefan Asserhäll" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Programvara" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hårdvara" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "Information om systemet" diff --git a/po/sv/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/sv/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..4fe108d6 --- /dev/null +++ b/po/sv/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Stefan Asserhäll , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 15:51+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 s" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 min" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 min" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 min" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 min" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Batteriinformation" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Användningsdiagram" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Är uppladdningsbar" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Laddningstillstånd" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Laddas inte" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Laddas" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Laddas ur" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Fulladdat" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Aktuell laddning" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Hälsa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Tillverkare" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Serienummer" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Teknologi" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Litiumjon" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Litiumpolymer" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Litiumjärnfosfat" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Blybatteri" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nickelkadmium" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nickelmetallhydrid" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Okänd teknologi" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Internt batteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS-batteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Bildskärmsbatteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Musbatteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Tangentbordsbatteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Handdatorbatteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Telefonbatteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Okänt batteri" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (laddas)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Skärm" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Dämpa skärmen efter" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Stäng av skärmen efter" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Gå till viloläge efter" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Stefan Asserhäll" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Strömsparinställningar" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Shorthand for Watts" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Minska skärmens ljusstyrka" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Viloläge för session" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Lås skärm och gå till viloläge" + +#~ msgid "Part of a sentence like 'Turn off the Screen after 5 minutes'" +#~ msgstr "Del av en mening som 'Stäng av skärmen efter 5 minuter'" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Skärmljusstyrka" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100 %" diff --git a/po/sv/kcm_mobile_time.po b/po/sv/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..a3abf1a5 --- /dev/null +++ b/po/sv/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3079 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Stefan Asserhäll , 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:33+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "aug" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "okt" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "dec" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-timmarsformat" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Om ett 24-timmarsformat ska användas för klockor eller inte." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszon" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Tid och datum" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Automatisk tidssynkronisering" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Om tiden ska ställas in automatiskt eller inte." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Aktuell tid" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Välj tidszon" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Välj tid" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Välj datum" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Kan inte ändra NTP-inställningar" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Kan inte ställa in aktuell tid" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Kan inte ställa in tidszon" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Systemets tidszon" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Abeba" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Alger" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtaw" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunçion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Aten" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyraw" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azorerna" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bagdad" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahía de Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahía" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrad" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bishkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogotá" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Bryssel" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bukarest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Kairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Kanarieöarna" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kap Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Cayman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Tjita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Julön" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Kokosöarna" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Komorerna" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Köpenhamn" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curacao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damaskus" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshamn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dacca" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dushanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Påskön" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Färöarna" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthåb" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havanna" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsingfors" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Chovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isle of Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamtjatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Chandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Kartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kiev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnojarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lissabon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Prince's" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Macao" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldiverna" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marqueserna" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Muskat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Nouméa" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokusnetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Godthåb" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Pnom Pen" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Prag" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanaj" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Río Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Rom" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sachalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "São Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "São Tomé" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Söul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Sydgeorgien" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Saint-Barthélemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Saint Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "Saint Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "Saint Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "Saint Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "Saint Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tashkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirane" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulan Bator" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Uljanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzhhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikanstaten" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Wien" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Warszawa" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Jakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Jekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Jerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizhzhia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zürich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asien" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlanten" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Indien" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Stilla havet" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Stefan Asserhäll" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Datum och tid" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Använd 24-timmarsklocka:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kiev" + +#~ msgid "%1 / %2" +#~ msgstr "%1 / %2" diff --git a/po/sv/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/sv/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..b1aa5c30 --- /dev/null +++ b/po/sv/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Stefan Asserhäll , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:32+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Språk" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Verkställ" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Tangentbord på skärmen" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Skriv något här…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Ljud" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Om ett ljud ska avges vid tangentnedtryckning eller inte." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Vibration" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Om vibration ska ske vid tangentnedtryckning eller inte" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Kontrollera stavning av inmatad text" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Ändra första bokstaven till stor bokstav för varje mening" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Komplettera nuvarande ord med första förslaget vid tryck på mellanslag" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Föreslå möjliga ord i ordbandet" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Infoga en punkt vid dubbla tryck på mellanslag" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Anpassa språk" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Stefan Asserhäll" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Virtuellt tangentbord" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Prova tangentbordet:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Återmatning:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Textkorrigering:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Språk:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Tema:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Annat:" diff --git a/po/ta/kcm_cellular_network.po b/po/ta/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..5a2ed17c --- /dev/null +++ b/po/ta/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1040 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# gobinathal , 2021. +# Kishore G , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 21:33+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "%1-க்கான இணைப்பமைவுகளை புதுப்பிப்பதில் சிக்கல்: %2" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "இணைப்பை செயற்படுத்துவதில் சிக்கல்: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "இணைப்பைச் சேர்ப்பதில் சிக்கல்: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "இணைப்பை நீக்குவதில் சிக்கல்: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாதது" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத‍து" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "கிட்டவில்லை" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "துண்டிக்கபட்டது" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "தயாராகிறது" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "குறைவாற்றல் பயன்முறை" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "முழுவாற்றல் பயன்முறை" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "பூட்டப்பட்டது" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "முடக்கப்பட்டது" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "முடக்கப்படுகிறது" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "செயற்படுத்தப்படுகிறது" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "இயக்கப்பட்டது" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "பிணைய வழங்குநருக்காக தேடுகிறது" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "இணைக்கப்படுகிறது" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "சிக்கல் இல்லை." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "பிணையங்களை கண்டறிவது தோல்வியடைந்தது: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "இல்லை" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2ஜி" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3ஜி" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4ஜி" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5ஜி" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "ஏதேனும்" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "கிடைக்கிற பிணையங்கள்" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "தற்போதைய நிறுவனம்: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "பிணையங்களை கண்டறி" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "பயனர் பெயர்" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "பிணைய வகை" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4ஜி/3ஜி/2ஜி" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3ஜி/2ஜி" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "4ஜி மட்டும்" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "3ஜி மட்டும்" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "2ஜி மட்டும்" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "இணக்கி கிடைக்கவில்லை" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "கைபேசி தரவு" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Data Usage" +msgid "Data Usage" +msgstr "தரவு உபயோகத்தை பாருங்கள்" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Data Usage" +msgid "View data usage." +msgstr "தரவு உபயோகத்தை பாருங்கள்" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Access Technologies:" +msgid "Access Technologies" +msgstr "அணுகல் தொழில்நுட்பங்கள்:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manufacturer:" +msgid "Manufacturer" +msgstr "உற்பத்தியாளர்:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Model:" +msgid "Model" +msgstr "வகை:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "இது கையாளும் எண்கள்:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Revision:" +msgid "Revision" +msgstr "சீராய்வு" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Signal Quality:" +msgid "Signal Quality" +msgstr "குறிப்பலை தரம்:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failure Reason:" +msgid "Failure Reason" +msgstr "தோல்விக்கான காரணம்:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Firmware Version:" +msgid "Firmware Version" +msgstr "சாதனநிரல் பதிப்பு:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Interface Name:" +msgid "Interface Name" +msgstr "இடைமுகப்பின் பெயர்:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device" +msgstr "சாதனம்:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Device:" +msgid "Device ID" +msgstr "சாதனம்:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Plugin:" +msgid "Plugin" +msgstr "செருகுநிரல்:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "திருத்து" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "கடவெண்ணை மாற்று" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "கடவெண்ணை உள்ளிடுங்கள்" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "கடவெண்கள் ஒன்றாயில்லை!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "கடவெண்களின் நீளம் 4-இலிருந்து 8 இலக்கங்களாக இருக்க வேண்டும்!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "தற்போதைய கடவெண்" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "புதிய கடவெண்" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "கடவெண்ணை உறுதி செய்யவும்" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Networks:" +msgid "Networks" +msgstr "பிணையங்கள்:" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Searching for network provider" +msgid "Select a network operator." +msgstr "பிணைய வழங்குநருக்காக தேடுகிறது" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "பூட்டியதன் காரணம் தெரியாத‍து." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "" + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(காலி)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "gobinath" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "gobinathal8@gmail.com" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "இயக்கப்பட்டுள்ளதா:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "விவரமான தகவல்களை மறை" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "விவரமான தகவல்களை காட்டு" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "பூட்டப்பட்டதா:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "கடவெண்ணை மாற்று:" diff --git a/po/ta/kcm_mobile_info.po b/po/ta/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..957958ab --- /dev/null +++ b/po/ta/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# gobinathal , 2021. +# Kishore G , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-31 16:43+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "கணினி விவரங்கள்" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Plasma Version:" +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "கே.டீ.யீ பிளாஸ்மா பதிப்பு:" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Frameworks Version:" +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "கே.டீ.யீ. நிரலகங்களின் பதிப்பு:" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Qt Version:" +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt பதிப்பு:" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Qt Version:" +msgid "Kernel Version" +msgstr "Qt பதிப்பு:" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OS Type:" +msgid "OS Type" +msgstr "இயங்குதள வகை:" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Processor:" +#| msgid_plural "Processors:" +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "கணிப்பி:" +msgstr[1] "கணிப்பிகள்:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory:" +msgid "Memory" +msgstr "நினைவகம்:" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாதது" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "gobinath" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "gobinathal8@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "விவரங்கள்" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "மென்பொருள்" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "வன்பொருள்" diff --git a/po/ta/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/ta/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..b08de7cc --- /dev/null +++ b/po/ta/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,298 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# gobinathal , 2021. +# Kishore G , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-31 16:46+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 நொ" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 நிமி" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 நிமி" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 நிமி" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 நிமி" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 நிமி" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "ஒருபோதுமில்லை" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "gobinath" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "gobinathal8@gmail.com" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "ஆற்றல் அமைவுகள்" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "அமர்வை உறங்கசெய்" diff --git a/po/ta/kcm_mobile_time.po b/po/ta/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..9e135cbc --- /dev/null +++ b/po/ta/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3070 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# gobinathal , 2021. +# Kishore G , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-31 16:56+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "ஜன" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "பிப்" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "மார்" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "ஏப்" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "மே" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "ஜூன்" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "ஜூலை" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "ஆக" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "செப்" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "அக்" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "நவ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "டிச" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timezone:" +msgid "Timezone" +msgstr "நேரமண்டலம்:" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "நேரத்தையும் தேதியையும் அமையுங்கள்" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "நேரத்தை தானாக அமை:" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "நேரமண்டலத்தை தேர்ந்தெடுத்தல்" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "நேரத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "தேதியை தேர்ந்தெடு" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "தற்போதைய நேரத்தை அமைக்க இயலவில்லை" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "நேரமண்டலத்தை அமைக்க இயலவில்லை" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "வட்டாரம்" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "உங்கள் கணினியின் நேரமண்டலம்" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "சிங்கப்பூர்" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "அமெரிக்கா" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "அன்டார்டிகா" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "ஆசியா" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "அட்லான்டிக்" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "ஐரோப்பா" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "இந்திய" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "பசிபிக்" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "gobinath" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "gobinathal8@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "தேதியும் நேரமும்" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "நேரம்" diff --git a/po/ta/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ta/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..6629323f --- /dev/null +++ b/po/ta/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# gobinathal , 2021. +# Kishore G , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-30 21:38+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "மொழிகள்" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "செயல்படுத்து" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "திரை விசைப்பலகை" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "எதையாவது இங்கு தட்டச்சிடுங்கள்…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emit sound on key press" +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "விசையழுத்துகையில் ஒலியெழுப்பு" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Vibrate on key press" +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "விசையழுத்துகையில் அதிரச்செய்" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "உள்ளிட்ட உரையின் எழுத்துக்கூட்டலை சரிபார்" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "ஒவ்வொரு வாக்கியத்தின் முதலெழுத்தைப் பேரெழுத்தாக்கு" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "இடைவெளி விசையை தட்டும்போது தற்போதைய சொல்லை முதல் பரிந்துரைக்கு மாற்று" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய சொற்களை சொல் பட்டையில் பரிந்துரைக்கவும்" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "இடைவெளியை இருமுறை அழுத்தினால் முற்றுப்புள்ளியை உள்ளிடு" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "மொழிகளை அமை" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "gobinath" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "gobinathal8@gmail.com" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "மெய்நிகர் விசைப்பலகை" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "புஷன் ஷா" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "விசைப்பலகை சோதனை:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "பின்னூட்டம்:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "உரை திருத்தம்:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "மொழிகள்:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "தோற்றத்திட்டம்:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "மற்றவை:" diff --git a/po/tr/kcm_cellular_network.po b/po/tr/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..7d1a0ec4 --- /dev/null +++ b/po/tr/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1005 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Emir SARI , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:23+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Modemi yeniden ayarlarken hata: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "%1 için bağlantı ayarları güncellenirken hata: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Bağlantıyı etkinleştirirken hata: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Bağlantı eklenirken hata: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Bağlantıyı kaldırırken hata: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Yönetilmiyor" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Kullanılamıyor" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Bağlantı Kesildi" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Hazırlanıyor" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Donanım Yapılandırılıyor" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Yetkilendirme Gerekiyor" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "IP Yapılandırılıyor" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "IP Denetleniyor" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "İkinciller Bekleniyor" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Etkinleştirildi" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Devre Dışı Bırakılıyor" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Başarısız" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Düşük güç kipi" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Tam güç kipi" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "İlklendiriliyor" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Kilitli" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Devre Dışı" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Devre dışı bırakılıyor" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Etkinleştiriliyor" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Ağ sağlayıcısı aranıyor" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Ağ sağlayıcısına kaydedildi" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Bağlantı kesiliyor" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "Bağlanıyor" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "Bağlı" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Hata yok." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Bilinmeyen hata." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM gerekiyor; ancak yok." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM var; ancak kullanılamıyor." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Kayıtsız, kayıt için yeni ağ sağlayıcısı aranmıyor." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Ev ağına kayıtlı." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Kayıtsız, kayıt için yeni sağlayıcı aranıyor." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "Kayıt reddedildi." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Bilinmeyen kayıt durumu." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Bir dolaşım ağında kayıtlı." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Ev ağında \"Yalnızca SMS\" için kayıtlı." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Dolaşım ağında \"Yalnızca SMS\" için kayıtlı." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Yalnızca acil durum hizmetleri." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Ev ağında \"CSFB tercihsiz\" için kayıtlı." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Dolaşım ağında \"CSFB tercihsiz\" için kayıtlı." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Kısıtlanmış Yerel Operatör Hizmetleri için iliştirilmiş." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Ağları tarama başarısız: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Evet Tahmin Et" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Hayır Tahmin Et" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Herhangi Biri" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Kullanılabiliir Ağlar" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "yok" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Geçerli operatör: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Ağları Tara" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "APN'yi Düzenle" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "Erişim noktası adı" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Ağ türü" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Yalnızca 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Yalnızca 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Yalnızca 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Modem kullanılamıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Taşınabilir veri" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Takılı SIM yok." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Bu modemle taşınabilir veri kullanılamıyor." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" +"Taşınabilir veri olması için bir erişim noktası adının yapılandırılması " +"gerekiyor." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Taşınabilir verinin etkinleştirilip etkinleştirilmediği." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Veri Kullanımı" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Veri kullanımını görüntüle." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM'ler" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "SIM %1 ayrıntılarını görüntüle." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Modem %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Modem Denetimi" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Modemi Yeniden Başlat" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Modemi Yeniden Başlatmayı Zorla" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Modem Ayrıntıları" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Erişim Teknolojileri" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Üretici" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Sahip Olunan Numaralar:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Revizyon" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Sinyal Kalitesi" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Hata Nedeni" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Kayıt Durumu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Dolaşım" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Gömülü Yazılım Sürümü" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Arayüz Adı" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Ölçülen" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Etkin NetworkManager Bağlantısı" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Aygıt Kimliği" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Sürücüler:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Eklenti" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Güç Durumu" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM Yolu" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "Erişim Noktası Adları" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "Yapılandırılmış Erişim Noktası Adı Yok" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Bağlantı Ekle" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Erişim Noktası Adı Ekle" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Erişim Noktası Adını Otomatik Algıla" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM Kilidi" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM kilitli" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "Bu SIM'i kullanmak için onun önce kilidini açmalısınız." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM kilitli değil" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Telefon aramaları ve taşınabilir veri için SIM'inizin bir PIN kodu " +"gerektirmesini sağlayabilirsiniz." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "SIM'i Kilitle" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "SIM Kilidini Devre Dışı Bırak" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "SIM kilidi özelliğini devre dışı bırak ve SIM'deki şifreyi kaldır." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN'i Değiştir" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "SIM'de ayarlı şifreyi değiştir." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "SIM Kilidini Aç" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Kalan deneme: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "PIN'i Gir" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "SIM PIN'ini Değiştir" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN'ler eşleşmiyor!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN'ler 4-8 basamak arasında olmalıdır!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Geçerli PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Yeni PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "PIN'ini Onayla" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SIM PIN'ini Kaldır" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "SIM PIN'i Ekle" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Veri Dolaşımı" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "Aygıtınızın, taşıyıcınız dışındaki ağları kullanmasına izin verin." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Erişim Noktası Adlarını Değiştir" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Taşıyıcınız için erişim noktası adları yapılandırın." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Ağlar" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Bir ağ operatörü seçin." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "SIM kilidi ayarlarını değiştirin." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "SIM'in bağlı olduğu modemin ayrıntılarını görüntüleyin." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM Ayrıntıları" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Operatör Kodu (Modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Operatör Adı (Modem)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Operatör Kodu (SIM tarafından sağlanır)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Operatör Adı (SIM tarafından sağlanır)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM Kimliği" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Acil Durum Numaraları" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Kilit gerekçesi bilinmiyor." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Modem kilidi açık." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM, PIN kodu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM, PIN2 kodu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM, PUK kodu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM, PUK2 kodu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Modem, hizmet sağlayıcı PIN kodunu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Modem, hizmet sağlayıcı PUK kodunu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Modem, ağ PIN kodunu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Modem, ağ PUK kodunu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Modem, PIN kodunu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Modem, kurumsal PIN kodunu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Modem, kurumsal PUK kodunu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Modem, PH-FSIM-PIN kodunu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Modem, PH-FSIM-PUK kodunu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Modem, ağ alt kümesi-PIN kodunu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Modem, ağ alt kümesi-PUK kodunu gerektiriyor." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(boş)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "SIM kilidi açıp kapatılırken hata: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "PIN değiştirilirken hata: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "PIN gönderilirken hata: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "PUK gönderilirken hata: %1" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_info.po b/po/tr/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..a588af94 --- /dev/null +++ b/po/tr/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Emir SARI , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 12:22+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Sistem Bilgisi" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "İşletim Sistemi" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Web Sayfası" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma Sürümü" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworks Sürümü" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt Sürümü" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Çekirdek Sürümü" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "İS Türü" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1 bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "İşlemci" +msgstr[1] "İşlemciler" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Bellek" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Panoya Kopyala" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..4078feab --- /dev/null +++ b/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Emir SARI , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 12:21+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 san" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 dak" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 dak" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 dak" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 dak" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 min" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Hiçbir zaman" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Pil Bilgisi" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Kullanım Grafiği" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Şarj Edilebilir" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Şarj Durumu" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Şarj olmuyor" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Şarj oluyor" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Şarj boşalıyor" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Tümüyle şarj edilmiş" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Şu Anki Şarj" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Sağlık" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Satıcı" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Seri Numarası" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Teknoloji" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Lityum ion" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Lityum polimer" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Lityum ion fosfat" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Kurşun asit" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nikel kadmiyum" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nikel metal hidrür" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Bilinmeyen teknoloji" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Aygıtlar" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "İç pil" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS pil" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Monitör pili" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Fare pili" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Klavye pili" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "PDA pili" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Telefon pili" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Bililnmeyen pil" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Şarj oluyor)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Ekranı şundan sonra karart" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Ekranı şundan sonra kapat" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Aygıtı şundan sonra askıya al" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_time.po b/po/tr/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..902409c6 --- /dev/null +++ b/po/tr/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3052 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Emir SARI , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 12:08+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Oca" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Şub" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Nis" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "May" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Haz" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Tem" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Ağu" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Eyl" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Eki" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Kas" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Ara" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Görüntü" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 Saat" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Saatler için 24 saatlik biçim kullanılıp kullanılmayacağı." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Zaman Dilimi" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Tarih ve Saat" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Otomatik Zaman Eşitlemesi" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Saatin otomatik olarak ayarlanıp ayarlanmayacağı." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Geçerli Saat" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Zaman Dilimi Seç" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Saat Seç" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Tarih Seç" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "NTP ayarları değiştirilemiyor" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Geçerli saat ayarlanamıyor" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Zaman dilimi ayarlanamıyor" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Yerel" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Sistem zaman diliminiz" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Akra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Ababa" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Cezayir" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almatı" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadır" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aktav" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aktöbe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Aşkabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrahan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asuncion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Atina" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atırav" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azores" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bağdat" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahreyn" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Bakü" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beyrut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrat" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bişkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brüksel" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bükreş" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapeşte" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Kahire" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Kanarya" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Karakas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Kasablanka" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Cayman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Şikago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Kişinev" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Çita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Çoybalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Çongçing" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Christmas" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Komorlar" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Konakri" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Kopenhag" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Kordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curacao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Şam" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Darüsselam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Daka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Cibuti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Duşanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Easter" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "Layun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Cebelitarık" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "İndianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "İnuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "İrkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Man Adası" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "İstanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Cakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Kudüs" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabil" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamçatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karaçi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kaşgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Handıga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Hartum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kiev" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinşasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuveyt" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lizbon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Lübliyana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Londra" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lüksemburg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Makau" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivler" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinik" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadişu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moskova" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Muskat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Lefkoşa" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nuakşot" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Vagadugu" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Prag" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Porto Riko" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Pyongyang" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Kostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Kızılorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyad" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Roma" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sahalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Semerkant" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Saraybosna" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Şangay" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Üsküp" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofya" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Güney Georgia" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolımsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "St Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "St Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "St Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sidney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Şova" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Talin" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Taşkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tiflis" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Tahran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Timpu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tiran" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Trablus" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunus" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulanbatur" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ulyanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Ürümçi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Ujhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikan" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Viyana" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnüs" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varşova" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Yekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Erivan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporijya" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zürih" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Amerika" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktika" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Asya" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantik" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Avustralya" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Avrupa" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Hint" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Pasifik" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/tr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..7a8f32aa --- /dev/null +++ b/po/tr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# +# Emir SARI , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 11:37+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Diller" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Ekran Klavyesi" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Bir şeyler yaz…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Ses" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Bir düğme vuruşunda ses çıkıp çıkmayacağı." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Titreşim" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Düğme vuruşunda titreyip titremeyeceği." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Girilen metnin yazımını denetle" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Her bir tümcenin ilk harfini Büyük yap" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Boşluk'a basıldığında geçerli sözcüğü ilk öneriyle tamamla" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Sözcük şeridinde olası sözcükleri öner" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Boşluk'a iki kez basıldığında tümceyi noktayla bitir" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Dilleri Yapılandır" diff --git a/po/tr/kcm_mobileshell.po b/po/tr/kcm_mobileshell.po index d03bd5e4..cd8da411 100644 --- a/po/tr/kcm_mobileshell.po +++ b/po/tr/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-26 21:52+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Eylem Çekmecesi" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Hızlı Ayarlar" @@ -117,11 +117,24 @@ msgstr "Sağ Üst Çekmece Kipi" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Sağ üstten açıldığı zamanki kip." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Aşağı çekilen paneldeki hızlı ayarların sırasını düzenleyin." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Hızlı Ayarlar" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/tr/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po b/po/tr/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po index 94b93cd2..586fc754 100644 --- a/po/tr/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po +++ b/po/tr/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # -# Emir SARI , 2022. +# Emir SARI , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-23 21:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:06+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: contents/ui/main.qml:10 #, kde-format @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kullanılamıyor" #: contents/ui/main.qml:16 #, kde-format msgid "APN needs to be configured in the settings" -msgstr "Ayarlarda APN'in yapılandırılması gerekiyor" +msgstr "Ayarlarda erişim noktası adının yapılandırılması gerekiyor" #: contents/ui/main.qml:18 #, kde-format diff --git a/po/uk/kcm_cellular_network.po b/po/uk/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..07cce299 --- /dev/null +++ b/po/uk/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1068 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Yuri Chornoivan , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 13:57+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "Помилка під час спроби відновлення початкового стану модема: %1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "Помилка під час спроби оновити параметри з'єднання для %1: %2." + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "Помилка під час спроби активувати з'єднання: %1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "Помилка під час спроби додавання з'єднання: %1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "Помилка під час спроби вилучити з'єднання: %1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "Некерований" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "Недоступний" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "Від'єднано" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "Приготування" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "Налаштовування обладнання" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "Потрібне розпізнавання" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "Налаштовування IP" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "Перевірка IP" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "Очікування на вторинні" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "Увімкнено" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "Деактивація" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "Помилка" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "Компактний GSM" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "Вимкнено" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "Режим низького споживання" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "Режим повного споживання" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "Ініціалізація" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "Заблоковано" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "Вимикання" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "Вмикання" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "Шукаємо надавача мережевих послуг" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "Зареєстровано у надавача мережевих послуг" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "Від'єднуємося" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "З'єднуємося" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "З'єднано" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "Без помилок." + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "Невідома помилка." + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "Потрібна SIM-картка, але її немає." + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "Сім-картка доступна, але непридатна до використання." + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "Не зареєстровано, не шукаємо нового оператора для реєстрації." + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "Зареєстровано у домашній мережі." + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "Не зареєстровано, шукаємо нового оператора для реєстрації." + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "У реєстрації відмовлено." + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "Невідомий стан реєстрації." + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "Зареєстровано у мережі роумінгу." + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "Зареєстровано для «Лише SMS» у домашній мережі." + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "Зареєстровано для «Лише SMS» у мережі роумінгу." + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "Лише надзвичайні служби." + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "Зареєстровано для «Без пріоритету CSFB» у домашній мережі." + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "Зареєстровано для «Без пріоритету CSFB» у мережі роумінгу." + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "Долучено для доступу до обмежених локальних служб оператора." + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "Помилка сканування мереж: %1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "Здається, так" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "Здається, ні" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "Будь-які" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "Доступні мережі" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "немає" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "Поточний оператор: %1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Шукати мережі" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "Змінити APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Користувач" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "Тип мережі" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "Лише 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "Лише 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "Лише 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "Немає доступу до модема" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "Мобільні дані" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "Не вставлено жодної SIM-картки." + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "Дані щодо мобільного зв'язку є недоступним для цього модема." + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "Для отримання даних щодо мобільного зв'язку має бути налаштовано APN." + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "Визначає, чи увімкнено обмін даними мобільним зв'язком." + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "Використання даних" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "Переглянути обмін даними." + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM-картка" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM-картки" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM-картка %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "Переглянути параметри SIM-картки %1." + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "Модем %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "Керування модемом" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "Перезапуск модема" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "Примусовий перезапуск модема" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "Параметри модема" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "Технології доступу" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "Виробник" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "Надані номери:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "Модифікація" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "Якість сигналу" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "Стан" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "Причина помилки" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "Стан реєстрації" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "Роумінг" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "Версія мікропрограми" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "Назва інтерфейсу" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "Тарифіковане" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "Активне з'єднання NetworkManager" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "Пристрій" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "Ід. пристрою" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "Драйвери:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "Додаток" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "Стан живлення" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "Шлях SIM" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "APN не налаштовано" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "Додати з'єднання" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "Додати APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "Автоматично визначити APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "Блокування SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM-картку заблоковано" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" +"Щоб мати змогу користуватися цією SIM-карткою, вам слід спочатку її " +"розблокувати." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM-картку не заблоковано" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"Ви можете заблокувати вашу SIM-картку так, щоб для телефонних дзвінків і " +"доступу до мобільного інтернету слід було ввести PIN-код." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "Заблокувати SIM-картку" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "Вимкнути блокування SIM" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" +"Вимкнути можливість блокування SIM-картки і вилучення пароля до SIM-картки." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "Змінити PIN-код" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "Змінити пароль, який встановлено для SIM-картки." + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "Розблокувати SIM-картку" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "Лишилося спроб: %1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "Введіть PIN-код" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "Змінити PIN-код SIM-картки" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN-коди не збігаються!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "У PIN-коді має бути від 4 до 8 цифр!" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "Поточний PIN-код" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "Новий PIN-код" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "Підтвердження PIN" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "Вилучити PIN-код SIM-картки" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "Додати PIN-код SIM-картки" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "Роумінг даних" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" +"Дозволити вашому пристрою використовувати мережі, відмінні від мереж вашого " +"оператора." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "Змінити APN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "Налаштувати назви точок доступу для цього оператора." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "Мережі" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "Виберіть оператора мережі." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "Змінити параметри блокування SIM-картки." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "Переглянути параметри модема, з яким з'єднано цю SIM-картку." + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "Параметри SIM-картки" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "Код оператора (модем)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "Назва оператора (модем)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "Код оператора (наданий SIM-карткою)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "Назва оператора (надана SIM-карткою)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "Ід. SIM" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "Номери надзвичайних служб" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "Невідома причина блокування." + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "Модем розблоковано." + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "Для роботи з SIM слід вказати код PIN." + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "Для роботи з SIM слід вказати код PIN2." + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "Для роботи з SIM слід вказати код PUK." + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "Для роботи з SIM слід вказати код PUK2." + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "Для роботи з модемом слід вказати код PIN надавача послуг." + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "Для роботи з модемом слід вказати код PUK надавача послуг." + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "Для роботи з модемом слід вказати код PIN до мережі." + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "Для роботи з модемом слід вказати код PUK до мережі." + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "Для роботи з модемом слід вказати код PIN." + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "Для роботи з модемом слід вказати корпоративний код PIN." + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "Для роботи з модемом слід вказати корпоративний код PUK." + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "Для роботи з модемом слід вказати код PIN PH-FSIM." + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "Для роботи з модемом слід вказати код PUK PH-FSIM." + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "Для роботи з модемом слід вказати код PIN до підмножини команд мережі." + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "Для роботи з модемом слід вказати код PUK до підмножини команд мережі." + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(порожньо)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "Помилка під час спроби перемкнути стан блокування SIM-картки: %1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "Помилка під час спроби змінити PIN-код: %1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "Помилка під час спроби надіслати PIN-код: %1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "Помилка під час спроби надіслати PUK: %1" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Юрій Чорноіван" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "yurchor@ukr.net" + +#~ msgid "Cellular Networks" +#~ msgstr "Стільникові мережі" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgid "Martin Kacej" +#~ msgstr "Martin Kacej" + +#~ msgid "Modem State" +#~ msgstr "Стан модема" + +#~ msgid "Disable Modem" +#~ msgstr "Вимкнути модем" + +#~ msgid "Enable Modem" +#~ msgstr "Увімкнути модем" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Увімкнено" + +#~ msgid "Enabled:" +#~ msgstr "Увімкнено:" + +#~ msgid "Hide Detailed Information" +#~ msgstr "Приховати докладні відомості" + +#~ msgid "Show Detailed Information" +#~ msgstr "Показати докладні відомості" + +#~ msgid "APNs:" +#~ msgstr "APN:" + +#~ msgid "Modify Access Point Names" +#~ msgstr "Змінити назви точок доступу" + +#~ msgid "SIM Lock:" +#~ msgstr "Блокування SIM:" + +#~ msgid "Modem:" +#~ msgstr "Модем:" + +#~ msgid "Locked:" +#~ msgstr "Заблоковано:" + +#~ msgid "Change PIN:" +#~ msgstr "Змінити PIN-код:" + +#~ msgid "Locked Reason:" +#~ msgstr "Причина блокування:" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_info.po b/po/uk/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..2962aa2e --- /dev/null +++ b/po/uk/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Translation of kcm_mobile_info.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2019-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2019, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 09:13+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Дані щодо системи" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Операційна система" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Вебсторінка" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Версія Плазми KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Версія KDE Frameworks" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Версія Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Версія ядра" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Тип ОС" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-бітова" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Процесор" +msgstr[1] "Процесори" +msgstr[2] "Процесори:" +msgstr[3] "Процесор:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 оперативної пам’яті" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Немає даних" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Скопіювати до буфера" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Юрій Чорноіван" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "yurchor@ukr.net" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Відомості" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Програмне забезпечення" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Обладнання" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "Інформація щодо цієї системи" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/uk/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..1be01f3f --- /dev/null +++ b/po/uk/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# Translation of kcm_mobile_powermanagement.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2020-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_powermanagement\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-12 09:04+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 сек." + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 хв." + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 хв." + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 хв." + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 хв." + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 хв." + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Дані щодо акумулятора" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Графік використання" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Відомості" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Є перезаряджуваним" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Стан зарядженості" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Не заряджається" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Заряджання" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Розряджається" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Повністю заряджено" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Поточний рівень заряду" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Стан" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Виробник" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Серійний номер" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Технологія" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Літій-іонний" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Літій-полімерний" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Літій-залізний фосфатний" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "Свинцево-кислотний" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Нікель-кадмієвий" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Нікель-метал-гідридний" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Невідома технологія" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Пристрої" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Вбудований акумулятор" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Акумулятор UPS" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Акумулятор монітора" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Акумулятор миші" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Акумулятор клавіатури" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Акумулятор КПК" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Акумулятор телефону" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Невідомий акумулятор" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (заряджання)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Екран" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Притлумити екран за" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Вимкнути екран за" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Приспати пристрій за" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Юрій Чорноіван" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "yurchor@ukr.net" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Параметри енергоспоживання" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Shorthand for Watts" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "Вт" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Притлумити дисплей" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Призупинити сеанс" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Блокування екрана і присипляння" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Яскравість екрана" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_time.po b/po/uk/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..7a415f63 --- /dev/null +++ b/po/uk/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3082 @@ +# Translation of kcm_mobile_time.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2019-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_time\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 09:12+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "січ" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "лют" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "бер" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "кві" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "тра" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "чер" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "лип" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "сер" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "вер" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "жов" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "лис" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "гру" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Показ" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24-годинний формат" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Визначає, чи слід використовувати 24-годинний формат для годинників." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Часовий пояс" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Час і дата" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Автоматична синхронізація часу" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Визначає, чи слід встановлювати час автоматично." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Поточний час" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Виберіть часовий пояс" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Виберіть час" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Виберіть дату" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Не вдалося змінити параметри NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Не вдалося встановити поточний час" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Не вдалося встановити часовий пояс" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Місцевий" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Часовий пояс вашої системи" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Абіджан" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Аккра" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Адак" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Аддис-Абеба" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Аделаїда" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Аден" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Алжир" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Алмати" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Амман" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Амстердам" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Анадир" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Анкорідж" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Андорра" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Ангілья" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Антананаріву" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Антигуа" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Апья" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Актау" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Актобе (Актюбинськ)" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Арагуайна" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Аруба" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ашгабат" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Асмера" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Астрахань" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Асунсьйон" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Афіни" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Атікокан" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Атирау" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Окленд" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Азорські острови" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Багдад" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Бая-де-Бандерас" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Байя" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Бахрейн" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Баку" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Бамако" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Бангкок" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Бангі" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Банджул" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Барбадос" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Барнаул" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Бейрут" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Белем" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Белград" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Беліз" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Берлін" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Бермудські острови" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Б’юла" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Бішкек" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Бісау" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Бланк-Сабон" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Блантира" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Боа-Віста" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Богота" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Бойсе" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Бугенвіль" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Братислава" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Браззавіль" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Брисбен" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Броукен Гілл" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Бруней" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Брюссель" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Бухарест" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Будапешт" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Буенос-Айрес" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Бужумбура" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Бюзінґен" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Каїр" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Кембрідж-бей" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Кампу-Гранді" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Канарські острови" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Канкун" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Кабо-Верде" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Каракас" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Касабланка" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Станція «Кейсі»" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Катамарка" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Каєнна" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Кайманові острови" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Сеута" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Чагос" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Чатем" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Чикаго" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Чиуауа" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Кишинеу" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Чита" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Чойлбалсан" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Чунцин" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Острів Різдва" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Чуук" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Кокосові острови" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Коломбо" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Коморські острови" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Конакрі" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Копенгаген" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Кордоба" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста-Рика" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Крестон" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Куяба" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Кюрасао" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Кур’є" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Дакар" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Дамаск" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Данмаркшавн" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Дар-ес-Салам" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Дарвін" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Станція «Девіс»" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Доусон-крік" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Доусон" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Денвер" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Детройт" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Дакка" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Ділі" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Джибуті" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Домініка" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Дуала" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Дубай" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Дублін" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Станція «Дюмон-д’Юрвіль»" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Душанбе" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Острів Пасхи" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Едмонтон" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Ефате" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Ейрунепе" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "Ель-Аюн" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "Сальвадор" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Енденбері" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Юкла" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Факаофо" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Фамагуста" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Фарерські острови" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Фіджі" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Форт-Нельсон" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Форталеза" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Фрітаун" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Фунафуті" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Габороне" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Галапагоські острови" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Острови Гамб’є" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Газа" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Гібралтар" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Ґласе-бей" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Ґотхоб" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Гуз-Бей" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Великий Трук" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Гренада" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Гуадалканал" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Гваделупа" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Гуам" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Гватемала" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Гуайакіль" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Острів Гернсі" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Гаяна" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Галіфакс" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Хараре" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Харбін" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Гавана" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Хеврон" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Гельсінкі" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Ермосільйо" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Хошимін" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Гобарт" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Гонконг" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Гонолулу" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Говд" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Індіанаполіс" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Інувік" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Ікалуїт" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Іркутськ" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Острів Мен" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Стамбул" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Джакарта" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Ямайка" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Джаяпура" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Джерсі" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Єрусалим" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Йоганнесбург" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Атол Джонстон" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Джуба" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Жужуй" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Джуно" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Кабул" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Калінінград" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Камчатка" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Кампала" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Карачі" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Кашгар" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Катманду" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Кергелен" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Хандига" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Хартум" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Київ" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Кігалі" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Кіншаса" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Кіріматі" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Кіров" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Нокс" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Калькутта" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Косрае" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Кралендейк" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Красноярськ" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Куала-Лумпур" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Кучинг" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Кувейт" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Атол Кваджалейн" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "Ла-Пас" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "Ла-Ріоха" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Лагос" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Лібревіль" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Ліма" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Ліндеман" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Лісабон" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Любляна" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Ломе" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "Лондон" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Лонг'єрб'єн" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Острів Лорд-Хау" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Лос-Анджелес" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Луїсвілль" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Нижній Прінсес" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Луанда" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Лубумбаші" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Лусака" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Люксембург" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Макао" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Масейо" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Маккуорі" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Мадейра" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Мадрид" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Магадан" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Маге" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Маджуро" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Макассар" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Малабо" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Мальдивські острови" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Мальта" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Манагуа" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Манаус" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Маніла" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Мапуту" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Маренґо" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Мааріанхаміна" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Маріго" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Маркізькі острови" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Мартиніка" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Масеру" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Матаморос" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Маврикій" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Станція «Моусон»" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Майотта" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Мазатлан" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Мбабане" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "Станція «Мак-Мердо»" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Мельбурн" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Мендоза" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Меноміні" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Меріда" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Метлакатла" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Мехіко" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Острів Мідвей" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Мінськ" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Острів Мікелон" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Могадішу" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Монако" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Монктон" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Монровія" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Монтеррей" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Монтевідео" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Монтісельйо" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Монтсеррат" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Москва" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Маскат" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Найробі" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Нассау" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Науру" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Нджамена" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "Нью-Салем" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "Нью-Йорк" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Ніамей" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Нікосія" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Ніпігон" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Ніуе" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Ном" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Норфолк" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Норонга" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Нуакшот" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Нумеа" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Новокузнецьк" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Новосибірськ" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Нуук" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Охінага" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Омськ" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Орал" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Осло" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Уагадугу" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Паго-Паго" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Палау" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Палмер" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Панама" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Пангніртунг" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Парамарибо" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Періс" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Перт" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Петерсбург" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Пномпень" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Фінікс" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Піткерн" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Подгоріца" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Понпеї" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Понтіанак" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Порт-о-Пренс" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Порт-Морсбі" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Порт-оф-Спейн" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Порто-Ново" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Порто-Велью" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Прага" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Пуерто-Рико" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Пунта-Аренас" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Пхеньян" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Катар" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Костанай" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Кизилорда" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Рейні-Рівер" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Рангун" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Ранкін-Інлет" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Раротонга" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Ресіфе" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Регіна" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Резолют" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Реюньйон" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Рейк'явік" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Рига" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Ріу-Бранку" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Ріо-Гальєгос" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Ер-Ріяд" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Рим" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Станція «Ротера»" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Сайпан" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Сахалін" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Сальта" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Самара" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Самарканд" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "Сан-Хуан" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "Сан-Луїс" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "Сан-Марино" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Санта-Ізабель" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Сантарем" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Сантьяго" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Санто-Домінго" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Сан-Паулу" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Сан-Томе" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Сараєво" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Саратов" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Скоресбісунд" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Сеул" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Шанхай" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Сімферополь" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Сінгапур" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Сітка" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Скоп'є" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Софія" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "Південна Георгія" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Срєднєколимськ" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "Сен-Бартельмі" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "Острів Святої Єлени" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "Сент-Джонс" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "Сент-Кіттс" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "Сент-Люсія" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "Сент-Томас" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "Сент-Вінсент" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Стенлі" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Стокгольм" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Свіфт-Куррент" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Сідней" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Станція «Сьова»" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Таїті" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Тайбей" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Таллінн" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Тарава" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Ташкент" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Тбілісі" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Тегусігальпа" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Тегеран" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Телл-сіті" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Тхімпху" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Туле" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Тандер-Бей" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Тіхуана" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Тирана" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Токіо" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Томськ" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Тонгатапу" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Торонто" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Тортола" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Тріполі" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Станція «Тролл»" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Тукуман" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Туніс" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Улан-Батор" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ульяновськ" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Урумчі" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ушуая" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Усть-Нера" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Ужгород" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Вадуц" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Ванкувер" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Ватикан" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Вевей" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Відень" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "В'єнтьян" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Вільнюс" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Вінсенес" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Владивосток" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Волгоград" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Станція «Восток»" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Острів Вейк" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Волліс" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Варшава" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Вайтхорс" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Вінамак" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Віндхук" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Вінніпег" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Якутат" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Якутськ" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Янгон" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Єкатеринбург" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Єллоунайф" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Єреван" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Загреб" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Запоріжжя" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Цюрих" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Африка" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Америка" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr " Антарктика" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Азія" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Атлантичний океан" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Австралія" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Європа" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Індійський океан" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Тихий океан" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Юрій Чорноіван" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "yurchor@ukr.net" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Дата і час" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "24-годинний відлік:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Час" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Київ" + +#~ msgid "%1 / %2" +#~ msgstr "%1 / %2" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/uk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..b23eb592 --- /dev/null +++ b/po/uk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Translation of kcm_mobile_virtualkeyboard.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2020-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 09:13+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Мови" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Екранна клавіатура" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Введіть тут щось…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Визначає, чи слід супроводжувати натискання клавіш звуками." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Вібрація" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Визначає, чи слід супроводжувати натискання клавіш вібрацією." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Перевіряти правопис у введеному тексті" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Робити першу літеру речення великою" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" +"Доповнювати поточне слово до першої пропозиції у відповідь на натискання " +"пробілу" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Пропонувати потенційні варіанти на стрічці слів" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Вставляти крапку, якщо пробіл натиснуто двічі" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Налаштувати мови" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Юрій Чорноіван" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "yurchor@ukr.net" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Віртуальна клавіатура" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Перевірка клавіатури:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Відгук:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Виправлення тексту:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Мови:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Тема:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Інше:" diff --git a/po/uk/kcm_mobileshell.po b/po/uk/kcm_mobileshell.po index 63e5cc5c..1f37b301 100644 --- a/po/uk/kcm_mobileshell.po +++ b/po/uk/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 08:47+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Висувна панель дій" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "Швидке налаштовування" @@ -118,12 +118,25 @@ msgstr "Режим верхньої правої висувної панелі" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Режим відкриття від верхнього правого кута." -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Налаштуйте порядок списку швидкого доступу до параметрів на спадній панелі." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "Швидке налаштовування" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/vi/kcm_mobile_info.po b/po/vi/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..163a95be --- /dev/null +++ b/po/vi/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 09:24+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "Thông tin hệ thống" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "Hệ điều hành" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "Trang web" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "Phiên bản Plasma KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "Phiên bản Các Kết cấu KDE" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Phiên bản Qt" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "Phiên bản nhân" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "Kiểu HĐH" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1-bit" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "Bộ xử lí" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Bộ nhớ" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 RAM" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "Không rõ" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Chép vào bảng nháp" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Nguyễn Hùng Phú" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "phu.nguyen@kdemail.net" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Thông tin" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "Phần mềm" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Phần cứng" diff --git a/po/vi/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/vi/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..56d8c74e --- /dev/null +++ b/po/vi/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,329 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 21:34+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 giây" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 phút" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 phút" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 phút" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 phút" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 phút" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "Không bao giờ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "Thông tin pin" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "Biểu đồ sử dụng" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Thông tin" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "Sạc lại được" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Có" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "Trạng thái sạc" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "Đang không sạc" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "Đang sạc" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "Đang xả" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "Đã sạc đầy" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "Không rõ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Lượng sạc hiện tại" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "Sức chứa" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "Nhà cung cấp" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "Mẫu mã" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "Số loạt" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "Công nghệ" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "Ion lithi" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Polime lithi" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Phốt-phát lithi sắt" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "A-xít chì" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Catmi kền" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Hyđrua kền kim loại" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "Công nghệ không rõ" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Thiết bị" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "Pin nội bộ" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "Pin UPS" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "Pin màn hình" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "Pin chuột" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "Pin bàn phím" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "Pin PDA" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "Pin điện thoại" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "Pin không rõ" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (Đang sạc)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "Màn hình" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "Làm tối màn hình sau" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "Tắt màn hình sau" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "Tạm ngưng thiết bị sau" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Nguyễn Hùng Phú" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "phu.nguyen@kdemail.net" + +#~ msgid "Energy Settings" +#~ msgstr "Thiết lập năng lượng" + +#~ msgid "Tomaz Canabrava" +#~ msgstr "Tomaz Canabrava" + +#~ msgid "Devin Lin" +#~ msgstr "Devin Lin" + +#~ msgctxt "Shorthand for Watts" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Dim Display after 5 minutes'" +#~ msgid "Dim Display" +#~ msgstr "Làm tối màn hình" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend Session after 5 minutes'" +#~ msgid "Suspend Session" +#~ msgstr "Ngừng phiên" + +#~ msgctxt "Part of a sentence like 'Lock screen and sleep after 5 minutes'" +#~ msgid "Lock Screen and Sleep" +#~ msgstr "Khoá màn hình và ngủ" + +#~ msgid "Screen Brightness" +#~ msgstr "Độ sáng màn hình" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" diff --git a/po/vi/kcm_mobile_time.po b/po/vi/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..aab45cd2 --- /dev/null +++ b/po/vi/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3076 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "Th1" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "Th2" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "Th3" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "Th4" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "Th5" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "Th6" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "Th7" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "Th8" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "Th9" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "Th10" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "Th11" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "Th12" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "Hiển thị" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "Định dạng 24 giờ" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "Có dùng định dạng 24 giờ cho đồng hồ không." + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "Múi giờ" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "Ngày và giờ" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "Đồng bộ hoá thời gian tự động" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "Có tự động đặt giờ không." + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "Giờ hiện tại" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "Chọn múi giờ" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "Chọn giờ" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "Chọn ngày" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "Không thể thay đổi thiết lập NTP" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "Không thể đặt giờ hiện tại" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "Không thể đặt múi giờ" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "Địa phương" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "Múi giờ của hệ thống" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "Adak" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "Addis Ababa" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "Aden" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "Algiers" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "Amman" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "Anadyr" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "Antigua" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "Aqtobe" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "Araguaina" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "Asmara" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "Asuncion" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "Athens" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "Atikokan" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "Atyrau" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "Azores" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "Bát-đa" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "Bahia Banderas" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "Baku" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "Bamako" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "Băng-cốc" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "Belem" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrade" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "Béc-lin" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "Beulah" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "Bishkek" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "Bissau" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "Blantyre" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "Bogota" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "Boise" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "Bougainville" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "Broken Hill" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "Brussels" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucharest" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "Budapest" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "Busingen" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "Canary" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "Cancun" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "Casey" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "Catamarca" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "Cayman" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "Chagos" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "Chisinau" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "Chita" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "Choibalsan" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "Trùng Khánh" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "Đảo Giáng Sinh" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "Chuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "Cocos" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "Comoro" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenhagen" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuiaba" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "Curacao" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "Currie" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "Damascus" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "Davis" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "Dawson Creek" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "Dili" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "Dumont d’Urville" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dushanbe" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "Easter" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "Efate" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "Eirunepe" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "El Aaiun" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "Enderbury" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "Eucla" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "Fakaofo" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "Famagusta" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "Faroe" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "Galapagos" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "Gambier" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "Glace Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "Godthab" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "Grand Turk" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "Guadalcanal" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "Harare" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "Havana" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Hồ Chí Minh" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hồng Công" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "Hovd" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "Isle of Man" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "Jayapura" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "Johnston" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "Juba" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "Jujuy" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "Kamchatka" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "Kashgar" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "Kerguelen" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "Khandyga" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartoum" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "Kyiv" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "Kigali" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "Kiritimati" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "Kirov" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "Knox" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "Kolkata" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "Kosrae" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "Kralendijk" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "Kwajalein" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "Lagos" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "Lindeman" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbon" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "London" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "Lord Howe" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "Lower Princes" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "Luanda" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "Lubumbashi" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "Ma Cao" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "Maceio" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "Macquarie" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "Madeira" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "Mahe" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldives" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "Managua" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "Marengo" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "Marquesas" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "Maseru" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "Mawson" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "Mazatlan" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "McMurdo" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "Merida" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "Midway" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "Miquelon" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "Mogadishu" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "Monrovia" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscow" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "Ndjamena" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "New Salem" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "New York" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosia" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "Nipigon" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "Nome" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "Noronha" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "Nuuk" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "Ojinaga" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "Oslo" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "Perth" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "Pohnpei" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "Pontianak" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "Port of Spain" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "Porto Velho" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "Prague" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "Bình Nhưỡng" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "Rainy River" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "Rarotonga" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "Recife" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "Reykjavik" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "Riga" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "Rio Gallegos" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyadh" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "Rothera" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "Saipan" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "Sakhalin" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "Salta" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "Samarkand" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "San Luis" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "Santa Isabel" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "Santarem" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "Sao Tome" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "Scoresbysund" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "Thượng Hải" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "Simferopol" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "Sofia" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "South Georgia" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "Srednekolymsk" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "St Barthelemy" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "St Helena" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "St Johns" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "St Kitts" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "St Lucia" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "St Thomas" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "St Vincent" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "Syowa" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "Tahiti" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "Đài Bắc" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "Tarawa" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "Tashkent" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "Tbilisi" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "Tehran" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "Tell City" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "Thimphu" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "Thule" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "Tirane" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "Tongatapu" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "Tortola" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "Troll" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "Tucuman" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "Tunis" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Ulaanbaatar" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "Ulyanovsk" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "Ust-Nera" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzhhorod" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatican" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "Vevay" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "Viên" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "Vincennes" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "Vostok" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "Wake" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "Wallis" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "Vác-xa-va" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "Winamac" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "Windhoek" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "Yakutsk" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Yekaterinburg" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "Yerevan" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagreb" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "Zaporizhzhia" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "Châu Phi" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "Châu Mĩ" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "Châu Nam Cực" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "Châu Á" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "Đại Tây Dương" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "Châu Úc" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "Châu Âu" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "Ấn Độ Dương" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "Thái Bình Dương" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Nguyễn Hùng Phú" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "phu.nguyen@kdemail.net" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Ngày giờ" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "Dùng đồng hồ 24 giờ:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Giờ" + +#~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +#~ msgid "Kiev" +#~ msgstr "Kiev" diff --git a/po/vi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/vi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..c3697125 --- /dev/null +++ b/po/vi/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 09:23+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "Bàn phím trên màn hình" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "Gõ vào đây..." + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "Âm thanh" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "Có phát tiếng khi ấn phím không." + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "Rung" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "Có rung khi ấn phím không." + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "Kiểm tra đánh vần của văn bản được nhập" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "Viết hoa chữ cái đầu mỗi câu" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "Khi ấn nút cách, hoàn tất từ hiện tại bằng gợi ý đầu tiên" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "Gợi ý các từ tiềm năng trong dải từ" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "Chèn dấu chấm hết câu khi nút cách được ấn hai lần" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "Cấu hình ngôn ngữ" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Nguyễn Hùng Phú" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "phu.nguyen@kdemail.net" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Bàn phím ảo" + +#~ msgid "Bhushan Shah" +#~ msgstr "Bhushan Shah" + +#~ msgid "Test keyboard:" +#~ msgstr "Thử bàn phím:" + +#~ msgid "Feedback:" +#~ msgstr "Phản hồi:" + +#~ msgid "Text correction:" +#~ msgstr "Sửa văn bản:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Ngôn ngữ:" + +#~ msgid "Theme:" +#~ msgstr "Chủ đề:" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Khác:" diff --git a/po/zh_CN/kcm_cellular_network.po b/po/zh_CN/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..6871aba1 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1002 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-settings/kcm_cellular_network." +"pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 25685\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "重置调制解调器时出错:%1" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "更新 %1的连接设置时出错:%2。" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "激活连接时出错:%1" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "添加连接时出错:%1" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "移除连接时出错:%1" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "未管理" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "不可用" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "已断开" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "正在准备" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "配置硬件" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "需要认证" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "正在配置 IP" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "正在检查 IP" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "正在等待次级" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "已激活" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "正在断开" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "已失败" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "GSM Compact" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "HSPA+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "CDMA2000 1xRTT" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "CDMA2000 EVDO-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "CDMA2000 EVDO-A" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "CDMA2000 EVDO-B" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "LTE" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "5GNR" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "关闭" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "低功率模式" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "全功率模式" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "正在初始化" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "已锁定" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "已禁用" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "正在禁用" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "正在启用" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "正在搜索网络提供商" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "已注册到网络提供商" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "正在断开连接" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "正在连接" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "已连接" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "无错误。" + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "未知错误。" + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "SIM 卡是必需的,但缺失。" + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "SIM 卡存在,但不可用。" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "未注册,未在搜索新的运营商进行注册。" + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "已注册到家庭网络。" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "未注册,正在搜索新的运营商进行注册。" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "注册被拒绝。" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "未知注册状态。" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "已注册到漫游网络。" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "已作为“仅短信”模式注册到家庭网络。" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "已作为“仅短信”模式注册到漫游网络。" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "只提供紧急服务。" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "已作为“CSFB 非首选”模式注册到家庭网络。" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "已作为“CSFB 非首选”模式注册到漫游网络。" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "已附加以访问受限的本地运营商服务。" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "扫描网络失败:%1" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "否" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "可能是" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "可能否" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "2G" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "4G" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "5G" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "任意" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "可用网络" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "无" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "当前运营商:%1" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "扫描网络" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "编辑 APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "网络类型" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "4G/3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "3G/2G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "仅 4G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "仅 3G" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "仅 2G" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "调制解调器不可用" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "移动数据" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "尚未插入 SIM 卡。" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "此调制解调器无法使用移动数据。" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "为了使用移动数据,您需要配置 APN。" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "是否启用移动数据。" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "流量使用情况" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "查看流量使用情况。" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "SIM 卡" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "SIM 卡 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "查看 SIM 卡 %1 详情。" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "调制解调器 %1" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "调制解调器控制" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "调制解调器重启" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "强制调制解调器重启" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "调制解调器详情" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "接入技术" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "厂商" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "型号" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "自有编号:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "版本" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "信号质量" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "状态" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "失败原因" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "注册状态" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "数据漫游" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "固件版本" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "接口名称" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "按流量计费" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "活跃网络管理器连接" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "设备 ID" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "驱动程序:" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "插件" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "功率状态" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "SIM 卡路径" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "未配置 APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "添加连接" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "添加 APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "自动检测 APN" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "SIM 卡锁定" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "SIM 卡已锁定" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "要使用此 SIM 卡,您必须先解锁它。" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "SIM 卡未锁定" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "您可以锁定您的 SIM 卡,在使用手机通话和移动数据时要求输入 PIN 码。" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "锁定 SIM 卡" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "禁用 SIM 卡" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "禁用 SIM 卡锁定功能并移除SIM卡上的密码。" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "更改PIN 码" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "更改 SIM 卡上设置的密码。" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "解锁 SIM 卡" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "剩余可尝试次数:%1" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "输入 PIN 码" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "更改 SIM 卡 PIN 码" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "PIN 码不匹配。" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "PIN 码必须介于 4 到 8 位数字之间 。" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "当前 PIN 码" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "新 PIN 码" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "确认 PIN 码" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "移除 SIM 卡 PIN 码" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "添加 SIM 卡 PIN 码" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "数据漫游" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "允许您的设备使用本卡运营商以外的网络。" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "修改 APN" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "配置运营商的接入点名。" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "网络" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "选择网络运营商。" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "修改 SIM 卡锁定设置。" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "查看此 SIM 卡连接的调制解调器的详细信息。" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "SIM 卡详情" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "IMSI" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "EID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "运营商代码 (调制解调器)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "运营商名称(调制解调器)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "运营商代码 (由 SIM 卡提供)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "运营商名称 (由SIM卡提供)" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "SIM 卡 ID" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "紧急电话号码" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "锁定原因未知。" + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "调制解调器已解锁。" + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "SIM 卡需要 PIN 码。" + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "SIM 卡需要 PIN2 码。" + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "SIM 卡需要 PUK 码。" + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "SIM 卡需要 PUK2 码。" + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "调制解调器需要服务提供商 PIN 码。" + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "调制解调器需要服务提供商 PUK 码。" + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "调制解调器需要网络 PIN 码。" + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "调制解调器需要网络 PUK 码。" + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "调制解调器需要 PIN 码。" + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "调制解调器需要企业 PIN 码。" + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "调制解调器需要企业 PUK 码。" + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "调制解调器需要 PH-FSIM PIN 码。" + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "调制解调器需要 PH-FSIM PUK 码。" + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "调制解调器需要网络子集 PIN 码。" + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "调制解调器需要网络子集 PUK 码。" + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(空)" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "锁定/解锁 SIM 卡时出错:%1" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "更改 PIN 码时出错:%1" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "发送 PIN 码时出错:%1" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "发送 PUK 码时出错:%1" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobile_info.po b/po/zh_CN/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..5b5cc0b1 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,92 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-settings/kcm_mobile_info.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 11032\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "系统信息" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "操作系统" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "网站" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma 版本" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE 程序框架版本" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt 版本" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "内核版本" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "操作系统类型" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1 位" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "处理器" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "内存" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 内存" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/zh_CN/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..263d49a2 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,291 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-settings/" +"kcm_mobile_powermanagement.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 24946\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 秒" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "1 分钟" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "2 分钟" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "5 分钟" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "10 分钟" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "15 分钟" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "电池信息" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "电量使用情况图表" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "可充电" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "否" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "电量状态" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "不在充电" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "正在充电" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "正在放电" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "完全充满" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "当前电量" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "健康水平" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "厂商" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "型号" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "序列号" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "技术" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "锂离子" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "锂聚合物" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "磷酸铁锂" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "铅酸" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "镍镉" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "镍氢" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "未知技术" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +#| msgid "%1%2" +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "设备" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "内置电池" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS 电池" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "显示器电池" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "鼠标电池" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "键盘电池" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "PDA 电池" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "手机电池" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "未知电池" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "%1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "%1 %2 (正在充电)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "屏幕" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "降低屏幕亮度等待时间" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "关闭屏幕等待时间" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "挂起设备等待时间" + +#~ msgctxt "literal percent sign" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobile_time.po b/po/zh_CN/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..138e952b --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3052 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-settings/kcm_mobile_time.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 11030\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "一月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "二月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "三月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "四月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "五月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "六月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "七月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "八月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "九月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "十月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "十一月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "十二月" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "24 小时格式" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "时钟是否使用 24 小时格式显示。" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "时区" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "时间和日期" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "自动同步时间" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "是否自动设置时间。" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "当前时间" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "选取时区" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "挑选时间" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "拾取日期" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "无法修改 NTP 设置" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "无法设置当前时间" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "无法设置时区" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "本地" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Your system time zone" +msgstr "您的系统时区" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "阿比让" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "阿克拉" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "阿达克" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "亚的斯亚贝巴" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "阿德莱德" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "亚丁" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "阿尔及尔" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "阿拉木图" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "安曼" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "阿姆斯特丹" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "阿纳德尔" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "安克雷奇" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "安道尔" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "安圭拉" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "塔那那利佛" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "安提瓜" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "阿皮亚" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "阿克套" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "阿克托拜" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "阿拉瓜伊纳" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "阿鲁巴" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "阿什哈巴德" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "阿斯马拉" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "阿斯特拉罕" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "亚松森" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "雅典" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "阿蒂科肯" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "阿特劳" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "奥克兰" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "亚速尔群岛" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "巴格达" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "班德拉斯湾" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "巴伊亚" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "巴林" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "巴库" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "巴马科" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "曼谷" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "班吉" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "班珠尔" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "巴巴多斯" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "巴尔瑙尔" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "贝鲁特" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "贝伦" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "贝尔格莱德" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "伯利兹" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "柏林" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "百慕大群岛" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "比尤拉" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "比什凯克" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "比绍" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "魁北克" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "布兰迪尔" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "沃阿维斯塔" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "波哥大" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "博伊西" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "布干维尔岛" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "布拉迪斯拉发" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "布拉柴维尔" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "布里斯班" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "布罗肯希尔" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "文莱" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "布鲁塞尔" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "布加勒斯特" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "布达佩斯" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "布宜诺斯艾利斯" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "布琼布拉" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "布辛根" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "开罗" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "剑桥湾" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "大坎普" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "加那利" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "坎昆" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "佛得角" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "加拉加斯" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "卡萨布兰卡" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "凯西" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "卡塔马卡" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "卡宴" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "开曼" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "中部" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "休达" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "查戈斯群岛" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "查塔姆" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "芝加哥" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "奇瓦瓦" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "基希讷乌" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "赤塔" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "乔巴山" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "重庆" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "圣诞岛" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "楚克" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "科科斯" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "科伦坡" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "科摩罗" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "科纳克里" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "哥本哈根" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "科尔多瓦" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "哥斯达黎加" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "克雷斯顿" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "库亚巴" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "库拉索岛" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "柯里" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "达喀尔" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "大马士革" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "丹马沙文" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "达累斯萨拉姆" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "达尔文" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "戴维斯" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "道森克里克" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "道森" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "丹佛" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "底特律" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "达卡" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "帝力" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "吉布提" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "多米尼加" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "杜阿拉" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "迪拜" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "都柏林" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "迪蒙·迪尔维尔站" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "杜尚别" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "复活节岛" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "埃德蒙顿" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "埃法特岛" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "依伦尼贝" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "阿尤恩" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "萨尔瓦多" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "恩德伯里岛" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "尤克拉" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "法考福" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "法马古斯塔" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "法罗群岛" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "斐济" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "纳尔逊堡" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "福塔莱萨" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "弗里敦" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "富纳富提" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "哈博罗内" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "加拉帕哥斯群岛" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "甘比尔" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "加沙" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "直布罗陀" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "格莱斯贝" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "戈德霍普" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "古斯湾" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "大特克岛" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "格林纳达" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "瓜达尔卡纳尔岛" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "瓜德罗普岛" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "关岛" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "危地马拉" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "瓜亚基尔" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "根西岛" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "圭亚那" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "哈利法克斯" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "哈拉雷" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "哈尔滨" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "哈瓦那" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "希伯伦" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "赫尔辛基" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "埃莫西约" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "胡志明市" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "霍巴特" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "中国香港特别行政区" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "火奴鲁鲁" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "科布多" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "印第安纳波利斯" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "伊努维克" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "伊魁特" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "伊尔库茨克" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "马恩岛" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "伊斯坦布尔" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "雅加达" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "牙买加" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "查亚普拉" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "泽西岛" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "耶路撒冷" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "约翰内斯堡" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "约翰斯顿岛" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "朱巴" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "胡胡伊" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "朱诺" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "喀布尔" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "加里宁格勒" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "堪察加半岛" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "坎帕拉" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "卡拉奇" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "喀什" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "加德满都" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "凯尔盖朗群岛" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "汉德加" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "喀土穆" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "基辅" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "基加利" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "金沙萨" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "圣诞岛" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "基洛夫" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "诺克斯" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "加尔各答" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "科斯雷" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "克拉伦代克" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "克拉斯诺亚尔斯克" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "吉隆坡" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "古晋" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "科威特" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "夸贾林环礁" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "拉巴斯" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "拉里奥哈" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "拉各斯" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "利伯维尔" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "利马" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "林德曼岛" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "里斯本" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "卢布尔雅那" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "洛美" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "伦敦" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "郎伊尔城" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "豪勋爵岛" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "洛杉矶" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "路易维尔" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "圣马丁岛" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "罗安达" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "卢本巴希" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "卢萨卡" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "卢森堡" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "澳门" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "马塞约" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "麦夸里岛" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "马德拉群岛" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "马德里" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "马加丹" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "马埃岛" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "马朱罗" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "望加锡" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "马拉博" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "马尔代夫" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "马耳他" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "马那瓜" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "马瑙斯" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "马尼拉" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "马普托" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "马伦戈" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "玛丽港" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "马里戈特" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "马克萨斯群岛" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "马提尼克岛" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "马塞卢" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "马塔莫罗斯" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "毛里求斯" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "莫森" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "马约特岛" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "马萨特兰" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "姆巴巴内" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "麦克默多站" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "墨尔本" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "门多萨" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "梅诺米尼" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "梅里达" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "梅特拉卡特拉" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "墨西哥城" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "中途岛" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "明斯克" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "密克隆岛" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "摩加迪沙" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "摩纳哥" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "蒙克顿" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "蒙罗维亚" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "蒙特雷" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "蒙得维的亚" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "蒙蒂塞洛" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "蒙特塞拉特岛" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "莫斯科" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "马斯喀特" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "内罗毕" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "拿骚" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "瑙鲁" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "恩贾梅纳" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "新塞勒姆" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "纽约" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "尼亚美" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "尼科西亚" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "尼皮贡" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "纽埃岛" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "诺姆" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "诺福克" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "诺罗尼亚" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "努瓦克肖特" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "努美阿" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "新库兹涅茨克" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "新西伯利亚" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "努克" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "奥希纳加" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "鄂木斯克" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "奥拉尔" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "奥斯陆" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "瓦加杜古" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "帕果帕果" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "帕劳群岛" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "帕麦尔" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "巴拿马" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "庞纳唐" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "帕拉马里博" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "巴黎" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "珀斯" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "彼得堡" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "金边" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "菲尼克斯" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "皮特凯恩群岛" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "波德戈里察" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "波纳佩岛" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "坤甸" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "太子港" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "莫尔斯比港" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "西班牙港" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "波多诺伏" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "波多韦柳" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "布拉格" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "波多黎各" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "蓬塔阿雷纳斯" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "平壤" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "卡塔尔" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "库斯塔奈" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "克孜洛尔达" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "雷尼里弗" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "仰光" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "兰金因莱特" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "拉罗汤加岛" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "累西腓" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "里贾纳" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "瑞瑟鲁特" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "留尼汪岛" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "雷克雅未克" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "里加" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "里奥布朗库" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "里奥加耶戈斯" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "利雅得" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "罗马" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "罗瑟拉站" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "塞班岛" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "库页岛" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "萨尔塔" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "萨马拉" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "撒马尔罕" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "圣胡安" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "圣路易斯" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "圣马力诺" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "圣伊萨贝尔" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "圣塔伦" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "圣地亚哥" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "圣多明各" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "圣保罗" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "圣多美" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "萨拉热窝" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "萨拉托夫" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "斯克斯比松" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "首尔" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "上海" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "辛菲罗波尔" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "新加坡" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "锡特卡" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "斯科普里" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "索菲亚" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "南乔治亚岛" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "中科雷姆斯克" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "圣巴泰勒米岛" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "圣赫勒拿岛" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "圣约翰斯" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "圣基茨" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "圣卢西亚" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "圣托马斯岛" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "圣文森特岛" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "斯坦利" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "斯德哥尔摩" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "斯威夫特卡伦特" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "悉尼" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "昭和站" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "塔希提岛" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "台北" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "塔林" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "塔拉瓦岛" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "塔什干" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "第比利斯" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "特古西加尔巴" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "德黑兰" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "特尔城" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "廷布" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "图勒" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "桑德贝" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "蒂华纳" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "地拉那" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "东京" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "托木斯克" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "汤加塔布岛" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "多伦多" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "托尔托拉岛" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "的黎波里" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "特罗尔站" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "图库曼" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "突尼斯" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "乌兰巴托" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "乌里扬诺夫斯克" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "乌鲁木齐" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "乌斯怀亚" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "乌斯季涅拉" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "UTC+00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "UTC+01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "UTC+02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "UTC+03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "UTC+03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "UTC+04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "UTC+04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "UTC+05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "UTC+05:30" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "UTC+05:45" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "UTC+06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "UTC+06:30" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "UTC+07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "UTC+08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "UTC+09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "UTC+09:30" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "UTC+10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "UTC+11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "UTC+12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "UTC+13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "UTC+14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "UTC-00:00" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "UTC-01:00" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "UTC-02:00" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "UTC-03:00" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "UTC-03:30" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "UTC-04:00" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "UTC-04:30" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "UTC-05:00" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "UTC-06:00" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "UTC-07:00" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "UTC-08:00" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "UTC-09:00" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "UTC-10:00" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "UTC-11:00" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "UTC-12:00" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "UTC-13:00" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "UTC-14:00" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "乌日哥罗德" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "瓦杜兹" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "温哥华" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "梵蒂冈" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "韦威" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "维也纳" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "万象" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "维尔纽斯" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "文森尼斯" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "符拉迪沃斯托克" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "伏尔加格勒" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "东方站" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "威克岛" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "瓦利斯" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "华沙" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "怀特霍斯" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "威纳马克" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "温得和克" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "温尼伯" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "亚库塔特" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "雅库茨克" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "仰光" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "叶卡捷琳堡" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "耶洛奈夫" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "埃里温" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "萨格勒布" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "扎波罗热" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "苏黎世" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "非洲" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "美洲" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "南极洲" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "亚洲" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "大西洋" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "澳大利亚" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "欧洲" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "印度洋" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "太平洋" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/zh_CN/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..4cfde266 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,89 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/plasma-settings/" +"kcm_mobile_virtualkeyboard.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 24948\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "语言" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "屏幕键盘" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "请在此随意输入一些内容…" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "声音" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "是否在按键时发出按键音。" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "振动" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "是否在按键时震动。" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "检查输入文本的拼写" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "句首字母大写" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "点击空格键使用第一个建议完成当前单词" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "在候选中建议可能的词语" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "两次点击空格键插入句号" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "配置语言" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po b/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po index 2c8dda63..9c080d89 100644 --- a/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po +++ b/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "操作抽屉" #: package/contents/ui/main.qml:124 #: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:17 -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:34 +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:114 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "快速设置" @@ -117,11 +117,24 @@ msgstr "右上角抽屉模式" msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "从右上角打开的模式。" -#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:35 -#, kde-format -msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "自定义下拉面板中快速设置的排序。" +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Quick Settings" +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "快速设置" + +#: package/contents/ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "" + #: package/contents/ui/VibrationForm.qml:36 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." diff --git a/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po b/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..028ab42c --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1002 @@ +# Chinese translations for plasma-settings package +# plasma-settings 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Automatically generated, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-19 00:47+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: modem.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:245 modem.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "" + +#: modem.cpp:325 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "" + +#: modem.cpp:500 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:428 modemdetails.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: modem.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "" + +#: modem.cpp:504 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: modem.cpp:506 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: modem.cpp:508 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "" + +#: modem.cpp:510 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "" + +#: modem.cpp:512 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "" + +#: modem.cpp:514 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:516 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "" + +#: modem.cpp:518 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "" + +#: modem.cpp:520 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: modem.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "" + +#: modem.cpp:524 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:461 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:256 package/contents/ui/SimPage.qml:137 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:264 package/contents/ui/ModemPage.qml:110 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:314 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:430 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:432 package/contents/ui/ModemPage.qml:203 +#: package/contents/ui/SimPage.qml:138 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:434 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:436 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:464 modemdetails.cpp:467 modemdetails.cpp:470 +#: modemdetails.cpp:473 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:476 modemdetails.cpp:479 modemdetails.cpp:482 +#: modemdetails.cpp:485 modemdetails.cpp:488 modemdetails.cpp:491 +#: modemdetails.cpp:494 modemdetails.cpp:497 modemdetails.cpp:500 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:503 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:506 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "" + +#: modemdetails.cpp:509 package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:13 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:37 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:46 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:51 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:56 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:61 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:62 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 package/contents/ui/SimPage.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "SIMs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:153 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:16 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:41 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:50 +#, kde-format +msgid "Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:53 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:69 package/contents/ui/SimPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:82 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:162 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:170 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:178 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:186 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:194 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:202 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:218 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:242 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:250 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:286 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:294 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ModemPage.qml:302 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:12 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:26 +#, kde-format +msgid "No APNs configured" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:31 +#, kde-format +msgid "Add Connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:121 +#, kde-format +msgid "Autodetect APN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:133 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ProfileList.qml:141 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:16 package/contents/ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:70 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:89 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:90 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:103 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:127 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:158 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:164 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:229 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:169 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:196 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:174 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:234 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:179 +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:239 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:187 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimLockPage.qml:204 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:85 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:132 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:145 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:161 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:169 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:185 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:193 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SimPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "" + +#: sim.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "" + +#: sim.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "" + +#: sim.cpp:68 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:70 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:72 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "" + +#: sim.cpp:140 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: sim.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "" + +#: sim.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/kcm_mobile_info.po b/po/zh_TW/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..d881a7d7 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Chinese translations for plasma-settings package +# plasma-settings 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Automatically generated, 2019. +# pan93412 , 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-28 01:43+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "系統資訊" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Plasma Version:" +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE Plasma 版本:" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "KDE Frameworks Version:" +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworks 版本:" + +#: package/contents/ui/main.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Qt Version:" +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt 版本:" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Kernel Version:" +msgid "Kernel Version" +msgstr "核心版本:" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OS Type:" +msgid "OS Type" +msgstr "作業系統類型:" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "%1 位元" + +#: package/contents/ui/main.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Processor:" +#| msgid_plural "Processors:" +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "處理器:" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory:" +msgid "Memory" +msgstr "記憶體:" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "%1 記憶體" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "複製至剪貼簿" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "pan93412" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "pan93412@gmail.com" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "資訊" + +#~ msgid "Jonah Brüchert" +#~ msgstr "Jonah Brüchert" + +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "軟體" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "硬體" + +#~ msgid "Information About This System" +#~ msgstr "關於此系統的資訊" diff --git a/po/zh_TW/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/zh_TW/kcm_mobile_powermanagement.po new file mode 100644 index 00000000..0395c415 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# Chinese translations for plasma-settings package +# plasma-settings 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Automatically generated, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-09 00:49+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: mobilepower.cpp:27 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:28 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:29 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:26 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:104 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:117 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:128 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:129 +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:136 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:144 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:168 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:171 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:172 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:173 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:176 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/BatteryPage.qml:177 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:90 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:92 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "%1 is value, %2 is unit" +msgid "%1%2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:129 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/kcm_mobile_time.po b/po/zh_TW/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..fd2c4bea --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,3081 @@ +# Chinese translations for plasma-settings package +# plasma-settings 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# +# Automatically generated, 2019. +# pan93412 , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-19 14:49+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jan" +msgstr "1月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Feb" +msgstr "2月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Mar" +msgstr "3月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Apr" +msgstr "4月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "May" +msgstr "5月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jun" +msgstr "6月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Jul" +msgstr "7月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Aug" +msgstr "8月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Sep" +msgstr "9月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Oct" +msgstr "10月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Nov" +msgstr "11月" + +#: package/contents/ui/DatePicker.qml:121 +#, kde-format +msgid "Dec" +msgstr "12月" + +#: package/contents/ui/main.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Time Display" +msgid "Display" +msgstr "時間顯示" + +#: package/contents/ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Pick Timezone" +msgid "Timezone" +msgstr "挑選時區" + +#: package/contents/ui/main.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Time and Date" +msgid "Time and Date" +msgstr "設定日期及時間" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set time automatically:" +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "自動設定時間:" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:123 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: package/contents/ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "挑選時區" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 package/contents/ui/main.qml:206 +#: package/contents/ui/main.qml:251 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgid "Pick Time" +msgstr "挑選時間" + +#: package/contents/ui/main.qml:215 +#, kde-format +msgid "Pick Date" +msgstr "挑選日期" + +#: timesettings.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "無法變更 NTP 設定" + +#: timesettings.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "無法設定目前時間" + +#: timesettings.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "無法設定時區" + +#: timezonemodel.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This means \"Local Timezone\"" +msgid "Local" +msgstr "" + +#: timezonemodel.cpp:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to set timezone" +msgid "Your system time zone" +msgstr "無法設定時區" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "pan93412" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "pan93412@gmail.com" + +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "日期及時間" + +#~ msgid "Sebastian Kügler" +#~ msgstr "Sebastian Kügler" + +#~ msgid "Use 24-hour clock:" +#~ msgstr "使用 24 小時制時鐘:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "時間" diff --git a/po/zh_TW/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/zh_TW/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..c8bd171a --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Chinese translations for plasma-settings package +# plasma-settings 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. +# Automatically generated, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-18 00:47+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/languages.qml:20 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/languages.qml:46 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:43 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:94 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr ""