diff --git a/po/sa/kcm_cellular_network.po b/po/sa/kcm_cellular_network.po new file mode 100644 index 00000000..a1a20596 --- /dev/null +++ b/po/sa/kcm_cellular_network.po @@ -0,0 +1,1019 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" + +#: modem.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Error resetting the modem: %1" +msgstr "मोडेम् पुनः सेट् कर्तुं त्रुटिः: %1" + +#: modem.cpp:264 modem.cpp:436 +#, kde-format +msgid "Error updating connection settings for %1: %2." +msgstr "%1 कृते संयोजनसेटिंग्स् अद्यतनीकरणे त्रुटिः: %2." + +#: modem.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Error activating connection: %1" +msgstr "संयोजनं सक्रियीकरणे त्रुटिः: %1" + +#: modem.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Error adding connection: %1" +msgstr "संयोजनं योजयितुं त्रुटिः: %1" + +#: modem.cpp:397 +#, kde-format +msgid "Error removing connection: %1" +msgstr "संयोजनं निष्कासयितुं त्रुटिः: %1" + +#: modem.cpp:522 modemdetails.cpp:118 modemdetails.cpp:220 modemdetails.cpp:252 +#: modemdetails.cpp:432 modemdetails.cpp:462 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: modem.cpp:524 +#, kde-format +msgid "Unmanaged" +msgstr "अप्रबन्धितम्" + +#: modem.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Unavailable" +msgstr "अनुपलब्धम्" + +#: modem.cpp:528 +#, kde-format +msgid "Disconnected" +msgstr "विच्छिन्नः" + +#: modem.cpp:530 +#, kde-format +msgid "Preparing" +msgstr "सज्जीकरणम्" + +#: modem.cpp:532 +#, kde-format +msgid "ConfiguringHardware" +msgstr "हार्डवेयर विन्यस्तम्" + +#: modem.cpp:534 +#, kde-format +msgid "NeedAuth" +msgstr "NeedAuth" + +#: modem.cpp:536 +#, kde-format +msgid "ConfiguringIp" +msgstr "विन्यस्तंIp" + +#: modem.cpp:538 +#, kde-format +msgid "CheckingIp" +msgstr "CheckingIp" + +#: modem.cpp:540 +#, kde-format +msgid "WaitingForSecondaries" +msgstr "WaitingForSecondaries इति" + +#: modem.cpp:542 +#, kde-format +msgid "Activated" +msgstr "सक्रियः" + +#: modem.cpp:544 +#, kde-format +msgid "Deactivating" +msgstr "निष्क्रियं कुर्वन्" + +#: modem.cpp:546 modemdetails.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Failed" +msgstr "असफल" + +#: modemdetails.cpp:121 modemdetails.cpp:465 +#, kde-format +msgid "POTS" +msgstr "POTS" + +#: modemdetails.cpp:124 +#, kde-format +msgid "GSM" +msgstr "जीएसएम" + +#: modemdetails.cpp:127 +#, kde-format +msgid "GSM Compact" +msgstr "जीएसएम संधि" + +#: modemdetails.cpp:130 +#, kde-format +msgid "GPRS" +msgstr "जीपीआरएस" + +#: modemdetails.cpp:133 +#, kde-format +msgid "EDGE" +msgstr "धारा" + +#: modemdetails.cpp:136 +#, kde-format +msgid "UMTS" +msgstr "उमट्स्" + +#: modemdetails.cpp:139 +#, kde-format +msgid "HSDPA" +msgstr "एचएसडीपीए" + +#: modemdetails.cpp:142 +#, kde-format +msgid "HSUPA" +msgstr "हसुपा" + +#: modemdetails.cpp:145 +#, kde-format +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: modemdetails.cpp:148 +#, kde-format +msgid "HSPA+" +msgstr "एचएसपीए+" + +#: modemdetails.cpp:151 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 1xRTT" +msgstr "सीडीएमए२००० १xआरटीटी" + +#: modemdetails.cpp:154 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-0" +msgstr "सीडीएमए2000 ईवीडीओ-0" + +#: modemdetails.cpp:157 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-A" +msgstr "सीडीएमए२००० ईवीडीओ-ए" + +#: modemdetails.cpp:160 +#, kde-format +msgid "CDMA2000 EVDO-B" +msgstr "सीडीएमए2000 ईवीडीओ-बी" + +#: modemdetails.cpp:163 +#, kde-format +msgid "LTE" +msgstr "एलटीई" + +#: modemdetails.cpp:166 +#, kde-format +msgid "5GNR" +msgstr "५जीएनआर" + +#: modemdetails.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "दूरे" + +#: modemdetails.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Low-power mode" +msgstr "न्यून-शक्ति-विधा" + +#: modemdetails.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Full power mode" +msgstr "पूर्णशक्तिविधा" + +#: modemdetails.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Initializing" +msgstr "आरम्भं कुर्वन्" + +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Locked" +msgstr "तालाबद्धः" + +#: modemdetails.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षमित" + +#: modemdetails.cpp:260 +#, kde-format +msgid "Disabling" +msgstr "अक्षमीकरणम्" + +#: modemdetails.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Enabling" +msgstr "सक्षमीकरणम्" + +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 +#, kde-format +msgid "Enabled" +msgstr "सक्षमम्" + +#: modemdetails.cpp:266 +#, kde-format +msgid "Searching for network provider" +msgstr "संजालप्रदातृणां अन्वेषणम्" + +#: modemdetails.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Registered with network provider" +msgstr "संजालप्रदातृणां समीपे पञ्जीकृतः" + +#: modemdetails.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Disconnecting" +msgstr "विच्छेदनम्" + +#: modemdetails.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Connecting" +msgstr "संयोजयन्" + +#: modemdetails.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Connected" +msgstr "संबद्धः" + +#: modemdetails.cpp:283 +#, kde-format +msgid "No error." +msgstr "न त्रुटिः।" + +#: modemdetails.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Unknown error." +msgstr "अज्ञातदोषः ।" + +#: modemdetails.cpp:287 +#, kde-format +msgid "SIM is required but missing." +msgstr "सिम आवश्यकं किन्तु अनुपलब्धम्।" + +#: modemdetails.cpp:289 +#, kde-format +msgid "SIM is available but unusable." +msgstr "सिम उपलभ्यते किन्तु अप्रयोज्यम्।" + +#: modemdetails.cpp:291 +#, kde-format +msgid "Unknown modem capabilities." +msgstr "अज्ञात मोडेम क्षमता।" + +#: modemdetails.cpp:293 +#, kde-format +msgid "eSIM is not initialized." +msgstr "eSIM इत्यस्य आरम्भः न भवति ।" + +#: modemdetails.cpp:316 +#, kde-format +msgid "Not registered, not searching for new operator to register." +msgstr "न पञ्जीकृतः, पञ्जीकरणार्थं नूतनं संचालकं न अन्वेषयति।" + +#: modemdetails.cpp:318 +#, kde-format +msgid "Registered on home network." +msgstr "गृहजालपुटे पञ्जीकृतम्।" + +#: modemdetails.cpp:320 +#, kde-format +msgid "Not registered, searching for new operator to register with." +msgstr "पञ्जीकरणं न कृतवान्, पञ्जीकरणार्थं नूतनं संचालकं अन्वेषयति।" + +#: modemdetails.cpp:322 +#, kde-format +msgid "Registration denied." +msgstr "पञ्जीकरणं अङ्गीकृतम्।" + +#: modemdetails.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Unknown registration status." +msgstr "अज्ञात पञ्जीकरण स्थिति।" + +#: modemdetails.cpp:326 +#, kde-format +msgid "Registered on a roaming network." +msgstr "रोमिंग नेटवर्क् इत्यत्र पञ्जीकृतम् ।" + +#: modemdetails.cpp:328 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", on home network." +msgstr "\"केवलं SMS\" कृते पञ्जीकृतम्, गृहजालपुटे।" + +#: modemdetails.cpp:330 +#, kde-format +msgid "Registered for \"SMS only\", roaming network." +msgstr "\"केवलं SMS\" कृते पञ्जीकृतम्, रोमिंग नेटवर्क्।" + +#: modemdetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "Emergency services only." +msgstr "आपत्कालीन सेवाएँ ही।" + +#: modemdetails.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", home network." +msgstr "\"CSFB न प्राधान्यम्\", गृहजालस्य कृते पञ्जीकृतम्।" + +#: modemdetails.cpp:336 +#, kde-format +msgid "Registered for \"CSFB not preferred\", roaming network." +msgstr "\"CSFB न प्राधान्यम्\", रोमिंग संजालस्य कृते पञ्जीकृतम् ।" + +#: modemdetails.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Attached for access to Restricted Local Operator Services." +msgstr "प्रतिबन्धितस्थानीयसञ्चालकसेवासु प्रवेशार्थं संलग्नम्।" + +#: modemdetails.cpp:377 +#, kde-format +msgid "Scanning networks failed: %1" +msgstr "संजालस्य स्कैनिङ्गं विफलम्: %1" + +#: modemdetails.cpp:434 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "आम्‌" + +#: modemdetails.cpp:436 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:119 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "नहि" + +#: modemdetails.cpp:438 +#, kde-format +msgid "GuessYes" +msgstr "अनुमानं हाँ" + +#: modemdetails.cpp:440 +#, kde-format +msgid "GuessNo" +msgstr "अनुमानसं" + +#: modemdetails.cpp:468 modemdetails.cpp:471 modemdetails.cpp:474 +#: modemdetails.cpp:477 ui/EditProfilePage.qml:63 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "२ग" + +#: modemdetails.cpp:480 modemdetails.cpp:483 modemdetails.cpp:486 +#: modemdetails.cpp:489 modemdetails.cpp:492 modemdetails.cpp:495 +#: modemdetails.cpp:498 modemdetails.cpp:501 modemdetails.cpp:504 +#, kde-format +msgid "3G" +msgstr "3G" + +#: modemdetails.cpp:507 modemdetails.cpp:516 modemdetails.cpp:519 +#, kde-format +msgid "4G" +msgstr "४ग" + +#: modemdetails.cpp:510 +#, kde-format +msgid "5G" +msgstr "५G" + +#: modemdetails.cpp:513 ui/EditProfilePage.qml:63 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "कश्चित्‌" + +#: sim.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Lock reason unknown." +msgstr "तालाकारणम् अज्ञातम्।" + +#: sim.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Modem is unlocked." +msgstr "मोडेम् अनलॉक्ड् अस्ति।" + +#: sim.cpp:78 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN code." +msgstr "सिम इत्यस्य कृते पिन कोड् आवश्यकम् अस्ति ।" + +#: sim.cpp:80 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PIN2 code." +msgstr "सिम इत्यस्य कृते PIN2 कोडस्य आवश्यकता भवति ।" + +#: sim.cpp:82 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK code." +msgstr "सिम इत्यस्य कृते PUK कोडः आवश्यकः भवति ।" + +#: sim.cpp:84 +#, kde-format +msgid "SIM requires the PUK2 code." +msgstr "सिम इत्यस्य कृते PUK2 कोडस्य आवश्यकता भवति ।" + +#: sim.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PIN code." +msgstr "मोडेम् इत्यस्य कृते सेवाप्रदातुः पिनकोड् आवश्यकः भवति ।" + +#: sim.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Modem requires the service provider PUK code." +msgstr "मोडेम् इत्यस्य कृते सेवाप्रदातृणां PUK कोडस्य आवश्यकता भवति ।" + +#: sim.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PIN code." +msgstr "मोडेम् इत्यस्य कृते नेटवर्क् पिन कोड् आवश्यकम् अस्ति ।" + +#: sim.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network PUK code." +msgstr "मोडेम् इत्यस्य कृते नेटवर्क् PUK कोड् आवश्यकम् अस्ति ।" + +#: sim.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PIN code." +msgstr "मोडेम् इत्यस्य कृते पिन कोड् आवश्यकम् अस्ति ।" + +#: sim.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PIN code." +msgstr "मोडेम् इत्यस्य कृते निगमस्य पिनसङ्केतः आवश्यकः भवति ।" + +#: sim.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Modem requires the corporate PUK code." +msgstr "मोडेम् इत्यस्य कृते निगमस्य PUK कोडस्य आवश्यकता भवति ।" + +#: sim.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code." +msgstr "मोडेम् इत्यस्य कृते PH-FSIM PIN कोडः आवश्यकः भवति ।" + +#: sim.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code." +msgstr "मोडेम् इत्यस्य कृते PH-FSIM PUK कोडस्य आवश्यकता भवति ।" + +#: sim.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PIN code." +msgstr "मोडेम् इत्यस्य कृते नेटवर्क् उपसमूहस्य पिन कोड् आवश्यकम् अस्ति ।" + +#: sim.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Modem requires the network subset PUK code." +msgstr "मोडेम् इत्यस्य कृते संजालस्य उपसमूहस्य PUK कोडस्य आवश्यकता भवति ।" + +#: sim.cpp:150 +#, kde-format +msgid "(empty)" +msgstr "(रिक्तम्‌)" + +#: sim.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Error toggling SIM lock: %1" +msgstr "सिम तालान् टॉग्लिंग् त्रुटि: %1" + +#: sim.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Error changing the PIN: %1" +msgstr "पिन परिवर्तने त्रुटिः: %1" + +#: sim.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Error sending the PIN: %1" +msgstr "पिन प्रेषणेन त्रुटिः: %1" + +#: sim.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Error sending the PUK: %1" +msgstr "PUK प्रेषणेन त्रुटिः: %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:16 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "उपलब्धजालम्" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "none" +msgstr "न कश्चित्" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:40 +#, kde-format +msgid "Current operator: %1" +msgstr "वर्तमान संचालकः %1" + +#: ui/AvailableNetworks.qml:43 +#, kde-format +msgid "Scan For Networks" +msgstr "Scan For Networks इति" + +#: ui/EditProfilePage.qml:15 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "एपीएन सम्पादयतु" + +#: ui/EditProfilePage.qml:15 +#, kde-format +msgid "New APN" +msgstr "नवीन एपीएन" + +#: ui/EditProfilePage.qml:30 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "नामः" + +#: ui/EditProfilePage.qml:38 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "ए.पी.एन" + +#: ui/EditProfilePage.qml:46 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "उपयोक्तृनाम" + +#: ui/EditProfilePage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "समाभाष्" + +#: ui/EditProfilePage.qml:62 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "संजालप्रकारः" + +#: ui/EditProfilePage.qml:63 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "४ग/३जी/२जी" + +#: ui/EditProfilePage.qml:63 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "३ग/२जी" + +#: ui/EditProfilePage.qml:63 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "केवलं ४जी" + +#: ui/EditProfilePage.qml:63 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "केवलं 3G" + +#: ui/EditProfilePage.qml:63 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "केवलं २जी" + +#: ui/EditProfilePage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Save profile" +msgstr "प्रोफाइल रक्षतु" + +#: ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "Modem not available" +msgstr "मोडेमः उपलब्धः नास्ति" + +#: ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Mobile data" +msgstr "मोबाईल डाटा" + +#: ui/main.qml:76 +#, kde-format +msgid "No SIM is inserted." +msgstr "न सिम निवेशितः।" + +#: ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Mobile data is not available with this modem." +msgstr "अस्मिन् मोडेम् इत्यनेन सह चलदत्तांशः उपलब्धः नास्ति ।" + +#: ui/main.qml:80 +#, kde-format +msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." +msgstr "एकं एपीएन् विन्यस्तं करणीयम् यत् तस्य कृते चलदत्तांशः भवति ।" + +#: ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "Whether mobile data is enabled." +msgstr "चलदत्तांशः सक्षमः अस्ति वा।" + +#: ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgid "Data Usage" +msgstr "दत्तांशप्रयोगः" + +#: ui/main.qml:114 +#, kde-format +msgid "View data usage." +msgstr "दत्तांशस्य उपयोगं पश्यन्तु।" + +#: ui/main.qml:122 ui/SimPage.qml:35 +#, kde-format +msgid "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgid "SIM %1" +msgstr "सिम %1" + +#: ui/main.qml:144 +#, kde-format +msgid "View SIM %1 details." +msgstr "SIM %1 विवरणं पश्यन्तु।" + +#: ui/ModemPage.qml:20 +#, kde-format +msgid "Modem %1" +msgstr "मोडेम %1" + +#: ui/ModemPage.qml:30 +#, kde-format +msgid "Modem Control" +msgstr "मोडेम नियन्त्रणम्" + +#: ui/ModemPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Force Modem Restart" +msgstr "बलात् मोडेम पुनः आरम्भ" + +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:105 +#, kde-format +msgid "Modem Details" +msgstr "मोडेम विवरण" + +#: ui/ModemPage.qml:55 +#, kde-format +msgid "Access Technologies" +msgstr "अभिगम प्रौद्योगिकी" + +#: ui/ModemPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "IMEI" +msgstr "इमेइ" + +#: ui/ModemPage.qml:91 +#, kde-format +msgid "Manufacturer" +msgstr "निर्माता" + +#: ui/ModemPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "प्रतिकृति" + +#: ui/ModemPage.qml:114 +#, kde-format +msgid "Owned Numbers:" +msgstr "स्वामित्व संख्याः : १." + +#: ui/ModemPage.qml:135 +#, kde-format +msgid "Revision" +msgstr "कार्यदर्शन" + +#: ui/ModemPage.qml:143 +#, kde-format +msgid "Signal Quality" +msgstr "संकेत गुणवत्ता" + +#: ui/ModemPage.qml:151 +#, kde-format +msgid "State" +msgstr "राज्यम्‌" + +#: ui/ModemPage.qml:159 +#, kde-format +msgid "Failure Reason" +msgstr "असफलता कारणम्" + +#: ui/ModemPage.qml:167 +#, kde-format +msgid "Registration State" +msgstr "पञ्जीकरण राज्य" + +#: ui/ModemPage.qml:175 +#, kde-format +msgid "Roaming" +msgstr "भ्रमणम्" + +#: ui/ModemPage.qml:183 +#, kde-format +msgid "Firmware Version" +msgstr "फर्मवेयर संस्करणम्" + +#: ui/ModemPage.qml:191 +#, kde-format +msgid "Interface Name" +msgstr "अन्तरफलकस्य नाम" + +#: ui/ModemPage.qml:199 +#, kde-format +msgid "Metered" +msgstr "मीटर् कृतः" + +#: ui/ModemPage.qml:207 +#, kde-format +msgid "Active NetworkManager Connection" +msgstr "सक्रिय NetworkManager संयोजन" + +#: ui/ModemPage.qml:215 +#, kde-format +msgid "Device" +msgstr "उपकरणम्‌" + +#: ui/ModemPage.qml:223 +#, kde-format +msgid "Device ID" +msgstr "डिवाइस आईडी" + +#: ui/ModemPage.qml:238 +#, kde-format +msgid "Drivers:" +msgstr "चालकाः : १." + +#: ui/ModemPage.qml:258 +#, kde-format +msgid "Plugin" +msgstr "प्लगइन" + +#: ui/ModemPage.qml:266 +#, kde-format +msgid "Power State" +msgstr "शक्ति राज्य" + +#: ui/ModemPage.qml:274 +#, kde-format +msgid "SIM Path" +msgstr "सिम पथ" + +#: ui/ProfileList.qml:23 +#, kde-format +msgid "APNs" +msgstr "एपीएन" + +#: ui/ProfileList.qml:26 ui/ProfileList.qml:88 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#: ui/ProfileList.qml:53 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to autodetect connection settings for your carrier. Please find your " +"carrier's APN settings by either contacting support or searching online." +msgstr "" +"भवतः वाहकस्य कृते संयोजनसेटिंग्स् स्वयमेव ज्ञातुं असमर्थः । कृपया समर्थनस्य सम्पर्कं कृत्वा अथवा " +"ऑनलाइन अन्वेषणं कृत्वा स्वस्य वाहकस्य APN सेटिंग्स् अन्वेष्टुम्।" + +#: ui/ProfileList.qml:64 +#, kde-format +msgid "APN List" +msgstr "एपीएन सूची" + +#: ui/ProfileList.qml:98 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "लुप्" + +#: ui/ProfileList.qml:107 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "एपीएन योजयतु" + +#: ui/ProfileList.qml:115 +#, kde-format +msgid "Automatically detect APN" +msgstr "स्वचालितरूपेण एपीएन इत्यस्य अन्वेषणं कुर्वन्तु" + +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:94 +#, kde-format +msgid "SIM Lock" +msgstr "सिम लॉक" + +#: ui/SimLockPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "SIM is locked" +msgstr "सिमः ताडितः अस्ति" + +#: ui/SimLockPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." +msgstr "एतस्य सिमस्य उपयोगाय प्रथमं भवद्भिः तस्य अनलॉक् करणीयम् ।" + +#: ui/SimLockPage.qml:61 +#, kde-format +msgid "SIM is not locked" +msgstr "सिम लॉक् न भवति" + +#: ui/SimLockPage.qml:62 +#, kde-format +msgid "" +"You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " +"data." +msgstr "" +"दूरभाष-कॉलस्य, मोबाईल-दत्तांशस्य च कृते सेट्-पिन्-कोड्-इत्यस्य आवश्यकतां जनयितुं भवान् स्वस्य " +"सिम्-इत्येतत् लॉक् कर्तुं शक्नोति ।" + +#: ui/SimLockPage.qml:66 +#, kde-format +msgid "Lock SIM" +msgstr "सिम लॉक करो" + +#: ui/SimLockPage.qml:78 +#, kde-format +msgid "Disable SIM Lock" +msgstr "SIM Lock निष्क्रियं कुर्वन्तु" + +#: ui/SimLockPage.qml:79 +#, kde-format +msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." +msgstr "सिम-लॉक्-विशेषतां निष्क्रियं कृत्वा सिम-मध्ये पासकोड्-इत्येतत् निष्कासयन्तु ।" + +#: ui/SimLockPage.qml:91 +#, kde-format +msgid "Change PIN" +msgstr "पिन परिवर्तयन्तु" + +#: ui/SimLockPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Change the passcode set on the SIM." +msgstr "सिम इत्यत्र सेट् कृतं पासकोड् परिवर्तयन्तु ।" + +#: ui/SimLockPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "Unlock SIM" +msgstr "सिम अनलॉक करू" + +#: ui/SimLockPage.qml:114 +#, kde-format +msgid "Attempts left: %1" +msgstr "प्रयत्नाः अवशिष्टाः: %1" + +#: ui/SimLockPage.qml:118 +#, kde-format +msgid "Enter PIN" +msgstr "पिन प्रविष्टं कुर्वन्तु" + +#: ui/SimLockPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Change SIM PIN" +msgstr "सिम पिन परिवर्तयन्तु" + +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 +#, kde-format +msgid "PINs don't match!" +msgstr "पिनः न मेलति!" + +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 +#, kde-format +msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" +msgstr "पिन ४ तः ८ अङ्कानां मध्ये भवितुमर्हति!" + +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 +#, kde-format +msgid "Current PIN" +msgstr "वर्तमान पिन" + +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 +#, kde-format +msgid "New PIN" +msgstr "नवीन पिन" + +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 +#, kde-format +msgid "Confirm PIN" +msgstr "पिन पुष्टि करें" + +#: ui/SimLockPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "Remove SIM PIN" +msgstr "SIM PIN निष्कासयन्तु" + +#: ui/SimLockPage.qml:191 +#, kde-format +msgid "Add SIM PIN" +msgstr "सिम पिन योजयन्तु" + +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "इदं सिम-स्लॉट् रिक्तम् अस्ति, तस्य उपयोगाय सिम-कार्डं प्रविष्टव्यम् ।" + +#: ui/SimPage.qml:60 +#, kde-format +msgid "Data Roaming" +msgstr "डाटा रोमिंग" + +#: ui/SimPage.qml:61 +#, kde-format +msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." +msgstr "भवतः यन्त्रं भवतः वाहकात् परं जालपुटानां उपयोगं कर्तुं अनुमन्यताम् ।" + +#: ui/SimPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Modify APNs" +msgstr "एपीएन परिवर्तनं कुर्वन्तु" + +#: ui/SimPage.qml:73 +#, kde-format +msgid "Configure access point names for your carrier." +msgstr "स्वस्य वाहकस्य कृते अभिगमबिन्दुनामानि विन्यस्यताम् ।" + +#: ui/SimPage.qml:83 +#, kde-format +msgid "Networks" +msgstr "संजालम्" + +#: ui/SimPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Select a network operator." +msgstr "एकं संजालसञ्चालकं चिनोतु।" + +#: ui/SimPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Modify SIM lock settings." +msgstr "सिम लॉक् सेटिंग्स् परिवर्तयन्तु।" + +#: ui/SimPage.qml:106 +#, kde-format +msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." +msgstr "अयं सिमः यस्मिन् मोडेम् इत्यनेन सह सम्बद्धः अस्ति तस्य विवरणं पश्यन्तु ।" + +#: ui/SimPage.qml:112 +#, kde-format +msgid "SIM Details" +msgstr "सिम विवरण" + +#: ui/SimPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "IMSI" +msgstr "इम्सि" + +#: ui/SimPage.qml:134 +#, kde-format +msgid "EID" +msgstr "ईआईडी" + +#: ui/SimPage.qml:142 +#, kde-format +msgid "Operator Code (modem)" +msgstr "संचालक कोड (modem) 1.1." + +#: ui/SimPage.qml:150 +#, kde-format +msgid "Operator Name (modem)" +msgstr "संचालकस्य नाम (modem) ." + +#: ui/SimPage.qml:158 +#, kde-format +msgid "Operator Code (provided by SIM)" +msgstr "संचालकसङ्केतः (सिमद्वारा प्रदत्तः) २." + +#: ui/SimPage.qml:166 +#, kde-format +msgid "Operator Name (provided by SIM)" +msgstr "संचालकस्य नाम (सिमद्वारा प्रदत्तम्) २." + +#: ui/SimPage.qml:174 +#, kde-format +msgid "SIM ID" +msgstr "सिम आईडी" + +#: ui/SimPage.qml:190 +#, kde-format +msgid "Emergency Numbers" +msgstr "आपत्कालीन संख्या" diff --git a/po/sa/kcm_mobile_hotspot.po b/po/sa/kcm_mobile_hotspot.po new file mode 100644 index 00000000..8b1e5e2d --- /dev/null +++ b/po/sa/kcm_mobile_hotspot.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ui/main.qml:33 +#, kde-format +msgid "Configure Hotspot" +msgstr "हॉटस्पॉट् विन्यस्तं कुर्वन्तु" + +#: ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgid "Hotspot" +msgstr "हॉटस्पॉट्" + +#: ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Share your internet connection with other devices as a Wi-Fi network." +msgstr "अन्यैः उपकरणैः सह स्वस्य अन्तर्जालसम्पर्कं Wi-Fi संजालरूपेण साझां कुर्वन्तु।" + +#: ui/main.qml:93 +#, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्स्" + +#: ui/main.qml:103 +#, kde-format +msgid "Hotspot SSID" +msgstr "हॉटस्पॉट SSID" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgid "Hotspot Password" +msgstr "हॉटस्पॉट पासवर्ड" diff --git a/po/sa/kcm_mobile_info.po b/po/sa/kcm_mobile_info.po new file mode 100644 index 00000000..b6c1e11d --- /dev/null +++ b/po/sa/kcm_mobile_info.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" + +#: ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "System Information" +msgstr "प्रणाली सूचना" + +#: ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:47 +#, kde-format +msgid "Operating System" +msgstr "संचालन प्रणाली" + +#: ui/main.qml:54 +#, kde-format +msgid "Webpage" +msgstr "जालपुटम्" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Software" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:68 +#, kde-format +msgid "KDE Plasma Version" +msgstr "KDE प्लाज्मा संस्करणम्" + +#: ui/main.qml:75 +#, kde-format +msgid "KDE Frameworks Version" +msgstr "KDE Frameworks संस्करणम्" + +#: ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "Qt Version" +msgstr "Qt संस्करणम्" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgid "Kernel Version" +msgstr "कर्नेल् संस्करणम्" + +#: ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgid "OS Type" +msgstr "ओएस प्रकार" + +#: ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the CPU bit width (e.g. 32 or 64)" +msgid "%1-bit" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Processor" +msgid_plural "Processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ui/main.qml:114 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "स्मृति" + +#: ui/main.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)" +msgid "%1 of RAM" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "Unknown amount of RAM" +msgid "Unknown" +msgstr "" diff --git a/po/sa/kcm_mobile_power.po b/po/sa/kcm_mobile_power.po new file mode 100644 index 00000000..d91ab3cc --- /dev/null +++ b/po/sa/kcm_mobile_power.po @@ -0,0 +1,280 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-17 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mobilepower.cpp:30 +#, kde-format +msgid "30 sec" +msgstr "३० सेक" + +#: mobilepower.cpp:31 +#, kde-format +msgid "1 min" +msgstr "१ मि" + +#: mobilepower.cpp:32 +#, kde-format +msgid "2 min" +msgstr "२ मि" + +#: mobilepower.cpp:33 +#, kde-format +msgid "5 min" +msgstr "५ मि" + +#: mobilepower.cpp:34 +#, kde-format +msgid "10 min" +msgstr "१० मि" + +#: mobilepower.cpp:35 +#, kde-format +msgid "15 min" +msgstr "१५ मि" + +#: mobilepower.cpp:36 +#, kde-format +msgid "30 min" +msgstr "३० मि" + +#: mobilepower.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Never" +msgstr "कदापि न" + +#: ui/BatteryPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "Battery Information" +msgstr "बैटरी सूचना" + +#: ui/BatteryPage.qml:34 +#, kde-format +msgid "Usage Graph" +msgstr "प्रयोगः आलेखः" + +#: ui/BatteryPage.qml:77 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "सूचना" + +#: ui/BatteryPage.qml:83 +#, kde-format +msgid "Is Rechargeable" +msgstr "पुनः चार्जीयम् अस्ति" + +#: ui/BatteryPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "आम्‌" + +#: ui/BatteryPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "नहि" + +#: ui/BatteryPage.qml:91 +#, kde-format +msgid "Charge State" +msgstr "प्रभार राज्य" + +#: ui/BatteryPage.qml:94 +#, kde-format +msgid "Not charging" +msgstr "न चार्जं करोति" + +#: ui/BatteryPage.qml:95 +#, kde-format +msgid "Charging" +msgstr "चार्जिंग" + +#: ui/BatteryPage.qml:96 +#, kde-format +msgid "Discharging" +msgstr "निर्वहनम्" + +#: ui/BatteryPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Fully charged" +msgstr "पूर्णतया चार्जितम्" + +#: ui/BatteryPage.qml:98 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: ui/BatteryPage.qml:107 +#, kde-format +msgid "Current Charge" +msgstr "वर्तमान शुल्क" + +#: ui/BatteryPage.qml:108 ui/BatteryPage.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "%1 is percentage value" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: ui/BatteryPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Health" +msgstr "आरोग्यम्‌" + +#: ui/BatteryPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Vendor" +msgstr "व" + +#: ui/BatteryPage.qml:131 +#, kde-format +msgid "Model" +msgstr "प्रतिकृति" + +#: ui/BatteryPage.qml:139 +#, kde-format +msgid "Serial Number" +msgstr "क्रमाङ्कः" + +#: ui/BatteryPage.qml:147 +#, kde-format +msgid "Technology" +msgstr "तन्त्रज्ञान" + +#: ui/BatteryPage.qml:150 +#, kde-format +msgid "Lithium ion" +msgstr "लिथियम आयन" + +#: ui/BatteryPage.qml:151 +#, kde-format +msgid "Lithium polymer" +msgstr "लिथियम बहुलक" + +#: ui/BatteryPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "लिथियम आयरन फॉस्फेट" + +#: ui/BatteryPage.qml:153 +#, kde-format +msgid "Lead acid" +msgstr "सीसाम्लम्" + +#: ui/BatteryPage.qml:154 +#, kde-format +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "निकेल कैडमियम" + +#: ui/BatteryPage.qml:155 +#, kde-format +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "निकेल धातु हाइड्राइड" + +#: ui/BatteryPage.qml:156 +#, kde-format +msgid "Unknown technology" +msgstr "अज्ञात प्रौद्योगिकी" + +#: ui/Graph.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a percentage value" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:33 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "यन्त्राणि" + +#: ui/main.qml:79 +#, kde-format +msgid "Internal battery" +msgstr "आन्तरिक बैटरी" + +#: ui/main.qml:80 +#, kde-format +msgid "UPS battery" +msgstr "UPS बैटरी" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Monitor battery" +msgstr "बैटरी निरीक्षक" + +#: ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "Mouse battery" +msgstr "मूषकस्य बैटरी" + +#: ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "Keyboard battery" +msgstr "कीबोर्ड बैटरी" + +#: ui/main.qml:84 +#, kde-format +msgid "PDA battery" +msgstr "पीडीए बैटरी" + +#: ui/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "Phone battery" +msgstr "दूरभाषस्य बैटरी" + +#: ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgid "Unknown battery" +msgstr "अज्ञात बैटरी" + +#: ui/main.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the charge percent, % is the percent sign" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2 (Charging)" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "%1 is battery type, %2 is charge percent" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Screen" +msgstr "पट" + +#: ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Dim screen after 5 minutes'" +msgid "Dim screen after" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:132 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Turn off screen after 5 minutes'" +msgid "Turn off screen after" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" +msgid "Suspend device after" +msgstr "" diff --git a/po/sa/kcm_mobile_time.po b/po/sa/kcm_mobile_time.po new file mode 100644 index 00000000..d2374129 --- /dev/null +++ b/po/sa/kcm_mobile_time.po @@ -0,0 +1,2978 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: timesettings.cpp:126 +#, kde-format +msgid "Unable to change NTP settings" +msgstr "NTP सेटिंग्स् परिवर्तयितुं असमर्थः" + +#: timesettings.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Unable to set current time" +msgstr "वर्तमानसमयं सेट् कर्तुं असमर्थः" + +#: timesettings.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Unable to set timezone" +msgstr "समयक्षेत्रं सेट् कर्तुं असमर्थः" + +#: timezonesi18n.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Abidjan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Accra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Addis Ababa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aden" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Almaty" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anadyr" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antananarivo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Antigua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Apia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aqtobe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Araguaina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ashgabat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asmara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Astrakhan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Asuncion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atikokan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Atyrau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Azores" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baghdad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia Banderas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Baku" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bamako" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bangui" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Banjul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Barnaul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beirut" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belgrade" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Beulah" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bishkek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bissau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Blantyre" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boa Vista" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bogota" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Boise" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bougainville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bratislava" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brazzaville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brisbane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Broken Hill" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brunei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Brussels" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bucharest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Bujumbura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Busingen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Campo Grande" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Canary" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cancun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Caracas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casablanca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Casey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Catamarca" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayenne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cayman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chatham" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chisinau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chita" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Choibalsan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chongqing" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Chuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cocos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Colombo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Comoro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Conakry" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Creston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Cuiaba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Curacao" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Currie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:148 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Damascus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Darwin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:152 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Davis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson Creek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Detroit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dhaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dili" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:160 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Douala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dumont d’Urville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Dushanbe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Easter" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Edmonton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Efate" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eirunepe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Aaiun" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Enderbury" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Eucla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fakaofo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Famagusta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Faroe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Fortaleza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Freetown" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Funafuti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaborone" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Galapagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gambier" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gaza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Glace Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Godthab" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Goose Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grand Turk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:191 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadalcanal" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guayaquil" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:199 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:200 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harare" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Harbin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Havana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hebron" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hermosillo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hobart" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Hovd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Indianapolis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:212 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Inuvik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Iqaluit" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Irkutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:216 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:218 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jayapura" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:222 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:223 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Johnston" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juba" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:225 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Jujuy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:226 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Juneau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kaliningrad" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kamchatka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kampala" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kashgar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kerguelen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khandyga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Khartoum" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kyiv" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kigali" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kinshasa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kiritimati" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kirov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:242 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Knox" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:243 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kolkata" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kosrae" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kralendijk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:247 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuching" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Kwajalein" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Paz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:253 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lagos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Libreville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lindeman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ljubljana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "London" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Longyearbyen" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lord Howe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Louisville" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lower Princes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luanda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:267 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lubumbashi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Lusaka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:270 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:271 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maceio" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Macquarie" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madeira" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Magadan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mahe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Majuro" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Makassar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malabo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:280 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:281 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Managua" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manaus" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maputo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marengo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mariehamn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marigot" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Marquesas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:290 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Maseru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Matamoros" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mawson" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mazatlan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mbabane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:298 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "McMurdo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Melbourne" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mendoza" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Menominee" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:302 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Merida" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Metlakatla" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:304 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Midway" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:306 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Minsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Miquelon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Mogadishu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moncton" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:311 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monrovia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monterrey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montevideo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Monticello" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Muscat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nassau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:321 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ndjamena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New Salem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "New York" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niamey" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nicosia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nipigon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:329 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noronha" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nouakchott" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:334 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Novosibirsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Nuuk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:336 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ojinaga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Omsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:338 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oral" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:339 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Oslo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:342 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:343 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Palmer" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pangnirtung" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paramaribo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:348 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Petersburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:350 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:351 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Phoenix" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:352 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Podgorica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pohnpei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:355 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pontianak" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port Moresby" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Port of Spain" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto-Novo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:360 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Porto Velho" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:362 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Pyongyang" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qostanay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Qyzylorda" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rainy River" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rangoon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rarotonga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Recife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Regina" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Resolute" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:375 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Reykjavik" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:377 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riga" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Branco" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:380 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Riyadh" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:382 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Rothera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saipan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sakhalin" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Salta" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samara" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:387 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Samarkand" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Juan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:389 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Luis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:391 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santa Isabel" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santarem" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Santo Domingo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sao Tome" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sarajevo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Saratov" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Scoresbysund" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Simferopol" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:404 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sitka" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:405 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Skopje" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:406 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sofia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:407 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "South Georgia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:408 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Srednekolymsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:409 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Barthelemy" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Helena" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Johns" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Kitts" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:413 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Lucia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:414 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Thomas" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:415 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "St Vincent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stanley" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Swift Current" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Syowa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tahiti" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:423 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tallinn" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tarawa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:425 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tashkent" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:426 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tbilisi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tell City" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thimphu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thule" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Thunder Bay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tijuana" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:434 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tirane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tomsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tongatapu" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tortola" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:440 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tripoli" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Troll" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:442 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tucuman" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Tunis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:445 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Urumqi" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ushuaia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:448 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Ust-Nera" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:449 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:452 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:453 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:456 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+05:45" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:459 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:460 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+06:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:462 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:463 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:464 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+09:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:465 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:467 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:468 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:469 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC+14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:470 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-00:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:471 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-01:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:472 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-02:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:473 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-03:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:475 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:476 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-04:30" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:477 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-05:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:478 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-06:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:479 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-07:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:480 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-08:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:481 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-09:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-10:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-11:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:484 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-12:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:485 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-13:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:486 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC-14:00" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:488 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Uzhhorod" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vaduz" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:491 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vatican" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:492 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vevay" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:493 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:494 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vilnius" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:496 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vincennes" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vladivostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:498 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Volgograd" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Vostok" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:500 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wake" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Wallis" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Whitehorse" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:504 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winamac" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Windhoek" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:506 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Winnipeg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutat" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:508 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yakutsk" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:510 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:511 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yellowknife" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:512 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Yerevan" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zagreb" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:514 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zaporizhzhia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:515 +#, kde-format +msgctxt "This is a city associated with particular time zone" +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:776 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Africa" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "America" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:778 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:779 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Asia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:780 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Atlantic" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:781 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:782 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:783 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Indian" +msgstr "" + +#: timezonesi18n.cpp:784 +#, kde-format +msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" +msgid "Pacific" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Display" +msgstr "प्रदर्शन" + +#: ui/main.qml:37 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "२४-घण्टा प्रारूप" + +#: ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Whether to use a 24-hour format for clocks." +msgstr "घण्टानां कृते २४ घण्टानां प्रारूपस्य उपयोगः करणीयः वा।" + +#: ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "Timezone" +msgstr "समयक्षेत्रम्" + +#: ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "समयः तिथिः च" + +#: ui/main.qml:63 +#, kde-format +msgid "Automatic Time Synchronization" +msgstr "स्वचालित समय समन्वयन" + +#: ui/main.qml:64 +#, kde-format +msgid "Whether to set the time automatically." +msgstr "स्वयमेव समयं सेट् कर्तव्यम् वा।" + +#: ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "प्रणाली समय" + +#: ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "System Date" +msgstr "प्रणाली तिथि" + +#: ui/main.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick Timezone" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:178 +#, kde-format +msgid "Pick System Time" +msgstr "System Time इति चिनुत" + +#: ui/TimePicker.qml:95 +#, kde-format +msgid "AM" +msgstr "अस्मि" + +#: ui/TimePicker.qml:95 +#, kde-format +msgid "PM" +msgstr "PM" diff --git a/po/sa/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/sa/kcm_mobile_virtualkeyboard.po new file mode 100644 index 00000000..d36dff71 --- /dev/null +++ b/po/sa/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ui/languages.qml:19 +#, kde-format +msgid "Languages" +msgstr "भाषाः" + +#: ui/languages.qml:44 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "आचरतु" + +#: ui/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "On-Screen Keyboard" +msgstr "On-Screen कीबोर्ड" + +#: ui/main.qml:33 +#, kde-format +msgid "Type anything here…" +msgstr "अत्र किमपि टङ्कयन्तु..." + +#: ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "ध्वनि" + +#: ui/main.qml:45 +#, kde-format +msgid "Whether to emit a sound on keypress." +msgstr "कील-दबाने ध्वनिं उत्सर्जयितुं वा।" + +#: ui/main.qml:54 +#, kde-format +msgid "Vibration" +msgstr "स्पन्दनम्" + +#: ui/main.qml:55 +#, kde-format +msgid "Whether to vibrate on keypress." +msgstr "कीलप्रेबेन स्पन्दनं कर्तव्यं वा।" + +#: ui/main.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Text Correction" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:69 +#, kde-format +msgid "Check spelling of entered text" +msgstr "प्रविष्टस्य पाठस्य वर्तनीं पश्यन्तु" + +#: ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Capitalize the first letter of each sentence" +msgstr "प्रत्येकस्य वाक्यस्य प्रथमं अक्षरं दीर्घं कुर्वन्तु" + +#: ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" +msgstr "अन्तरिक्षं मारयन् प्रथमसूचना सह वर्तमानशब्दं सम्पूर्णं कुर्वन्तु" + +#: ui/main.qml:96 +#, kde-format +msgid "Suggest potential words in word ribbon" +msgstr "शब्दपट्टिकायां सम्भाव्यशब्दान् सूचयन्तु" + +#: ui/main.qml:107 +#, kde-format +msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" +msgstr "यदा स्थानं द्विवारं निपीड्यते तदा पूर्णविरामं निवेशयन्तु" + +#: ui/main.qml:118 +#, kde-format +msgid "Configure Languages" +msgstr "भाषाः विन्यस्यताम्" diff --git a/po/sa/kcm_mobile_wifi.po b/po/sa/kcm_mobile_wifi.po new file mode 100644 index 00000000..9403d770 --- /dev/null +++ b/po/sa/kcm_mobile_wifi.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ui/ConnectDialog.qml:57 +#, kde-format +msgid "Invalid input." +msgstr "अमान्य निवेशः।" + +#: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 +#, kde-format +msgid "Connect to" +msgstr "सम्बद्धं कुर्वन्तु" + +#: ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#: ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "Wi-Fi" +msgstr "वाई-फाई" + +#: ui/main.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Saved Networks" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:135 +#, kde-format +msgid "Available Networks" +msgstr "उपलब्धजालम्" + +#: ui/main.qml:169 +#, kde-format +msgid "Add Custom Connection" +msgstr "Custom Connection योजयन्तु" + +#: ui/NetworkSettings.qml:15 +#, kde-format +msgid "Add New Connection" +msgstr "New Connection योजयतु" + +#: ui/NetworkSettings.qml:36 +#, kde-format +msgid "Save" +msgstr "रक्ष्" + +#: ui/NetworkSettings.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "General" +msgstr "" + +#: ui/NetworkSettings.qml:58 +#, kde-format +msgid "SSID" +msgstr "SSID इति" + +#: ui/NetworkSettings.qml:73 +#, kde-format +msgid "Hidden Network" +msgstr "गुप्तजालम्" + +#: ui/NetworkSettings.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ui/NetworkSettings.qml:87 +#, kde-format +msgid "Security type" +msgstr "सुरक्षाप्रकारः" + +#: ui/NetworkSettings.qml:96 +#, kde-format +msgid "None" +msgstr "न कश्चित्" + +#: ui/NetworkSettings.qml:97 +#, kde-format +msgid "WEP Key" +msgstr "WEP कुञ्जी" + +#: ui/NetworkSettings.qml:98 +#, kde-format +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "गतिशील WEP" + +#: ui/NetworkSettings.qml:99 +#, kde-format +msgid "WPA/WPA2 Personal" +msgstr "WPA/WPA2 व्यक्तिगत" + +#: ui/NetworkSettings.qml:100 +#, kde-format +msgid "WPA/WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA/WPA2 उद्यमः" + +#: ui/NetworkSettings.qml:101 +#, kde-format +msgid "WPA3 Personal" +msgstr "WPA3 व्यक्तिगत" + +#: ui/NetworkSettings.qml:102 +#, kde-format +msgid "WPA3 Enterprise" +msgstr "WPA3 उद्यम" + +#: ui/NetworkSettings.qml:140 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "समाभाष्" + +#: ui/NetworkSettings.qml:156 +#, kde-format +msgid "Authentication:" +msgstr "प्रमाणीकरणम् : १." + +#: ui/NetworkSettings.qml:160 +#, kde-format +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: ui/NetworkSettings.qml:160 +#, kde-format +msgid "LEAP" +msgstr "प्लुति" + +#: ui/NetworkSettings.qml:160 +#, kde-format +msgid "FAST" +msgstr "उपवासः" + +#: ui/NetworkSettings.qml:161 +#, kde-format +msgid "Tunneled TLS" +msgstr "सुरंगयुक्त TLS" + +#: ui/NetworkSettings.qml:162 +#, kde-format +msgid "Protected EAP" +msgstr "संरक्षित ईएपी" + +#: ui/NetworkSettings.qml:173 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "IP Settings" +msgstr "" + +#: ui/NetworkSettings.qml:180 +#, kde-format +msgid "Automatic" +msgstr "स्वतः" + +#: ui/NetworkSettings.qml:180 +#, kde-format +msgid "Manual" +msgstr "शास्त्र" + +#: ui/NetworkSettings.qml:196 +#, kde-format +msgid "IP Address" +msgstr "IP Address इति" + +#: ui/NetworkSettings.qml:214 +#, kde-format +msgid "Gateway" +msgstr "द्वारम्" + +#: ui/NetworkSettings.qml:232 +#, kde-format +msgid "Network prefix length" +msgstr "जाल उपसर्गदीर्घता" + +#: ui/NetworkSettings.qml:251 +#, kde-format +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ui/PasswordField.qml:13 +#, kde-format +msgid "Password…" +msgstr "समाभाष्…" diff --git a/po/sa/kcm_mobileshell.po b/po/sa/kcm_mobileshell.po new file mode 100644 index 00000000..41b61e5b --- /dev/null +++ b/po/sa/kcm_mobileshell.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ui/main.qml:18 +#, kde-format +msgid "Shell" +msgstr "कोष्ठ" + +#: ui/main.qml:27 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 +#, kde-format +msgid "Shell Vibrations" +msgstr "शंख स्पन्दनम्" + +#: ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Animations" +msgstr "एनिमेशन" + +#: ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." +msgstr "यदि एतत् निष्क्रियं भवति तर्हि एनिमेशनं यथाशक्ति न्यूनीकृतं भविष्यति ।" + +#: ui/main.qml:53 +#, kde-format +msgid "Status Bar" +msgstr "स्थिति पट्टी" + +#: ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "Date in status bar" +msgstr "स्थितिपट्टिकायां तिथिः" + +#: ui/main.qml:60 +#, kde-format +msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar." +msgstr "यदि चालू अस्ति तर्हि स्थितिपट्टिकायां घण्टायाः पार्श्वे तिथिः दर्शिता भविष्यति ।" + +#: ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "Status bar height" +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "Status bar height" +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "Status bar height" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "Status bar height" +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "Status bar height" +msgid "Very Large" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Status Bar Size" +msgstr "स्थितिपट्टिका आकार" + +#: ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "Size of the top panel (needs restart)." +msgstr "उपरितनपटलस्य आकारः (पुनः आरम्भस्य आवश्यकता अस्ति) ।" + +#: ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgid "Navigation Panel" +msgstr "नेविगेशन पैनल" + +#: ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Gesture-only Mode" +msgstr "इशारा-मात्र-मोड" + +#: ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Whether to hide the navigation panel." +msgstr "नेविगेशनपटलं गोपनीयं वा।" + +#: ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Always show keyboard toggle" +msgstr "सर्वदा कीबोर्ड टॉगलं दर्शयन्तु" + +#: ui/main.qml:131 +#, kde-format +msgid "" +"Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." +msgstr "किं सर्वदा नेविगेशन-पटले कीबोर्ड-टॉग्ल्-बटनं दर्शयितव्यम् इति ।" + +#: ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Action Drawer" +msgstr "क्रिया दराज" + +#: ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Pinned action drawer mode" +msgid "Pinned Mode" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:149 +#, kde-format +msgctxt "Expanded action drawer mode" +msgid "Expanded Mode" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "त्वरित सेटिंग्स्" + +#: ui/main.qml:161 +#, kde-format +msgid "Top Left Drawer Mode" +msgstr "उपरि वामदराज मोड" + +#: ui/main.qml:162 +#, kde-format +msgid "Mode when opening from the top left." +msgstr "उपरि वामतः उद्घाटने मोड्।" + +#: ui/main.qml:187 +#, kde-format +msgid "Top Right Drawer Mode" +msgstr "शीर्ष दक्षिण दराज मोड" + +#: ui/main.qml:188 +#, kde-format +msgid "Mode when opening from the top right." +msgstr "उपरि दक्षिणतः उद्घाटने मोड्।" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." +msgstr "पुल-डाउन-पैनल-मध्ये द्रुत-सेटिंग्स्-क्रमं अनुकूलितं कृत्वा तान् गोपयन्तु ।" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 +#, kde-format +msgid "Disabled Quick Settings" +msgstr "त्वरितसेटिंग्स् अक्षमम्" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 +#, kde-format +msgid "Re-enable previously disabled quick settings." +msgstr "पूर्वं अक्षमानि द्रुतसेटिंग्स् पुनः सक्षमं कुर्वन्तु ।" + +#: ui/VibrationForm.qml:26 +#, kde-format +msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." +msgstr "किं शंखे स्पन्दनानि सक्षमानि भवेयुः।" + +#: ui/VibrationForm.qml:39 +#, kde-format +msgid "Vibration Duration" +msgstr "स्पन्दन अवधि" + +#: ui/VibrationForm.qml:40 +#, kde-format +msgid "How long shell vibrations should be." +msgstr "शंखस्पन्दनानि कियत् दीर्घाः भवेयुः।" + +#: ui/VibrationForm.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "Long duration" +msgid "Long" +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Medium duration" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "Short duration" +msgid "Short" +msgstr "" + +#: ui/VibrationForm.qml:68 +#, kde-format +msgid "" +"Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " +"module." +msgstr "कीबोर्ड-कम्पनानि कीबोर्ड-सेटिंग्स्-मॉड्यूल्-मध्ये पृथक् पृथक् नियन्त्रितानि भवन्ति ।" diff --git a/po/sa/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po b/po/sa/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po new file mode 100644 index 00000000..5bba7f49 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.folio.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: dragstate.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Folder" +msgstr "फोल्डर" + +#: package/contents/ui/AppDrawerHeader.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Search applications…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:145 +#: package/contents/ui/FavouritesBar.qml:219 +#: package/contents/ui/FolderView.qml:290 +#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:218 +#: package/contents/ui/HomeScreenPage.qml:298 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "अपाकरोति" + +#: package/contents/ui/settings/AppletListViewer.qml:57 +#, kde-format +msgid "Widgets" +msgstr "विजेट्" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:80 +#, kde-format +msgid "Homescreen Settings" +msgstr "होमस्क्रीन् सेटिंग्स्" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:89 +#, kde-format +msgid "Icons" +msgstr "चिह्नानि" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:121 +#, kde-format +msgid "Number of rows" +msgstr "पङ्क्तयः संख्या" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:122 +#, kde-format +msgid "Number of columns" +msgstr "स्तम्भानां संख्या" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:126 +#, kde-format +msgid "Size of icons on homescreen" +msgstr "होमस्क्रीन् मध्ये चिह्नानां आकारः" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:165 +#, kde-format +msgid "The rows and columns will swap depending on the screen rotation." +msgstr "पङ्क्तयः स्तम्भाः च पटलस्य परिभ्रमणस्य आधारेण स्वैपं करिष्यन्ति ।" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:169 +#, kde-format +msgid "Homescreen" +msgstr "होमस्क्रीन्" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:175 +#, kde-format +msgid "Show labels on homescreen" +msgstr "होमस्क्रीन् मध्ये लेबल् दर्शयतु" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:188 +#, kde-format +msgid "Show labels in favorites bar" +msgstr "प्रियपट्टिकायां लेबल् दर्शयतु" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:201 +#, kde-format +msgid "Page transition effect" +msgstr "पृष्ठ संक्रमण प्रभाव" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:207 +#, kde-format +msgid "Slide" +msgstr "च्यु" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:208 +#, kde-format +msgid "Cube" +msgstr "घन" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:209 +#, kde-format +msgid "Fade" +msgstr "म्लै" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:210 +#, kde-format +msgid "Stack" +msgstr "स्त्राव" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:211 +#, kde-format +msgid "Rotation" +msgstr "परिभ्रमणम्" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:226 +#, kde-format +msgid "Favorites Bar" +msgstr "प्रियतम बार" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@title:group settings group" +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:248 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show wallpaper blur effect" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:259 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:266 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch between homescreens and more wallpaper options" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:293 +#, kde-format +msgid "Export layout to" +msgstr "विन्यासं निर्यातयन्तु to" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:312 +#, kde-format +msgid "Import layout from" +msgstr "तः विन्यासम् आयातयन्तु" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:323 +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:330 +#, kde-format +msgid "Export Status" +msgstr "निर्यातस्य स्थितिः" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:324 +#, kde-format +msgid "Failed to export to %1" +msgstr "%1 प्रति निर्यातं कर्तुं असफलम्" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:331 +#, kde-format +msgid "Homescreen layout exported successfully to %1" +msgstr "होमस्क्रीन् विन्यासः %1 मध्ये सफलतया निर्यातितः" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:337 +#, kde-format +msgid "Confirm Import" +msgstr "आयातस्य पुष्टिं कुर्वन्तु" + +#: package/contents/ui/settings/SettingsWindow.qml:338 +#, kde-format +msgid "This will overwrite your existing homescreen layout!" +msgstr "एतेन भवतः विद्यमानं होमस्क्रीन् विन्यासः अधिलिखितः भविष्यति!" diff --git a/po/sa/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po b/po/sa/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po new file mode 100644 index 00000000..1b0fe918 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_applet_org.kde.plasma.mobile.homescreen.halcyon.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-29 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:221 +#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:189 +#, kde-format +msgid "Remove from favourites" +msgstr "प्रियतः निष्कासयन्तु" + +#: package/contents/ui/FavoritesGrid.qml:291 +#, kde-format +msgid "Add applications to your favourites so they show up here." +msgstr "भवतः प्रियतमेषु अनुप्रयोगाः योजयन्तु येन ते अत्र दर्शयन्ति।" + +#: package/contents/ui/FolderGrid.qml:194 +#, kde-format +msgid "Move out of folder" +msgstr "पुटतः बहिः गच्छन्तु" + +#: package/contents/ui/GridAppDelegate.qml:64 +#, kde-format +msgid "Add to favourites" +msgstr "प्रियं योजयन्तु" + +#: package/contents/ui/GridAppList.qml:68 +#, kde-format +msgid "Applications" +msgstr "अनुप्रयोगाः" + +#: plugin/pinnedmodel.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Default application folder name." +msgid "Folder" +msgstr "" diff --git a/po/sa/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po b/po/sa/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po new file mode 100644 index 00000000..bdaf4bf9 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_lookandfeel_org.kde.breeze.mobile.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contents/logout/Logout.qml:141 +#, kde-format +msgid "Restart" +msgstr "पुनः आरभत" + +#: contents/logout/Logout.qml:150 +#, kde-format +msgid "Shut Down" +msgstr "शट डाउन" + +#: contents/logout/Logout.qml:159 +#, kde-format +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out इति" + +#: contents/logout/Logout.qml:175 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "निरसयतु" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po new file mode 100644 index 00000000..cc4516b3 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.mobileinitialstart.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-27 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#: main.cpp:21 +#, kde-format +msgid "Opens the initial start wizard without modifying configuration" +msgstr "विन्यासस्य परिवर्तनं विना प्रारम्भिकं आरम्भविजार्डं उद्घाटयति" + +#: main.cpp:36 +#, kde-format +msgid "© 2024 KDE Community" +msgstr "© 2024 केडीई समुदाय" + +#: main.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Devin Lin" +msgstr "डेविन् लिन्" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit APN" +msgstr "एपीएन सम्पादयतु" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "नामः" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:43 +#, kde-format +msgid "APN" +msgstr "ए.पी.एन" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:48 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "उपयोक्तृनाम" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:53 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "समाभाष्" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Network type" +msgstr "संजालप्रकारः" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "4G/3G/2G" +msgstr "४ग/३जी/२जी" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "3G/2G" +msgstr "३ग/२जी" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "2G" +msgstr "२ग" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Only 4G" +msgstr "केवलं ४जी" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Only 3G" +msgstr "केवलं 3G" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Only 2G" +msgstr "केवलं २जी" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/EditProfileDialog.qml:59 +#, kde-format +msgid "Any" +msgstr "कश्चित्‌" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:15 +#, kde-format +msgid "Cellular" +msgstr "कोशिकीय" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:55 +#, kde-format +msgid "" +"Please configure your APN below for mobile data, further information will be " +"available with your carrier." +msgstr "" +"कृपया मोबाईल-दत्तांशस्य कृते अधः स्वस्य APN विन्यस्यताम्, अधिकसूचनाः भवतः वाहकेन सह " +"उपलभ्यन्ते।" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:57 +#, kde-format +msgid "You are connected to the mobile network." +msgstr "भवन्तः चलजालेन सह सम्बद्धाः सन्ति।" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "Please insert a SIM card into your device." +msgstr "कृपया स्वयन्त्रे सिमकार्डं सम्मिलितं कुर्वन्तु।" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:61 +#, kde-format +msgid "Your device does not have a modem available." +msgstr "भवतः उपकरणे मोडेम् उपलब्धः नास्ति ।" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgid "Mobile Data" +msgstr "मोबाइल डाटा" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:124 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "लुप्" + +#: modules/cellular/package/contents/ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgid "Add APN" +msgstr "एपीएन योजयतु" + +#: modules/finished/contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "Complete!" +msgstr "पूर्णं करोतु!" + +#: modules/finished/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Your device is now ready.

Enjoy %1!" +msgstr "भवतः यन्त्रम् अधुना सज्जम् अस्ति।

%1 आनन्दं लभत !" + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:17 +#, kde-format +msgid "Before we get started…" +msgstr "आरम्भस्य पूर्वं..." + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "" +"Adjust the screen brightness to be comfortable for the installation process." +msgstr "संस्थापनप्रक्रियायाः कृते आरामदायकं भवितुं पटलस्य प्रकाशं समायोजयन्तु ।" + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:105 +#, kde-format +msgid "Adjust the size of elements on the screen." +msgstr "पर्दायां तत्त्वानां आकारं समायोजयन्तु ।" + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:116 +#, kde-format +msgid "Display Scaling" +msgstr "Display Scaling इति" + +#: modules/prepare/package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Dark Theme" +msgstr "अन्धकार विषय" + +#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:15 +#, kde-format +msgid "Time and Date" +msgstr "समयः तिथिः च" + +#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "Select your time zone and preferred time format." +msgstr "स्वस्य समयक्षेत्रं, प्राधान्यसमयस्वरूपं च चिनोतु ।" + +#: modules/time/package/contents/ui/main.qml:50 +#, kde-format +msgid "24-Hour Format" +msgstr "२४-घण्टा प्रारूप" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectDialog.qml:57 +#, kde-format +msgid "Invalid input." +msgstr "अमान्य निवेशः।" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 +#, kde-format +msgid "Connect to" +msgstr "सम्बद्धं कुर्वन्तु" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:17 +#, kde-format +msgid "Network" +msgstr "जाल" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/main.qml:74 +#, kde-format +msgid "Connect to a WiFi network for network access." +msgstr "संजालप्रवेशार्थं WiFi संजालेन सह सम्बद्धं कुर्वन्तु।" + +#: modules/wifi/package/contents/ui/PasswordField.qml:10 +#, kde-format +msgid "Password…" +msgstr "समाभाष्…" + +#: qml/LandingComponent.qml:104 +#, kde-format +msgid "Welcome to
Plasma Mobile" +msgstr "स्वागतम् अस्ति
प्लाज्मा मोबाईल" + +#: qml/LandingComponent.qml:130 +#, kde-format +msgid "Powered by
%1" +msgstr "द्वारा संचालित
%1" + +#: qml/LandingComponent.qml:151 qml/Wizard.qml:297 +#, kde-format +msgid "Next" +msgstr "अग्रिम" + +#: qml/Main.qml:19 +#, kde-format +msgid "Initial Start" +msgstr "प्रारम्भिक प्रारम्भ" + +#: qml/Wizard.qml:278 +#, kde-format +msgid "Back" +msgstr "पृष्ठभागः" + +#: qml/Wizard.qml:314 +#, kde-format +msgid "Finish" +msgstr "समापन" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po new file mode 100644 index 00000000..3cde183d --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.private.mobileshell.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-13 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 20:20+0530\n" +"Last-Translator: kali \n" +"Language-Team: Sanskrit \n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" + +#: notifications/notificationfileinfo.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Open with %1" +msgstr "%1 इत्यनेन उद्घाटयन्तु" + +#: notifications/notificationfileinfo.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Open with…" +msgstr "इत्यनेन सह उद्घाटितम्..." + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:109 +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:217 +#, kde-format +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Containing Folder उद्घाटयन्तु" + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:123 +#, kde-format +msgid "&Copy" +msgstr "&प्रतिलिपि" + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "@action:incontextmenu" +msgid "Copy Location" +msgstr "" + +#: notifications/notificationfilemenu.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Properties" +msgstr "गुणाः" + +#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:97 +#, kde-format +msgid "On" +msgstr "इत्युपरि" + +#: qml/actiondrawer/quicksettings/QuickSettingsFullDelegate.qml:97 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "दूरे" + +#: qml/dataproviders/SignalStrengthInfo.qml:17 +#, kde-format +msgid "SIM Locked" +msgstr "सिम लॉक्ड्" + +#: qml/statusbar/indicators/BatteryIndicator.qml:60 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1% २." + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:73 +#, kde-format +msgid "Outputs" +msgstr "आउटपुट्" + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:111 +#, kde-format +msgid "Inputs" +msgstr "निवेशाः" + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:150 +#, kde-format +msgid "Playback Streams" +msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम्स" + +#: qml/volumeosd/AudioApplet.qml:211 +#, kde-format +msgid "Recording Streams" +msgstr "रिकार्डिंग स्ट्रीम्स" + +#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "label of device items" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/DeviceListItem.qml:34 +#, kde-format +msgid "Device name not found" +msgstr "यन्त्रनाम न प्राप्तम्" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:101 +#, kde-format +msgid "Show additional options for %1" +msgstr "%1 कृते अतिरिक्तविकल्पान् दर्शयतु" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:137 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:166 +#, kde-format +msgid "Unmute" +msgstr "अप्रसन्नता" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:137 qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:166 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "मूक" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:168 +#, kde-format +msgctxt "Accessibility data on volume slider" +msgid "Adjust volume for %1" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:246 +#, kde-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%1%" +msgstr "%1% २." + +#: qml/volumeosd/ListItemBase.qml:261 +#, kde-format +msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string" +msgid "100%" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:21 +#, kde-format +msgid "Notification Sounds" +msgstr "सूचना ध्वनयः" + +#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "label of stream items" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: qml/volumeosd/StreamListItem.qml:29 +#, kde-format +msgid "Stream name not found" +msgstr "धारानाम न प्राप्तम्" + +#: qml/volumeosd/VolumeChangedPopup.qml:261 +#, kde-format +msgid "configure audio streams" +msgstr "श्रव्यधारा विन्यस्तं कुर्वन्तु" + +#: qml/volumeosd/VolumeOSD.qml:202 +#, kde-format +msgid "Open audio settings" +msgstr "श्रव्यसेटिंग्स् उद्घाटयन्तु" + +#: qml/widgets/krunner/KRunnerScreen.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Search…" +msgstr "अन्वेषण…" + +#: qml/widgets/krunner/KRunnerWidget.qml:181 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "अन्वेषण…" + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:195 +#, kde-format +msgid "No media playing" +msgstr "न मीडिया वाद्यते" + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:223 +#, kde-format +msgid "Previous track" +msgstr "पूर्वः पटलः" + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:234 +#, kde-format +msgid "Play or Pause media" +msgstr "माध्यमं प्ले कुर्वन्तु अथवा विरामयन्तु" + +#: qml/widgets/mediacontrols/MediaControlsWidget.qml:247 +#, kde-format +msgid "Next track" +msgstr "अग्रिमः पटलः" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationEditContextMenu.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationFooterActions.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "Reply to message" +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "Row description, e.g. Source" +msgid "%1:" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "How many bytes have been copied" +msgid "%2 of %1" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "How many files have been copied" +msgid "%2 of %1 file" +msgid_plural "%2 of %1 files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "How many dirs have been copied" +msgid "%2 of %1 folder" +msgid_plural "%2 of %1 folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:112 +#, kde-format +msgctxt "How many items (that includes files and dirs) have been copied" +msgid "%2 of %1 item" +msgid_plural "%2 of %1 items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:120 +#, kde-format +msgid "%1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:122 +#, kde-format +msgid "%1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:124 +#, kde-format +msgid "%1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobDetails.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second" +msgid "%1/s" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "Percentage of a job" +msgid "%1%" +msgstr "%1% २." + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "Hides/expands item details" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "Pause running job" +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "Cancel running job" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:181 +#: qml/widgets/notifications/ThumbnailStrip.qml:134 +#, kde-format +msgid "More Options…" +msgstr "अधिकविकल्पाः..." + +#: qml/widgets/notifications/NotificationJobItem.qml:209 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "उद्घाटित" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "Text field placeholder" +msgid "Type a reply…" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationReplyField.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:14 +#, kde-format +msgctxt "Job name, e.g. Copying is paused" +msgid "%1 (Paused)" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:19 +#, kde-format +msgctxt "Job name, e.g. Copying has failed" +msgid "%1 (Failed)" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:21 +#, kde-format +msgid "Job Failed" +msgstr "Job Failed इति" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:24 +#, kde-format +msgctxt "Job name, e.g. Copying has finished" +msgid "%1 (Finished)" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:26 +#, kde-format +msgid "Job Finished" +msgstr "Job Finished इति" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:44 +#, kde-format +msgid "now" +msgstr "अधुना" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:49 +#, kde-format +msgctxt "Notification was added minutes ago, keep short" +msgid "%1m ago" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:81 +#, kde-format +msgctxt "seconds remaining, keep short" +msgid "%1 s remaining" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:84 +#, kde-format +msgctxt "minutes remaining, keep short" +msgid "%1m remaining" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsUtils.js:87 +#, kde-format +msgctxt "hours remaining, keep short" +msgid "%1h remaining" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:179 +#, kde-format +msgid "Notification service not available" +msgstr "सूचनासेवा उपलब्धा नास्ति" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "Vendor and product name" +msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2'" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:325 +#, kde-format +msgid "Show Fewer" +msgstr "न्यूनानि दर्शयतु" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "Expand to show n more notifications" +msgid "Show %1 More" +msgstr "" + +#: qml/widgets/notifications/NotificationsWidget.qml:386 +#, kde-format +msgid "Clear All Notifications" +msgstr "सर्वाणि सूचनानि स्वच्छं कुर्वन्तु" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po new file mode 100644 index 00000000..691a8cee --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.airplanemode.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Airplane Mode" +msgstr "विमान मोड" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po new file mode 100644 index 00000000..b486cc16 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.audio.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 20:20+0530\n" +"Last-Translator: kali \n" +"Language-Team: Sanskrit \n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Sound" +msgstr "ध्वनि" + +#: contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1% २." diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po new file mode 100644 index 00000000..79b8fec1 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.battery.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-22 02:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 20:20+0530\n" +"Last-Translator: kali \n" +"Language-Team: Sanskrit \n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" + +#: contents/ui/main.qml:10 +#, kde-format +msgid "Battery" +msgstr "विद्युत्कोष" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1% २." diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po new file mode 100644 index 00000000..53a432a6 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.bluetooth.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contents/ui/main.qml:16 +#, kde-format +msgid "Bluetooth" +msgstr "ब्लूटूथ" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po new file mode 100644 index 00000000..17338ca1 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.caffeine.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Caffeine" +msgstr "कैफीन" + +#: contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "Tap to disable sleep suspension" +msgstr "निद्रानिलम्बनं निष्क्रियं कर्तुं ट्याप् कुर्वन्तु" + +#: contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "Tap to suspend sleep" +msgstr "निद्रां स्थगयितुं ट्याप् कुर्वन्तु" + +#: contents/ui/main.qml:36 +#, kde-format +msgid "Plasma Mobile has enabled system-wide inhibition" +msgstr "प्लाज्मा मोबाईल् इत्यनेन प्रणालीव्यापी निरोधः सक्षमः कृतः" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po new file mode 100644 index 00000000..a773927f --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.docked.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Docked Mode" +msgstr "डॉक्ड् मोड्" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po new file mode 100644 index 00000000..829e2eaa --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.donotdisturb.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "मा बाधतु" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po new file mode 100644 index 00000000..b5a8e7d2 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.flashlight.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-31 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:10 +#, kde-format +msgid "Flashlight" +msgstr "टॉर्च" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po new file mode 100644 index 00000000..f59b854e --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.keyboardtoggle.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "आभासी कीबोर्ड" + +#: contents/ui/main.qml:14 +#, kde-format +msgid "On" +msgstr "इत्युपरि" + +#: contents/ui/main.qml:15 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "दूरे" + +#: contents/ui/main.qml:15 +#, kde-format +msgid "Tap to open settings" +msgstr "सेटिंग्स् उद्घाटयितुं ट्याप् कुर्वन्तु" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po new file mode 100644 index 00000000..0c43bd83 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.mobiledata.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Mobile Data" +msgstr "मोबाइल डाटा" + +#: contents/ui/main.qml:15 contents/ui/main.qml:23 +#, kde-format +msgid "Not Available" +msgstr "न उपलब्धम्" + +#: contents/ui/main.qml:17 +#, kde-format +msgid "APN needs to be configured in the settings" +msgstr "सेटिङ्ग्स् मध्ये एपीएन् विन्यस्तं करणीयम्" + +#: contents/ui/main.qml:19 +#, kde-format +msgid "On" +msgstr "इत्युपरि" + +#: contents/ui/main.qml:19 +#, kde-format +msgid "Off" +msgstr "दूरे" + +#: contents/ui/main.qml:21 +#, kde-format +msgid "No SIM inserted" +msgstr "न सिम सम्मिलितम्" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po new file mode 100644 index 00000000..0abeeb30 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.nightcolor.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "Night Color" +msgstr "रात्रिवर्णः" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po new file mode 100644 index 00000000..bdc8a993 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.powermenu.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-25 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Shut Down" +msgstr "शट डाउन" + +#: package/contents/ui/main.qml:13 +#, kde-format +msgid "Open power menu" +msgstr "शक्ति मेनू उद्घाटयन्तु" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po new file mode 100644 index 00000000..1a483771 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.record.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:17 +#, kde-format +msgid "Record Screen" +msgstr "रिकार्ड स्क्रीन" + +#: package/contents/ui/main.qml:19 +#, kde-format +msgid "Recording…" +msgstr "रिकार्डिङ्ग..." + +#: package/contents/ui/main.qml:21 +#, kde-format +msgid "Writing…" +msgstr "लेखन…" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Tap to start recording" +msgstr "रिकार्डिङ्ग् आरभ्य ट्याप् कुर्वन्तु" + +#: package/contents/ui/main.qml:27 +#, kde-format +msgid "Screen is being captured…" +msgstr "स्क्रीनः गृहीतः भवति..." + +#: package/contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Please wait…" +msgstr "कृपया प्रतीक्ष्यताम्..." + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "New Screen Recording" +msgstr "नवीन स्क्रीन रिकॉर्डिंग" + +#: package/contents/ui/main.qml:49 +#, kde-format +msgid "New Screen Recording saved in %1" +msgstr "नूतनं Screen Recording %1 मध्ये रक्षितम्" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po new file mode 100644 index 00000000..a356aced --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenrotation.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:10 +#, kde-format +msgid "Auto-rotate" +msgstr "स्वतः घुमाव" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po new file mode 100644 index 00000000..1ea53cec --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.screenshot.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:11 +#, kde-format +msgid "Screenshot" +msgstr "स्क्रीनशॉट" + +#: package/contents/ui/main.qml:12 +#, kde-format +msgid "Tap to screenshot" +msgstr "स्क्रीनशॉट् कृते ट्याप् कुर्वन्तु" + +#: screenshotutil.cpp:139 +#, kde-format +msgid "New Screenshot" +msgstr "नवीन स्क्रीनशॉट" + +#: screenshotutil.cpp:141 +#, kde-format +msgid "New screenshot saved to %1" +msgstr "नूतनं स्क्रीनशॉट् %1 इत्यत्र रक्षितम्" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po new file mode 100644 index 00000000..c65a8207 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.settingsapp.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contents/ui/main.qml:9 +#, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "सेटिंग्स्" + +#: contents/ui/main.qml:10 +#, kde-format +msgid "Tap to open" +msgstr "उद्घाटयितुं ट्याप् कुर्वन्तु" diff --git a/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po new file mode 100644 index 00000000..2aee5ca6 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_org.kde.plasma.quicksetting.wifi.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contents/ui/main.qml:22 +#, kde-format +msgid "Wi-Fi" +msgstr "वाई-फाई" diff --git a/po/sa/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po b/po/sa/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po new file mode 100644 index 00000000..d5f0fd99 --- /dev/null +++ b/po/sa/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Sanskrit translations for plasma-mobile package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. +# Kali , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-mobile\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:10+0530\n" +"Last-Translator: Kali \n" +"Language-Team: Sanskrit\n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contents/applet/AppletError.qml:168 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्" + +#: contents/applet/AppletError.qml:191 +msgid "View Error Details…" +msgstr "त्रुटिविवरणं पश्यन्तु..." + +#: contents/applet/CompactApplet.qml:77 +msgid "Open %1" +msgstr "%1 उद्घाटयन्तु" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:44 +msgid "Layout changes have been restricted by the system administrator" +msgstr "विन्यासपरिवर्तनं प्रणालीप्रशासकेन प्रतिबन्धितम् अस्ति" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:59 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:66 +msgid "Homescreen Layout" +msgstr "होमस्क्रीन् लेआउट" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:67 +msgid "The homescreen layout to use." +msgstr "उपयोक्तुं होमस्क्रीन् विन्यासः ।" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:93 +msgid "Wallpaper Plugin" +msgstr "वॉलपेपर प्लगइन" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:94 +msgid "The wallpaper plugin to use." +msgstr "उपयोक्तुं वॉलपेपरप्लगिन्।" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:129 +msgid "Wallpaper Plugins" +msgstr "वॉलपेपर प्लगइन" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:134 +msgid "Get New Plugins…" +msgstr "नवीन प्लगिन् प्राप्त करें..." + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:148 +msgid "Layout changes must be applied before other changes can be made" +msgstr "अन्यपरिवर्तनानि कर्तुं पूर्वं विन्यासपरिवर्तनं प्रयोक्तव्यम्" + +#: contents/configuration/ConfigurationContainmentAppearance.qml:154 +msgid "Apply now" +msgstr "अधुना आवेदनं कुर्वन्तु" + +#: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:34 +msgid "Wallpaper" +msgstr "वॉलपेपर" + +#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:31 +msgid "Enter PIN" +msgstr "पिन प्रविष्टं कुर्वन्तु" + +#: contents/lockscreen/LockScreenState.qml:32 +msgid "Wrong PIN" +msgstr "गलत पिन" + +#: contents/views/Panel.qml:321 +msgid "Panel Focus Indicator" +msgstr "फलक फोकस सूचक"