diff --git a/po/ar/kcm_cellular_network.po b/po/ar/kcm_cellular_network.po index 11896e3d..e7bf57ba 100644 --- a/po/ar/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ar/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:06+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "يهيّئ" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "مقفل" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "يعطل" msgid "Enabling" msgstr "تمكين" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "ممكّن" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "لا" @@ -582,187 +582,184 @@ msgstr "" msgid "Modem not available" msgstr "" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "سيم" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "سيم" +msgstr[1] "سيم" +msgstr[2] "سيم" +msgstr[3] "سيم" +msgstr[4] "سيم" +msgstr[5] "سيم" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, fuzzy, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "سيم" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, fuzzy, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "المودم" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "المصنّع" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "الطّراز" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "المراجعة" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "جودة الإشارة" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "الحالة" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "التجوال" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "اسم الواجهة:" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "الجهاز" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "معرّف الجهاز" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "الملحقة" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "" @@ -802,194 +799,201 @@ msgstr "حرّر" msgid "Delete" msgstr "احذف" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "تغيير رمز PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "أكّد الرّمز" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "الشّبكات" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "عيد" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "" diff --git a/po/ar/kcm_mobileshell.po b/po/ar/kcm_mobileshell.po index faabfa34..7e0dea23 100644 --- a/po/ar/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ar/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:42+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -23,176 +23,188 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "الصدَفة" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "عامّ" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "التّحريكات" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "" -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "مبدّل المهام" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "إعدادات سريعة" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "إعدادات سريعة" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "منخفض" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "عالي" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "طويل" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "قصير" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/ast/kcm_cellular_network.po b/po/ast/kcm_cellular_network.po index 71225ace..69d6079a 100644 --- a/po/ast/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ast/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:23+0200\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -581,187 +581,180 @@ msgstr "" msgid "Modem not available" msgstr "" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revisión" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Versión del firmware" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Preséu" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "" @@ -801,194 +794,201 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Númberos d'emerxencia" diff --git a/po/ast/kcm_mobileshell.po b/po/ast/kcm_mobileshell.po index 9920986c..39e6d874 100644 --- a/po/ast/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ast/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 00:28+0200\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" @@ -22,176 +22,188 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "" -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Configuración rápida" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Configuración rápida" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensidá de la vibración" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/az/kcm_cellular_network.po b/po/az/kcm_cellular_network.po index 8dac2ae9..b60d5aa6 100644 --- a/po/az/kcm_cellular_network.po +++ b/po/az/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:40+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Tam gücü ilə işləmə rejimi" msgid "Initializing" msgstr "İşə düşür" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Kilidlənmiş" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Söndürülür" msgid "Enabling" msgstr "İşə düşür" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "İşə düşdü" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Operatorun yerli məhdud xidmətinə giriş üçün əlavə olunur." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Şəbəkə axtarışı uğursuz oldu: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Xeyr" @@ -581,187 +581,180 @@ msgstr "Yalnız 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem əlçatan deyil" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Mobil internet" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "SİM-kart daxil edilməyib." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Bu modem mobil verilənlər mübadiləsini dəstəkləmir." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Mobil verilənlər mübadiləsi üçün qoşulma nöqtəsi (APN) ayarlanmalıdır." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Mobil internetin qoşulub qoşulmaması." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Verilənlərin istifadəsi" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Verilənlərin istifadəsinə baxış." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM kart" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM kart" +msgstr[1] "SIM kart" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM kartlar" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "SİM %1 məlumatları." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Modemin idarəsi" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modemi yenidən başladın" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Modemi məcburi yenidən başladın" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Modem təfərratları" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Giriş texnologiyası" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "İstehsalçı" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Şəxsi nömrələr:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Buraxılış" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Siqnal keyfiyyəti" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Vəziyyət" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Xəta səbəbi" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Qeydiyyat vəziyyəti" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Rominq" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "İş çərçivəsi versiyası" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Interfeysin adı" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Məhdud" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "İşlək şəbəkə meneceri bağlantısı" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Cihaz" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Cihaz İD-si" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Sürücülər:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "El. qidalanma vəziyyəti" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "SİM yolu" @@ -801,27 +794,27 @@ msgstr "Düzəliş" msgid "Delete" msgstr "Silin" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SİM kilidi" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SİM kilidlənib" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Bu SİM-dən istifadə etmək üçün öncə kilidini açmalısınız." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SİM kilidlənməyib" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -830,172 +823,185 @@ msgstr "" "Telefon zənglərini və Mobil verilənləri PİN kod ilə qorumaq üçün SİM-i " "kilidləyə bilərsiniz." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "SİM-i kilidləyin" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "SİM kilidini söndürün" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "SİM kilidi funksiyasını söndürün və SİM şifrəsini ləğv edin." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "PİN kodu dəyişin" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "SİM kart şifrəsini dəyişin." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "SİM-i kiliddən çıxarın" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Qalan cəhd sayı: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "PİN daxil edin" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "SİM PİN kodunu dəyişin" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PİN kodlar eyni olmadı!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PİN kodlar 4 və 8 arası rəqəmlərdən olmalıdır!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Hazırkı PİN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Yeni PİN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "PİN kodu təsdiq edin" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "SİM PİN kodunu silin" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "SİM PİN kodu əlavə edin" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Rominq verilənləri" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" "Cihazınıza operatorunuzdan başqa şəbəkələrdən istifadə etməyə icazə verin." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "APN-i dəyişin" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Sizin operatorunuz üçün giriş nöqəsinin adlarını tənzimləyin." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Şəbəkələr" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Şəbəkə operatorunu seçin." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "SİM kilidi ayarlarını dəyişin." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Bu SİM qoşulan modemin məlumatlarına baxış." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SİM təfərrüatları" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Operator kodu (modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Operatorun adı (modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Operator kodu (SIM tədim etdi)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Operator adı (SİM təqdim etdi)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM ID-si" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Təcili yardım nömrələri" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM kartlar" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Modemi yenidən başladın" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Xəyyam Qocayev" diff --git a/po/ca/kcm_cellular_network.po b/po/ca/kcm_cellular_network.po index e480412f..3e451394 100644 --- a/po/ca/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ca/kcm_cellular_network.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:31+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Mode de tota potència" msgid "Initializing" msgstr "S'està inicialitzant" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Blocada" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "S'està desactivant" msgid "Enabling" msgstr "S'està activant" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activada" @@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "S'ha connectat per accedir als serveis restringits d'operador local." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Ha fallat l'exploració de xarxes: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -583,187 +583,180 @@ msgstr "Només 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Mòdem no disponible" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Dades mòbils" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "No s'ha inserit cap SIM." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Les dades mòbils no estan disponibles amb aquest mòdem." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Cal configurar un APN per a tenir dades mòbils." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Si s'ha activat les dades mòbils." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Ús de les dades" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Mostra l'ús de les dades." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Visualitza els detalls de la SIM %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Mòdem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Control del mòdem" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Reinici del mòdem" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Força el reinici del mòdem" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Detalls del mòdem" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Tecnologies d'accés" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Números propis:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revisió" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Qualitat del senyal" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Estat" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Motiu de la fallada" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Estat del registre" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Itinerància" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Versió del microprogramari" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Nom de la interfície" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Ús mesurat" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Connexió activa del NetworkManager" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "ID del dispositiu" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Controladors:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Connector" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Estat d'energia" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Camí de la SIM" @@ -803,27 +796,27 @@ msgstr "Edita" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Bloqueig de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "La SIM està blocada" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Per tal d'usar aquesta SIM, primer cal desblocar-la." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "La SIM no està blocada" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -832,169 +825,182 @@ msgstr "" "Podeu blocar la SIM per a requerir un codi PIN per a les trucades " "telefòniques i les dades mòbils." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Bloqueig de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Desactiva el bloqueig de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" "Desactiva la funcionalitat de bloqueig de la SIM i elimina el codi de pas a " "la SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Canvia el PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Canvia el codi de pas establert en la SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Desbloca la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Intents romanents: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Introduïu el PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Canvia el PIN de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "Els PIN no coincideixen!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "Cal que els PIN tinguin entre 4 i 8 dígits!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "PIN actual" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "PIN nou" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Confirmació del PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Elimina el PIN de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Afegeix un PIN a la SIM" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Itinerància de dades" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "Permet que el dispositiu usi xarxes d'altres operadors." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Modifica els APN" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Configura els noms dels punts d'accés per al vostre operador." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Xarxes" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Selecció d'un operador de xarxa." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Modifica la configuració del bloqueig de la SIM." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Visualitza els detalls del mòdem al qual està connectat aquesta SIM." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Detalls de la SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Codi d'operador (mòdem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Nom d'operador (mòdem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Codi d'operador (proporcionat per la SIM)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Nom d'operador (proporcionat per la SIM)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "ID de la SIM" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Números d'emergència" + +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Reinici del mòdem" diff --git a/po/ca/kcm_mobile_info.po b/po/ca/kcm_mobile_info.po index 6d383ba7..e1b6665f 100644 --- a/po/ca/kcm_mobile_info.po +++ b/po/ca/kcm_mobile_info.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 07:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 10:35+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Pàgina web" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Programari" #: ui/main.qml:68 #, kde-format @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "%1 bits" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Maquinari" #: ui/main.qml:107 #, kde-format diff --git a/po/ca/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/ca/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index eeb9829d..91beaf40 100644 --- a/po/ca/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/ca/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 10:35+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: ui/languages.qml:20 #, kde-format @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Teclegeu aquí qualsevol cosa…" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Retroalimentació" #: ui/main.qml:46 #, kde-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Si ha de vibrar en prémer les tecles." #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" -msgstr "" +msgstr "Correcció de text" #: ui/main.qml:71 #, kde-format diff --git a/po/ca/kcm_mobileshell.po b/po/ca/kcm_mobileshell.po index 2b5bba98..2621c20f 100644 --- a/po/ca/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ca/kcm_mobileshell.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:05+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -25,100 +25,112 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Intèrpret d'ordres" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibració de l'intèrpret d'ordres" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacions" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si això està desactivat, les animacions es reduiran tant com sigui possible." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Plafó de navegació" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Mode de només gestos" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Si s'ha d'ocultar el plafó de navegació." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Commutador de tasques" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Mostra les vistes prèvies de les aplicacions" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Desactivar això pot ajudar a millorar el rendiment." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Calaix d'accions" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Opcions ràpides" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Mode fixat" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Mode expandit" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Opcions ràpides" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Mode del calaix superior esquerre" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Mode del calaix superior dret" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -126,78 +138,78 @@ msgstr "" "Personalitzeu l'ordre de les opcions ràpides en el plafó desplegable i les " "oculta." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Opcions ràpides desactivades" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Torna a activar les opcions ràpides desactivades prèviament." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Si s'ha activat la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensitat de la vibració" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Quant intensa ha de ser la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Durada de la vibració" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Quant llarga ha de ser la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Llarga" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Curta" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/ca@valencia/kcm_cellular_network.po b/po/ca@valencia/kcm_cellular_network.po index 5a8f68fd..e2fa9dc2 100644 --- a/po/ca@valencia/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ca@valencia/kcm_cellular_network.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 10:31+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Mode de tota potència" msgid "Initializing" msgstr "S'està inicialitzant" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Blocada" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "S'està desactivant" msgid "Enabling" msgstr "S'està activant" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activada" @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "S'ha connectat per a accedir als serveis restringits d'operador local." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'exploració de xarxes: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -584,187 +584,180 @@ msgstr "Només 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Mòdem no disponible" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Dades mòbils" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "No s'ha inserit cap SIM." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Les dades mòbils no estan disponibles amb este mòdem." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Cal configurar un APN per a tindre dades mòbils." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Si s'han activat les dades mòbils." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Ús de les dades" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Mostra l'ús de les dades." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Visualitza els detalls de la SIM %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Mòdem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Control del mòdem" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Reinici del mòdem" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Força el reinici del mòdem" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Detalls del mòdem" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Tecnologies d'accés" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Números propis:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revisió" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Qualitat del senyal" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Estat" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Motiu de la fallada" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Estat del registre" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Itinerància" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Versió del microprogramari" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Nom de la interfície" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Ús mesurat" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Connexió activa de NetworkManager" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "ID del dispositiu" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Controladors:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Connector" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Estat d'energia" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Camí de la SIM" @@ -804,27 +797,27 @@ msgstr "Edita" msgid "Delete" msgstr "Suprimix" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Bloqueig de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "La SIM està blocada" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Per tal d'utilitzar esta SIM, primer cal desblocar-la." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "La SIM no està blocada" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -833,169 +826,182 @@ msgstr "" "Podeu blocar la SIM per a requerir un codi PIN per a les tocades " "telefòniques i les dades mòbils." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Bloqueig de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Desactiva el bloqueig de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" "Desactiva la característica de bloqueig de la SIM i elimina el codi de pas a " "la SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Canvia el PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Canvia el codi de pas establit en la SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Desbloca la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Intents romanents: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Introduïu el PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Canvia el PIN de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "Els PIN no coincidixen!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "Cal que els PIN tinguen entre 4 i 8 dígits!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "PIN actual" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "PIN nou" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Confirmació del PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Elimina el PIN de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Afig un PIN a la SIM" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Itinerància de dades" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "Permet que el dispositiu utilitze xarxes d'altres operadors." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Modifica els APN" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Configura els noms dels punts d'accés per al vostre operador." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Xarxes" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Seleccioneu un operador de xarxa." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Modifica la configuració del bloqueig de la SIM." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Visualitza els detalls del mòdem al qual està connectat esta SIM." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Detalls de la SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Codi d'operador (mòdem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Nom d'operador (mòdem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Codi d'operador (proporcionat per la SIM)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Nom d'operador (proporcionat per la SIM)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "ID de la SIM" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Números d'emergència" + +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Reinici del mòdem" diff --git a/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po b/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po index 2e42d5e5..f0e16975 100644 --- a/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ca@valencia/kcm_mobileshell.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:05+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -25,100 +25,112 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Intèrpret d'ordres" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibració de l'intèrpret d'ordres" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacions" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si està desactivada, les animacions es reduiran tant com siga possible." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Quadro de navegació" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Mode de només gestos" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Si s'ha d'ocultar el quadro de navegació." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Commutador de tasques" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Mostra les vistes prèvies de les aplicacions" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Desactivar açò pot ajudar a millorar el rendiment." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Calaix d'accions" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Opcions ràpides" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Mode fixat" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Mode expandit" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Opcions ràpides" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Mode del calaix superior esquerre" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Mode en obrir des de la part superior esquerra." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Mode del calaix superior dret" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode en obrir des de la part superior dreta." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -126,78 +138,78 @@ msgstr "" "Personalitzeu l'ordre de les opcions ràpides en el quadro desplegable i les " "oculta." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Opcions ràpides desactivades" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Torna a activar les opcions ràpides desactivades prèviament." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Si s'ha activat la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensitat de la vibració" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Quant intensa ha de ser la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Duració de la vibració" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Quant llarga ha de ser la vibració en l'intèrpret d'ordres." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Llarga" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Curta" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/cs/kcm_cellular_network.po b/po/cs/kcm_cellular_network.po index ad76f9e4..75e0605c 100644 --- a/po/cs/kcm_cellular_network.po +++ b/po/cs/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-14 14:56+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "Probíhá inicializace" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Uzamčeno" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Zakazuji" msgid "Enabling" msgstr "Povoluji" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ne" @@ -581,187 +581,181 @@ msgstr "Pouze 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem není dostupný" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Mobilní data" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "SIM není vložena" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Mobilní data s tímto modemem nejsou dostupná." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "APN potřebuje nastavení pro mobilní data." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Využití dat" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" +msgstr[2] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMky" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revize" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Kvalita signálu" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Stav" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Důvod selhání" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Verze firmwaru" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Název rozhraní" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Měřené" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "ID zařízení" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Ovladače:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Stav napájení" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Cesta k SIM" @@ -801,194 +795,204 @@ msgstr "Upravit" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM je uzamčena" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM není uzamčena" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Uzamknout SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Změnit PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Odemknout SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Zbývá pokusů: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Zadejte PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Současný PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Nový PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Potvrdit PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Odstranit SIM PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Přidat SIM PIN" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Data roaming" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Sítě" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Podrobnosti SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "ID SIM" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "" + +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIMky" diff --git a/po/cs/kcm_mobileshell.po b/po/cs/kcm_mobileshell.po index 18460b34..289a6def 100644 --- a/po/cs/kcm_mobileshell.po +++ b/po/cs/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 16:26+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -22,176 +22,188 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animace" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "" -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Přepínač úloh" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Rychlé nastavení" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Rychlé nastavení" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Vypnuto rychlé nastavení" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intenzita vibrací" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Dlouhá" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Krátká" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/de/kcm_cellular_network.po b/po/de/kcm_cellular_network.po index 74708dbe..44e742dc 100644 --- a/po/de/kcm_cellular_network.po +++ b/po/de/kcm_cellular_network.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-01 13:29+0100\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart \n" "Language-Team: German \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Modus für volle Leistung" msgid "Initializing" msgstr "Wird initialisiert" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Deaktivierung" msgid "Enabling" msgstr "Aktivierung" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Netze scannen fehlgeschlagen: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nein" @@ -584,210 +584,202 @@ msgstr "Nur 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem nicht verfügbar" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mobile data:" msgid "Mobile data" msgstr "Mobile Daten:" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SIM is not locked" msgid "No SIM is inserted." msgstr "SIM ist nicht gesperrt" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Data Usage:" msgid "Data Usage" msgstr "Datenverwendung:" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Data Usage" msgid "View data usage." msgstr "Datenverwendung anzeigen" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMs" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Modem Details" msgid "View SIM %1 details." msgstr "Modemdetails anzeigen" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Modem Control:" msgid "Modem Control" msgstr "Modemsteuerung:" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Force Modem Restart" -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modem neu starten" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Modem neu starten" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Modemdetails" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IMEI:" msgid "IMEI" msgstr "IMEI:" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Manufacturer:" msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller:" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Model:" msgid "Model" msgstr "Modell:" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Eigene Nummern:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Revision:" msgid "Revision" msgstr "Revision:" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signal Quality:" msgid "Signal Quality" msgstr "Signalqualität:" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "State:" msgid "State" msgstr "Status:" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failure Reason:" msgid "Failure Reason" msgstr "Fehlergrund:" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Registration State:" msgid "Registration State" msgstr "Registrierungsstatus:" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Roaming:" msgid "Roaming" msgstr "Roaming:" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Firmware Version:" msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware-Version:" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Interface Name:" msgid "Interface Name" msgstr "Schnittstellenname:" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Metered:" msgid "Metered" msgstr "Getaktet:" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Device:" msgid "Device" msgstr "Gerät:" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Device ID:" msgid "Device ID" msgstr "Geräte-Kennung:" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Treiber:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plugin:" msgid "Plugin" msgstr "Modul:" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Power State:" msgid "Power State" msgstr "Energiestatus:" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SIM Path:" msgid "SIM Path" @@ -828,27 +820,27 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM Sperre" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM ist gesperrt" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Sie müssen erst die SIM-Karte entsperren um sie nutzen zu können." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM ist nicht gesperrt" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -857,185 +849,200 @@ msgstr "" "Sie können Ihre SIM-Karte sperren, um einen festgelegten PIN-Code für " "Telefonanrufe und mobile Daten zu verlangen." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "SIM sperren" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Disable Modem" msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Modem deaktivieren" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "PIN ändern" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "SIM entsperren" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Verbleibende Versuche: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "PIN eingeben" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "PIN für SIM ändern" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PINs stimmen nicht überein!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Aktuelle PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Neue PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "PIN bestätigen" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "SIM-PIN entfernen" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "SIM-PIN hinzufügen" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Data roaming:" msgid "Data Roaming" msgstr "Daten-Roaming:" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit APN" msgid "Modify APNs" msgstr "APN bearbeiten" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Networks:" msgid "Networks" msgstr "Netze:" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select Network Operator" msgid "Select a network operator." msgstr "Netzanbieter auswählen" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Modify SIM Lock" msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "SIM-Sperre ändern" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIM-Details" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IMSI:" msgid "IMSI" msgstr "IMSI:" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "EID:" msgid "EID" msgstr "EID:" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Code (modem):" msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Betreiber-Code (Modem):" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Name (modem):" msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Betreibername (Modem):" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Code (provided by SIM):" msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Betreiber-Code (Durch SIM bereitgestellt):" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Name (provided by SIM):" msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Betreibername (Durch SIM bereitgestellt):" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SIM ID:" msgid "SIM ID" msgstr "SIM ID:" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emergency Numbers:" msgid "Emergency Numbers" msgstr "Notfallnummern:" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIMs" + +#, fuzzy +#~| msgid "Force Modem Restart" +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Modem neu starten" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" diff --git a/po/de/kcm_mobileshell.po b/po/de/kcm_mobileshell.po index 97e63f06..ae5fa381 100644 --- a/po/de/kcm_mobileshell.po +++ b/po/de/kcm_mobileshell.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-12 17:29+0100\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -24,176 +24,188 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animationen" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigationsbereich" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "" -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Anwendungsumschalter" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Schnelleinstellungen" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Schnelleinstellungen" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Vibrationsdauer" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kurz" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/en_GB/kcm_cellular_network.po b/po/en_GB/kcm_cellular_network.po index 0815c8e3..778daa66 100644 --- a/po/en_GB/kcm_cellular_network.po +++ b/po/en_GB/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:45+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Full power mode" msgid "Initializing" msgstr "Initialising" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Locked" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Disabling" msgid "Enabling" msgstr "Enabling" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Enabled" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Attached for access to Restricted Local Operator Services." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Scanning networks failed: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -581,187 +581,180 @@ msgstr "Only 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem not available" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Mobile data" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "No SIM is inserted." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Mobile data is not available with this modem." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "An APN needs to be configured to have mobile data." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Whether mobile data is enabled." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Data Usage" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "View data usage." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMs" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "View SIM %1 details." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Modem Control" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modem Restart" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Force Modem Restart" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Modem Details" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Access Technologies" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Manufacturer" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Owned Numbers:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revision" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Signal Quality" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "State" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Failure Reason" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Registration State" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware Version" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Interface Name" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Metered" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Active NetworkManager Connection" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Device" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Device ID" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Drivers:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Power State" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "SIM Path" @@ -801,27 +794,27 @@ msgstr "Edit" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM Lock" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM is locked" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "In order to use this SIM, you must first unlock it." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM is not locked" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -830,167 +823,180 @@ msgstr "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Lock SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Disable SIM Lock" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Change PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Change the passcode set on the SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Unlock SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Attempts left: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Enter PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Change SIM PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PINs don't match!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PINs must be between 4 and 8 digits!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Current PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "New PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Confirm PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Remove SIM PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Add SIM PIN" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Data Roaming" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "Allow your device to use networks other than your carrier." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Modify APNs" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Configure access point names for your carrier." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Networks" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Select a network operator." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Modify SIM lock settings." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "View the details of the modem this SIM is connected to." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIM Details" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Operator Code (modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Operator Name (modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Operator Code (provided by SIM)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Operator Name (provided by SIM)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM ID" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Emergency Numbers" + +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIMs" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Modem Restart" diff --git a/po/en_GB/kcm_mobileshell.po b/po/en_GB/kcm_mobileshell.po index ae4e16af..2686089a 100644 --- a/po/en_GB/kcm_mobileshell.po +++ b/po/en_GB/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:27+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -22,177 +22,189 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Shell Vibrations" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animations" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "If this is off, animations will be reduced as much as possible." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigation Panel" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Gesture-only Mode" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Whether to hide the navigation panel." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Task Switcher" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Show Application Previews" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Turning this off may help improve performance." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Action Drawer" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Quick Settings" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Pinned Mode" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Expanded Mode" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Quick Settings" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Top Left Drawer Mode" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Mode when opening from the top left." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Top Right Drawer Mode" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode when opening from the top right." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Customise the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Disabled Quick Settings" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Re-enable previously disabled quick settings." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Whether to have vibrations enabled in the shell." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Vibration Intensity" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "How intense shell vibrations should be." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Low" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "High" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Vibration Duration" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "How long shell vibrations should be." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Long" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Short" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/eo/kcm_cellular_network.po b/po/eo/kcm_cellular_network.po index e872975c..624c4ced 100644 --- a/po/eo/kcm_cellular_network.po +++ b/po/eo/kcm_cellular_network.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-15 20:56+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Plena potenca reĝimo" msgid "Initializing" msgstr "Inicializante" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Ŝlosita" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Malebligado" msgid "Enabling" msgstr "Ebligante" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Ebligita" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "Alkroĉite por aliro al Restriktitaj Lokaj Operaciistservoj." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Skanado de retoj malsukcesis: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ne" @@ -582,187 +582,180 @@ msgstr "Nur 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modemo ne havebla" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Poŝtelefonaj datumoj" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Neniu SIM estas enmetita." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Poŝtelefonaj datumoj ne haveblas kun ĉi tiu modemo." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "APN devas esti agordita por havi poŝtelefonretajn datumojn." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Ĉu poŝtelefonretaj datumoj estas ebligitaj." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Uzado de datumoj" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Rigardi uzadon de datumoj." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMoj" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Vidi detalojn pri SIM %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modemo %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Modema Kontrolo" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Rekomenco de modemo" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Devigi modemon rekomenci" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Modemaj Detaloj" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Alirteknologioj" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikisto" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Posedataj Nombroj:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revizio" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Signala Kvalito" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Stato" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Fiasko Kialo" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Registrada Stato" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Vagado" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware Versio" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Interfaco Nomo" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Mezurita" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Aktiva NetworkManager-Konekto" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Aparato" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Aparato ID" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Peliloj:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Konekti" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Potenca Stato" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "SIM Vojo" @@ -802,27 +795,27 @@ msgstr "Redakti" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM Lock" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM estas ŝlosita" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Por uzi ĉi tiun SIM, vi unue devas malŝlosi ĝin." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM ne estas ŝlosita" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -831,167 +824,180 @@ msgstr "" "Vi povas ŝlosi vian SIM por postuli fiksitan PIN-kodon por telefonvokoj kaj " "poŝtelefonretaj datumoj." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Ŝlosi SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Malebligi SIM-Ŝlosilon" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "Malebligi la SIM-ŝlosilon kaj forigi la paskodon sur la SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Ŝanĝi PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Ŝanĝi la paskodon fiksitan sur la SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Malŝlosi SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Restas provoj: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Enigi PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Ŝanĝi SIM PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PIN-oj ne kongruas!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PIN-oj devas esti inter 4 kaj 8 ciferoj!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Nuna PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Nova PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Konfirmi PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Forigi SIM PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Aldoni SIM PIN" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Datumvago" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "Permesi vian aparaton uzi retojn krom via portanto." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Modifi APNojn" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Agordi alirpunktonomojn por via portanto." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Retoj" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Elekti retan funkciigiston." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Modifi la agordojn de SIM-ŝlosado." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Rigardi la detalojn de la modemo al kiu ĉi tiu SIM estas konektita." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIM Detaloj" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Operaciisto-Kodo (modemo)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Nomo de Operaciisto (modemo)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Operaciisto-Kodo (provizita de SIM)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Operaciisto Nomo (provizita de SIM)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM ID" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Krizaj Nombroj" + +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIMoj" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Rekomenco de modemo" diff --git a/po/eo/kcm_mobile_info.po b/po/eo/kcm_mobile_info.po index dd5640cd..6472ea19 100644 --- a/po/eo/kcm_mobile_info.po +++ b/po/eo/kcm_mobile_info.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-29 07:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 20:12+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Retpaĝo" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Programaro" #: ui/main.qml:68 #, kde-format @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "%1-bita" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Aparataro" #: ui/main.qml:107 #, kde-format diff --git a/po/eo/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/eo/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 4d8d18c6..ec54f7bb 100644 --- a/po/eo/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/eo/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 20:12+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Tajpu ion ajn ĉi tie…" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Respondreago" #: ui/main.qml:46 #, kde-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ĉu vibri per klavopremo." #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" -msgstr "" +msgstr "Tekstkorektado" #: ui/main.qml:71 #, kde-format diff --git a/po/eo/kcm_mobileshell.po b/po/eo/kcm_mobileshell.po index d82eb41d..65203a5c 100644 --- a/po/eo/kcm_mobileshell.po +++ b/po/eo/kcm_mobileshell.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:30+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -23,178 +23,190 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Ŝelo" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generalo" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Ŝelaj Vibradoj" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacioj" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Se ĉi tio estas malŝaltita, kuraĝigoj estos reduktitaj kiel eble plej multe." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigada Panelo" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Nur gesta Reĝimo" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Ĉu kaŝi la navigadan panelon." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Taskŝanĝilo" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Montri Aplikajn Antaŭrigardojn" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Malŝalti ĉi tion povas helpi plibonigi rendimenton." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Ago-Kesto" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Rapidaj Agordoj" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Alpinglita Reĝimo" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Vastigita Reĝimo" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Rapidaj Agordoj" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Supra Maldekstra Kesto-Reĝimo" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Reĝimo malfermante de la supro maldekstre." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Supra Dekstra Kesto-Reĝimo" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Reĝimo malfermante de supre dekstre." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Agordu la ordon de rapidaj agordoj en la tiro-malsupren panelo kaj kaŝu ilin." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Malŝaltitaj Rapidaj Agordoj" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Reŝalti antaŭe malŝaltitajn rapidajn agordojn." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Ĉu havi vibrojn ebligitaj en la ŝelo." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Vibra Intenseco" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Kiel intensaj ŝelvibroj devus esti." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Malalta" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Vibrado Daŭro" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Kiom longaj ŝelvibroj devus esti." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Longa" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Mallonga" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/es/kcm_cellular_network.po b/po/es/kcm_cellular_network.po index 8ea49387..6fb9b99c 100644 --- a/po/es/kcm_cellular_network.po +++ b/po/es/kcm_cellular_network.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 17:52+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Modo de alto rendimiento" msgid "Initializing" msgstr "Inicializando" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Desactivando" msgid "Enabling" msgstr "Activando" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Conectado para acceder a servicios restringidos del operador local." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "La exploración de redes ha fallado: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -584,187 +584,180 @@ msgstr "Solo 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Módem no disponible" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Datos móviles" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Ninguna SIM insertada." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Los datos móviles no están disponibles con este módem." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Debe configurar un APN para disponer de datos móviles." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Indica si los datos móviles están activados." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Uso de datos" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Ver uso de datos." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMs" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Ver detalles de SIM %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Módem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Control del módem" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Reinicio del módem" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Forzar reinicio del módem" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Detalles del módem" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Tecnologías de acceso" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Números propios:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revisión" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Calidad de la señal" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Estado" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Motivo del fallo" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Estado de registro" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Itinerancia" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Versión del firmware" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Nombre de la interfaz" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Uso medido" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Conexión activa de NetworkManager" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "ID del dispositivo" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Controladores:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Complemento" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Estado de energía" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Ruta SIM" @@ -804,27 +797,27 @@ msgstr "Editar" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Bloqueo de SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM bloqueada" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Debe desbloquear esta SIM para poder usarla." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM no bloqueada" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -833,169 +826,182 @@ msgstr "" "Puede bloquear su SIM para que solicite un código PIN definido para llamadas " "telefónicas y datos móviles." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Bloquear SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Desactivar bloqueo de SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" "Desactivar la función de bloqueo de SIM y eliminar la contraseña numérica de " "la SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Cambiar PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Cambiar la contraseña numérica definida en la SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Desbloquear SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Intentos restantes: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Introduzca el PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Cambiar el PIN de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "Los PIN no coinciden." -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "El PIN debe tener entre 4 y 8 dígitos." -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "PIN actual" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Nuevo PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Confirmar PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Eliminar PIN de la SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Añadir PIN a la SIM" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Itinerancia de datos" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "Permitir que su dispositivo use redes distintas a la de su proveedor." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Modificar APN" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Configurar nombres de puntos de acceso para su proveedor." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Seleccionar un operador de red." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Modificar las preferencias de bloqueo de SIM." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Ver los detalles del módem al que está conectado esta SIM." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Detalles de la SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Código del operador (módem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Nombre del operador (módem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Código del operador (proporcionado por la SIM)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Nombre del operador (proporcionado por la SIM)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "ID de la SIM" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Números de emergencia" + +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIMs" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Reinicio del módem" diff --git a/po/es/kcm_mobile_info.po b/po/es/kcm_mobile_info.po index 255ff761..72faecf2 100644 --- a/po/es/kcm_mobile_info.po +++ b/po/es/kcm_mobile_info.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # Automatically generated, 2023. -# Eloy Cuadra , 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Eloy Cuadra msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 12:46+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #: ui/main.qml:16 #, kde-format @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Página web" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #: ui/main.qml:68 #, kde-format @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "%1 bits" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #: ui/main.qml:107 #, kde-format diff --git a/po/es/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/es/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index bcb5f427..bff296ba 100644 --- a/po/es/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/es/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # Automatically generated, 2023. -# Eloy Cuadra , 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Eloy Cuadra msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 18:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 12:49+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #: ui/languages.qml:20 #, kde-format @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Escriba algo aquí..." #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Reacción" #: ui/main.qml:46 #, kde-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Indica si se debe producir una vibración al pulsar una tecla." #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" -msgstr "" +msgstr "Corrección del texto" #: ui/main.qml:71 #, kde-format diff --git a/po/es/kcm_mobileshell.po b/po/es/kcm_mobileshell.po index fe11b5f3..ffe218bc 100644 --- a/po/es/kcm_mobileshell.po +++ b/po/es/kcm_mobileshell.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 16:55+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -24,100 +24,112 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Intérprete de órdenes" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibraciones del intérprete de órdenes" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animaciones" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si está desactivado, las animaciones se reducirán tanto como sea posible." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Panel de navegación" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modo de solo gestos" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Si se debe ocultar el panel de navegación." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Selector de tareas" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Mostrar vistas previas de aplicaciones" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Desactivar esto puede ayudar a mejorar el rendimiento." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Cajón de acciones" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Preferencias rápidas" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modo anclado" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modo expandido" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Preferencias rápidas" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modo de cajón superior izquierdo" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modo al abrir desde la parte superior izquierda." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modo de cajón superior derecho" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modo al abrir desde la parte superior derecha." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -125,78 +137,78 @@ msgstr "" "Personalizar el orden de los ajustes rápidos en el panel desplegable y " "ocultarlos." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Preferencias rápidas desactivadas" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Volver a activar las preferencias rápidas anteriormente desactivadas." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Si se deben activar las vibraciones en el intérprete de órdenes" -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensidad de la vibración" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Intensidad que deben tener las vibraciones del intérprete de órdenes." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Baja" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Duración de la vibración" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Duración que deben tener las vibraciones del intérprete de órdenes." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Larga" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Corta" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/eu/kcm_cellular_network.po b/po/eu/kcm_cellular_network.po index a5440435..1a5b4136 100644 --- a/po/eu/kcm_cellular_network.po +++ b/po/eu/kcm_cellular_network.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 07:42+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Energia osoko modua" msgid "Initializing" msgstr "Hasieratzen" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Giltzatuta" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Ezgaitzen" msgid "Enabling" msgstr "Gaitzen" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" @@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "Tokiko operadorearen zerbitzu murriztuetara sartzeko atxikita." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Sareak eskaneatzea huts egin du: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ez" @@ -585,187 +585,180 @@ msgstr "Soilik 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modema ez dago erabilgarria" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Mugikorreko datuak" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "SIM sartu gabe dago." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Mugikorreko datuak ez daude erabilgarri modem honekin." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "APN bat konfiguratu egin behar da mugikorreko datuak izateko." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Mugikorreko datuak gaituta dauden ala ez." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Datuen erabilera" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Ikusi datuen erabilera." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMak" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "%1 SIMa" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Ikusi SIM %1(r)en xehetasunak." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "%1 modema" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Modemaren agintea" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modema berrekitea" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Behartu modema berrekitea" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Modemaren xehetasunak" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Sarbide-teknologiak" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikatzailea" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Eredua" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Norbere zenbakiak:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Berrikuspena" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Seinalearen kalitatea" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Egoera" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Hutsegiteko arrazoia" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Erregistro egoera" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Ibiltaritza" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwarearen bertsioa" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Interfazearen izena" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Tarifatua" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Sare-kudeatzailearen konexio aktiboa" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Gailua" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Gailuaren IDa" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Gidariak:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Plugina" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Energiaren egoera" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "SIMaren bidea-izena" @@ -805,27 +798,27 @@ msgstr "Editatu" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM giltzatzea" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIMa giltzatuta dago" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "SIM hau erabiltzeko, aurrena giltzapetik askatu behar duzu." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIMa ez dago giltzatuta" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -834,171 +827,184 @@ msgstr "" "Zure SIM giltzatu dezakezu, telefono dei eta mugikorreko datuetarako, " "ezarritako PIN kode bat eskatu dezan." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Giltzatu SIMa" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Ezgaitu SIM giltzatzea" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "Ezgaitu SIM giltzatze ezaugarria eta kendu SIMeko pasakodea." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Aldatu PINa:" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Aldatu SIMean ezarritako pasakodea." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "SIMa giltzapetik askatu" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Gelditzen diren saiakerak: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Sartu PINa" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Aldatu SIMaren PINa" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PINak ez datoz bat!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PINak 4 eta 8 digitu artekoak izan behar dira!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Uneko PINa" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "PIN berria" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Berretsi PINa" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Kendu SIMaren PINa" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Gehitu PINa SIMari" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Datuen ibiltaritza" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "Baimendu zure gailuak zure eramailea ez den beste bat erabiltzea." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Aldatu APNak" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Konfiguratu zure eramailearen sarbide puntuen izenak." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Sareak" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Hautatu sare operadore bat." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Aldatu SIM giltzatze ezarpenak." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Ikusi SIM hau konektatuta dagoen modemaren xehetasunak." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIMaren xehetasunak" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Operadorearen kodea (modema)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Operadorearen izena (modema)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Operadorearen kodea (SIMak hornitua)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Operadorearen izena (SIMak hornitua)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM IDa" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Larrialdiko zenbakiak" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIMak" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Modema berrekitea" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_info.po b/po/eu/kcm_mobile_info.po index 14ebd5ce..10e40c89 100644 --- a/po/eu/kcm_mobile_info.po +++ b/po/eu/kcm_mobile_info.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation for kcm_mobile_info.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2020-2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2022, 2023. @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-28 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 19:27+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #: ui/main.qml:16 #, kde-format @@ -42,8 +42,7 @@ msgid "Webpage" msgstr "Web-orria" #: ui/main.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Software" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Software" msgstr "Softwarea" @@ -80,8 +79,7 @@ msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" #: ui/main.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hardware" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" diff --git a/po/eu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/eu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index dd188064..e4b72154 100644 --- a/po/eu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/eu/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translation for kcm_mobile_virtualkeyboard.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2020-2022, This file is copyright: +# Copyright (C) 2020-2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2021, 2022. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-11 13:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 19:28+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #: ui/languages.qml:20 #, kde-format @@ -41,11 +41,10 @@ msgid "Type anything here…" msgstr "Tekleatu hemen nahi duzuna..." #: ui/main.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Feedback:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" -msgstr "Berrelikadura:" +msgstr "Erreakzioa" #: ui/main.qml:46 #, kde-format @@ -68,11 +67,10 @@ msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "tekla sakatzean bibratu ala ez." #: ui/main.qml:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text correction:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" -msgstr "Testua zuzentzea:" +msgstr "Testua zuzentzea" #: ui/main.qml:71 #, kde-format diff --git a/po/eu/kcm_mobileshell.po b/po/eu/kcm_mobileshell.po index 23e00326..f284d81b 100644 --- a/po/eu/kcm_mobileshell.po +++ b/po/eu/kcm_mobileshell.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-12 23:11+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -25,99 +25,111 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Oskola" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Oskolaren bibrazioak" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animazioak" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Hau itzalita badago, animazioak ahalik gehien murriztuko dira." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Nabigatzeko panela" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Keinu-soileko modua" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Nabigatzeko panela ezkutatu behar den edo ez." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Ataza-aldarazlea" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Erakutsi aplikazioaren aurreikuspegia" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Hori itzaltzeak errendimendua hobetu lezake." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Ekintza tiradera" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Ezarpen azkarrak" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Iltzatutako modua" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modu hedatua" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Ezarpen azkarrak" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Goiko ezkerreko tiradera modua" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Goiko ezkerreko aldetik irekitzeko modua." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Goiko eskuineko tiradera modua" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Goiko eskuineko aldetik irekitzeko modua." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -125,78 +137,78 @@ msgstr "" "Goitibeherako panelean ezarpen azkarren hurrenkera neurrira egokitzea eta " "haiek ezkutatzea." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Ezgaitutako ezarpen azkarrak" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Birgaitu aldez aurretik ezgaitutako ezarpen azkarrak." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Oskolean bibrazioak gaituta egon behar duten edo ez." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Bibrazioaren intentsitatea" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Oskoleko bibrazioen intentsitatea zenbatekoa izan behar den." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Altua" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Bibrazioen iraupena" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Oskoleko bibrazioek zenbat iraun behar duten." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Luzea" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Laburra" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/fi/kcm_cellular_network.po b/po/fi/kcm_cellular_network.po index 917ddf67..d57eb163 100644 --- a/po/fi/kcm_cellular_network.po +++ b/po/fi/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-17 13:38+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Täysvirtatila" msgid "Initializing" msgstr "Alustetaan" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Lukittu" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Poistetaan käytöstä" msgid "Enabling" msgstr "Otetaan käyttöön" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "Liitetty rajattujen paikallisoperaattoripalvelujen käyttöön." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Verkkohaku epäonnistui: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ei" @@ -582,187 +582,180 @@ msgstr "Vain 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modeemi ei ole käytettävissä" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Mobiilidata" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Ei SIM-korttia." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Tämä modeemi ei tarjoa mobiilidataa." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Mobiilidataa varten täytyy määrittää APN." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Onko mobiilidata käytössä." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Datakäyttö" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Näytä datakäyttö." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMit" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Näytä SIM-kortin %1 tiedot." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modeemi %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Modeemin hallinta" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modeemin uudelleenkäynnistys" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Pakota modeemin uudelleenkäynnistys" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Modeemin tiedot" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Saantitekniikat" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Malli" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Hallitut numerot:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Julkaisu" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Signaalin laatu" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Tila" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Virheen syy" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Rekisteröinnin tila" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Verkkovierailu" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Laiteohjelmaversio" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Liitännän nimi" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Mitattu" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Aktivoi NetworkManager-yhteys" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Laitetunniste" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Ajurit:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Liitännäinen" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Virtatila" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "SIM-kortin sijainti" @@ -802,27 +795,27 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM on lukittu" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM on lukittu" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "SIM-korttia ei voi käyttää, ennen kuin sen lukitus on avattu." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM-korttia ei ole lukittu" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -830,171 +823,184 @@ msgid "" msgstr "" "SIM-kortin voi lukita niin, että puhelut ja mobiilidata vaativat PIN-koodin." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Lukitse SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Poista SIM-lukitus käytöstä" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "Poista SIM-lukitusominaisuus käytöstä ja SIM-kortin pääsykoodi." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Vaihda PIN-koodia" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Muuta SIM-kortille asetettua pääsykoodia." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Poista SIM-kortin lukitus" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Yrityksiä jäljellä: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Anna PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Vaihda SIM-kortin PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PINit eivät täsmää!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PINin on oltava 4–8 numeroa pitkä!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Nykyinen PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Uusi PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Vahvista PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Poista SIM-kortin PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Lisää SIM-kortin PIN" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Dataverkkovierailu" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "Salli laitteen käyttää muitakin kuin omaa verkkoa." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Muokkaa APN:iä" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Aseta operaattorisi tukiasemanimet." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Verkot" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Valitse verkko-operaattori." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Muuta SIM-lukitusasetuksia." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Näytä tiedot modeemista, johon tämä SIM on kytketty." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIM-kortin tiedot" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Operaattorin koodi (modeemi)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Operaattorin nimi (modeemi)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Operaattorin koodi (SIM-kortilta)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Operaattorin nimi (SIM-kortilta)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIMin tunniste" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Hätänumerot" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIMit" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Modeemin uudelleenkäynnistys" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Tommi Nieminen" diff --git a/po/fi/kcm_mobileshell.po b/po/fi/kcm_mobileshell.po index 84fee412..3f5fa221 100644 --- a/po/fi/kcm_mobileshell.po +++ b/po/fi/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 12:05+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -22,179 +22,191 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Kuori" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Perusasetukset" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Kuoren värähtely" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animoinnit" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Jos tämä on poistettu käytöstä, animointeja vähennetään niin paljon kuin " "mahdollista." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigointipaneeli" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Vain eleet -tila" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Piilotetaanko navigointipaneeli." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Tehtävävaihto" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Näytä sovellusesikatselut" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Tämän käyttöönotto voi parantaa suorituskykyä." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Toimintolaatikko" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Pika-asetukset" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Laajennettu tila" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Pika-asetukset" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Ylävasemman laatikon tila" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Tila avattaessa ylävasemmalta." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Yläoikean laatikon tila" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Tila avattaessa yläoikealta." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Mukauta pudotusvalikon pika-asetusten järjestystä tai piilota asetuksia." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Käytöstä poistetut pika-asetukset" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Ota aiemmin käytöstä poistetut pika-asetukset taas käyttöön." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Käytetäänkö kuoren värähtelyä." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Värinän voimakkuus" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Kuoren värähtelyn voimakkuus." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Vähäinen" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Keskinkertainen" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Hyvä" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Värinän kesto" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Kuoren värähtelyn kesto." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Pitkä" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Keskimittainen" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Lyhyt" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/fr/kcm_cellular_network.po b/po/fr/kcm_cellular_network.po index 12aaac25..0355b1b0 100644 --- a/po/fr/kcm_cellular_network.po +++ b/po/fr/kcm_cellular_network.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:50+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Mode « Puissance maximale »" msgid "Initializing" msgstr "Initialisation en cours" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Désactivation" msgid "Enabling" msgstr "Activation" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Attaché pour l'accès aux services d'opérateurs locaux restreints." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Échec de la recherche de réseaux : %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Non" @@ -581,188 +581,181 @@ msgstr "2G uniquement" msgid "Modem not available" msgstr "Modem non disponible" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Données mobiles" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Aucune carte SIM n'est insérée." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Les données mobiles sont indisponibles avec ce modem." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" "Un réseau « APN » doit être configuré pour utiliser des données mobiles." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Si les données mobiles sont activées." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Consommation de données" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Afficher la consommation des données" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Afficher les détails de la carte « SIM » %1" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Contrôle du modem" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Redémarrage du modem" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Forcer le redémarrage du modem" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Détails sur le modem" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Technologies d'accès" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Numéros détenus :" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Révision" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Qualité du signal" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "État" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Raison de l'échec" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "État d'enregistrement" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Itinérance" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Version du micro-logiciel" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Nom de l'interface" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Consommation mesurée" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Connexion active avec le gestionnaire de connexions" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "ID du périphérique" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Pilotes :" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Module externe " -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "État de l'énergie" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Emplacement « SIM »" @@ -802,27 +795,27 @@ msgstr "Modifier" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Verrouillage SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "La carte SIM est verrouillée." -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Afin d'utiliser cette carte SIM, vous devez d'abord la déverrouiller." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "La carte SIM est non verrouillée." -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -831,172 +824,185 @@ msgstr "" "Vous pouvez verrouiller votre carte SIM pour exiger un code PIN pour les " "appels téléphoniques et les données mobiles." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Verrouiller la carte SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Désactiver le verrouillage de la carte « SIM »" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" "Désactivez la fonction de verrouillage de la carte « SIM » et supprimez le " "mot de passe de la carte « SIM »." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Modifier le code PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Modifiez le mot de passe défini sur la carte « SIM »." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Déverrouiller la carte SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Tentatives restantes : %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Saisissez le code « PIN »" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Modifier le code PIN de la carte SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "Les codes PIN ne correspondent pas !" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "Les codes PIN doivent être composés de 4 à 8 chiffres !" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Code PIN courant" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Nouveau PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Confirmer le code PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Supprimer le code PIN de la carte SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Ajouter un code PIN de carte SIM" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Itinérance des données" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" "Autorisez votre périphérique à utiliser des réseaux autres que ceux de votre " "opérateur." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Modifier des APN" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Configurez les noms des points d'accès pour votre opérateur." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Réseaux" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Sélectionner un opérateur de réseau" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Modifier les paramètres de verrouillage de la carte « SIM »" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" "Affichez les détails du modem auquel cette carte « SIM » est connectée." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Détails de la carte SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Code de l'opérateur (modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Nom de l'opérateur (modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Code de l'opérateur (fourni par la carte « SIM »)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Nom de l'opérateur (fourni par la carte « SIM »)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "ID SIM" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Numéros d'urgence" + +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Redémarrage du modem" diff --git a/po/fr/kcm_mobileshell.po b/po/fr/kcm_mobileshell.po index 866c3350..a6a465bc 100644 --- a/po/fr/kcm_mobileshell.po +++ b/po/fr/kcm_mobileshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 21:01+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -20,101 +20,113 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Général" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibrations du shell" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animations" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si cette option est désactivée, les animations seront réduites autant que " "possible." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Panneau de navigation" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Mode « Gestes uniquement »" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Masquer ou afficher le panneau de navigation." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Commutateur de tâches" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Afficher les aperçus des applications" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "La désactivation de ceci peut améliorer les performances." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Tiroir à actions" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Configuration rapide" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Mode épinglé" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Mode étendu" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Configuration rapide" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Mode avec tiroir supérieur gauche" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté gauche supérieur." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Mode avec tiroir supérieur droit" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Mode à l'ouverture à partir du coté droit supérieur." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -122,78 +134,78 @@ msgstr "" "Personnaliser l'ordre des configurations rapides dans le panneau déroulant " "et les masquer." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Désactiver les configurations rapides" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Ré-activer la configuration rapide précédemment désactivée" -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Définit s'il faut activer ou non les vibrations dans le shell." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensité des vibrations" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "De quelle intensité devraient être les vibrations du shell." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Faible" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Élevé" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Durée des vibrations" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "De quelle longueur devrait être la vibration." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Long" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Court" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/hu/kcm_cellular_network.po b/po/hu/kcm_cellular_network.po index 73c0d211..9d7ffc21 100644 --- a/po/hu/kcm_cellular_network.po +++ b/po/hu/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:08+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Teljes üzem mód" msgid "Initializing" msgstr "Előkészítés" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Zárolva" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Letiltás" msgid "Enabling" msgstr "Engedélyezés" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Sikertelen hálózatkeresés: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nem" @@ -583,212 +583,204 @@ msgstr "Csak 2G" msgid "Modem not available" msgstr "A modem nem érhető el" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mobile data:" msgid "Mobile data" msgstr "Mobil adatkapcsolat:" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SIM is not locked" msgid "No SIM is inserted." msgstr "A SIM nem zárolt" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Data Usage:" msgid "Data Usage" msgstr "Adathasználat:" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Data Usage" msgid "View data usage." msgstr "Adathasználat megjelenítése" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-ek" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "%1. SIM" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Modem Details" msgid "View SIM %1 details." msgstr "Modem részleteinek megjelenítése" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "%1. modem" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Modem Control:" msgid "Modem Control" msgstr "Modemvezérlés:" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Force Modem Restart" -msgid "Modem Restart" -msgstr "Kényszerített újraindítás" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Kényszerített újraindítás" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Modem részletei" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Technologies:" msgid "Access Technologies" msgstr "Hozzáférési technológiák:" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IMEI:" msgid "IMEI" msgstr "IMEI:" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Manufacturer:" msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó: " -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Model:" msgid "Model" msgstr "Modell:" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Saját számok:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Revision:" msgid "Revision" msgstr "Revízió: " -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signal Quality:" msgid "Signal Quality" msgstr "Jelminőség:" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "State:" msgid "State" msgstr "Állapot:" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failure Reason:" msgid "Failure Reason" msgstr "Hiba oka:" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Registration State:" msgid "Registration State" msgstr "Regisztrációs állapot:" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Roaming:" msgid "Roaming" msgstr "Barangolás:" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Firmware Version:" msgid "Firmware Version" msgstr "Szoftververzió:" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Interface Name:" msgid "Interface Name" msgstr "Csatoló neve:" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Metered:" msgid "Metered" msgstr "Forgalmi díjas:" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Active NetworkManager Connection:" msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Aktív NetworkManager kapcsolat:" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Device:" msgid "Device" msgstr "Eszköz:" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Device ID:" msgid "Device ID" msgstr "Eszközazonosító:" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Illesztőprogramok:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plugin:" msgid "Plugin" msgstr "Bővítmény:" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Power State:" msgid "Power State" msgstr "Energiaállapot:" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SIM Path:" msgid "SIM Path" @@ -829,27 +821,27 @@ msgstr "Szerkesztés" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM zár" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "A SIM zárolt" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "A SIM használatához előbb fel kell oldania azt." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "A SIM nem zárolt" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -858,185 +850,200 @@ msgstr "" "Zárolhatja SIM-kártyáját, hogy az egy előre megadott PIN-kódot kérjen " "telefonhívások indításához és a mobil adatkapcsolat engedélyezéséhez." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "SIM zárolása" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Disable Modem" msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Kikapcsolás" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "SIM módosítása" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "SIM feloldása" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Próbálkozások: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "PIN megadása" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "SIM PIN módosítása" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "A PIN-ek nem egyeznek!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "A PIN hossza négy-nyolc számjegy lehet!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Jelenlegi PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Új PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "PIN megerősítése" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "SIM PIN eltávolítása" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "SIM PIN hozzáadása" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Data roaming:" msgid "Data Roaming" msgstr "Adatbarangolás" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit APN" msgid "Modify APNs" msgstr "APN szerkesztése" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Networks:" msgid "Networks" msgstr "Hálózatok:" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select Network Operator" msgid "Select a network operator." msgstr "Hálózatüzemeltető kiválasztása" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Modify SIM Lock" msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "SIM zár módosítása" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIM részletei" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IMSI:" msgid "IMSI" msgstr "IMSI:" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "EID:" msgid "EID" msgstr "EID:" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Code (modem):" msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Üzemeltető kódja (modem):" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Name (modem):" msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Üzemeltető neve (modem):" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Code (provided by SIM):" msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Üzemeltető kódja (SIM-tól származó):" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Name (provided by SIM):" msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Üzemeltető neve (SIM-től származó):" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SIM ID:" msgid "SIM ID" msgstr "SIM azonosító:" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emergency Numbers:" msgid "Emergency Numbers" msgstr "Segélyhívó számok:" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM-ek" + +#, fuzzy +#~| msgid "Force Modem Restart" +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Kényszerített újraindítás" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Kiszel Kristóf" diff --git a/po/ia/kcm_cellular_network.po b/po/ia/kcm_cellular_network.po index e8f151d5..e512e5e0 100644 --- a/po/ia/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ia/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-20 12:49+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Modo a potentia plen" msgid "Initializing" msgstr "Il es initializante" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Blocate" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Dishabilitante" msgid "Enabling" msgstr "Habilitante" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Habilitate" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Attachate per accesso a Servicios de Operator Local Restringite" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Il falleva a scander retes: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -581,187 +581,180 @@ msgstr "Solmente 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem non disponibile" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Datos Mobile" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Nulle SIM insertate." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Datos mobile non es disponibile con iste modem." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Un APN necessita esser configurate pro haber datos mobile." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Si datos mobiloe es habilitate." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Uso de datos" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Vide uso de datos." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIMs" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Vide detalios de SIM %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Controlo de Modem" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Reinitiar de Modem" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Fortia Reinitiar de Modem" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Detalios de Modem" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Technologias de accesso" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Constructor" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modello" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Numeros possedite:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revision" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Qualitate de signal" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Stato" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Ration de fallimento" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Stato de registration" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Version de firmware" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Nomine de interfacie" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Metrate" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Activa Connexion de Gerente de Rete" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "ID de dispositivo" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Drivers:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Stato de alimentation" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Percurso de SIM" @@ -801,27 +794,27 @@ msgstr "Modifica" msgid "Delete" msgstr "Dele" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Bloco de SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM es blocate" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Per poter usar iste SIM, tu primo deve disblocar lo." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM es non blocate" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -830,174 +823,187 @@ msgstr "" "Tu pote blocar tu SIM per require un codice de PIN fixate per appellos de " "telephono e datos mobile" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Bloca SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Dishabilita Bloco de SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" "Dishabilita le characteristica de bloco de SIM e remove le passcode sur le " "SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Modifica PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Cambia le passcode fixate sur le SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Disbloca SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Tentativas lassate: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Inserta PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Modifica PIN de SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PINS non es correspondente!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PINS debe esser inter 4 e 8 digitos!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "PIN Currente" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Nove PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Confirma PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Remove PIN de SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Adde PIN de SIM" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Roaming de datos" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" "Permitte que tu dispositivo pote usar altere retes que tu portator (carrier)." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Modifica APNs" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Configura nomines de puncto de accesso per tu portator (carrier)" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Retes" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Selige un operator de Rete." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Modifica preferentias de Bloco de SIM" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Vide le detalios del modem al qual iste SIM es connectite." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Detalios de SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Codice de Operator (modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Nomine de Operator (modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Codice de Operator (fornite per SIM)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Nomine de Operator (fornite per SIM)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "ID de SIM" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Numeros de Emergentia" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIMs" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Reinitiar de Modem" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Giovanni Sora" diff --git a/po/ia/kcm_mobileshell.po b/po/ia/kcm_mobileshell.po index 08cc4ad2..bf284db8 100644 --- a/po/ia/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ia/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 23:23+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -22,102 +22,114 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Shell (Concha)" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibrationes de concha (shell)" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animationes" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" "Si isto es of (dishabilitate) , animationes essera reducite le plus " "possibile." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Pannello de Navigation" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modo de sol gesture" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Si celar le pannello de navigation" -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Commutator de carga" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Monstra Vistas preliminar de applicationes" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" "Poner isto a off (dishabilitar lo) pote ajutar a meliorar prestationes." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Designator de action" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Preferentias rapide" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modo attachate" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modo expandite" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Preferentias rapide" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modo de designator a sinistra in alto" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modo quando aperir ex le sinistra in alto." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modo de designator a dextera in alto" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modo quando aperir ex le dextera in alto." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -125,78 +137,78 @@ msgstr "" "Personaliza le ordine de preferentias rapide in le pannello de abbassar e " "cela los." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Dishabilita Preferentias rapide" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Rehabilita preferentias rapide dishabilitate previemente." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Si ha vibrationes habilitate in le concha (shell)." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensitate de Vibration" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Quanto intense deberea essere le vibrationes de concha (shell)." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Basse" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alte" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Duration de Vibration" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Quanto longe deberea essere le vibrationes de concha (shell)." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Longe" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Breve" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/id/kcm_cellular_network.po b/po/id/kcm_cellular_network.po index 3497416d..c3bf342c 100644 --- a/po/id/kcm_cellular_network.po +++ b/po/id/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:24+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Mode daya penuh" msgid "Initializing" msgstr "Menginisialisasi" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Dikunci" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Menonfungsikan" msgid "Enabling" msgstr "Memfungsikan" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Difungsikan" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Lampiran untuk mengakses ke Layanan Operator Lokal Terbatas." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Pemindaian jaringan, gagal: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -581,212 +581,204 @@ msgstr "Hanya 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem tidak tersedia" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mobile data:" msgid "Mobile data" msgstr "Data seluler:" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SIM is not locked" msgid "No SIM is inserted." msgstr "SIM tidaklah terkunci" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Data Usage:" msgid "Data Usage" msgstr "Penggunaan Data:" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Data Usage" msgid "View data usage." msgstr "Tampilan Penggunaan Data" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Modem Details" msgid "View SIM %1 details." msgstr "Tampilan Detail Modem" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Modem Control:" msgid "Modem Control" msgstr "Kontrol Modem:" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Force Modem Restart" -msgid "Modem Restart" -msgstr "Paksa Restart Modem" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Paksa Restart Modem" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Detail Modem" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Technologies:" msgid "Access Technologies" msgstr "Teknologi Akses:" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IMEI:" msgid "IMEI" msgstr "IMEI:" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Manufacturer:" msgid "Manufacturer" msgstr "Manufaktur:" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Model:" msgid "Model" msgstr "Model:" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Nomor Pemlik:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Revision:" msgid "Revision" msgstr "Revisi:" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signal Quality:" msgid "Signal Quality" msgstr "Kualitas Sinyal:" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "State:" msgid "State" msgstr "Keadaan:" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failure Reason:" msgid "Failure Reason" msgstr "Alasan Kegagalan:" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Registration State:" msgid "Registration State" msgstr "Keadaan Registrasi:" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Roaming:" msgid "Roaming" msgstr "Roaming:" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Firmware Version:" msgid "Firmware Version" msgstr "Versi Firmware:" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Interface Name:" msgid "Interface Name" msgstr "Nama Antarmuka:" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Metered:" msgid "Metered" msgstr "Diukur:" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Active NetworkManager Connection:" msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Aktifkan Koneksi NetworkManager:" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Device:" msgid "Device" msgstr "Perangkat:" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Device ID:" msgid "Device ID" msgstr "ID Perangkat:" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Driver:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plugin:" msgid "Plugin" msgstr "Plugin:" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Power State:" msgid "Power State" msgstr "Kondisi Daya:" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SIM Path:" msgid "SIM Path" @@ -827,27 +819,27 @@ msgstr "Edit" msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Kunci SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM telah terkunci" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Supaya SIM ini dapat digunakan, kamu harus membuka kunci dulu." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM tidaklah terkunci" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -856,185 +848,200 @@ msgstr "" "Kamu bisa mengunci SIM-mu untuk meminta kode PIN yang ditetapkan untuk " "panggilan telpon dan data seluler." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Kunci SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Disable Modem" msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Nonfungsikan Modem" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Ubah PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Lepas Kunci SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Mencoba tinggal: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Masukksan PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Ubah PIN SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PIN tidak cocok!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PIN harus terdiri dari antara 4 dan 8 digit!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "PIN saat ini" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "PIN baru" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Konfirmasi PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Hapus PIN SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Tambahkan PIN SIM" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Data roaming:" msgid "Data Roaming" msgstr "Data roaming:" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit APN" msgid "Modify APNs" msgstr "Edit APN" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Networks:" msgid "Networks" msgstr "Jaringan:" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select Network Operator" msgid "Select a network operator." msgstr "Plih Operator Jaringan" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Modify SIM Lock" msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Modifikasi Kunci SIM" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Detail SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IMSI:" msgid "IMSI" msgstr "IMSI:" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "EID:" msgid "EID" msgstr "EID:" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Code (modem):" msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Kode Operator (modem):" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Name (modem):" msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Nama Operator (modem):" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Code (provided by SIM):" msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Kode Operator (disediakan oleh SIM):" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator Name (provided by SIM):" msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Nama Operator (disediakan oleh SIM):" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SIM ID:" msgid "SIM ID" msgstr "SIM ID:" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emergency Numbers:" msgid "Emergency Numbers" msgstr "Nomor Darurat:" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM" + +#, fuzzy +#~| msgid "Force Modem Restart" +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Paksa Restart Modem" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Wantoyèk" diff --git a/po/it/kcm_cellular_network.po b/po/it/kcm_cellular_network.po index 64da90a2..620d6c26 100644 --- a/po/it/kcm_cellular_network.po +++ b/po/it/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-26 11:31+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Modalità a piena potenza" msgid "Initializing" msgstr "Inizializzazione" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Bloccato" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Disabilitazione" msgid "Enabling" msgstr "Abilitazione" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Scansione delle reti non riuscita: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" @@ -583,187 +583,180 @@ msgstr "Solo 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem non disponibile" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Dati mobili" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Nessuna SIM inserita." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "I dati mobili non sono disponibili con questo modem." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Un APN deve essere configurato per avere dati mobili." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Se i dati mobili sono abilitati." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Utilizzo dei dati" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Visualizza l'utilizzo dei dati." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "PUK SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "PUK SIM" +msgstr[1] "PUK SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Visualizza dettagli della SIM %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Controllo del modem" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Riavvio del modem" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Forza il riavvio del modem" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Dettagli del modem" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Tecnologie di accesso" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modello" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Numeri di proprietà:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revisione" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Qualità del segnale" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Stato" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Motivo del problema" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Stato di registrazione" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Versione del firmware" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Nome dell'interfaccia" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "A consumo" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Attiva la connessione con NetworkManager" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "ID dispositivo" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Driver:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Estensione" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Stato dell'energia" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Percorso della SIM" @@ -803,27 +796,27 @@ msgstr "Modifica" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Blocco della SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "La SIM è bloccata" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Per utilizzare questa SIM, devi prima sbloccarla." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "La SIM non è bloccata" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -832,174 +825,187 @@ msgstr "" "Puoi bloccare la tua SIM per richiedere un codice PIN impostato per le " "chiamate telefoniche e i dati mobili." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Blocca SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Disabilita il blocco della SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" "Disabilita la funzione di blocco della SIM e rimuovi il codice di sicurezza " "sulla SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Cambia PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Cambia il codice di sicurezza sulla SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Sblocca SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Tentativi rimasti: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Digita il PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Cambia il PIN della SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "I PIN non corrispondono!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "I PIN devono essere tra 4 e 8 cifre!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "PIN attuale" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Nuovo PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Conferma PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Rimuovi PIN dalla SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Aggiungi PIN alla SIM" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Roaming dati" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" "Consenti al tuo dispositivo di utilizzare reti diverse dal tuo operatore." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Modifica APN" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Configura i nomi dei punti di accesso per il tuo operatore." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Reti" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Seleziona un operatore di rete." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Modifica le impostazioni di blocco della SIM." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Visualizza i dettagli del modem a cui è collegata questa SIM." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Dettagli SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Codice operatore (modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Nome operatore (modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Codice operatore (fornito dalla SIM)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Nome operatore (fornito dalla SIM)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "ID SIM" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Numeri di emergenza" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Riavvio del modem" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Vincenzo Reale" diff --git a/po/it/kcm_mobileshell.po b/po/it/kcm_mobileshell.po index d9e042a3..04c8f297 100644 --- a/po/it/kcm_mobileshell.po +++ b/po/it/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 17:07+0100\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -22,100 +22,112 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generale" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibrazione della shell" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animazioni" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Se non è attivata, le animazioni verranno ridotte al minimo." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Pannello di navigazione" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modalità solo gesti" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Se nascondere il pannello di navigazione." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Selettore delle attività" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Mostra le anteprime delle applicazioni" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" "La sua disattivazione potrebbe aiutare il miglioramento delle prestazioni." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Cassetto delle azioni" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Impostazioni rapide" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modalità appuntata" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modalità espansa" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Impostazioni rapide" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modalità cassetto in alto a sinistra" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a sinistra." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modalità cassetto in alto a destra" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modalità quando si apre dall'alto a destra." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -123,78 +135,78 @@ msgstr "" "Personalizza l'ordine delle impostazioni rapide nel pannello a discesa e " "nascondile." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Impostazioni rapide disabilitate" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Abilita di nuovo le impostazioni rapide disabilitate in precedenza." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Se avere attivata la vibrazione nella shell." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensità della vibrazione" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Quanto dovrebbe essere intensa la vibrazione della shell." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Durata vibrazione" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Quanto dovrebbe essere lunga la vibrazione della shell." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Lunga" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Breve" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/ja/kcm_cellular_network.po b/po/ja/kcm_cellular_network.po index 040e2f58..172c0fa0 100644 --- a/po/ja/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ja/kcm_cellular_network.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 17:27-0700\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" @@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -578,187 +578,178 @@ msgstr "" msgid "Modem not available" msgstr "" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 #, kde-format msgid "SIM" -msgstr "" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "" @@ -798,194 +789,201 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "" diff --git a/po/ka/kcm_cellular_network.po b/po/ka/kcm_cellular_network.po index dd8d575f..5a7e449a 100644 --- a/po/ka/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ka/kcm_cellular_network.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-05 07:10+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "სრული კვების რეჟიმი" msgid "Initializing" msgstr "ინიციალიზაცია" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "ჩაკეტილი" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "გათიშვა" msgid "Enabling" msgstr "ჩართვა" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "ქსელების სკანირების შეცდომა: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "არა" @@ -584,187 +584,180 @@ msgstr "მხოლოდ 2G" msgid "Modem not available" msgstr "მოდემი ხელმიუწვდომელია" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "მობილური ინტერნეტი" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "SIM ბარათი არ დევს." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "ამ მოდემით მობილურ ინტერნეტთან მიერთება შეუძლებელია." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "მობილური ინტერნეტისთვის APN-ის მორგება სავალდებულოა." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "მობილური ინტერნეტი ჩართულია, თუ არა." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "ინტერნეტის გამოყენება" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "ინტერნეტის გამოყენების ნახვა." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-ები" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "SIM %1-ის დეტალების ნახვა." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "მოდემი %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "მოდემის კონტროლი" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "მოდემის გადატვირთვა" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "მოდემის ძალით გადატვირთვა" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "მოდემის დეტალები" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "წვდომის ტექნოლოგიები" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "მწარმოებელი" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "მოდელი" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "კუთვნილი ნომრები:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "რევიზია" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "სიგნალის ხარისხი" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "State" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "შეცდომის მიზეზი" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "რეგისტრაციის მდგომარეობა" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "როუმინგი" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "მიკროკოდის ვერსია" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "ინტერფეისის სახელი" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "დათვლადი" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "NetworkManager-ის აქტიური შეერთება" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "მოწყობილობა" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "მოწყობილობის ID" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "დრაივერები:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "დამატება" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "კვების მდგომარეობა" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "SIM-ის ბილიკი" @@ -804,27 +797,27 @@ msgstr "ჩასწორება" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM-ის ბლოკირება" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM-ი დაბლოკილია" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "SIM-ის გამოსაყენებლად ჯერ ბლოკის მოხსნაა საჭირო." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM-ი დაბლოკილი არაა" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -833,173 +826,186 @@ msgstr "" "შეგიძლიათ დაბლოკოთ თქვენი SIM ბარათი ისე, რომ მან PIN კოდი ყველა ზარისა და " "ინტერნეტის ჩართვისთვის მოითხოვოს." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "SIM-ის დაბლოკვა" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "SIM-ის დაბლოკვის გამორთვა" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "SIM-ის დაბლოკვის გამორთვა და პაროლის მოცილება." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "PIN კოდის შეცვლა" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "SIM-ზე დაყენებული პაროლის შეცვლა." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "SIM-ის განბლოკვა" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "დარჩენილი ცდები: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "შეიყვანეთ PIN კოდი" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "SIM PIN-ის შეცვლა" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "შეყვანილი 2 PIN კოდი არ ემთხვევა!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PIN კოდი 4-დან 8 სიმბოლომდე უნდა იყოს!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "მიმდინარე PIN კოდი" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "ახალი PIN კოდი" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "დაადასტურეთ PIN-კოდი" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "SIM PIN-ის წაშლა" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "SIM PIN-ის დამატება" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "ინტერნეტის როუმინგი" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" "საშუალებას გაძლევთ თქვენი მოწყობილობა საწყისი ქსელის გარდა, სხვაგანაც " "გამოიყენოთ." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "APN-ების ჩასწორება" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "თქვენი პროვაიდერის წვდომის წერტილის მორგება." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "ქსელები" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "აირჩიეთ ქსელის ოპერატორი." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "SIM-ის ბლოკირების მორგება." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "მოდემის, რომელზეც ეს SIM ბარათია მიმაგრებულ, დეტალების ნახვა." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIM-ის დეტალები" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "ოპერატორის კოდი (მოდემი)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "ოპერატორის სახელი (მოდემი)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "ოპერატორის კოდი (SIM ბარათიდან)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "ოპრატორის სახელი (SIM ბარათიდან)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM ID" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "სასწრაფო ნომრები" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM-ები" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "მოდემის გადატვირთვა" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Temuri Doghonadze" diff --git a/po/ka/kcm_mobileshell.po b/po/ka/kcm_mobileshell.po index 4fffadf3..fda18adb 100644 --- a/po/ka/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ka/kcm_mobileshell.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 05:25+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -23,99 +23,111 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "გარსი" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "მთავარი" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "ვიბრაციები გარსიდან" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "ანიმაციები" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "თუ გამორთულია, ანიმაციები მაქსიმალურად შემცირდება." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "ნავიგაციის პანელი" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "მხოლოდ-ჟესტების რეჟიმი" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "ნავიგაციის პანელის დამალვის ჩართ/გამორთ." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "ამოცანების გადამრთველი" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "აპლიკაციების მინიატურების ჩვენება" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "ამისმა გამორთვამ შეიძლება წარმადობას უშველოს." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "ქმედებების უჯრა" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "სწრაფი მორგება" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "მიჭიკარტებული რეჟიმი" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "გაფართოებული რეჟიმი" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "სწრაფი მორგება" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "ზედა მარცხენა უჯრის რეჟიმი" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "ზედა მარცხენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "ზედა მარჯვენა უჯრის რეჟიმი" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "ზედა მარჯვენა ადგილიდან გახსნისას გამოყენებული რეჟიმი." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -123,78 +135,78 @@ msgstr "" "ჩამოსაწევ პანელში ნაჩვენები სწრაფი პარამეტრების მიმდევრობის მორგება და " "დამალვა." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "სწრაფი პარამეტრები გამორთულია" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "ადრე გამორთული სწრაფი პარამეტრების თავიდან ჩართვა." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "ჩართულია თუ არა ვიბრაცია გარსიდან." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "ვიბრაციის ინტენსივობა" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "როგორი ინტენსიური იქნება გარსის ვიბრაცია." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "დაბალი" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "საშუალო" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "ვიბრაციის ხანგრძლივობა" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "რამდენი ხანი გაგრძელდება ვიბრაცია." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "გრძელი" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "საშუალო" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "მოკლე" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/ko/kcm_cellular_network.po b/po/ko/kcm_cellular_network.po index 559eeb75..23b10213 100644 --- a/po/ko/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ko/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:04+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "일반 전력 모드" msgid "Initializing" msgstr "초기화 중" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "잠김" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "비활성화 중" msgid "Enabling" msgstr "활성화 중" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "사용함" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "등록되었으며 제한된 로컬 통신사 서비스에 접근 가능 msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "통신사 검색 실패: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "예" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "아니요" @@ -581,187 +581,179 @@ msgstr "2G 전용" msgid "Modem not available" msgstr "모뎀을 사용할 수 없음" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "모바일 데이터" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "SIM 카드가 없습니다." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "이 모뎀에서 모바일 데이터를 사용할 수 없습니다." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "모바일 데이터를 사용하려면 APN을 설정해야 합니다." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "모바일 데이터 활성화 여부입니다." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "데이터 사용량" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "데이터 사용량을 봅니다." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "SIM %1의 자세한 정보를 표시합니다." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "모뎀 %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "모뎀 제어" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "모뎀 다시 시작" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "모뎀 강제 다시 시작" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "모뎀 자세한 정보" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "접속 기술" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "제조사" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "모델" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "전화번호:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "리비전" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "신호 품질" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "상태" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "실패 이유" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "등록 상태" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "로밍" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "펌웨어 버전" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "인터페이스 이름" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "종량제" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "활성 NetworkManager 연결" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "장치" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "장치 ID" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "드라이버:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "플러그인" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "전원 상태" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "SIM 경로" @@ -801,27 +793,27 @@ msgstr "편집" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM 잠금" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM 잠김" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "SIM을 사용하려면 잠금을 해제해야 합니다." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM 잠금 해제됨" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -830,171 +822,184 @@ msgstr "" "통화나 모바일 데이터를 사용하기 전에 PIN을 물어 보도록 SIM을 잠글 수 있습니" "다." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "SIM 잠그기" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "SIM 잠금 비활성화" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "SIM 잠금 기능을 비활성화하고 SIM 비밀번호를 비활성화합니다." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "PIN 변경" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "SIM 비밀번호를 변경합니다." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "SIM 잠금 해제" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "시도 남음: %1회" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "PIN 입력" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "SIM PIN 변경" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PIN이 일치하지 않습니다!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PIN은 4자리 이상 8자리 이하여야 합니다!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "현재 PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "새 PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "PIN 확인" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "SIM PIN 삭제" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "SIM PIN 추가" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "데이터 로밍" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "가입한 통신사 외부의 네트워크에 연결을 허용합니다." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "APN 편집" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "통신사의 APN을 설정합니다." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "네트워크" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "통신사를 선택합니다." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "SIM 잠금 설정을 편집합니다." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "SIM이 연결된 모뎀 정보를 표시합니다." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIM 자세한 정보" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "통신사 코드(모뎀)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "통신사 이름(모뎀)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "통신사 코드(SIM 제공)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "통신사 이름(SIM 제공)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM ID" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "긴급 통화 번호" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "모뎀 다시 시작" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "박신조" diff --git a/po/ko/kcm_mobileshell.po b/po/ko/kcm_mobileshell.po index b081cf15..e316a83e 100644 --- a/po/ko/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ko/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-26 00:10+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -22,176 +22,188 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "셸" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "일반" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "셸 진동" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "애니메이션" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "이 설정을 사용하지 않으면 애니메이션을 최소화합니다." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "탐색 패널" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "제스처 전용 모드" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "탐색 패널을 숨길지 여부입니다." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "작업 전환기" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "앱 미리 보기 표시" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "이 설정을 사용하지 않으면 성능을 개선할 수 있습니다." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "동작 서랍" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "빠른 설정" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "핀 모드" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "확장 모드" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "빠른 설정" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "왼쪽 위 서랍 모드" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "왼쪽 위에서 열었을 때 모드입니다." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "오른쪽 위 서랍 모드" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "오른쪽 위에서 열었을 때 모드입니다." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "풀다운 패널의 빠른 설정 순서를 변경하거나 숨길 수 있습니다." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "비활성화된 빠른 설정" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "이전에 비활성화된 빠른 설정을 활성화합니다." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "셸에 진동 단추를 활성화할지 여부입니다." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "진동 강도" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "셸 진동의 강도입니다." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "낮음" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "중간" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "높음" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "진동 시간" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "셸 진동의 지속 시간입니다." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "길게" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "중간" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "짧게" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/lt/kcm_cellular_network.po b/po/lt/kcm_cellular_network.po index 49896602..a229eb1a 100644 --- a/po/lt/kcm_cellular_network.po +++ b/po/lt/kcm_cellular_network.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 00:50+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -582,187 +582,181 @@ msgstr "" msgid "Modem not available" msgstr "" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 #, kde-format msgid "SIM" -msgstr "" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "" @@ -802,194 +796,201 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "" diff --git a/po/lt/kcm_mobileshell.po b/po/lt/kcm_mobileshell.po index 30a16392..bb8d0332 100644 --- a/po/lt/kcm_mobileshell.po +++ b/po/lt/kcm_mobileshell.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -23,176 +23,188 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "" -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "" -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/nl/kcm_cellular_network.po b/po/nl/kcm_cellular_network.po index 0f992bac..16b3b642 100644 --- a/po/nl/kcm_cellular_network.po +++ b/po/nl/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:32+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Modus volledige energie" msgid "Initializing" msgstr "Bezig met initialiseren" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "Enabling" msgstr "Activeren" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Aangekoppeld voor toegang tot beperkte lokale operatorservices." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Scannen van netwerken is mislukt: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nee" @@ -581,187 +581,180 @@ msgstr "Alleen 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem niet beschikbaar" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Mobiele gegevens" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Geen SIM ingebracht." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Mobiele gegevens zijn met dit modem niet beschikbaar." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Er is een geconfigureerde APN nodig om mobiele gegevens te hebben." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Of mobiele gegevens is ingeschakeld." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Gebruik van gegevens" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Gegevensgebruik bekijken." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM's" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Details van SIM %1 bekijken." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Modembesturing" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Herstart van modem" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Herstart van modem afdwingen" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Modemdetails" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Toegangstechnologieën" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Nummers in bezit:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revisie" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Signaalkwaliteit" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Status" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Reden van mislukken" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Registratiestatus" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwareversie" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Interfacenaam:" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Wordt gemeten" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Actieve verbinding via NetworkManager" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Apparaat-id" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Stuurprogramma's:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Plug-in" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Energiestatus" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Pad van SIM" @@ -801,28 +794,28 @@ msgstr "Bewerken" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM-lock" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM is vergrendeld" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "" "Om deze SIM te kunnen gebruiken moet u eerst de vergrendeling verwijderen." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM is niet vergrendeld" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -831,169 +824,182 @@ msgstr "" "U kunt uw SIM vergrendelen om een ingestelde PIN-code te verkrijgen voor " "telefoneren en mobiele data." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "SIM vergrendelen" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "SIM-lock uitschakelen" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" "De SIM-lock-functie uitschakelen en de toegangscode op de SIM verwijderen." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "PIN wijzigen" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "De toegangscode ingesteld op de SIM wijzigen." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "SIM ontgrendelen" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Nog %1 pogingen over" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "PIN invoeren" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "PIN van SIM wijzigen" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PINnen komen niet overeen!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PINnen moeten tussen 4 en 8 cijfers hebben!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Huidige PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Nieuwe PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "PIN bevestigen" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "PIN van SIM verwijderen" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "PIN van SIM toevoegen" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Dataroaming:" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" "Uw apparaat toestaan netwerken, anders dan van uw leverancier, te gebruiken." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "APN's wijzigen" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Access-pointnamen voor uw leverancier configureren." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Netwerken" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Een netwerkoperator selecteren" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Instellingen van SIM-lock wijzigen." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "De details van het modem waarmee deze SIM is verbonden bekijken." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Details van SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Operatorcode (modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Operatornaam (modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Operatorcode (geleverd door SIM)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Operatornaam (geleverd door SIM)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM-ID" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Noodnummers" + +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM's" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Herstart van modem" diff --git a/po/nl/kcm_mobile_info.po b/po/nl/kcm_mobile_info.po index 072b5964..677aec88 100644 --- a/po/nl/kcm_mobile_info.po +++ b/po/nl/kcm_mobile_info.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # -# Freek de Kruijf , 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Freek de Kruijf msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 17:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 10:42+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #: ui/main.qml:16 #, kde-format @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Webpagina" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #: ui/main.qml:68 #, kde-format @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "%1-bit" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #: ui/main.qml:107 #, kde-format diff --git a/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 1a276cf8..34460962 100644 --- a/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/nl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # -# Freek de Kruijf , 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Freek de Kruijf msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 10:42+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #: ui/languages.qml:20 #, kde-format @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Hier iets typen…" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Terugkoppeling" #: ui/main.qml:46 #, kde-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Of er vibratie is bij indrukken van een toets." #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" -msgstr "" +msgstr "Tekstcorrectie" #: ui/main.qml:71 #, kde-format diff --git a/po/nl/kcm_mobileshell.po b/po/nl/kcm_mobileshell.po index 29fd0bb1..ee02d4e0 100644 --- a/po/nl/kcm_mobileshell.po +++ b/po/nl/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 13:20+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -22,177 +22,189 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Shell-trillingen" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animaties" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Als dit uit is zullen animaties zo veel mogelijk verminderd worden." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigatiepaneel" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modus Alleen gebaren" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Of het navigatiepaneel wordt verborgen." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Taakschakelaar" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Toepassingsvoorbeelden tonen" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Dit uitzetten kan helpen de prestaties te verbeteren." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Actieschuiflade" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Snelle instellingen" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modus Vastgepind" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modus Uitgevouwen" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Snelle instellingen" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modus Schuiflade linksboven " -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modus bij openen vanaf linksboven." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modus Schuiflade rechtsboven " -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modus bij openen vanaf rechtsboven." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Pas de volgorde van snelle instellingen in het afrolpaneel aan en verberg ze." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Snelle instellingen uitschakelen" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Eerder uitgeschakelde snelle instellingen opnieuw inschakelen." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Of trillingen in de shell zijn ingeschakeld." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensiteit van trillingen" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Hoe sterk shell-trillingen zouden moeten zijn." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Laag" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Tijdsduur trillingen" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Hoe lang shell-trillingen zouden moeten zijn." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kort" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/nn/kcm_cellular_network.po b/po/nn/kcm_cellular_network.po index 2d37019b..f1b9a236 100644 --- a/po/nn/kcm_cellular_network.po +++ b/po/nn/kcm_cellular_network.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-04 15:51+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "Klargjer" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Låst" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Tek ut av bruk" msgid "Enabling" msgstr "Tek i bruk" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Teke i bruk" @@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -583,187 +583,180 @@ msgstr "Berre 2G" msgid "Modem not available" msgstr "" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Mobildata" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Manglar SIM-kort." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Mobildata er ikkje tilgjengeleg med dette modemet." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Produsent" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Eigde nummer:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revisjon" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Signalkvalitet" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Grunn til feil" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Registreringstilstand" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Nettveksling" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Fastvare-versjon" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Grensesnittnamn" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Forbruksmålt" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Eining" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Einings-ID" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Drivarar:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Programtillegg" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Straumstatus" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "" @@ -803,194 +796,201 @@ msgstr "Rediger" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM-lås" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Lås SIM-kort" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Lås opp SIM-kort" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "" diff --git a/po/nn/kcm_mobileshell.po b/po/nn/kcm_mobileshell.po index 5caf9e7b..635775c0 100644 --- a/po/nn/kcm_mobileshell.po +++ b/po/nn/kcm_mobileshell.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 14:42+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -24,177 +24,189 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Skal" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Skalvibrering" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animasjonar" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Viss dette er av, vert animasjonane reduserte så mykje som mogleg." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigasjonspanel" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "«Berre fingerrørsler»-modus" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Om navigasjonspanelet skal gøymast." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Oppgåvevekslar" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Vis førehandsvising av program" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Ytinga kan vera betre om du slår dette av." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Handlingsskuff" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Snøgginnstillingar" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Festa-modus" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Utvida-modus" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Snøgginnstillingar" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Øvre venstre skuff-modus" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Modus ved opning frå oppe til venstre." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Øvre høgre skuff-modus" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Modus ved opning frå oppe til høgre." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Tilpassa rekkjefølgja på snøgginnstillingane i nedtrekkspanelet, og gøym dei." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Avslegne snøgginnstillingar" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Slå på att tidlegare avslegne snøgginnstillingar." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Om vibrasjonar skal vera slått på i skalet." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Vibrasjonsintensitet" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Kor intens skalvibreringa skal vera." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Høg" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Vibrasjonstid" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Kor lenge skalvibreringa skal vara." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kort" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/pa/kcm_cellular_network.po b/po/pa/kcm_cellular_network.po index 8c558ef3..20d95775 100644 --- a/po/pa/kcm_cellular_network.po +++ b/po/pa/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:32-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਪਾਵਰ ਢੰਗ" msgid "Initializing" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "ਲਾਕ ਹੈ" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgid "Enabling" msgstr "ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫ਼਼ਲ ਹੈ: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" @@ -581,187 +581,180 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ 2G" msgid "Modem not available" msgstr "ਮਾਡਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "ਕੋਈ ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ।" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਇਸ ਮਾਡਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "ਕੀ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਸਮਰੱਥ ਹੈ।" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ ਵੇਖੋ।" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "ਸਿਮ %1 ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "ਮਾਡਮ %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "ਮਾਡਮ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "ਮਾਡਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "ਮਾਡਮ ਦੇ ਵੇਰਵੇ" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਤਕਨੀਕਾਂ" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "ਮਾਡਮ" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੰਬਰ" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "ਸਿਗਨਲ ਕੁਆਲਟੀ" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "ਅਸਫ਼ਲਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "ਰੋਮਿੰਗ" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਵਰਜ਼ਨ" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "ਮੀਟਰ ਵਾਲਾ" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ID" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "ਡਰਾਇਵਰ" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "ਪਾਵਰ ਹਾਲਤ" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "SIM ਮਾਰਗ" @@ -801,198 +794,211 @@ msgstr "ਸੋਧੋ" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਹੈ" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "ਇਹ ਸਿਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਕਰੋ" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "ਸਿਮ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "ਪਿੰਨ ਬਦਲੋ" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "ਸਿਮ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "ਬਾਕੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "ਪਿੰਨ ਦਿਓ" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "ਸਿਮ ਪਿੰਨ ਦਿਓ" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "ਪਿੰਨ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "ਪਿੰਨ 4 ਤੋਂ 8 ਅੰਕਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਿੰਨ" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "ਪਿੰਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "ਸਿਮ ਦਾ ਪਿੰਨ ਹਟਾਓ" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "ਸਿਮ ਲਈ ਪਿੰਨ ਜੋੜੋ" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "ਡਾਟਾ ਰੋਮਿੰਗ" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "APN ਸੋਧੋ" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਓਪਰੇਟਰ ਚੁਣੋ।" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "ਸਿਮ ਲਾਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ।" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIM ਵੇਰਵੇ" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਮਾਡਮ)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਮਾਡਮ)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਕੋਡ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ ਦਾ ਨਾਂ (ਸਿਮ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM ID" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਨੰਬਰ" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "ਮਾਡਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੨੨" diff --git a/po/pa/kcm_mobileshell.po b/po/pa/kcm_mobileshell.po index 1186f455..1f824382 100644 --- a/po/pa/kcm_mobileshell.po +++ b/po/pa/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:14-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -22,176 +22,188 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "ਸ਼ੈੱਲ" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "ਆਮ" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "ਸ਼ੈਲ ਕੰਪਨ" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "" -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਜੈਸਚਰ ਢੰਗ" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "ਕੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰਨਾ ਹੈ।" -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "ਟਾਸਕ ਸਵਿੱਚਰ" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਾ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਸੁਧਾਰਨ ਵਾਸਤੇ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਦਰਾਜ" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "ਟੰਗਣ ਢੰਗ" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "ਫ਼ੈਲਾਉਣ ਢੰਗ" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "ਉਪਰੀ ਖੱਬਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "ਉਪਰੀ ਸੱਜਾ ਦਰਾਜ ਢੰਗ" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹਨ" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀਆਂ ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।" -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "ਕੰਪਨ ਤੀਬਰਤਾ" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "ਘੱਟ" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "ਜਿਆਦਾ" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "ਕੰਪਨ ਅੰਤਰਾਲ" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "ਲੰਮਾ" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/pl/kcm_cellular_network.po b/po/pl/kcm_cellular_network.po index 505e9fa3..24567bdb 100644 --- a/po/pl/kcm_cellular_network.po +++ b/po/pl/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-03 09:40+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Tryb pełnego zasilania" msgid "Initializing" msgstr "Przygotowywanie" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Zablokowana" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Wyłączanie" msgid "Enabling" msgstr "Włączanie" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Włączony" @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Nie udało się wyszukać sieci : %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nie" @@ -584,187 +584,181 @@ msgstr "Tylko 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem jest niedostępny" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Dane komórkowe" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Nie włożono karty SIM." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Dane komórkowe są niedostępne dla tego modemu." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Aby mieć dane komórkowe, należy ustawić APN." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Określa czy dane komórkowe są włączone." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Wykorzystanie danych" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Zobacz wykorzystanie danych." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" +msgstr[2] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "Karty SIM" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "Karta SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Pokaż szczegóły karty SIM %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Sterowanie modemem" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Uruchom modem ponownie" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Wymuś ponowne uruchomienie modemu" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Szczegóły modemu" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Technologie dostępu" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Wytwórca" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Posiadane numery:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Wydanie" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Jakość sygnału" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Stan" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Powód niepowodzenia" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Stan rejestracji" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja oprogramowania układowego" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Nazwa interfejsu" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Taryfowa" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Bieżące połączenie sieciowe" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "ID urządzenia" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Sterowniki:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Stan zasilania" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Ścieżka karty SIM" @@ -804,27 +798,27 @@ msgstr "Edytuj" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Blokada karty SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "Karta SIM jest zablokowana" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Aby użyć swojej karty SIM, musisz ją najpierw odblokować." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "Karta SIM nie jest zablokowana" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -833,172 +827,185 @@ msgstr "" "Możesz wymagać numeru PIN dla karty SIM do wykonywania połączeń " "telefonicznych i przesyłania danych w sieci komórkowej." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Zablokuj kartę SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Wyłącz blokadę karty SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "Wyłącz blokadę karty SIM i usuń kod dostępu do niej." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Zmień PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Zmień hasło chroniące kartę SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Odblokuj kartę SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Liczba pozostałych prób: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Wpisz numer PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Zmień numer PIN karty SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "Numer PIN nie zgadzają się ze sobą!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PIN musi zawierać od 4 do 8 cyfr!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Bieżący PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Nowy numer PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Potwierdź PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Usuń numer PIN karty SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Dodaj numer PIN do karty SIM" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Dane w roamingu" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" "Zezwól swojemu urządzeniu na używanie sieci innych niż swojego dostawcy." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Zmień APN" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Nadaj nazwy punktów dostępowych swojego dostawcy." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Sieci" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Wybierz operatora sieci." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Zmień ustawienia blokady karty SIM." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Obejrzyj szczegóły modemu, do którego włożona jest ta karta SIM." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Szczegóły SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Kod operatora (modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Nazwa operatora (modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Kod operatora (dostarczony przez kartę SIM)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Nazwa operatora (dostarczona przez kartę SIM)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "ID karty SIM" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Numery alarmowe" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "Karty SIM" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Uruchom modem ponownie" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" diff --git a/po/pl/kcm_mobileshell.po b/po/pl/kcm_mobileshell.po index 90efbf16..911b06e6 100644 --- a/po/pl/kcm_mobileshell.po +++ b/po/pl/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-09 16:11+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,176 +23,188 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Powłoka" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Drgania powłoki" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacje" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Po wyłączeniu tego, animacje zostaną ograniczone do niezbędnych." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Pasek przemieszczania" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Tryb tylko-gestów" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Określa czy ukrywać pasek przemieszczania." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Przełącznik zadań" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Pokaż podglądy aplikacji" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Wyłączenie tego może poprawić wydajność." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Szuflada działań" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Szybkie ustawienia" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Tryb przypięty" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Tryb rozwinięty" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Szybkie ustawienia" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Tryb szuflady w górnym, lewym narożniku" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Tryb otwierania z lewego, górnego narożnika." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Tryb szuflady w górnym, prawym narożniku" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Tryb otwierania z prawego, górnego narożnika." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Dostosuj kolejność szybkich ustawień na pasku rozwijanym i ukrywaj je." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Wyłącz szybkie ustawienia" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Włącz ponownie poprzednio wyłączone szybkie ustawienia." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Określa czy drgania mają być włączone w powłoce." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Natężenie drgań" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Jak bardzo natężone mają być drgania powłoki." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Niska" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Średnia" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Wysoka" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Czas trwania drgań" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Jak długo mają trwać drgania powłoki." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Długi" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Krótki" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/pt/kcm_cellular_network.po b/po/pt/kcm_cellular_network.po index d3c2e8c4..c9467bd0 100644 --- a/po/pt/kcm_cellular_network.po +++ b/po/pt/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:42+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Modo de potência total" msgid "Initializing" msgstr "A inicializar" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "A Desactivar" msgid "Enabling" msgstr "A Activar" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Activo" @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Ligado para acesso aos Serviços Restritos Locais do Operador." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "A pesquisa de redes falhou: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Não" @@ -584,187 +584,180 @@ msgstr "Apenas 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem indisponível" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Dados móveis" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Não está inserido nenhum SIM." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Os dados móveis não estão disponíveis com este modem." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "É preciso configurar um APN para ter os dados móveis." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Se os dados móveis estão activos." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Utilização dos Dados" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Ver a utilização dos dados." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM's" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Ver os detalhes do SIM %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Controlo do Modem" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Reinício do Modem" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Forçar o Reinício do Modem" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Detalhes do Modem" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Tecnologias de Acesso" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Números Associados:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revisão" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Qualidade do Sinal" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Estado" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Razão da Falha" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Estado do Registo" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "'Roaming'" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Versão do 'Firmware'" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Nome da Interface" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Limitada" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Ligação Activa no NetworkManager" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "ID do dispositivo" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Controladores:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "'Plugin'" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Estado da Energia" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Localização do SIM" @@ -804,27 +797,27 @@ msgstr "Editar" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Bloqueio do SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "O SIM está bloqueado" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Para usar este SIM, tem de o desbloquear primeiro." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "O SIM não está bloqueado" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -833,173 +826,186 @@ msgstr "" "Poderá bloquear o seu SIM para pedir um novo código PIN para as chamadas " "telefónicas e dados móveis." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Bloquear o SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Desactivar o Bloqueio do SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" "Desactiva a funcionalidade de bloqueio do SIM e remover o código-senha no " "SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Modificar o PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Mudar o código-senha definido no SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Desbloquear o SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Tentativas restantes: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Indique o PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Mudar o PIN do SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "Os PIN's não correspondem!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "Os PIN's devem ter entre 4 e 8 algarismos!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "PIN Actual" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Novo PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Confirmar o PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Remover o PIN do SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Adicionar um PIN ao SIM" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "'Roaming' dos Dados" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "Permitir ao seu dispositivo usar redes que não as do seu operador." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Modificar os APN's" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Configurar os nomes dos pontos de acesso do seu operador." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Seleccione um operador de rede." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Modificar as opções de bloqueio do SIM." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Ver os detalhes do modem a que este SIM está ligado." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Detalhes do SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Código do Operador (modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Nome do Operador (modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Código do Operador (indicado pelo SIM)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Nome do Operador (indicado pelo SIM)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "ID do SIM" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Números de Emergência" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM's" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Reinício do Modem" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" diff --git a/po/pt/kcm_mobileshell.po b/po/pt/kcm_mobileshell.po index c2841e52..4964a30e 100644 --- a/po/pt/kcm_mobileshell.po +++ b/po/pt/kcm_mobileshell.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 07:23+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -17,178 +17,190 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Linha de comandos" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibrações da Linha de Comandos" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animações" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Se estiver desligado, as animações serão reduzidas ao máximo." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Painel de Navegação" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Modo Apenas com Gestos" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Se deve esconder o painel de navegação." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Selector de Tarefas" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Mostrar as Antevisões das Aplicações" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Se desligar esta opção, poderá aumentar a performance." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Área de Acções" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Configuração Rápida" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Modo Fixo" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Modo Expandido" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Configuração Rápida" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Modo Superior-Esquerdo da Área" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "O modo ao abrir no canto superior-esquerdo." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Modo Superior-Direito da Área" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "O modo ao abrir no canto superior-direito." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Customize the order of quick settings in the pull-down panel." msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Personaliza a ordem das configurações rápidas no painel deslizante." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Quick Settings" msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Configuração Rápida" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Se deve ter as vibrações activas na linha de comandos." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intensidade das Vibrações" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Quão intensas deverão ser as vibrações da linha de comandos." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Média" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Alta" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Duração das Vibrações" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Quão longas deverão ser as vibrações da consola." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Longa" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Média" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Curta" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/pt_BR/kcm_cellular_network.po b/po/pt_BR/kcm_cellular_network.po index 88399ba6..54791561 100644 --- a/po/pt_BR/kcm_cellular_network.po +++ b/po/pt_BR/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:44-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -581,187 +581,179 @@ msgstr "Somente 2G" msgid "Modem not available" msgstr "" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 #, kde-format msgid "SIM" -msgstr "" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "" @@ -801,194 +793,201 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "" diff --git a/po/ru/kcm_cellular_network.po b/po/ru/kcm_cellular_network.po index 34a85be9..5c9513b0 100644 --- a/po/ru/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ru/kcm_cellular_network.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-19 15:11+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Режим полной мощности" msgid "Initializing" msgstr "Инициализация" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Отключение" msgid "Enabling" msgstr "Включение" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "Добавлено для доступа к ограниченным с msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Не удалось получить список сетей: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Нет" @@ -583,187 +583,182 @@ msgstr "Только 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Модем не доступен" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Передача данных" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "SIM-карта не вставлена." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Этот модем не поддерживает передачу данных." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Для передачи данных необходимо настроить точку доступа." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Необходимо включить передачу данных." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Использование данных" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Просмотреть использование данных." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM-карта" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM-карта" +msgstr[1] "SIM-карта" +msgstr[2] "SIM-карта" +msgstr[3] "SIM-карта" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-карты" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM-карта %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Просмотреть сведения о SIM-карте %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Модем %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Управление модемом" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Перезапуск модема" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Перезапустить модем" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Сведения о модеме" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Технологии доступа" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Собственные номера:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Ревизия" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Уровень сигнала" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Состояние" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Причина сбоя" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Состояние регистрации" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Роуминг" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Имя интерфейса" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Тарифицируемое" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Активное соединение NetworkManager" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Идентификатор устройства" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Драйверы:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Модуль" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Состояние питания" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Расположение SIM-карты" @@ -803,27 +798,27 @@ msgstr "Изменить" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Блокировка SIM-карты" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM-карта заблокирована" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Для использования SIM-карты необходимо сначала разблокировать её." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM-карта не заблокирована" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -832,175 +827,188 @@ msgstr "" "SIM-карту можно заблокировать таким образом, чтобы для телефонных звонков и " "передачи данных было необходимо вводить указанный PIN-код." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Заблокировать SIM-карту" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Отключить блокировку SIM-карты" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" "Отключить возможность блокировки SIM-карты и удалить код доступа к SIM-карте." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Изменить PIN-код" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Изменить код доступа к SIM-карте." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Разблокировать SIM-карту" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Осталась попыток: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Введите PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Изменить PIN SIM-карты" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PIN-коды не совпадают" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PIN должен содержать от 4 до 8 цифр." -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Текущий PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Новый PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Подтвердите PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Убрать PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Добавить PIN SIM-карты" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Передача данных в роуминге" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" "Разрешить устройству использовать сети, отличные от сети вашего оператора " "мобильной связи." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Изменить точки доступа" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" "Настроить названия точек доступа для сети вашего оператора мобильной связи." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Выберите сеть оператора." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Изменить параметры блокировки SIM-карты." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Просмотреть сведения о модеме, к которому подключена эта SIM-карта." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Сведения о SIM-карте" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Код оператора (модем)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Название оператора (модем)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Код оператора (данные SIM-карты)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Название оператора (данные SIM-карты)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "Идентификатор SIM-карты" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Экстренные номера" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM-карты" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Перезапуск модема" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Александр Яворский, Олеся Герасименко" diff --git a/po/ru/kcm_mobileshell.po b/po/ru/kcm_mobileshell.po index b65c6339..2d89b18c 100644 --- a/po/ru/kcm_mobileshell.po +++ b/po/ru/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:59+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -23,177 +23,189 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Оболочка" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Общие" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Виброотклик оболочки" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Анимация" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Если этот параметр отключён, использование анимаций будет минимальным." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Панель навигации" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Режим «только жесты»" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Сокрытие панели навигации." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Переключение окон" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Показывать миниатюры окон" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Отключение этого параметра может улучшить производительность." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Быстрая настройка" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Фиксированный режим" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Растянутый режим" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Быстрая настройка" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "" -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Quick Settings" msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Быстрая настройка" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Интенсивность вибрации" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Низкая" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Средняя" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Высокая" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Длительность вибрации" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "" -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Долгая" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Средняя" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Короткая" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/sk/kcm_cellular_network.po b/po/sk/kcm_cellular_network.po index 6678d441..2945bb49 100644 --- a/po/sk/kcm_cellular_network.po +++ b/po/sk/kcm_cellular_network.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_cellular_network\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:25+0200\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Režim plného výkonu" msgid "Initializing" msgstr "Inicializuje sa" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Zakazuje sa" msgid "Enabling" msgstr "Povoľuje sa" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Povolené" @@ -342,12 +342,12 @@ msgstr "Pripojené pre prístup k službám obmedzeného lokálneho operátora." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Skenovanie sietí zlyhalo: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nie" @@ -580,187 +580,181 @@ msgstr "Iba 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem nie je dostupný" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Mobilné dáta" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Nie je vložená žiadna SIM." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "S týmto modemom nie sú k dispozícii mobilné dáta." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Na využívanie mobilných dát je potrebné nakonfigurovať APN." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Či sú mobilné dáta povolené." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Využitie dát" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Zobraziť využívanie dát." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" +msgstr[2] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Zobraziť podrobnosti SIM %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Ovládanie modemu" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Reštart modemu" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Vynútiť reštart modemu" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Podrobnosti modemu" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Prístupové technológie" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobca" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Vlastnené čísla:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revízia" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Kvalita signálu" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Stav" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Dôvod zlyhania" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Stav registrácie" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Názov rozhrania" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Merané" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Aktívne pripojenie NetworkManager" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "ID zariadenia" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Ovládače:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Zásuvný modul" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Stav napájania" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Cesta SIM" @@ -800,27 +794,27 @@ msgstr "Upraviť" msgid "Delete" msgstr "Vymazať" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Zámok SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM je uzamknutá" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Ak chcete túto SIM používať, musíte ju najprv odomknúť." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM nie je uzamknutá" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -829,172 +823,185 @@ msgstr "" "SIM môžete uzamknúť tak, aby vyžadovala nastavený kód PIN pre telefónne " "hovory a mobilné dáta." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Zamknúť SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Zakázať zámok SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "Zakázať funkciu zámku SIM a odstrániť prístupový kód na SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Zmeniť PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Zmeniť prístupový kód nastavený na SIM." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Odomknúť SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Zostávajúce pokusy: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Zadať PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Zmeniť PIN pre SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PIN kódy sa nezhodujú!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PIN musí mať 4 až 8 číslic!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Aktuálny PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Nový PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Potvrdiť PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Odstrániť PIN pre SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Pridať PIN pre SIM" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Dátový roaming" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" "Povoľte svojmu zariadeniu používať iné siete ako siete vášho operátora." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Upraviť APN" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Konfigurácia názvov prístupových bodov pre vášho operátora." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Siete" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Vybrať sieťového operátora." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Upraviť nastavenia zámku SIM." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Zobraziť podrobnosti o modeme, ku ktorému je táto SIM pripojená." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Podrobnosti SIM" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Kód operátora (modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Názvov operátora (modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Kód operátora (poskytnutý SIM)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Názvov operátora (poskytnutý SIM)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM ID" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Čísla tiesňového volania" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Reštart modemu" + #, fuzzy #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" diff --git a/po/sk/kcm_mobileshell.po b/po/sk/kcm_mobileshell.po index c1ad9bf8..26347ca2 100644 --- a/po/sk/kcm_mobileshell.po +++ b/po/sk/kcm_mobileshell.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobileshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -21,177 +21,189 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Vibrácie shellu" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animácie" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Ak je toto vypnuté, animácie sa čo najviac znížia." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Navigačný panel" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Režim len pre gestá" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Či sa má skryť navigačný panel." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Prepínač úloh" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Zobraziť náhľady aplikácií" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Vypnutie tejto funkcie môže pomôcť zlepšiť výkon." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Ťahania akcií" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Rýchle nastavenia" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Režim pripnutia" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Rozšírený režim" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Rýchle nastavenia" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Režim ťahania zľava hore" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Režim pri otvorení z ľavého horného rohu." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Režim ťahania sprava hore" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Režim pri otvorení z pravého horného rohu." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Prispôsobiť poradie rýchlych nastavení rozbaľovacom paneli a skryť ich." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Zakázané rýchle nastavenia" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Opätovné povolenie predtým zakázaných rýchlych nastavení." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Či majú byť v shelli povolené vibrácie." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intenzita vibrácií" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Aké intenzívne by mali byť vibrácie shellu." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Nízke" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Vysoké" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Trvanie vibrácie" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Aké dlhé by mali byť vibrácie shellu." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Dlhé" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Stručné" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/sl/kcm_cellular_network.po b/po/sl/kcm_cellular_network.po index e7eec421..7f2b4c9c 100644 --- a/po/sl/kcm_cellular_network.po +++ b/po/sl/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 09:04+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Način polne moči" msgid "Initializing" msgstr "Inicializiranje" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Onemogočam" msgid "Enabling" msgstr "Omogočanje" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "Priključen za dostop do omejenih lokalnih operaterskih storitev." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Prečesavanje omrežij ni uspelo: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ne" @@ -582,187 +582,182 @@ msgstr "Samo 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem ni na voljo" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Mobilni podatki" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Ni vstavljene SIM." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Mobilni podatki niso na voljo s tem modemom." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Za mobilne podatke mora biti konfiguriran APN." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Ali so omogočeni mobilni podatki." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Raba podatkov" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Pogled rabe podatkov." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" +msgstr[2] "SIM" +msgstr[3] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-i" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Pogled podrobnosti SIM %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Model %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Upravljanje modema" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Ponovni zagon modema" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Prisili ponovni zagon modema" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Podrobnosti modema" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Tehnologije dostopa" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Izdelovalec" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Lastne številke:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revizija" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Kakovost signala" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Stanje" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Razlog izpada" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Stanje registracije" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Gostovanje" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Različica vgrajenega programja" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Ime vmesnika" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Merjeno" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Aktivna povezava skrbnika omrežja" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Določilnik naprave" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Krmilniki:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Vtičnik" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Stanje napajanja" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Pot SIM" @@ -802,27 +797,27 @@ msgstr "Uredi" msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Zaklep SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM je zaklenjena" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Da bi lahko uporabljali SIM, jo morate najprej odkleniti." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM ni zaklenjena" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -831,172 +826,185 @@ msgstr "" "SIM kartico lahko zaklenete tako, da zahteva SIM kodo za telefonske klice in " "mobilne podatke." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Zakleni SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Onemogoči zaklepanje SIMa" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "Onemogoči možnost zaklepanje SIMa in odstrani geselno frazo na SIMu." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Spremeni PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Spremeni geselno frazo nastavljeno na SIMu." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Odkleni SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Preostali poskusi: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Vnesite PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Spremeni PIN od SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PINa se ne ujemata!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PIN kode morajo imeti med 4 in 8 cifer!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Trenutni PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Novi PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Potrdi PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Odstrani PIN od SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Dodaj PIN SIMu" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Podatkovno gostovanje" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" "Dovoli napravi uporabo še kakega drugega omrežja razen vašega operaterja." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Uredi APN" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Sestavi dostopne točke vašega operaterja." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Omrežja" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Izberi mrežnega operaterja." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Spremeni nastavitve zaklepanje SIMa." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Pogled podrobnosti modema, kamor je SIM povezan." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Podrobnosti SIMa" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Operaterska koda (modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Ime operaterja (modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Koda operaterja (pridobljena iz SIMa)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Ime operaterja (pridobljeno iz SIMa)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "ID SIM" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Številke klica v sili" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM-i" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Ponovni zagon modema" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_info.po b/po/sl/kcm_mobile_info.po index 1cf1ccad..043d07a2 100644 --- a/po/sl/kcm_mobile_info.po +++ b/po/sl/kcm_mobile_info.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 07:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 08:43+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" +"%100<=4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: ui/main.qml:16 @@ -40,11 +40,10 @@ msgid "Webpage" msgstr "Spletna stran" #: ui/main.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Software" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Software" -msgstr "Programje" +msgstr "Programska oprema" #: ui/main.qml:68 #, kde-format @@ -78,8 +77,7 @@ msgid "%1-bit" msgstr "%1-bit" #: ui/main.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hardware" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" diff --git a/po/sl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/sl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index b9d43568..c5eaddcb 100644 --- a/po/sl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/sl/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 07:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 08:42+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: ui/languages.qml:20 #, kde-format @@ -39,11 +39,10 @@ msgid "Type anything here…" msgstr "Vtipkajte karkoli tu…" #: ui/main.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Feedback:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" -msgstr "Povratni odziv:" +msgstr "Povratni odziv" #: ui/main.qml:46 #, kde-format @@ -66,11 +65,10 @@ msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Ali naj se zatrese ob pritisku tipke." #: ui/main.qml:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text correction:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" -msgstr "Popravek besedila:" +msgstr "Popravek besedila" #: ui/main.qml:71 #, kde-format diff --git a/po/sl/kcm_mobileshell.po b/po/sl/kcm_mobileshell.po index 7beab915..61239cd8 100644 --- a/po/sl/kcm_mobileshell.po +++ b/po/sl/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:47+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -23,176 +23,188 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Shell vibracije" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Animacije" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Če je to izključeno, bodo animacije reducirane, kolikor je le mogoče." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Krmilna plošča" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Način samo prepoznavanja gest" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Ali naj se skrije krmilna plošča." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Preklopnik opravil" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Prikaži predogled aplikacij" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Izklop tega bi lahko izboljšalo hitrost." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Predal aktivnosti" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Hitre nastavitve" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Pripeti način" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Razširjeni način" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Hitre nastavitve" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Način zgornjega levega predala" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Način z odpiranjem zgoraj levo." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Način zgornjega desnega predala" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Način z odpiranjem zgoraj desno." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "Prilagodi vrstni red hitrih nastavitev v spustni plošči in jih skrij." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Onemogočene hitre nastavitve" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Ponovno omogoči prej onemogočene hitre nastavitve." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Ali naj bodo omogočene vibracije v shellu." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Intenzivnost vibracij" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Kako intenzivne naj bodo vibracije v shellu." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Nizko" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Visoko" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Trajanje vibracij" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Kako dolgo naj trajajo vibracije v shellu." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Dolgo" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kratko" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/sv/kcm_cellular_network.po b/po/sv/kcm_cellular_network.po index cb4338f6..b10a9fc0 100644 --- a/po/sv/kcm_cellular_network.po +++ b/po/sv/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 19:36+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Fulleffektläge" msgid "Initializing" msgstr "Initierar" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Låst" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Inaktiverar" msgid "Enabling" msgstr "Aktiverar" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Ansluten för åtkomst till begränsade lokala operatörstjänster." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Sökning efter nätverk misslyckades: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nej" @@ -581,188 +581,181 @@ msgstr "Bara 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem inte tillgängligt" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Mobildata" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SIM is not locked" msgid "No SIM is inserted." msgstr "SIM-kortet är inte låst" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Om mobildata är aktiverad." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Dataanvändning" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Visa dataanvändning." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM-kort" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM-kort" +msgstr[1] "SIM-kort" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-kort" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM-kort %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Visa information om SIM-kort %1" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Modemstyrning" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Omstart av modem" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Tvinga omstart av modem" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Modeminformation" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Åtkomstteknologier" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Ägda nummer:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Utgåva" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Signalkvalitet" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Delstat" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Orsak för misslyckande" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Registreringstillstånd" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Inbyggd programvaruversion" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Gränssnittsnamn" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Uppmätt" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Aktiv anslutning i nätverkshanterare" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Enhetsidentifierare" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Drivrutiner:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Insticksprogram" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Strömtillstånd" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "SIM-kortsökväg" @@ -802,27 +795,27 @@ msgstr "Redigera" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM-kortlås" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM-kortet är låst" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "För att använda SIM-kortet måste det först låsas upp." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM-kortet är inte låst" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -831,171 +824,184 @@ msgstr "" "SIM-kortet kan låsas så att det kräver en inställd PIN-kod för telefonsamtal " "och mobildata." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Lås SIM-kort" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Inaktivera SIM-låsning" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "Inaktivera SIM-låsfunktionen och ta bort SIM-kortets kod." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Ändra PIN-kod" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Ändra SIM-kortets inställda kod." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Lås upp SIM-kort" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Försök kvar: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Ange PIN-kod" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Ändra SIM-kortets PIN-kod" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PIN-koderna stämmer inte." -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PIN-koder måste vara mellan 4 och 8 siffror." -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Nuvarande PIN-kod:" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Ny PIN-kod" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Bekräfta PIN-kod" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Ta bort SIM-kortets PIN-kod" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Lägg till PIN-kod för SIM-kort" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Dataroaming" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "Tillåt att telefonen använder andra nätverk än din operatör." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Ändra APN:er" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Anpassa åtkomstpunktsnamn för din operatör." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Nätverk" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Välj en nätverksoperatör" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Ändra inställning av SIM-kortlås" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Visa information om modemet som SIM-kortet är anslutet till." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIM-kortinformation" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Operatörkod (modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Operatörnamn (modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Operatörkod (tillhandahållen av SIM-kort)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Operatörnamn (tillhandahållet av SIM-kort)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM-kortid" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Nödnummer" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM-kort" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Omstart av modem" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Stefan Asserhäll" diff --git a/po/ta/kcm_cellular_network.po b/po/ta/kcm_cellular_network.po index 9ccf6a62..5a811721 100644 --- a/po/ta/kcm_cellular_network.po +++ b/po/ta/kcm_cellular_network.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 21:33+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "முழுவாற்றல் பயன்முறை" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "பூட்டப்பட்டது" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "முடக்கப்படுகிறது" msgid "Enabling" msgstr "செயற்படுத்தப்படுகிறது" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "இயக்கப்பட்டது" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "பிணையங்களை கண்டறிவது தோல்வியடைந்தது: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "இல்லை" @@ -582,200 +582,192 @@ msgstr "2ஜி மட்டும்" msgid "Modem not available" msgstr "இணக்கி கிடைக்கவில்லை" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "கைபேசி தரவு" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Data Usage" msgid "Data Usage" msgstr "தரவு உபயோகத்தை பாருங்கள்" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Data Usage" msgid "View data usage." msgstr "தரவு உபயோகத்தை பாருங்கள்" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 #, kde-format msgid "SIM" -msgstr "" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Technologies:" msgid "Access Technologies" msgstr "அணுகல் தொழில்நுட்பங்கள்:" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Manufacturer:" msgid "Manufacturer" msgstr "உற்பத்தியாளர்:" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Model:" msgid "Model" msgstr "வகை:" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "இது கையாளும் எண்கள்:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Revision:" msgid "Revision" msgstr "சீராய்வு" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signal Quality:" msgid "Signal Quality" msgstr "குறிப்பலை தரம்:" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failure Reason:" msgid "Failure Reason" msgstr "தோல்விக்கான காரணம்:" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Firmware Version:" msgid "Firmware Version" msgstr "சாதனநிரல் பதிப்பு:" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Interface Name:" msgid "Interface Name" msgstr "இடைமுகப்பின் பெயர்:" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Device:" msgid "Device" msgstr "சாதனம்:" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Device:" msgid "Device ID" msgstr "சாதனம்:" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plugin:" msgid "Plugin" msgstr "செருகுநிரல்:" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "" @@ -815,196 +807,203 @@ msgstr "திருத்து" msgid "Delete" msgstr "நீக்கு" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "கடவெண்ணை மாற்று" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "கடவெண்ணை உள்ளிடுங்கள்" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "கடவெண்கள் ஒன்றாயில்லை!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "கடவெண்களின் நீளம் 4-இலிருந்து 8 இலக்கங்களாக இருக்க வேண்டும்!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "தற்போதைய கடவெண்" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "புதிய கடவெண்" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "கடவெண்ணை உறுதி செய்யவும்" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Networks:" msgid "Networks" msgstr "பிணையங்கள்:" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Searching for network provider" msgid "Select a network operator." msgstr "பிணைய வழங்குநருக்காக தேடுகிறது" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "" diff --git a/po/tr/kcm_cellular_network.po b/po/tr/kcm_cellular_network.po index fe2bf1ae..d51c2379 100644 --- a/po/tr/kcm_cellular_network.po +++ b/po/tr/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 22:45+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Tam güç kipi" msgid "Initializing" msgstr "İlklendiriliyor" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Kilitli" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Devre dışı bırakılıyor" msgid "Enabling" msgstr "Etkinleştiriliyor" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Etkin" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Kısıtlanmış Yerel Operatör Hizmetleri için iliştirilmiş." msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Ağları tarama başarısız: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -581,189 +581,182 @@ msgstr "Yalnızca 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Modem kullanılamıyor" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Taşınabilir veri" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Takılı SIM yok." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Bu modemle taşınabilir veri kullanılamıyor." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" "Taşınabilir veri olması için bir erişim noktası adının yapılandırılması " "gerekiyor." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Taşınabilir verinin etkinleştirilip etkinleştirilmediği." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Veri Kullanımı" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Veri kullanımını görüntüle." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" +msgstr[1] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM'ler" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "SIM %1 ayrıntılarını görüntüle." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Modem %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Modem Denetimi" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Modemi Yeniden Başlat" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Modemi Yeniden Başlatmayı Zorla" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Modem Ayrıntıları" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Erişim Teknolojileri" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Üretici" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Model" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Sahip Olunan Numaralar:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revizyon" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Sinyal Kalitesi" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Durum" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Hata Nedeni" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Kayıt Durumu" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Dolaşım" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Donanım Yazılımı Sürümü" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Arayüz Adı" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Ölçülen" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Etkin NetworkManager Bağlantısı" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Aygıt Kimliği" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Sürücüler:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Güç Durumu" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "SIM Yolu" @@ -803,27 +796,27 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM Kilidi" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM kilitli" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "Bu SIM'i kullanmak için onun önce kilidini açmalısınız." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM kilitli değil" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -832,167 +825,180 @@ msgstr "" "Telefon aramaları ve taşınabilir veri için SIM'inizin bir PIN kodu " "gerektirmesini sağlayabilirsiniz." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "SIM'i Kilitle" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "SIM Kilidini Devre Dışı Bırak" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "SIM kilidi özelliğini devre dışı bırak ve SIM'deki şifreyi kaldır." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "PIN'i Değiştir" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "SIM'de ayarlı şifreyi değiştir." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "SIM Kilidini Aç" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Kalan deneme: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "PIN'i Gir" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "SIM PIN'ini Değiştir" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PIN'ler eşleşmiyor!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PIN'ler 4-8 basamak arasında olmalıdır!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Geçerli PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Yeni PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "PIN'ini Onayla" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "SIM PIN'ini Kaldır" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "SIM PIN'i Ekle" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Veri Dolaşımı" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "Aygıtınızın, taşıyıcınız dışındaki ağları kullanmasına izin verin." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Erişim Noktası Adlarını Değiştir" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Taşıyıcınız için erişim noktası adları yapılandırın." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Ağlar" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Bir ağ operatörü seçin." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "SIM kilidi ayarlarını değiştirin." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "SIM'in bağlı olduğu modemin ayrıntılarını görüntüleyin." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIM Ayrıntıları" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Operatör Kodu (Modem)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Operatör Adı (Modem)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Operatör Kodu (SIM tarafından sağlanır)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Operatör Adı (SIM tarafından sağlanır)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM Kimliği" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Acil Durum Numaraları" + +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM'ler" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Modemi Yeniden Başlat" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_hotspot.po b/po/tr/kcm_mobile_hotspot.po index faecae42..6a416d2e 100644 --- a/po/tr/kcm_mobile_hotspot.po +++ b/po/tr/kcm_mobile_hotspot.po @@ -38,23 +38,3 @@ msgstr "Kişisel Erişim Noktası SSID'si" #, kde-format msgid "Hotspot Password" msgstr "Kişisel Erişim Noktası Parolası" - -#~ msgid "Enabled:" -#~ msgstr "Etkin:" - -#~ msgid "SSID:" -#~ msgstr "SSID:" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Kaydet" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Emir SARI" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "emir_sari@icloud.com" - -#~ msgid "Tobias Fella" -#~ msgstr "Tobias Fella" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_info.po b/po/tr/kcm_mobile_info.po index 4bb88003..81862ddc 100644 --- a/po/tr/kcm_mobile_info.po +++ b/po/tr/kcm_mobile_info.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Web Sayfası" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Yazılım" #: ui/main.qml:68 #, kde-format @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "%1 bit" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Donanım" #: ui/main.qml:107 #, kde-format @@ -104,6 +104,3 @@ msgstr "%1 RAM" msgctxt "Unknown amount of RAM" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" - -#~ msgid "Copy to clipboard" -#~ msgstr "Panoya Kopyala" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po b/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po index 6de38fdc..f4fc7f06 100644 --- a/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po +++ b/po/tr/kcm_mobile_powermanagement.po @@ -279,7 +279,3 @@ msgstr "Ekranı şundan sonra kapat" msgctxt "Part of a sentence like 'Suspend device after 5 minutes'" msgid "Suspend device after" msgstr "Aygıtı şundan sonra askıya al" - -#~ msgctxt "literal percent sign" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" diff --git a/po/tr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/tr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 3ebf698f..27dbb605 100644 --- a/po/tr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/tr/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Bir şeyler yaz…" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Geri Bildirim" #: ui/main.qml:46 #, kde-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Düğme vuruşunda titreyip titremeyeceği." #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" -msgstr "" +msgstr "Metin Düzeltme" #: ui/main.qml:71 #, kde-format diff --git a/po/tr/kcm_mobileshell.po b/po/tr/kcm_mobileshell.po index 442f0f45..18609cc8 100644 --- a/po/tr/kcm_mobileshell.po +++ b/po/tr/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 11:50+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -22,177 +22,189 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Kabuk" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Genel" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Kabuk Titreşimleri" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Canlandırmalar" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Bu kapalıysa canlandırmalar olabildiğince azaltılır." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Dolaşım Paneli" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Yalnızca Hareket Kipi" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Dolaşım panelinin gizlenip gizlenmeyeceği." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Görev Değiştirici" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Uygulama Önizlemelerini Göster" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Bunu kapatmak başarımı artırmaya yardımcı olabilir." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Eylem Çekmecesi" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Tez Ayarlar" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Sabitlenmiş Kip" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Genişletilmiş Kip" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Tez Ayarlar" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Sol Üst Çekmece Kipi" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Sol üstten açıldığı zamanki kip." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Sağ Üst Çekmece Kipi" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Sağ üstten açıldığı zamanki kip." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "" "Aşağı çekilen paneldeki tez ayarların sırasını düzenleyin ve onları gizleyin." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Devre Dışı Bırakılan Tez Ayarlar" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Daha önceden devre dışı bırakılan tez ayarları yeniden etkinleştirin." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Kabukta titreşimlerin olup olmayacağı." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Titreşim Yoğunluğu" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Kabuk titreşimlerinin ne derece yoğun olacağı." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Titreşim Süresi" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Kabuk titreşimlerinin ne kadar süreceği." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Uzun" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Kısa" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/tr/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po b/po/tr/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po index 121e794f..71473102 100644 --- a/po/tr/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po +++ b/po/tr/plasma_shell_org.kde.plasma.phone.po @@ -68,12 +68,3 @@ msgstr "Duvar Kağıdını Değiştir" #: contents/configuration/ContainmentConfiguration.qml:114 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" - -#~ msgid "Layout:" -#~ msgstr "Yerleşim:" - -#~ msgid "Wallpaper Type:" -#~ msgstr "Duvar Kağıdı Türü:" - -#~ msgid "Customize..." -#~ msgstr "Özelleştir..." diff --git a/po/uk/kcm_cellular_network.po b/po/uk/kcm_cellular_network.po index bf3e228f..1f18ad93 100644 --- a/po/uk/kcm_cellular_network.po +++ b/po/uk/kcm_cellular_network.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 13:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Режим повного споживання" msgid "Initializing" msgstr "Ініціалізація" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Вимикання" msgid "Enabling" msgstr "Вмикання" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "Долучено для доступу до обмежених лока msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "Помилка сканування мереж: %1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ні" @@ -582,187 +582,182 @@ msgstr "Лише 2G" msgid "Modem not available" msgstr "Немає доступу до модема" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "Мобільні дані" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "Не вставлено жодної SIM-картки." -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "Дані щодо мобільного зв'язку є недоступним для цього модема." -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "Для отримання даних щодо мобільного зв'язку має бути налаштовано APN." -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "Визначає, чи увімкнено обмін даними мобільним зв'язком." -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "Використання даних" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "Переглянути обмін даними." -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM-картка" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM-картка" +msgstr[1] "SIM-картка" +msgstr[2] "SIM-картка" +msgstr[3] "SIM-картка" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM-картки" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM-картка %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "Переглянути параметри SIM-картки %1." -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "Модем %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "Керування модемом" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "Перезапуск модема" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "Примусовий перезапуск модема" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "Параметри модема" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "Технології доступу" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "Надані номери:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Модифікація" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "Якість сигналу" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "Стан" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "Причина помилки" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "Стан реєстрації" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "Роумінг" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "Версія мікропрограми" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "Назва інтерфейсу" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "Тарифіковане" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "Активне з'єднання NetworkManager" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "Ід. пристрою" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "Драйвери:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "Додаток" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "Стан живлення" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "Шлях SIM" @@ -802,29 +797,29 @@ msgstr "Змінити" msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "Блокування SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM-картку заблоковано" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "" "Щоб мати змогу користуватися цією SIM-карткою, вам слід спочатку її " "розблокувати." -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM-картку не заблоковано" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " @@ -833,174 +828,187 @@ msgstr "" "Ви можете заблокувати вашу SIM-картку так, щоб для телефонних дзвінків і " "доступу до мобільного інтернету слід було ввести PIN-код." -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "Заблокувати SIM-картку" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "Вимкнути блокування SIM" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" "Вимкнути можливість блокування SIM-картки і вилучення пароля до SIM-картки." -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "Змінити PIN-код" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "Змінити пароль, який встановлено для SIM-картки." -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "Розблокувати SIM-картку" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "Лишилося спроб: %1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "Введіть PIN-код" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "Змінити PIN-код SIM-картки" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PIN-коди не збігаються!" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "У PIN-коді має бути від 4 до 8 цифр!" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "Поточний PIN-код" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "Новий PIN-код" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "Підтвердження PIN" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "Вилучити PIN-код SIM-картки" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "Додати PIN-код SIM-картки" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "Роумінг даних" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" "Дозволити вашому пристрою використовувати мережі, відмінні від мереж вашого " "оператора." -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "Змінити APN" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "Налаштувати назви точок доступу для цього оператора." -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Мережі" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "Виберіть оператора мережі." -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "Змінити параметри блокування SIM-картки." -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "Переглянути параметри модема, з яким з'єднано цю SIM-картку." -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "Параметри SIM-картки" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "Код оператора (модем)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "Назва оператора (модем)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "Код оператора (наданий SIM-карткою)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "Назва оператора (надана SIM-карткою)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "Ід. SIM" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "Номери надзвичайних служб" +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM-картки" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "Перезапуск модема" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Юрій Чорноіван" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_info.po b/po/uk/kcm_mobile_info.po index e8fe7f9b..b93cd07f 100644 --- a/po/uk/kcm_mobile_info.po +++ b/po/uk/kcm_mobile_info.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 22:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 08:38+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -42,8 +42,7 @@ msgid "Webpage" msgstr "Вебсторінка" #: ui/main.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Software" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Software" msgstr "Програмне забезпечення" @@ -80,8 +79,7 @@ msgid "%1-bit" msgstr "%1-бітова" #: ui/main.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hardware" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" diff --git a/po/uk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po b/po/uk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po index 6be9a7c9..e8026be8 100644 --- a/po/uk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po +++ b/po/uk/kcm_mobile_virtualkeyboard.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2022. +# Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_mobile_virtualkeyboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-07 09:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 08:39+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -41,11 +41,10 @@ msgid "Type anything here…" msgstr "Введіть тут щось…" #: ui/main.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Feedback:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" -msgstr "Відгук:" +msgstr "Реакція" #: ui/main.qml:46 #, kde-format @@ -68,11 +67,10 @@ msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Визначає, чи слід супроводжувати натискання клавіш вібрацією." #: ui/main.qml:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text correction:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" -msgstr "Виправлення тексту:" +msgstr "Виправлення тексту" #: ui/main.qml:71 #, kde-format diff --git a/po/uk/kcm_mobileshell.po b/po/uk/kcm_mobileshell.po index 0353d623..59907f1c 100644 --- a/po/uk/kcm_mobileshell.po +++ b/po/uk/kcm_mobileshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-15 08:08+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,99 +23,111 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "Оболонка" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "Загальне" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "Вібрації оболонки" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "Анімації" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "Якщо вимкнено, використання анімацій буде обмежено до мінімального." -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "Панель навігації" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "Режим лише жестів" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "Визначає, чи слід ховати панель навігації." -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "Перемикання задач" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "Показувати перегляди програм" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "Вимикання може підвищити швидкодію." -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "Висувна панель дій" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "Швидке налаштовування" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "Пришпилений режим" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "Розширений режим" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "Швидке налаштовування" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "Режим верхньої лівої висувної панелі" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "Режим відкриття від верхнього лівого кута." -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "Режим верхньої правої висувної панелі" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "Режим відкриття від верхнього правого кута." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." @@ -123,78 +135,78 @@ msgstr "" "Налаштуйте порядок списку швидкого доступу до параметрів на спадній панелі і " "приховайте їх." -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "Вимкнені швидкі параметри" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "Повторно увімкнути раніше вимкнені швидкі параметри." -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "Визначає, чи буде увімкнено вібрацію в оболонці." -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "Інтенсивність вібрації" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "Наскільки інтенсивними мають бути вібрації." -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "Низька" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "Середня" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "Висока" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "Тривалість вібрації" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "Наскільки довгими мають бути вібрації оболонки." -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "Довга" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "Середня" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "Коротка" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/zh_CN/kcm_cellular_network.po b/po/zh_CN/kcm_cellular_network.po index b5bfee14..578ed654 100644 --- a/po/zh_CN/kcm_cellular_network.po +++ b/po/zh_CN/kcm_cellular_network.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:05\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "全功率模式" msgid "Initializing" msgstr "正在初始化" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "已锁定" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "正在禁用" msgid "Enabling" msgstr "正在启用" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "已启用" @@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "已附加以访问受限的本地运营商服务。" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "扫描网络失败:%1" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "否" @@ -581,187 +581,179 @@ msgstr "仅 2G" msgid "Modem not available" msgstr "调制解调器不可用" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "移动数据" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "尚未插入 SIM 卡。" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "此调制解调器无法使用移动数据。" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "为了使用移动数据,您需要配置 APN。" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "是否启用移动数据。" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "流量使用情况" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "查看流量使用情况。" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 -#, kde-format +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "SIM" msgid "SIM" -msgstr "SIM" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "SIM" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "SIM 卡" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM 卡 %1" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "查看 SIM 卡 %1 详情。" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "调制解调器 %1" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "调制解调器控制" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "调制解调器重启" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "强制调制解调器重启" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "调制解调器详情" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "接入技术" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "厂商" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "型号" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "自有编号:" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "版本" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "信号质量" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "状态" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "失败原因" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "注册状态" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "数据漫游" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "固件版本" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "接口名称" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "按流量计费" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "活跃网络管理器连接" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "设备" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "设备 ID" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "驱动程序:" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "功率状态" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "SIM 卡路径" @@ -801,194 +793,207 @@ msgstr "编辑" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "SIM 卡锁定" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "SIM 卡已锁定" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "要使用此 SIM 卡,您必须先解锁它。" -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "SIM 卡未锁定" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "您可以锁定您的 SIM 卡,在使用手机通话和移动数据时要求输入 PIN 码。" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "锁定 SIM 卡" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "禁用 SIM 卡" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "禁用 SIM 卡锁定功能并移除SIM卡上的密码。" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "更改PIN 码" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "更改 SIM 卡上设置的密码。" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "解锁 SIM 卡" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "剩余可尝试次数:%1" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "输入 PIN 码" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "更改 SIM 卡 PIN 码" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "PIN 码不匹配。" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "PIN 码必须介于 4 到 8 位数字之间 。" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "当前 PIN 码" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "新 PIN 码" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "确认 PIN 码" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "移除 SIM 卡 PIN 码" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "添加 SIM 卡 PIN 码" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "数据漫游" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "允许您的设备使用本卡运营商以外的网络。" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "修改 APN" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "配置运营商的接入点名。" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "网络" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "选择网络运营商。" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "修改 SIM 卡锁定设置。" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "查看此 SIM 卡连接的调制解调器的详细信息。" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "SIM 卡详情" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "IMSI" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "EID" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "运营商代码 (调制解调器)" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "运营商名称(调制解调器)" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "运营商代码 (由 SIM 卡提供)" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "运营商名称 (由SIM卡提供)" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "SIM 卡 ID" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr "紧急电话号码" + +#~ msgid "SIMs" +#~ msgstr "SIM 卡" + +#~ msgid "Modem Restart" +#~ msgstr "调制解调器重启" diff --git a/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po b/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po index 65fe72ee..f51cb6f1 100644 --- a/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po +++ b/po/zh_CN/kcm_mobileshell.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:05\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -22,176 +22,188 @@ msgstr "" msgid "Shell" msgstr "外壳程序" -#: ui/main.qml:36 +#: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "常规" -#: ui/main.qml:41 ui/VibrationForm.qml:17 ui/VibrationForm.qml:35 +#: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "外壳程序振动" -#: ui/main.qml:49 +#: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "动效" -#: ui/main.qml:50 +#: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "如果此选项被关闭,动效将被减少到最低程度。" -#: ui/main.qml:69 +#: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "导航面板" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "仅手势模式" -#: ui/main.qml:75 +#: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "是否隐藏导航面板。" -#: ui/main.qml:94 +#: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "任务切换器" -#: ui/main.qml:98 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Show Application Previews" msgstr "显示应用程序预览" -#: ui/main.qml:99 +#: ui/main.qml:77 #, kde-format msgid "Turning this off may help improve performance." msgstr "关闭此功能可能有助于提高性能。" -#: ui/main.qml:119 +#: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "操作抽屉" -#: ui/main.qml:124 ui/QuickSettingsForm.qml:17 ui/QuickSettingsForm.qml:114 -#, kde-format -msgid "Quick Settings" -msgstr "快速设置" - -#: ui/main.qml:130 +#: ui/main.qml:94 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "固定模式" -#: ui/main.qml:131 +#: ui/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "扩展模式" -#: ui/main.qml:135 +#: ui/main.qml:99 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 +#, kde-format +msgid "Quick Settings" +msgstr "快速设置" + +#: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "左上角抽屉模式" -#: ui/main.qml:136 +#: ui/main.qml:108 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "从左上角打开的模式。" -#: ui/main.qml:161 +#: ui/main.qml:133 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "右上角抽屉模式" -#: ui/main.qml:162 +#: ui/main.qml:134 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "从右上角打开的模式。" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:115 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "自定义下拉面板中快速设置的排序,还能隐藏快速设置项。" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:137 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "已禁用的快速设置" -#: ui/QuickSettingsForm.qml:138 +#: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "重新启用已禁用的快速设置。" -#: ui/VibrationForm.qml:36 +#: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "是否在外壳程序中启用振动。" -#: ui/VibrationForm.qml:49 +#: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Intensity" msgstr "振动强度" -#: ui/VibrationForm.qml:50 +#: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How intense shell vibrations should be." msgstr "设置振动的强度。" -#: ui/VibrationForm.qml:52 +#: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Low intensity" msgid "Low" msgstr "低" -#: ui/VibrationForm.qml:53 +#: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium intensity" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ui/VibrationForm.qml:54 +#: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "High intensity" msgid "High" msgstr "高" -#: ui/VibrationForm.qml:80 +#: ui/VibrationForm.qml:70 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "振动持续时间" -#: ui/VibrationForm.qml:81 +#: ui/VibrationForm.qml:71 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "设置外壳程序的振动持续时间。" -#: ui/VibrationForm.qml:83 +#: ui/VibrationForm.qml:73 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "长" -#: ui/VibrationForm.qml:84 +#: ui/VibrationForm.qml:74 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ui/VibrationForm.qml:85 +#: ui/VibrationForm.qml:75 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "短" -#: ui/VibrationForm.qml:110 +#: ui/VibrationForm.qml:99 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " diff --git a/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po b/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po index 911ce89c..0ee1d548 100644 --- a/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po +++ b/po/zh_TW/kcm_cellular_network.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 00:47+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "Initializing" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:137 +#: modemdetails.cpp:256 ui/SimPage.qml:116 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:110 +#: modemdetails.cpp:264 ui/ModemPage.qml:83 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "" msgid "Scanning networks failed: %1" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:430 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:203 ui/SimPage.qml:138 +#: modemdetails.cpp:432 ui/ModemPage.qml:176 ui/SimPage.qml:117 #, kde-format msgid "No" msgstr "" @@ -582,187 +582,178 @@ msgstr "" msgid "Modem not available" msgstr "" -#: ui/main.qml:74 +#: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Mobile data" msgstr "" -#: ui/main.qml:79 +#: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "No SIM is inserted." msgstr "" -#: ui/main.qml:81 +#: ui/main.qml:76 #, kde-format msgid "Mobile data is not available with this modem." msgstr "" -#: ui/main.qml:83 +#: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "An APN needs to be configured to have mobile data." msgstr "" -#: ui/main.qml:85 +#: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "Whether mobile data is enabled." msgstr "" -#: ui/main.qml:116 +#: ui/main.qml:111 #, kde-format msgid "Data Usage" msgstr "" -#: ui/main.qml:117 +#: ui/main.qml:112 #, kde-format msgid "View data usage." msgstr "" -#: ui/main.qml:133 ui/SimPage.qml:17 +#: ui/main.qml:120 ui/SimPage.qml:35 #, kde-format msgid "SIM" -msgstr "" +msgid_plural "SIMs" +msgstr[0] "" -#: ui/main.qml:133 -#, kde-format -msgid "SIMs" -msgstr "" - -#: ui/main.qml:153 +#: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "SIM %1" msgstr "" -#: ui/main.qml:154 +#: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "View SIM %1 details." msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:16 +#: ui/ModemPage.qml:20 #, kde-format msgid "Modem %1" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:41 +#: ui/ModemPage.qml:30 #, kde-format msgid "Modem Control" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:50 -#, kde-format -msgid "Modem Restart" -msgstr "" - -#: ui/ModemPage.qml:53 +#: ui/ModemPage.qml:36 #, kde-format msgid "Force Modem Restart" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:69 ui/SimPage.qml:117 +#: ui/ModemPage.qml:42 ui/SimPage.qml:103 #, kde-format msgid "Modem Details" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:82 +#: ui/ModemPage.qml:55 #, kde-format msgid "Access Technologies" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:102 +#: ui/ModemPage.qml:75 #, kde-format msgid "IMEI" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:118 +#: ui/ModemPage.qml:91 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:126 +#: ui/ModemPage.qml:99 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:142 +#: ui/ModemPage.qml:114 #, kde-format msgid "Owned Numbers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:162 +#: ui/ModemPage.qml:135 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:170 +#: ui/ModemPage.qml:143 #, kde-format msgid "Signal Quality" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:178 +#: ui/ModemPage.qml:151 #, kde-format msgid "State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:186 +#: ui/ModemPage.qml:159 #, kde-format msgid "Failure Reason" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:194 +#: ui/ModemPage.qml:167 #, kde-format msgid "Registration State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:202 +#: ui/ModemPage.qml:175 #, kde-format msgid "Roaming" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:210 +#: ui/ModemPage.qml:183 #, kde-format msgid "Firmware Version" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:218 +#: ui/ModemPage.qml:191 #, kde-format msgid "Interface Name" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:226 +#: ui/ModemPage.qml:199 #, kde-format msgid "Metered" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:234 +#: ui/ModemPage.qml:207 #, kde-format msgid "Active NetworkManager Connection" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:242 +#: ui/ModemPage.qml:215 #, kde-format msgid "Device" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:250 +#: ui/ModemPage.qml:223 #, kde-format msgid "Device ID" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:266 +#: ui/ModemPage.qml:238 #, kde-format msgid "Drivers:" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:286 +#: ui/ModemPage.qml:258 #, kde-format msgid "Plugin" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:294 +#: ui/ModemPage.qml:266 #, kde-format msgid "Power State" msgstr "" -#: ui/ModemPage.qml:302 +#: ui/ModemPage.qml:274 #, kde-format msgid "SIM Path" msgstr "" @@ -802,194 +793,201 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:16 ui/SimPage.qml:106 +#: ui/SimLockPage.qml:19 ui/SimPage.qml:92 #, kde-format msgid "SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:47 +#: ui/SimLockPage.qml:38 #, kde-format msgid "SIM is locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:48 +#: ui/SimLockPage.qml:39 #, kde-format msgid "In order to use this SIM, you must first unlock it." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:70 +#: ui/SimLockPage.qml:61 #, kde-format msgid "SIM is not locked" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:71 +#: ui/SimLockPage.qml:62 #, kde-format msgid "" "You can lock your SIM to require a set PIN code for phone calls and mobile " "data." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:75 +#: ui/SimLockPage.qml:66 #, kde-format msgid "Lock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:89 +#: ui/SimLockPage.qml:78 #, kde-format msgid "Disable SIM Lock" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:90 +#: ui/SimLockPage.qml:79 #, kde-format msgid "Disable the SIM lock feature and remove the passcode on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:103 +#: ui/SimLockPage.qml:91 #, kde-format msgid "Change PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:104 +#: ui/SimLockPage.qml:92 #, kde-format msgid "Change the passcode set on the SIM." msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:119 +#: ui/SimLockPage.qml:106 #, kde-format msgid "Unlock SIM" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:127 +#: ui/SimLockPage.qml:114 #, kde-format msgid "Attempts left: %1" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:131 +#: ui/SimLockPage.qml:118 #, kde-format msgid "Enter PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:139 +#: ui/SimLockPage.qml:126 #, kde-format msgid "Change SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:158 ui/SimLockPage.qml:223 +#: ui/SimLockPage.qml:145 ui/SimLockPage.qml:210 #, kde-format msgid "PINs don't match!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:164 ui/SimLockPage.qml:229 +#: ui/SimLockPage.qml:151 ui/SimLockPage.qml:216 #, kde-format msgid "PINs must be between 4 and 8 digits!" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:169 ui/SimLockPage.qml:196 +#: ui/SimLockPage.qml:156 ui/SimLockPage.qml:183 #, kde-format msgid "Current PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:174 ui/SimLockPage.qml:234 +#: ui/SimLockPage.qml:161 ui/SimLockPage.qml:221 #, kde-format msgid "New PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:179 ui/SimLockPage.qml:239 +#: ui/SimLockPage.qml:166 ui/SimLockPage.qml:226 #, kde-format msgid "Confirm PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:187 +#: ui/SimLockPage.qml:174 #, kde-format msgid "Remove SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimLockPage.qml:204 +#: ui/SimLockPage.qml:191 #, kde-format msgid "Add SIM PIN" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:72 +#: ui/SimPage.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"This SIM slot is empty, a SIM card needs to be inserted in order for it to " +"be used." +msgstr "" + +#: ui/SimPage.qml:58 #, kde-format msgid "Data Roaming" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:73 +#: ui/SimPage.qml:59 #, kde-format msgid "Allow your device to use networks other than your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:84 +#: ui/SimPage.qml:70 #, kde-format msgid "Modify APNs" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:85 +#: ui/SimPage.qml:71 #, kde-format msgid "Configure access point names for your carrier." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:95 +#: ui/SimPage.qml:81 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:96 +#: ui/SimPage.qml:82 #, kde-format msgid "Select a network operator." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:107 +#: ui/SimPage.qml:93 #, kde-format msgid "Modify SIM lock settings." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:118 +#: ui/SimPage.qml:104 #, kde-format msgid "View the details of the modem this SIM is connected to." msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:132 +#: ui/SimPage.qml:110 #, kde-format msgid "SIM Details" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:145 +#: ui/SimPage.qml:124 #, kde-format msgid "IMSI" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:153 +#: ui/SimPage.qml:132 #, kde-format msgid "EID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:161 +#: ui/SimPage.qml:140 #, kde-format msgid "Operator Code (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:169 +#: ui/SimPage.qml:148 #, kde-format msgid "Operator Name (modem)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:177 +#: ui/SimPage.qml:156 #, kde-format msgid "Operator Code (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:185 +#: ui/SimPage.qml:164 #, kde-format msgid "Operator Name (provided by SIM)" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:193 +#: ui/SimPage.qml:172 #, kde-format msgid "SIM ID" msgstr "" -#: ui/SimPage.qml:210 +#: ui/SimPage.qml:188 #, kde-format msgid "Emergency Numbers" msgstr ""